HDC Classic - Spălător cu presiune Kärcher - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului HDC Classic Kärcher în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Spălător cu presiune în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. HDC Classic - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. HDC Classic mărcii Kärcher.
MANUAL DE UTILIZARE HDC Classic Kärcher
Podłączenie do sieci Ustawianie maksymalnego ciśnienia roboczego przy zaworze przelewowym Ustawianie zaworu przelewowego Deklaracja zgodności UE Produkt: Myjka wysokociśnieniowaTyp: 1.509-xxxTyp: 2.509-xxxObowiązujące dyrektywy UE2006/42/WE (+2009/127/WE)2009/125/UE2011/65/UE2014/30/UEZastosowane normy zharmonizowaneEN IEC 63000: 2018EN 55014–1: 2017 + A11: 2020EN 55014–2: 2015EN 60335–1EN 60335–2–79EN 61000–3–2: 2014EN 61000–3–12: 2011EN 61000–6–2: 2005EN 61000–6–4: 2007EN 62233: 2008HDC 20/8, HDC 20/8 H:EN 61000–3–3: 2013HDC 20/16, HDC 20/16 H:EN 61000–3–11: 2000Zastosowane rozporządzenia(UE) 2019/1781 Gwarancja Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification 166 PL- 9 Serwis firmy Typ urządzenia: Nr prod.: Uruchomienie w dniu: Przegląd wykonany w dniu: Wyniki: Podpis Przegląd wykonany w dniu: Wyniki: Podpis Przegląd wykonany w dniu: Wyniki: Podpis Przegląd wykonany w dniu: Wyniki: Podpis 167PL- 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă- torii posesori. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-309.0! – În cazul în care aparatul a fost deteriorat în timpul transportului, informaţi imediat comerciantul. Observaţii referitoare la materialele conţinute (REA- CH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH PERICOL Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare. ATENŢIE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. – Respectaţi prevederile legale naţionale, privind dis- pozitivele cu jet de lichid. – Respectaţi prevederile legale naţionale, privind prevenirea accidentelor. Dispozitivele cu jet de li- chid trebuie verificate în mod regulat şi rezultatul verificării trebuie consemnat în scris. – Respectaţi indicaţiile de siguranţă referitoare la so- luţiile de curăţat (în general pe eticheta ambalaju- lui). Locul de operare se află pe panoul de operare. Locuri suplimentare de operare se găsesc în funcţie de con- strucţia instalaţiei pe aparatele acesorii (de ex. instala- ţiile de stropire), care se conectează la adaptoare. – Se vor purta îmbrăcăminte adecvată precum şi ochelari de protec ţie împotriva stropilor de apă şi murdăriei. – Acest aparat necesită apă sub presiune pentru dis- pozitivele de curăţare sub presiune conectate. Aparatul trebuie instalat fix într-o încăpere uscată. În această încăpere trebuie să existe o conexiune la apă şi la curent electric, care corespunde speci- ficaţiilor din Datele tehnice. Temperatura din încă- perea de amplasare nu trebuie să fie mai mare de 40 °C. Distribuirea apei sub presiune se efectuea- ză printr-o reţea fixă de ţevi. – Ca mediu sub presiune se poate utiliza numai apă curată. Impurităţile din apă pot cauza uzura prema- ură a aparatului şi depuneri. – La o duritate peste 9 °dH trebuie luate măsuri de reducere a durităţii apei. – Utilizarea apei reciclate trebuie convenită în prea- labil cu firma Kärcher. PERICOL Pericol de accidentare! În cazul folosirii aparatului în benzinării sau în alte zone periculoase se vor respecta măsurile de siguranţă necesare. Cuprins Protecţia mediului înconjurător RO 1 Trepte de pericol RO 1 Simboluri pe aparat RO 1 Măsuri de siguranţă RO 1 Utilizarea corectă RO 1 Funcţionarea RO 2 Dispozitive de siguranţă RO 2 Elementele aparatului RO 3 Punerea în funcţiune RO 3 Utilizarea RO 3 Scoaterea din funcţiune RO 4 Date tehnice RO 4 Transport RO 5 Depozitarea RO 5 Îngrijirea şi întreţinerea RO 6 Remedierea defecţiunilor RO 6 Accesorii RO 8 Instalarea aparatului RO 9 Declaraţie UE de conformitate RO 9 Garanţie RO 9 Service autorizat RO 10 Protecţia mediului înconjurător Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorificare a deşeurilor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabi- le valoroase, care pot fi supuse unui pro- ces de revalorificare. Bateriile, uleiul şi substanţele asemănătoare nu trebuie să ajungă în mediul înconjurător. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea apa- ratelor vechi. Uleiul de motor, păcura, motorina şi benzina nu trebuie să ajungă în mediul înconjurător. Protejaţi solul şi elimi- naţi uleiurile folosite într-un mod ecologic. Soluţiile de curăţat Kärcher au proprietăţi de separare uşoară (ASF). Acesta însemnă că funcţionarea unui dispozitiv de separare a uleiului este favorizată. Lista cu soluţiile de curăţat recomandate o puteţi găsi în ca- pitolul Accesorii. Trepte de pericol Simboluri pe aparat Pericol de arsuri! Atenţie la piesele fierbinţi. Măsuri de siguranţă Locuri de operare Echipament de protecţie personală La curăţarea părţilor, care amplifi- că sunetul, purtaţi dispozitive de protecţie pentru urechi, pentru a evita afecţiunile auzului. Utilizarea corectă Nu permiteţi ca apele reziduale care conţin uleiuri mi- nerale să ajungă în sol, în ape sau în canalizare. Din acest motiv, spălarea motorului şi a şasiului se va face doar în locuri adecvate, prevăzute cu instalaţii de sepa- rare a uleiului. 168 RO- 2 1 Supapă de închidere (asigurat de client)2 Senzor de temperatură3 Dispozitiv de siguranţă pentru lipsa apei4 Rezervor cu plutitor5 Pompă de presiune preliminară(doar HDC 20/8 H, HDC 20/16 H)6 Pompă cu arbore cotit7 Supapa de siguranţă8 Electromotor9 Manometru10 Senzor de presiune11 Comutator de curent12 Supapa de preaplin13 Supapă cu plutitor14 Supapă de închidere (asigurat de client)A Ţeavă/Racord de ieşire apă sub presiune înaltă DN15 B Conductă de alimentare cu apă DN 20C Deversor DN 20Apa este condusă de la rezervorul cu plutitor la partea de aspirare a pompei. Nivelul de apă din rezervor este controlat de o supapă plutitoare. La defectarea supapei plutitoare apa se scurge prin deversor. Dacă se întreru-pe alimentarea cu apă, dispozitivul de siguranţă pentru lipsa apei emite un mesaj de eroare la comandă.Electromotorul acţionează pompa cu arborele cotit. Pompa pompează apa sub presiune la partea sub pre-siune.Apa sub presiune ajunge prin supapa de preaplin şi senzorul de presiune la racordul de ieşire a apei sub presiune înaltă. Apoi urmează reţeaua de apă sub pre-siune a utilizatorului.Apa neabsorbită este condusă înapoi la partea de aspi-rare a pompei de către supapa de preaplin. În cazul în care toţi consumatorii se opresc, supapa de preaplin se comută pe circulaţie. În cazul în care la ieşire presiunea trece peste nivelul maxim de presiune chiar cu supapa de deversare, atunci se deschide supapa de siguranţă.– Cu butonul de deblocare se pregăteşte starea de funcţionare a aparatului. Lampa de control pentru starea de funcţionare se aprinde. În cazul în care presiunea din sistem scade prin deschiderea unui pistol de pulverizare la punctul reglat de pornire, porneşte pompa de presiune înaltă.– Dacă comutatorul de curent din conducta de presi-une se declanşează în timp ce pompa funcţionea-ză şi după închiderea pistolului de pulverizare, pompa se va opri din nou cu un decalaj de 10 se-cunde (HDC 20/8), resp. 30 secunde (HDC 20/16).– În cazul în care aparartul este gata de pornire şi pompa de presiune nu funcţionează, va porni un traductor de timp, care va reseta starea de pornire a aparatului după 6 secunde. Lampa de control pentru starea de funcţionare se stinge.Dispozitivele de siguranţă au rolul de a proteja utilizato-rul şi nu trebuie scoase din funcţiune sau evitate în tim-pul funcţionării.Dispozitivul de siguranţă pentru lipsa apei împiedică pornirea pompei de presiune în cazul lipsei de apă.Senzorul de temperatură opreşte aparatul dacă se atin-ge o temperatură prea mare a apei.Contactul pentru protecţia bobinei din bobina motorului de acţionare a pompei opreşte motorul în cazul unei su-prasolicitări termice.– Supapa de siguranţă se deschide când supapa de preaplin este defectă.– Supapa de siguranţă este reglată şi sigilată din fa-brică. Reglarea acesteia se face doar la service.– Dacă pistolul manual de stropit este închis, supapa de preaplin se deschide şi cantitatea totală de apă se scurge înapoi la partea de aspirare a pompei.– Dacă pistolul de pulverizare se închide, pompa porneşte prin comutatorul de curent cu un decalaj de 10 secunde (HDC 20/8), resp. 30 secunde (HDC 20/16).Dacă pistolul de pulverizare este din nou deschis, sen-zorul de presiune porneşte pompa. Funcţionarea Schema de curgere
Conductă de alimentare cu apăPompePartea sub presiuneReglarea presiuniiSistem de comandă Dispozitive de siguranţă Dispozitiv de siguranţă pentru lipsa apei de la rezervorul cu plutitorSenzor de temperaturăContact pentru protecţia bobineiSupapa de siguranţăSupapă de preaplin cu comutator de curentSenzor de presiune 169RO- 3 1 Întrerupător principal2 Pompă de presiune preliminară(doar HDC 20/8 H, HDC 20/16 H)3 Racordul de apă4 Dulap electric5 Tablă de acoperire stângă6 Tablă de acoperire superioară7 Tablă de acoperire dreaptă8 Tablă de acoperire din faţă9 Buton de deblocare10 Lămpi de control11 Senzor de presiune12 Supapa de siguranţă13 Manometru14 Racord de presiune înaltă15 Consolă de perete16 Supapa de preaplin17 Acumulator de presiune la racordul de presiune înaltă(doar HDC 20/8 H, HDC 20/16 H)18 Comutator de curent19 Şurub pentru golirea uleiului20 Indicator pentru nivelul de ulei21 Pompă de înaltă presiune22 Rezervor de ulei23 Acumulator de presiune la capul cilindric24 Electromotor25 Rezervor cu plutitor26 Senzor de temperatură27 Dispozitiv de siguranţă pentru lipsa apei28 Supapă cu plutitorA Lampă de control pentru lipsa apeiB Lampă de control pentru supraîncălzirea motorului/pompeiC Lampă de control pentru deranjament centralD Lampă de control stare de funcţionare PERICOLPericol de accidentare! Aparatul, conductele de alimen- tare, furtunul de înaltă presiune şi racordurile trebuie să fie în stare impecabilă. Aparatul nu trebuie utilizat dacă nu se află într-o stare ireproşabilă. Beneficiarul are obligaţia de a utiliza aparatul conform prevederilor. El trebuie să ţină cont de împrejurările de la faţa locului şi, în timpul lucrului, să fie atent la persoa- nele din preajmă. Aparatul nu va fi lăsat să funcţioneze nesupravegheat. PERICOL – Pericol de opărire prin apă fierbinte! Nu îndreptaţi jetul de apă spre oameni sau animale. – Pericol de arsuri din cauza pieselor fierbinţi! În ca- zul regimului de funcţionare cu apă fierbinte nu atingeţi ţevile şi furtunurile fierbinţi. Atingeţi tubul de oţel numai la învelişuri. – Pericol de otrăvire sau de arsuri cauzate de soluţia de curăţat! Ţineţi cont de instrucţiunile de pe solu- ţiile de curăţat. Nu lăsaţi soluţiile de curăţat la înde- mâna persoanelor neautorizate. Elementele aparatului
Lămpi de control Punerea în funcţiune Utilizarea Măsuri de siguranţă 170 RO- 4 PERICOL Pericol de electrocutare! Nu îndreptaţi jetul de apă pe dispozitivele următoare: – Aparate şi instalaţii electrice, – acest aparat, – piesele conducătoare de curent din zona de lucru. Jetul de apă care iese prin lance provoacă un efect de recul. Din cauza unghiului lăncii, apare o forţă care ac-ţionează în sus. PERICOL – Pericol de accidentare! Forţa de recul poate deter- mina pierderea echilibrului dvs. Aceasta poate tra- ge după sine căderea dvs. Lancea poate să scape şi să rănească persoanele. Staţi pe o suprafaţă stabilă şi ţineţi bine pistolul de stropit. Nu blocaţi ni- ciodată maneta pistolului de stropit. – Nu îndreptaţi jetul spre dvs. înşivă sau spre altcineva, pentru a curăţa îmbrăcămintea sau încălţămintea. – Pericol de accidentare din cauza componentelor care pot scăpa. Piesele desprinse şi obiectele aruncate pot răni persoane sau animale. Nu în- dreptaţi niciodată jetul de apă spre obiecte fragile şi libere. – Pericol de accidente din cauza deteriorării! Curăţaţi roţile şi supapele de la o distanţă minimă de 30 cm. PERICOL Pericol din cauza substanţelor nocive! Nu stropiţi mate- rialele următoare, căci se pot genera substanţe, care re- prezintă pericol pentru sănătate: – Materiale, care conţin azbest – Materialele, care probabil conţin substanţe pericu- loase pentru sănătate. PERICOL – Pericol de rănire din cauza jetului fierbinte. Apara- tul funcţionează optimal numai cu furtunurile de presiune originale Kärcher. La utilizarea altor furtu- nuri garanţia îşi pierde valabilitatea. – Pericol pentru sănătate prin soluţia de curăţat! Da- torită soluţiei de curăţat, care se amestecă la nevo- ie la apa evacuată, aceasta nu are proprietăţi de apă potabilă.
Pericol de afecţiuni ale auzului din cauza lucrării cu obiecte, care amplifică zgomotul! În acest caz se recomandă purtarea protecţiei pentru urechi. 몇 AVERTIZARE Utilizarea aparatului pe o perioadă îndelungată poate duce la deteriorarea circulaţiei sângelui în zona braţe- lor, datorită vibraţiilor. Nu se poate stabili o durată de funcţionare general va-labilă, deoarece ea este influenţată de mai mulţi factori:– Predispoziţie personală pentru o circulaţie deficita-ră (degete reci, amorţeală în degete).– Temperatură ambiantă scăzută. Purtaţi mănuşi călduroase pentru protecţia mâinilor.– Prinderea puternică împiedică circulaţia.– Folosirea continuă este mai dăunătoare decât o utilizare întreruptă de pauze.În cazul utilizării regulate a aparatului pe perioade mai lungi şi a apariţiei repetate a simptomelor respective (de ex. amorţeală în degete, degete reci), vă recomandăm să consultaţi un medic. PERICOLPericol de rănire din cauza jetului fierbinte! PERICOLVerificaţi furtunurile de presiune înainte de fiecare utili- zare. Înlocuiţi-le neîntârziat pe cele care prezintă defec- ţiuni. Verificaţi înainte de fiecare utilizare furtunul de pre-siune, ţevile, armaturile şi lancea în privinţa deteri-orării. Verificaţi fixarea şi etanşeitatea racordului de fur- tun. Comutaţi întrerupătorul principal în poziţia „0“. Închideţi conducta de alimentare cu apă. Acţionaţi pistolul manual de stropit până când pre-siunea din aparat este eliberată. Deschideţi sursa de apă. Comutaţi întrerupătorul principal în poziţia „1“. Apăsaţi butonul de deblocare.Lampa de control pentru starea de funcţionare se aprinde. Efectuaţi curăţarea.Notă: La o pauză de lucru de peste 30 secunde, pompa se opreşte. În acelaşi timp începe un interval de stare de funcţionare de 6 ore. În acest interval de stare de funcţionare aparatul porneşte automat la căderea presi-unii prin deschiderea pistolului manual de stropit. Apăsaţi butonul de deblocare.Lampa de control pentru starea de funcţionare se aprinde. Comutaţi întrerupătorul principal în poziţia „0“. Închideţi conducta de alimentare cu apă. Acţionaţi pistolul manual de stropit până când pre-siunea din aparat este eliberată. Asiguraţi pistolul de stropit folosind dispozitivul de siguranţă pentru ca acesta să nu poată fi deschis din greşeală.În cazul unor pauze mai lungi de funcţionare sau când nu se poate efectua instalarea în încăperi, unde apara-tul este ferit de îngheţ, luaţi următoarele măsuri (vezi capitolul Îngrijire şi întreţinere, capitolul Protecţia împo-triva îngheţului) Goliţi apa. Clătiţi aparatul cu antigel. Opriţi comutatorul principal şi asiguraţi-l.
Vibraţii aparat Pregătirea pentru funcţionare Oprirea în caz de urgenţă Pornirea aparatului Pregătirea pentru funcţionare Oprirea aparatului Scoaterea din funcţiune Date tehnice HDC 20/8 HDC 20/8 H HDC 20/16 HDC 20/16 H1.509-502.0 2.509-602.0 1.509-501.0 2.509-601.0Caracteristicile de performanţăPresiunea de lucru MPa (bar) 8 (80) 8 (80) 16 (160) 16 (160)Dimensiunea duzei la funcţionare cu 2 pistoale manuale de stropit-- 080 080 055 055 Suprapresiunea maximă de regim (supapă de siguranţă) MPa (bar) 13 (130) 13 (130) 20 (200) 20 (200) Debit l/h (l/min) 2000 (33,3) 2000 (33,3) 2000 (33,3) 2000 (33,3) Racordul de apă Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 2000 (33,3) 2000 (33,3) 2000 (33,3) 2000 (33,3) Presiunea de circulare (min.) MPa (bar) 0,15 (1,5) 0,15 (1,5) 0,15 (1,5) 0,15 (1,5) Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) Temperatura de circulare (max.) °C 60 85 60 85 Racordul electric Tipul curentului -- 3~ 3~ 3~ 3~ Frecvenţa Hz 50 50 50 50 Tensiunea V 400 400 400 400 Puterea absorbită kW 7 7 11 11 Siguranţă electrică fuzibilă (lentă) A 20 20 35 35 Protecţie -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Clasă de protecţie --IIII Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi -- -- 0,271+j0,169 0,271+j0,169 Cablu de alimentare mm 5x 2,5 5x 2,5 5x 6 5x 6Dimensiuni şi masaLungime mm 860 860 860 860Lăţime mm 580 580 580 580Înălţime mm 615 615 615 615Masa, incl. înveliş kg 130 135 145 150Valori stabilite conform EN 60335-2-79Emisia de zgomoteNivel de zgomot L
dB(A)73737878 Nesiguranţă K
dB(A)3322 Nivelul puterii energiei L + nesiguranţă K
dB(A)90909595 Valoarea vibraţiei mână-braţPistol manual de stropit m/s 3,63 3,63 3,63 3,63Lance m/s 7,52 7,52 7,52 7,52Nesiguranţă K m/s 1,0 1,0 1,0 1,0Motivul excepției conform Regulamentului (UE) 2019/1781 anexa I secțiunea 2 punctul (12): a) 171RO- 5 Prezentare HDC 20/16 A Racord de presiune înaltă(DN 15 - M22x1,5)B Racordul de apă(3/4“, cu fitil plat)몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea aparatului. În cazul transportării în vehicule asiguraţi aparatul contra derapării şi răsturnării conform normelor în vigoare.몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozi- tare ţineţi cont de greutatea aparatului. Schemă de dimensiuni
Transport Depozitarea 172 RO- 6 Puteţi încheia un contract de întreţinere a aparatului cu biroul local de vânzare a produselor Kärcher. Aparatul trebuie instalat în încăperi ferite de îngheţ. Dacă există pericolul de îngheţ, de ex. la instalare în spaţiul exterior, goliţi aparatul şi clătiţi-l cu antigel. Deşurubaţi furtunul de alimentare cu apă şi furtunul de înaltă presiune. Lăsaţi aparatul să funcţioneze max. 1 minut până când pompa şi conductele sunt goale. Notă: Respectaţi instrucţiunile de manipulare ale pro- ducătorului antigelului. Umpleţi în totalitate rezervorul cu plutitor cu antigel disponibil în comerţ. Aşezaţi rezervorul de colectare sub ieşirea de pre- siune înaltă. Porniţi aparatul şi lăsaţi-l să funcţioneze până când siguranţa pentru lipsa apei din rezervorul cu plutitor intră în funcţiune şi opreşte aparatul. În acest mod se asigură şi o anumită protecţie anticoro- sivă. PERICOL Pericol de rănire! În timpul efectuării lucrărilor de între- ţinere şi de reparaţii, aparatul trebuie să fie oprit de la întrerupătorul principal. Indicarea numărului de eroare pe sistemul de co- mandă: – La declanşarea unei erori, starea de funcţionare a aparatului, cât şi pompa se opresc. Lampa de con- trol pentru deranjament central luminează intermi- tent, arătând numărul de eroare existentă sau în cazul lipsei de apă sau al contactului declanşat pentru protecţia bobinei se aprinde lumina de sem- nalizare corespunzătoare la motor. Suplimentar se afişează numărul de eroare pe segmentul de indi- care 7 de pe comandă. – Dacă apare o eroare dintre cele numite mai sus, după înlăturarea erorii aparatul poate fi pus din nou în funcţiune, prin acţionarea butonului de debloca- re. Îngrijirea şi întreţinerea PERICOL Pericol de rănire! În timpul efectuării lucrărilor de întreţinere şi de reparaţii, aparatul trebuie să fie oprit de la întrerupătorul principal. Planul de întreţinere Momentul Activitatea ansamblu vizat Efectuarea de către zilnic Verificarea pistolului manual de stropit Pistol manual de stropit Verificaţi dacă pistolul manual de stropit se închide etanş. Ve- rificaţi funcţionarea siguranţei contra pornirii neintenţionate. În- locuiţi pistoalele de stropit defecte. Utilizatorul Verificarea furtunurilor de presiune înaltă Verificaţi conductele de ieşire, furtunurile de conectare la aparat în privinţa deteriorărilor. Înlocuiţi imediat furtunurile defecte. Pericol de accidentare! Utilizatorul După 40 de ore de funcţio- nare sau săptămânal Verificarea etanşeităţii instalaţiei Întregul aparat Verificaţi etanşeitatea pompei, supapei de preaplin şi a siste- mului de conducte în privinţa etanşeităţii. Dacă sub pompă gă- siţi ulei sau la o neetanşeitate de 3 stropi de apă pe minut, anunţaţi serviciul pentru clienţi. Ţineţi orificiile de scurgere în stare liberă. Proprietar/servi- ciu pentru clienţi Verificarea nivelului de ulei Indicator pentru nivelul de ulei pe pompă Dacă uleiul este lăptos, trebuie schimbat. Utilizatorul Verificaţi nivelul de ulei. Indicator pentru nivelul de ulei pe pompă Controlaţi nivelul de ulei al pompei de înaltă presiune. Dacă este nevoie, adăugaţi ulei (Nr. de comandă 6.288-016). Utilizatorul Lunar sau după 200 de ore de funcţionare Verificarea pompei Pompă de înaltă presiune Verificaţi pompa, să nu prezinte neetanşeităţi. Dacă se scurg mai mult de 3 picături de apă pe minut, informaţi serviciul pen- tru clienţi. Utilizatorul Verificarea siguranţei pentru lipsa apei Comutatorul plutitorului în rezervorul cu plutitor Apăsaţi în jos plutitorul de la siguranţa pentru lipsa apei timp de circa 5 secunde şi verificaţi indicatorul de eroare pe placa de comandă. Îndepărtaţi depunerile, dacă este nevoie. Utilizatorul Verificarea supapei plutitoare Rezervor cu plutitor Nivelul apei trebuie să se afle la 40 mm sub deversor. Când su- papa plutitoare este închisă nu trebuie să curgă apă. Utilizatorul Verificaţi timpul de mişcare din inerţie. Sistem de comandă închideţi consumatorul (de ex. pistolul manual de stropit). După funcţionarea din inerţie pompa trebuie să se oprească. Utilizatorul Verificarea pornirii au- tomate Senzor de presiune Pompa este oprită, deoarece apa nu este în descreştere. Des- chideţi pistolul manual de stropit. În cazul în care presiunea din circuitul de presiune scade sub punctul de pornire, pompa tre- buie să între în funcţiune. Utilizatorul Strângerea colierelor furtunurilor Toate colierele de furtun Strângeţi colierele de furtun cu o cheie dinamometrică. Cuplu de strângere până la 28 mm diametru nominal = 2 Nm, ab 29 mm = 6 Nm. Utilizatorul La fiecare 6 luni sau după 500 de ore de funcţionare Schimbul de ulei Pompă de înaltă presiune Goliţi uleiul. Adăugaţi 1 l de ulei proaspăt (Nr. de comandă 6.288-016). Verificaţi indicatorul pentru nivelul de ulei. Utilizatorul La fiecare 6 luni sau după 1000 de ore de funcţionare Verificaţi aparatul în privinţa depunerilor de piatră. Tot circiutul de apă Defectele de funcţionare ale supapelor sau pompelor pot fi ca- uzate de depunerile de piatră. Curăţaţi depunerile de calcar, dacă este nevoie. Utilizator cu instru- ire în curăţarea calcarului Strângerea clemelor Dulap electric Strângeţi toate clemele de la piesele de construcţie din circuitul electric principal. Electricienii Verificarea supapei plutitoare Rezervor cu plutitor Nivelul apei trebuie să se afle la 40 mm sub deversor. Când su- papa plutitoare este închisă nu trebuie să curgă apă. Service autorizat anual Verificarea siguranţei Întregul aparat Verificarea siguranţei se efectuează după normele referitoare la dispozitivele cu jet de lichid. Specialist Contractul de întreţinere Protecţia împotriva îngheţului Evacuarea apei Clătirea aparatului cu antigel Remedierea defecţiunilor Număr eroare Descrierea erorii 01 Lipsă de apă 02 Contact pentru protecţia bobinei 03 Temperatura apei este prea mare 04 Oprire din cauza scurgerii 1 (după 30 de minute de funcţionare continuă) 05 Oprire din cauza scurgerii 2 (scurgere minoră) 06 Senzorul de presiune nu emite semnal 07 Senzorul de temperatură nu emite sem- nal 08 Buton PORNIT permanent ocupat 173RO- 7 Defecţiunea Cauza posibilă Remedierea de către Aparatul nu funcţionează, lampa de con- trol pentru starea de funcţionare nu se aprinde S-a întrerupt alimentarea cu curent electric a aparatului. Verificaţi reţeaua electrică. Electricienii Comutatorul principal este oprit. Porniţi comutatorul principal. Utilizatorul S-a declanşat comutatorul pentru protecţia motorului de comandă şi pompa de presiune preliminară. Verificaţi comutatorul de protecţie pentru motor. Service autorizat Placa de comandă s-a defectat, LED-ul verde nu luminează. Verificaţi placa de comandă şi înlocuiţi-o, dacă este cazul. Service autorizat Pompa nu porneşte în timpul stării de funcţionare prin deschiderea pistolului de stropit S-a defectat senzorul de presiune sau cablul acestuia. Înlocuiţi senzorul de presiune şi cablul acestuia. Service autorizat Aparatul nu ajunge la presiunea maximă Curăţaţi duza. Înlocuiţi duza. Utilizatorul Sistemul de conducte din partea de aspirare nu este etanşă. Verificaţi furtunurile şi îmbinările. Utilizatorul Supapa de siguranţă nu este etanşă. Verificaţi reglările, la nevoie montaţi o nouă garnitură. Service autorizat Supapa de preaplin nu este etanşă sau este reglată la o valoare prea mică. Verificaţi supapele, dacă sunt deteriorate înlocuiţi-le, iar dacă sunt murdare curăţaţi-le. Service autorizat Supapa pompei este defectă, ventilul magne- tic de presiune nu se închide. Înlocuiţi piesele defecte. Service autorizat Pompa de presiune înaltă "bate", mano- metrul oscilează prea tare. Pompa trage aer. Verificaţi sistemul de aspirare şi înlăturaţi neetanşeităţile. Utilizatorul Discul sau arcul supapei sunt defecte. Înlocuiţi piesele defecte. Service autorizat Pompa de presiune preliminară este calcifica- tă sau defectă. Verificaţi pompa de presiune preliminară. Utilizatorul Supapa de preaplin se închide şi se des- chide în continuu la aspirare 0 Scurgere în sistemul de conducte de presiune înaltă sau neetanşeitatea pistolului de stropit. Căutaţi locul scurgerii şi etanşaţi-l. Utilizatorul Supapa de refulare sau garnitura valvei cu piston din supapa de preaplin nu sunt etanşe. Reparaţi supapa de preaplin. Service autorizat S-a aprins lampa de control pentru lipsa apei (nr. de eroare 01) S-a declanşat siguranţa pentru lipsa apei din rezervorul cu plutitor. Remediaţi lipsa apei. Utilizatorul Supapa plutitoare este blocată. Verificaţi funcţionarea supapei plutitoare. Utilizatorul S-a aprins lampa de control pentru su- praîncălzirea motorului (nr. de eroare 02) S-a declanşat senzorul termic din motor sau comutatorul de siguranţă contra supracuren- tului. Remediaţi cauzele supraîncărcării. Service autorizat Lampa de control pentru deranjament central luminează intermitent (nr. de eroare 03) S-a declanşat senzorul termic din rezervorul cu plutitor. Reduceţi temperatura de intrare a apei. Utilizatorul Lampa de control pentru deranjament central luminează intermitent (nr. de eroare 04) Sistemul de conducte de presiune înaltă nu este etanş (scurgere). Căutaţi locul scurgerii şi etanşaţi-l. Utilizatorul Prea mulţi consumatori sunt deschişi simultan. Închideţi câţiva consumatori. Utilizatorul Comutatorul de curent este defect. Schimbaţi comutatorul de curent. Service autorizat Lampa de control pentru deranjament central luminează intermitent (nr. de eroare 05) Sistemul de conducte de presiune înaltă nu este etanş (scurgere). Căutaţi locul scurgerii şi etanşaţi-l. Utilizatorul Comutatorul de curent este defect. Schimbaţi comutatorul de curent. Service autorizat Lampa de control pentru deranjament central luminează intermitent (nr. de eroare 06) Senzorul de presiune nu emite semnal. Verificaţi senzorul de presiune, înlocuiţi-l dacă este nevoie. Service autorizat Lampa de control pentru deranjament central luminează intermitent (nr. de eroare 07) Senzorul de temperatură nu emite semnal. Verificaţi senzorul de temperatură, înlocuiţi-l dacă este ne- voie. Service autorizat 174 RO- 8 Accesorii Detergent Soluţiile de curăţat uşurează lucrările de curăţare. În tabela următoare este prezentată gama de soluţii de curăţat. Înainte de utilizarea soluţiilor de curăţat citiţi şi urmaţi neapărat indicaţiile de pe ambalajul acestora. Domeniul de utilizare Grupă ţintă Detergent Denumire Kärcher Dozare în cazul presiunii înalte Spumare Industria alimentară/întreprinderi de secţionare a cărnii Agent de curăţare dezinfectant. RM 732 1-3% Agent de dezinfectare RM 735 0,75-7% Dezinfectant cu spumare, alcalin RM 734 2-5% Fabrici de băuturi/crame Spumă de curăţat, alcalină RM 58 ASF 1-2% Spumă de curăţat, acidă RM 59 ASF 1-2% Dezinfectant cu spumare, alcalin RM 734 2-5% Comună Spumă de curăţat pentru exterior, neutră RM 57 1-2% Soluţie de curăţat dezinfectantă pentru interior RM 732 1-3% Agricultură Agent de curăţare dezinfectant. RM 732 1-3% Agent de dezinfectare RM 735 0,75-7% Curăţare sub presiune Fabrici de băuturi/crame Soluţie de curăţat universală RM 55 0,5-8% Dezinfectant cu spumare, alcalin RM 734 2-5% Comună Soluţie pentru spălare activă, alcalin RM 81 1-5% Agricultură Soluţie pentru spălare activă, alcalin RM 31 1-5% Soluţie pentru spălare activă, alcalin RM 81 1-5% Echipamente de vapor Soluţie pentru spălare activă, alcalin RM 81 1-5% Atelier auto/atelier autocamioane Soluţie de curăţat activă, alcalină (motor, piese) RM 31 1-5% Soluţie pentru spălare activă, alcalină (spălarea supe- rioară şi inferioară a automobilelor) RM 81 1-5% Curăţarea podelei Industria alimentară/întreprinderi de secţionare a cărnii Soluţie de curăţat de bază, intensivă RM 750 1-5% Soluţie de bază pentru curăţat podele RM 69 0,5-1% Fabrici de băuturi/crame, comune Soluţie de curăţat de bază, intensivă RM 750 1-5% Soluţie de bază pentru curăţat podele RM 69 0,5-1% Atelier auto/atelier autocamioane Soluţie de curăţat de bază, intensivă RM 750 1-5% Soluţie de bază pentru curăţat podele RM 69 0,5-1% Echipamente de vapor Soluţie de curăţat de bază, intensivă RM 750 1-5% Soluţie de bază pentru curăţat podele RM 69 0,5-1% Perie pentru spălat Comună Soluţie pentru spălare activă exterioară, alcalină RM 81 1-5% Soluţie de curăţat universală RM 55 0,5-8% Atelier auto/atelier autocamioane Soluţie pentru spălare activă, alcalină (spălarea supe- rioară şi inferioară a automobilelor) RM 81 1-5% Echipamente de vapor Soluţie pentru spălare activă exterioară, alcalină RM 81 1-5% 175RO- 9 – Înainte de montare verificaţi peretele în privinţa ca-pacităţii portante. În cazul pereţilor de beton, cără-midă din şamotă, cărămidă plină şi beton aerat fo-losiţi şuruburi şi dibluri corespunzătoare, de ex. an-core de injectare (şablon de găurire, vezi ambala-jul).– Aparatul nu trebuie conectat fix la reţeaua de ali-mentare cu apă sau la reţeaua de presiune. Mon-taţi neapărat furtunurile de conectare.– Între reţeaua de alimentare cu apă şi furtunul de conectare trebuie montat neapărat un robinet.La montarea conductelor de înaltă presiune respectaţi prevederile legale naţionale aferente.– Scăderea de presiune din conducte trebuie să fie sub 1,5 MPa.– Conducta pregătită trebuie verificată sub o presiu-ne de 16 MPa (HDC 20/8) sau 32 MPa (HDC 20/ 16). – Izolaţia conductei trebuie să fie rezistentă până la o temperatură de 100 °C.ATENŢIE Pericol de deteriorare a instalaţiei în cazul alimentării de la o sursă de apă necorespunzătoare. Notă: Impurităţile din apa alimentată pot distruge insta-laţia. Kärcher vă recomandă să utilizaţi un filtru de apă cu o lărgime a ochiului de < 80 µm.Cerinţe pentru calitatea apei brute:* Volum de probă 1 litru / timp de depunere 30 minute** la valori mai ridicate trebuie întreprinse măsuri de de-calcifiere. Conectaţi racordul de apă la conducta de alimenta-re cu apă cu ajutorului unui furtun.– Capacitatea de alimentare cu apă trebuie să fie min. 2000 l/h la o presiune de cel puţin 0,15 MPa.– Aparate fără pompă de presiune preliminară: Tem-peratura apei trebuie să fie sub 60 °C.– Aparate cu pompă de presiune preliminară: Tem-peratura apei trebuie să fie sub 85 °C.Notă: Procesele de pornire cauzează scurte scăderi de tensiune. În funcţie de condiţiile existente în reţeaua de curent, este posibil să fie influenţate alte aparate.ATENŢIE Nu este permisă depăşirea impedanţei maxime admise a reţelei la punctul de conexiune electrică (a se vedea datele tehnice). Dacă există nelămuriri referitor la impe- danţa reţelei la punctul de conexiune electrică, vă ru- găm să contactaţi compania locală de furnizare a ener- giei.– Valorile de racordare sunt specificate în datele teh-nice şi pe plăcuţa de tip.– Racordul electric va fi efectuat de un electrician, conform CEI 60364-1.– Toate piesele, cablurile şi aparatele din zona de lu-cru prin care trece curent electric trebuie ţinute în stare perfectă de funcţionare şi protejate de jetul de apă. PERICOLPentru evitarea accidentelor electrice recomandăm uti- lizarea prizei cu întrerupător de protecţie preconectat (max 30 mA intensitate nominală curent de deconecta- re) Aparatul este reglat din fabrică la o presiune de 8 MPa (HDC 20/8) resp. 14 MPa (HDC 20/16).1 Şurub de reglare pentru presiune înaltă2 Contrapiuliţă pentru presiune înaltă3 Fusul de la reglajul de presiune/cantitate4 Şurub de reglare pentru presiune joasă5 Contrapiuliţă pentru presiune joasă6 Carcasa supapei de preaplin Montaţi manometrul de verificare (nr. piesă 4.742-025) la racordul de presiune înaltă. Conectaţi furtunul de presiune înaltă cu pistolul de pulverizat cu servopresă la manometrul de verifica- re. Rotiţi servopresa în poziţia "MIN", deschideţi pisto-lul de pulverizat şi lăsaţi aparatul să funcţioneze. Înşurubaţi fusul de la reglajul de presiune/cantitate până la capăt. Slăbiţi contrapiuliţa pentru presiune înaltă. Rotiţi şurubul de reglare pentru presiune înaltă, astfel încât presiunea de deschidere a supapei de preaplin să fie mai mare de 1,5 MPa la monometrul de verificare.Notă: Dacă rotiţi şurubul în sensul acelor de ceas pre-siunea va creşte, iar dacă-l rotiţi în sensul invers presi-unea va scade. Asiguraţi şurubul de reglare pentru presiunea înal-tă cu contrapiuliţă. Controlaţi nivelul de presiune de lucru şi debitul. Plombaţi şurubul de reglare pentru presiunea înal-tă şi contrapiuliţa cu lac de siguranţă.Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE apli-cabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde vala-bilitatea.5.957-926Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Consiliului director.Reprezentant autorizat cu eliberarea documentelorS. ReiserAlfred Kärcher SE & Co. KGAlfred-Kärcher-Straße 28-4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212Winnenden, 2021/02/01În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie stabi-lite de distribuitorul nostru autorizat. Eventuale defecţi-uni ale acestui aparat, care survin în perioada de garan-ţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Instalarea aparatului Numai pentru personal calificat autori- zat! Montarea pe perete Montarea conductelor de presiune înaltă Alimentarea cu apă Valoare pH 6,5...9,5Conductivitate electrică < 2000 µS/cmMateriale decantabile < 0,5 mg/l *Materiale filtrabile (dimensiunea particulelor sub 0,025 mm)< 20 mg/lHidrocarburi < 20 mg/lClorură < 300 mg/lCalciu < 85 mg/l **Duritate totală < 9 °dH **Fier < 0,5 mg/lMangan < 0,05 mg/lCupru < 0,02 mg/lsă nu aibă miros neplăcut
Notice-Facile