NAD CI9120 - Amplificador de áudio

CI9120 - Amplificador de áudio NAD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CI9120 NAD em formato PDF.

📄 146 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice NAD CI9120 - page 93
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CI9120 NAD

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Amplificador de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CI9120 - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CI9120 da marca NAD.

MANUAL DE UTILIZADOR CI9120 NAD

SORGENTE PER RILEVAMENTO

SEGNALE

CONFIGURAIZIONE CLIENT (FLEX-PAD)

FLEX-PAD PER I PRIMI 6 CANALI

SORGENTE L

SORGENTE R

DESTINATION L

DESTINATION R

DESTINAZIONE MONO

FLEX-PAD PER I SECONDI 6 CANALI

DESTINATION L

DESTINATION R

DESTINAZIONE MONO

I Introdução 3-5
Instruções de segurança 4
II Utilização 6-10

Circuito Lógico de ATO patenteado pela NAD (ATO - Automated Turn-On Logic Circuit) 6
Circuito de OMC patenteado pela NAD (OMC - Output Management Circuit) 7
Circuito de protecao patente o nad (NAD Protection Circuitry) 7

III Instalação 11-16

Montagem por encaixe numa armação 11
Montagem estratificada 11
Ligaçao dos altifalantes. 12
Configuração efectuada pelo cliente (Localização das Entradas e dos Canais) 14
Configuração efectuada pelo cliente (Tomadas Flex-PadTM) 15

IV Resolucao de Problemas 17

V Especificações Técnicas 18
VI Tabela de substituição de fusiéveis 19

CHAMADA DE ATENÇÃO DESTINADA AOS TECNICOS DE INSTALLação

Os componentes fisicos de montagem foram concebidos especialmente para os amplificadores NAD da série Cl e, consequentemente, recomendamos que não pode a substituição dosleasedos.

Devido à elevada capacidade dos amplificadores NAD da série CI em termos de potência, as fontes de alimentação são bastante potentes e pesadas pelo que pode ser necessária a Presence de mais de um职业技能 de instalação para促成 à montagem do amplífador por encaixe numa armação.

NOTA

O peso do amplífadordeer, em todos os casos,ser suportado pelos respectivos pés de apoio inferior quando a unidade for posicionada em qualquer superficie. Nuncadeferaspocionaror amplificadorde modoa que fique assente sobre o respectivo pailnel traseiro e com o pailnel dianteiro voltado para cima. Se o fazer, poderacorrerorisco de danificar os conectores de entrada e de saida.

O amplificador gera uma quantidade moderada de calor e, consequentemente, necessita de ventilacao interna. Não deverá permitir, em caso algoum, que as grelhas de entrada e de saída de ar localizadas na parte superior, na parte inferior, nas partes laterais e na cobertura traseira fiquem obstruções com papeis ou quaisquer outros materiais.

NOTA

De modo a evaciar o risco de occurência de um incério ou de choques electricos não devera permitir, em caso algoum, que sejam entornados liquidos ou que exista humidade acumulada no interior do amplificador. No caso de, acidentalmente, entornar liquidos sobre o mesmo, deveraURTAR imeditamente a alimentação e desligar o cabo de alimentação principal de AC da tomada de parede.

Não abra o amplificador nem tente efetuar pessoalmente quaisquer alteracoes ou reparacoes no mesmo. Queira, por favor, dirigir-se a um técnico qualificado, que se encarregaré de efetuar todas as reparacoes necessarias.

As espécificações técnicas e a conceção está sujeitas à alterações, sem necessidade de征求意见 prévio. Todas as espécificações validas são—as éstão em efeito à data de impressão do presente documento.

As designações NAD®, OMCTM, ATO LogicTM e Flex-PadTM sãoscaras registadas da Empresa NAD Electronics International, que constitui uma divisao do grupo Lenbrook Industries Limited.

Direitos de Autor - ©2000, NAD Electronics International, uma divisão do grupo Lenbrook Industries Limited

NAD CI9120 - NOTA - 1

EXPlicaçao DOS SIMBOLOS GRAFICOS

NAD CI9120 - EXPlicaçao DOS SIMBOLOS GRAFICOS - 1

O símbolo do relâmpago com extremidade em forma de seta, dentro de um triángulo equilátero, tem por funcão alertar o utilizes relatamente à existência de "voltagens perigosas" sem isolamento no interior da caixa de proteção do produits, as quais poderão ter uma potência suficiente para constituir um risco de何时que eletrico para as pessoas.

NAD CI9120 - EXPlicaçao DOS SIMBOLOS GRAFICOS - 2

O punto de exclamação dentro de um triángulo equilátero tem porência alertar ou utilizescerelativamente à existência de instruções deestrutura e manutençao (assistência)importantes, constantes da literatura que é fornecida juntamente com o aparelho.

PRECAUÇÖES

Queira, por favor, ler atenta e totalmente todas as Instruções de Funcionamento antes de proceder à utilizesçao da unidade. Certifique-se de que guarda as Instruções de Funcionamento para referencia futura. Deveracemyprirtotalmenteosavisos eindicaçõesdecidadoapresentadosnasInstruçõesdeFuncionamentoe na unidade,bem comoas instruçõesdesegurarapresentadas em seguida.

INSTALAÇÃO

1 Água e humididade - Não utilize esta unidade em locais proxies de fontes de água, como por exemplo, perto de uma banheira ou ducha, de um lavatório ou de um lava-loça, de uma piscina ou noutros locais semelhantes.

2 Exposão ao calor - Não utilize esta unidade em locais proxies de fontes de calor, incluindo proxies de ventiladores de ar quente, fogões ou outros aparelhos que produzem calor. Além disso, não deverá colocar a unidade em locais com temperatas inferiores a 5^ C (41° F) ou superiores a 35^ C (95° F).

3 Superficie de Montagem - Devera colocar a unidade numa superficie plana e equilibrada.

4 Ventilação - A equipe deverá ser instalada de forma a dispon de espoço suficiente à sua volta, de maneira a assegurar uma ventilação adequada. Certifique-se de que existe um espoço de 10 cm (4 in.) em volta das partes traseira e superior da equipe e um espoço de 5 cm (2 in.) de cada um dos lados da mesma.

  • Não instale a unidade sobre uma cama, um tapete ou outras superficie semelhante que possa broquear as aberturas de ventilação.
  • Não instale a unidade numa estante ou armário, nem em prateleiras apertadas que possam impeder a ventilação adequada.

5 Entrada de objects e de liquidos - Certifique-se de que não entram quaisquer objectos ou liquidos para o interior da unidade atraves das aberturas de ventilacao.
6 Conjuntos MQeis e suportes - Quando a unidade tiver sido instalada num suporte ou num movel de transporte, deleva ser deslocada com o maximo custado. As paragens bruscas, autilacao de forca excessiva e as superficies instaweis ou desiguais poderao provocar a queda do Concurrento moel e da unidade.
7 Montagem mural ou no tecto - A unidade não devará ser montada numa parede ou no tecto, excepto se tal estiver especificado nas Instruções de Funcionamento.

AVISO! DE FORMA A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ÉLECTRICO NÃO DEVERÁ EXPOR Este PRODUCTO A CHUVA OU A HUMIDADE.

Este produits foci fabricado de forma a cumprir os requisitos das DIRECTIVAS DA CEE 89/68/CEE e 73/23/CEE, relativos à interferência de rádio.

ENERGIA ELECTRICA

1 Fontes de alimentação - Esta unidade apenasdeeraserligadaasfontesde alimentacao especificadasnasInstruçõesdeFuncolvimentoe deacordo comasindicacoesapostasnaunidade.
2 Ligação à terra ou Polarização - Como medida de segurar algumas unidade está equipadas com fichas de alimentação AC polarizadas que apenas podem ser inseridas na tomada de alimentação numa uma posicao. Caso sera dificul ou imposível insertar a ficha de alimentação AC na tomada, vire a ficha ao contrário e tente novamente. Caso a ficha continue a não encaixar fácilmente na tomada queira, por favor, contactar um técnico de assistência qualificado para proceber a reparação ou a substituição da tomada. De forma a fazer a desactivação da função de segurar da ficha polarizada não deverá forcar o seu encaixe na tomada de alimentação.
3 Cabo de alimentação AC - quando desligar o cabo de alimentação AC da tomada deverá puxar pela ficha de alimentação AC. Nunca puxe pelo cabo.

  • Nunca manuseie a ficha de alimentação AC quando tiver as mês molhadas, dado que tal pode resultar em risco de incêndio ouCHOque eletrico.
  • Os cabos de alimentaçãodeferção ser encaminhados de forma a evacitar que fiquem gravamente torcidos, presos sob qualquer objecto ou que sejam pisados. Tenha especial atençao ao cabo que efectua a ligationao entre a unidade e a tomada de alimentação.
  • Evite sobrecarregar as tomas AC e os cabos de extension para algo da sua capacidade, dado que tal poderá resultar em risco de incendio ou quando eletrico

4 Cabos de extension - De forma a impedir o risco de Choques eletricos não devera usar uma ficha de alimentação AC polarizada juntamente com um cabo de extension, com uma caixa de derivação ou com quaisquer outras tomadas, a menos que a ficha polarizada fique totalmente encaixada de forma a impeder que os pinos da mesma请大家 expostos.
5 Quando não utilizes a unidade - Deverá desigar o cabo de alimentação AC da tomada AC caso a unidade não está realizada durante various mezes ou periodos de tempo superiores, dado que quando o cabo está ligado está sempre uma pequena quantidade de energia que continua a ser fornecida à unidade, mesmo quando a alimentação está desligada.

CUIDADO

A realização de alterações ou regulações neste produit, que não tenham a aprovação expressa do fabricante, poderão anular a autoridade conferida ao Utilizador para utilizear este produit.

DANOS QUE EXIJAM ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Devera dirigir-se a um técnico de assistência qualificado para que este possa reparar a unidade quando ocorrerem as situações descritas em seguida:

  • quando a fichte de alimentacao AC estiver danificada.
  • Caso tenha entornado liquidos sobre a unidade ou tenha deixado cair objectos dentro da mesma.
  • Caso a unión de tenha sido exposta a chuva ou a agua.
  • Caso a equipe não funciona normalmente.
  • Caso a unidade aparece uma alteração marcada a;nível de desempenho.
  • Caso a unión de tenha caído ou a caixa estéja danificada.

NÃO TENTE EFFECTUAR PESSOALMENTE A REPARACÇÃO DA UNIDADE.

REGISTODO UTILIZADOR

Para sua和个人 conveniência,deeré registrar o número do modelo e o número de série (que se encontrar a apostos na parte traseira da unidade) no espoço aparecido em seguida para esse efeito. Queira, por favor, indica-los sempre que contactar o seu revendedor em caso de problemas com a unidade.

No. do Modelo :

No. de Série :

CIRCUITO Lógico DE ATO PATENTEADO PELA NAD

(ATO - Automated Turn-On Logic Circuit - Circuito Lógico de Ligação Automática)

Os amplificadores da série CI podem ser ligados de qualquer de tres forms differentes possiveis, de modo a proportionscna umal total flexibilidade doSYSTEMA: Atravescdo interruptor localizado no pailen dianteiro, atravesdo circuito de 12V-TRIGGER (Disparo de 12V ) ou atravesde um circuito de deteccao de sinais de SLEEP/WAKE (Suspensao/Activacao).O comando de alimentacao Ligada / Desligada (ON/OFF) e gerido poel Circuito Lógico de ATO que exige que o amplificador voltse a ser comutado para o estado de standby da mesma forma que foi activado. Por otheras palavras, caso o amplificador sera comutado para o estado de ligado atraves de um sinal de commando de 12V, nao podera ser comutado para o estado de standby atraves do interruptor localizo no pailen dianteiro e tera de aguardar a desactivacao do sinal de commando de 12V. Na pratica,deois de ter proceeded ao instalaqao do Amplificador NAD da série CIe extremamente provavel que apenas utilize um dos métodos descritos acima.

LABELA DO CIRCUito LOGICO DE ATO

SWITCHLED amarelo localizzato por cima do interruptor de alimentação do panel dianteiroLED verde do INTERRUPTOR [SWITCH]LED verde do DISPARO DE 12 V [12V TRIGGER]LED verde de DETECÇÃO [SENSE]
Interruptor de VACATION (Paragem Prolongada) comutado para a posicao de VACATIONDESLIGADO (OFF)DESLIGADODESLIGADODESLIGADO
Interruptor de VACATION para a posicao de ON (Ligado)LIGADO (ON)DESLIGADODESLIGADODESLIGADO
Comute o interruptor de Alimentação localizzato no panel dianteiro, com o interruptor de VACATION comutado para a posicao de ONDESLIGADOLIGADODESLIGADODESLIGADO
Comute o interruptor de Alimentação localizzato no panel dianteiro, com o interruptor de VACATION comutado para a posicao de ONLIGADODESLIGADODESLIGADODESLIGADO
12V TRIGGERLED amarelo localizzato por cima do interruptor de alimentação do panel dianteiroLED verde do INTERRUPTOR [SWITCH]LED verde do DISPARO DE 12 V [12V TRIGGER]LED verde de DETECÇÃO [SENSE]
Interruptor de VACATION comutado para a posicao de VACATIONDESLIGADODESLIGADODESLIGADODESLIGADO
Interruptor de VACATION para a posicao de ONLIGADODESLIGADODESLIGADODESLIGADO
ENTRADA DE DISPARO de 12 V = 0 V quando o interruptor de VACATION está comutado para a posicao de ONLIGADODESLIGADODESLIGADODESLIGADO
ENTRADA DE DISPARO de 12 V = 12V quando o interruptor de VACATION está comutado para a posicao de ONDESLIGADODESLIGADODESLIGADODESLIGADO
SENSELED amarelo localizzato por cima do interruptor de alimentação do panel dianteiroLED verde do INTERRUPTOR [SWITCH]LED verde do DISPARO DE 12 V [12V TRIGGER]LED verde de DETECÇÃO [SENSE]
Interruptor de VACATION comutado para a posicao de VACATIONDESLIGADODESLIGADODESLIGADODESILGADO
Interruptor de VACATION comutado para a posicao de ONLIGADODESLIGADODESLIGADODESLIGADO
Interruptor de SLEEP / WAKE, SENSE / DEFEAT (Suspensão / Activação, Detecção / Anulação) comutado para a posicao de SENSE DEFEAT (Anulação da Detecção) quando o interruptor de VACATION está comutado para a posicao de ONLIGADODESLIGADODESLIGADODESLIGADO
Interruptor de SLEEP / WAKE, SENSE / DEFEAT comutado para a posicao de SLEEP / WAKE (Suspensão / Activação) e qualquer fonte de entrada superior à 20mV quando o interruptor de VACATION está comutado para a posicao de ONDESLIGADODESLIGADODESLIGADOLIGADO

CIRCUITO DE OMC PATENTEADO PELA NAD

O Circuito de Gestão de Potência de Saía patenteadao da NAD (OMC - Output Management Circuit) assegura que a potência total está disponible com qualquer carga de impedência razoavel. O circuito de OMC controla os canais individuais do amplífador atraves da gestão do nível de potência de entrada, nos casos de existência de um nível de sinal de entrada e/ou de saía propositamente excessivo e también no caso de existência de falhas a nível dos altifalantes ou dos cabos dos altifalantes. Este circuito não sou protege o amplífador como quando impede que as cargas ligadas ao mesmo sofram um aquecimento excessivo, ou que constitui um factor importante quando está em causa a fiabilitadde umsystema instalado. Quando o circuito de OMC detecta uma potencial situação de falha e d'inicio a uma limitação do fluxo de corrente existe um LED de cor amarela localizo no p+ainel dianteiro que se acende de forma a alertar o instalador / proprietário para a existência de um problema noSYSTEMA. quando o circuito de OMC é activado o amplífador irá continuar a efectuar a reprodução sem distortion mas o nível de potência transmitido pelo canal do amplífador que apareça o problema sera reduzido. Caso a falha não sera resolvida e a impedência se torne demasiado reduzida, os canais afectados irao activar o Circuito de Proteççao da NAD (Queira, por favor, consulhar a secção " Circuito de Proteççao da NAD")?presentada abaixo).

CIRCUito DE PROTEcCao PATENTEADO PELA NAD (NAD PROTECTION CIRCUITRY)

Todas as decidções tomadas no que se refere à conceção, tanto a nível electrónico como mecânico, foram tomadas tendo como principal objectivo a total fiabilitadde do amplificador. Desta forma, os amplificadores da série CI disponem também de um circuito de proteçao que se inicia automaticamente. O circuito de proteçao de acação rápida é activado caso o amplificadorsofar um aquecimento excessivo ou caso está detectada a corrorente de um curto-circuito. Existe um LED vermelho localizo no pailen dianteiro que indica que o Circuito de Proteçao foi activado. Apenas os amplificadores que estiverem afectados pela occorrência de um curto-circuito são colocados em modo de proteçao e todos os outros canais continuarão a efectuar a reproducao normalmente. quando a situação estiver normalizada os canais afectados são reinitializados. Os amplificadores da série CI foram concebidos de forma a que, no caso extremamente improvável de ocorro uma falha do amplificador, possam ser fácilmente reparados no local dado que todos os circuitos de amplificação está montados em modulos de ligaçao directa.

COMANDOS E LIGAÇÖNES DO PAINEL TRASEIRO

NAD CI9120 - COMANDOS E LIGAÇÖNES DO PAINEL TRASEIRO - 1

1 Cada um dos canais do amplificador dispõe de um dispositivo de Compensacao de Canal. Cada Dispositivo de Compensacao de Canal ira atenuar a definicao minima de cada uma das entradas para uma definicao Maxima (de circa de - 13 dB a 0.0 dB). A gama de regulaao foi concebida de modo coincir dar sementamente com a sensibilidade dos altifalantes, tanto de divisao para divisao como alsom por cada um dos altifalantes pertencentes a instalacoes de compostas por altifalantes multiplos. A concepcao do referido Dispositivo de Compensacao de Canal destinase apenas a fazer coincir a sensibilidade, nao se destina a controlar o volume. E extremamente improvavel que sera necessario proceder a regulaao do dispositivo de compensacao de canal deposite da instalacao estar terminada e, consequentemente, é por esse motivo que os outros estao localizados na parte traseira do amplificador.
2 Cada uma das tomadas de Entrada e de Saía de Canal existentes no amplífador constituem uma ligação de passagem directa e, consequentemente, a impedência da fonte de cada uma das tomadas de Entrada de Canal é exactamente igual à impedência da responsiva tomada de Saía. A conceção especial dos cabos de RCA patenteados pela NAD que são fornecidos juntamente com os amplificadores NAD da série CI permitem efectuar a ligação de até 6 canais a partir de umaunjica tomada Estereofónica de Saía de Canal e de uma tomada de Saía Monofónica Flex-Pad™, sem que ocorrara qualquer degradação aível da qualidaço do som.

Por exemplo, é possível efectuar ligações em ponte da tomada de Saía Flex-Pad™ Direita para a tomada de Entrada de CANAL 1; antes da tomada de Saía de CANAL 1 para a tomada de Entrada de CANAL 2; em seguida da tomada de Saía de CANAL 2 para a tomada de Entrada de CANAL 3; e assim sucessivamente até atingir as 6 tomadas de Entrada de Canal disponíveis. Os cabos de RCA para ligações em ponte patenteados pela NAD e destinados às unidas de série CI são cabos especialmente concebidos e caracterizados por uma baixa capacità e por um elevado desempenho. Recomenda-se que não sejam realizados quaisquer outros cabos de RCA para ligações em ponte que não os fornecidos pela NAD juntamente com os amplificadores da série CI. Isto porque a utilização deste tipo de cabos de outras marca poderá provocar perdas significativas a;nivel da fidelidade musical,sendo também possível que provoque outras tipo de problemas.

3 A tomada de Saía Monofónica Flex-Pad™ constitui uma sintese das entradas estereofónicas esquerda e direita e dispõe de uma potência de saía com uma impedência 75 ohms. Recomenda-se que não se proceeda aoleckamento de mais de 6 entradas de amplificador atraves desta fonte de Saía Monofónica.
4 As tumadas de Saía Estereofónica Flex-Pad™ direita e esquerda constituem um buffer estereofónico com uma impedência de saía de 75 Ohms por saía e com capacidade para actionar até 6 entradas de amplificadores NAD da série CI por cada saía. Recomenda-se que não se proceça ao actionamento de mais de 6 entradas de amplificador por cada saía Flex-Pad™.
5 As tomas de Entrada Estereofónica Flex-Pad™ direita e esquerda são entradas de elevada impedência especialmente concebidas para serem ligadas às saidas de um pré-amplificador ou de um processor de Cinema em Casa. Recomenda-se vivamente que não se Proceeda à ligação das referidas entradas a aparelhos que não estejamequipados com um commando de controlo do volume!
6 O interruptor de VACATION é o commando principal utilizado para Ligar e Desligar o amplíficator. quando o referido interruptor se encontra comutado para a posicao de ON (Ligado) o amplíficator encontrar-se no estado de Standby, tal como indicaço pelo LED amarelo localizo por cima do interruptor de Alimentação do Painel Dianteiro. Caso o amplífador não sera utilizesdo durante um periodo de tempo prolongado, o interruptor de VACATION deverá ser comutado para a posicao de VACATION.
7 O interruptor do circuito lógico de Suspensão / Activação, Detecção / Anulação controla o estado de Standby / Ligado do amplífico, atraves de detectação da presence ou da ausência de um sinal de录音 nas tomadas de entrada Flex-Pad™ ou nas tomadas de Canal do amplífico. Para que está possível usar o referido circuito lógico é necessário que o interruptor de Suspensão / Activação, Detecção / Anulação esteja comutado para a posicao de Suspensão / Activação. O referido circuito lógico é desactivado quando o interruptor de Suspensão / Activação, Detecção / Anulação está comutado para a posicao de Detecção / Anulação.

Quando o interruptor está comutado para a posicao de Suspensao / Activacao os amplificadores NAD da série CI serao imeditamente comutados para o estado de Ligado a partir do estado de Standby e detectarao quaisquer sinais de entrada provenrientes de qualcer do canais. Este estado é indicado pela activacao da luz verde do LED de Deteccao localizo no pailen dianteiro do amplificador ( quando os sinais de entrada são superiores a circa de 20mV RMS). Caso nao sera detectada a presence de quaisquer sinais de audio durante circa de 5 minutos, o amplificador comutara automaticamente para o estado de Standby, a luz verde do LED de Deteccao apagar-se-a e o LED amarelo localizo por cima do interruptor do Pailen Dianteiro acender-se-a. quando o interruptor está comutado para a posicao de Deteccao / Anulacao o amplificador nao comutara para o estado de Ligado, mesmo que sera detectada a presence de um sinal de entrada em qualquer dos Canais ou nas entradas Flex-PadTM.

8 Os connectores da Entrada e da Saía do Disparo de 12 V são constituções mini fichas Telefonicas mono-tipo de 3,5 mm, sentido que o pino central de cada uma das fichas actua, respectivamente, como sensor do sinal de 12 V e como actionador do sinal de 12 V. É recomendável que recorra à utilizesação de um cabo blindado de elevada qualidade quando proceedar à ligação das fichas mono-tipo de 3,5 mm de modo a impedir que oc corroa uma "falsa" ligação do amplífador devo a interferências electromagnéticas provocadas por equipamentos electrónicos colocados proximity daunities.

A Entrada de Disparo de 12V permite que o utilizescomute o amplificador NAD da série CI do estado de Standby para o estado de Ligado atraves da recepcao de um sinal de 12V proveniente do exterior. Para que o amplificador se mantenha no estado de Ligado é necessario que o referido sinal de 12V sera um sinal continuo. quando se procebe a desactivacao do sinal de 12V o amplificador volta a comutar para o estado de Standby.

A Saía de Disparo de 12 V permite que o utilizador controle, , atraves do amplíficator NAD da série CI,culos aparelhos equipados com um sensor de 12 V. A Saía de Disparo de 12 V está sempre activa quando o amplíficator NAD da série CI está cometado para o estado de Ligado e fica desactivada quando o mesmo o amplíficator está cometado para o estado de Standby ou de VACATION.

NOTAS

  • Deverá verficar as espécificações tínicas do terminal de entrada de disparo localizo nas outros componentes de modo a certificar-se de que são compatíveis com os amplificadores NAD da série Cl.
  • Todas as entradas e saidas de Disparo de 12 V localizadas noutros componentes da NAD que esteyam equipados com uma funcao de Disparo de 12 V são totalmente compatveis com as Entradas e Saidas de Disparo de 12 V dos amplificadores NAD da série Cl.
  • Antes de proceder à realização de quaisquer ligações em qualquer entrada ou saía de Disparo de 12 V deverá certificar-se de que todos os componentes está desligados da fonte de alimentação principal de AC.
  • Caso tenha quaisquer d'úvidas em relacion as ligações, à instalação e/ou ao funciona dos ligações das Entradas e Saidas de Disparo de 12 V queira, por favor, consulutar o revendedor da NAD ou o respectivo representante de vendas.
  • O não cumprimento das indicações aparece as acima poderá resultar na ocorrência de danos no amplificador NAD da série Cl e/ou em quaisquer componentes auxiliares que estejam ligados ao mesmo.

9 Cada um dos canais do amplificador está equipado com um par de terminais de altifalantes, os quais tem apostas as marca "+" e "-" de modo a indicar a respectiva polaridade.
10 Existem dos temas differentes de cabos de alimentação de CA. Queira, por favor, consulutar as ilustrações aparecidas abaixo de modo a determinar qual o tipo de cabo indicado para o seu amplíficoar NAD da série CI: Antes de proceder à ligation do cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede sob tensãodeer, em primeiro lugar,certificado-se de que todas as entradas e saidas estádevidamente ligadas.Deverasome deslugarprimarya fichte do cabo de alimentação de AC da tomada de parede sob tensao,antes de deslugar quaisquer cabos que estejam ligados ao amplificadores da série CI.Caso sera necessario recorrer autilizaçãode um cabo de extensaodeferaseLECTIONar um cabo robusto do tipo dos que sãoutilizados para aparelhos eletricos de grandes dimensoes como,porexample,um cabo de extensao de AC para aparelhos de ar condicionado (16 AWG).Recomenda-se vivamenteque não se proceça à ligationdo cabo de alimentação principal do amplíficoar tomadas de saida de AC acessórias existentes nos pre-amplificadores.As saidas acessórias do tiporeferido não foram concebidas para fornecer os elevados níveis de potência necessários para os amplificadores NAD da série CI.
11 Existe um porta-fusíveis localizzato ao lado do cabo de alimentação de AC ou proxiesse. No caso improvável de ser necessário fazer a substituição de um fusível, deverá desligar o cabo de alimentação da tomada de parede. Em seguida, deverá desligar todos os cabos que está ligados ao amplífador e fazer então à substituição do fusível. Os fusíveis apenas devem ser substituções por outros equivalentes, do mesmo tipo e com as meias dimensoes e espécificações. Queira, por favor, consulgar a secção "Especificações Técnicas dos Amplificadores NAD - Modelos CI 9060 e CI 9120", apareça no verso do presente manual de instruções para determinar qual o número, a dimensoe e o tipo correctos do fusível a ser substituído.

CUIDADO

Casão não proceda à substituição do fusível fundido por及其他 equivalente e com o número, a marca e o tipo correctos, tal como indicaço na secção "Tabela de Substituição de Fusíveis" no punto "Substituição de Fusíveis - Ter especial atençao às inclinações presentadas abaixo", acontecerou eventually quer por fundir及其他 fusível quer por provocar danos no amplificador.

1 É necessário que o LED de STANDBY esteja aceso com uma luz amarela para que o Circuito Lógico de ATO do amplificador funciona. Para fazer esta funçãodeer comutar o interruptor de "VACATION"para a posicao de ON (queira, por favor, consultar a seccao Comandos e ligacoes do Painel Traseiro" - Interruptor de Paragem Prolongada).
2 O interruptor de contacto momentâneo localizo no Painel Dienteiro destinâ-se a ligar o amplificador NAD da série CI e a comutar o mesmo para o estado de standby, indicado pelo LED verde marcado com a indicação de SWITCH (Comutador). Caso proceda à ligação do amplificador atraves do interruptor localizo no Painel Dienteiro, o LED amarelo de Standby desligar-se-á e o LED de SWITCH mudará de cor para verde. Deposis de ter ligado o amplificador atraves do interruptor localizo no painel dienteiro, apenas poderávoltar a comutar o amplificador para o estado de Standby utilizing o referido interruptor.
3 O LED do Disparo de 12 V (12V TRIGGER) fica aceso com uma luz verde quando o amplificador comuta do estado de Standby para o estado de Ligado atraves de entrada de 12 V (queira, por favor,?). Consultar a secção "Comandos e ligações do Painel Traseiro" - Entrada de Disparo de 12 V). DepoS de ter ligado o amplificador atraves da Entrada de Disparo de 12 V, apenas poderávoltar a comutar o amplificador para o estado de Standby quando a entrada de 12 V não estiver activa.

4 O LED de DETECÇÃO (SENSE) fica aceso com uma luz verde quando o amplífador detecta um sinal superior à 20mV RMS em qualquer das suas entradas (queira, por favor, consulcar a secção "Comandos e ligações do Painel Traseiro": - SUSPENSÃO / ACTIVACÇÃO, DETECÇÃO / ANULACÇÃO). Depois de ter ligado o amplífador atraves do circuito lógico de detectação do estado de SUSPENSÃO / ACTIVACÇÃO, apenas poderá voltar a comutar o amplífador para o estado de standby quando todas as entradas do amplífador deixarem de emitir sinais.
5 O LED de OMC fica aceso com uma luz amarela quando o amplificador detecta um sinal de entrada demasiado elevado ou quando a impedência de entrega diminui para menos de 2 a 3 Ohms -feito que, em qualquer dos casos, constitui uma potencial situação de avaria. Depois de resolvida a avaria, o LED do circuito de OMC apagar-se-á e o amplificador voltará a comutar para o modo de funcimento normal.
6 O LED do Circuito de PROTEÇÃO Fiona acesso com uma luz vermelha quando o amplificador activa o Circuito de Proteção (Por exemplo, no caso improvável de ocorro um aquecimento excessivo, o circuito de proteção sera activado e o respectivo LED ficaria acesso com uma luz vermelha). O amplificador permanecerá neste estado até que a situação de avaria está resolvida. Depois de se proceedar à resolution da situação de avaria ou amplificador abandonar o estado de Proteção e voltar a comutar para o modo deestrutura normal.

INSTALAÇÃO ATRAVÉS DE MONTAGEM POR ENCAIXE NUMA ARMAÇÃO

As instruções para a instalação dos amplificadores NAD da série CI são fornecidas juntamente com os componentes fisicos de montagem por encaixe numa armação. Juntamente com as presentes instruções são也是非常 fornecidas 8unisteadesbuchas emplástico e4cavilhas n^10 - 32 .Asreferidas cavilhas equipadas com asbuchas emplástico são especificamente concebidas e pensadas de modo a impedir as falhas do circuito de ligaçao a terra, tendo capacidade para suportar o peso dos amplificadores NAD da série CI (queira, por favor, consultar a Figura 1).

NAD CI9120 - INSTALAÇÃO ATRAVÉS DE MONTAGEM POR ENCAIXE NUMA ARMAÇÃO - 1
Figura 1

Tendo em conta que os amplificadores NAD da série CI são unidade extremamente pesadas, é recomendavel que促成 a montagem do amplificador CI da NAD o mais proximo possivel da parte inferior da placal mais baixa da armação de modo a contribuir para uma instalação estável atraves de montagem por encaixe numa armação. Os amplificadores NAD da série CI ocupam até 3 plácas de uma armação normalizada EIA/IEC com circa de 50 centímetros (19 polegadas). quando se促成 a montagem do amplificador NAD da série CI por encaixe numa armação é necessário ter especial atençao de modo a proporcional esapo de ventilação suficiente a toda a volta do amplificador. Por consuerência, recomenda-se que se deixe, pelo menos, um esapo correspondente a uma placal da armação por baixo e por cima do amplificador, de modo a obter uma folga suficiente, sentido tambem necessariodeerar um esapo superior a entre 5 e 7,5 cm (2 a 3 polegadas) em volta de todas as seiis partes laterais do amplificador NAD da série CI. Queira, por favor, consulutar a espécicação relativa à "Circulationdo Ar de Ventilação"presentada no verso do manual de instruções de modo a determinar quais os requisitosolestimos relativos à circulação de ar.

INSTALAÇÃO ATRAVÉS DE MONTAGEM ESTRATIFICADA

REMOÇÃO DOS SUPORTES DE MONTAGEM POR ENCAIXE NUMA ARMAÇÃO

O presente amplíficator pode ser instalado sobre qualquer superficie nivelada que sera suficientemente robusta para suportar o seu peso. Queira, por favor, consulutar a secção "Especificações tícnicas" apareçada no verso do manual de instruções de modo a determinar qual o peso exacto do seu amplíficator NAD da série CI. Dado que o amplíficator NAD da série CI foi embalado e fornecido juntamente com os componentes fisicos de montagem por encaixe numa armação, em seguida procede-se a descrição do procedimento de remoçao dos suportes das placas de montagem por encaixe numa armação. Recomendamos vivamente que se cumpram os procedimentos indicados, de modo a impedir a ocurrencia de danos no amplíficator CI da NAD, bem como o risco de lesões fisicas:

De modo a remover o suporte de montagem por encaixe numa armaçãodeer colocar o amplificador sobre una superficie plane e proceeder a remoção de cada um dos conjuntos compostos pelosTRSparafusos de fixaçãolocalizadosde cada um dos lados da unidade.Depois de removidos os parafusos,deeraseducarou suporte em direcção à parte traseira do amplificador de modo a libertá-lo dos respectivos encaixes localizados na superficie inferior do chassis e, em seguida,deeradeslocar ou suporte em direcção a si proprietary.

No caso de instalações efectuadas atraves da montagem estratificada do Amplificador NAD da série CI, recomenda-se que não proceda à colocação de quaisquer equipamentos sobre a parte superior da unidade. Deverá tambemdeer um esqaco correspondente a,leo menos,5a7,5cm (2a3 polegadas) em volta de todas as seiis partes laterais do amplificador NAD da série CI de modo a proportionar uma circulação de ar adequada. Recomendamos vivamente que não bloqueie as abertas de ventilação para circulacaio de ar localizadas nas partes laterais, superior, traseira e dienteira da unidade. Dado que o transformador de potência da unidade gera um campo magnético significativo de interferência sonora, nãodeer proceder à colocação de uma mesa de mistura giratória (sobretrouma que esteja equipada com um fonocaptor de cartucho magnétrico) ou de um tevisor posiconados ao lado ou directamente por cima ou por baixo do amplificador.

LIGACHO DOS ALTIFALANTES

O presente amplíficator dispõe de altifalantes especials de elevada tensão e equipados com postos de terminais destinados a suportar os mais elevados níveis de picos de tensão que possem ocorro em instalações equipadas com altifalantes de baixa impedência. Nas alteruras em que o amplífador está a funciona à potência Tmaxa é possível que os terminais dos altifalantes antesem voltagens deerca de 100V , devendo por esse motivo ser realizadas coberturas de plácico para proteger os terminais. De modo a efectuar a ligação dos cabos dos altifalantesdeerá, em primeiro lugar,URTAR a alimentação do amplífador desligando o cabo de alimentação de AC da tomada de parede.

Em seguida,deerprocederàligacao dos cabos provenrientedesum dos seuis altifalantes aosterminaismarcados comasindicacoesde " + " e de "一 " localizados no pailneltraseiro do amplificadorNAD da sérieCI.Emcadamudoscanais,orterminalvermelhocomprondea saidapositiva ^+ eoterminal pretocorrespondoao terminal negativo "· "ou"de ligacaoataerra"(queira,porfavor,consultarafigura2).

Devera utilizes cabos robustos (com calibre 16 e uma espessura de 2 mm ou superior), sobretudo no caso de altifalantes de 4 Ohms. Pode efectuar a ligação dos cabos descarnados directamente aos postos dos terminals. De modo a obter uma ligação mais duradoura e com maior resistência à corrosão, podecionar a instalação de cabos de altifalantes equipados com connectores revestidos ao euro (connectores de pinos ou connectores de pinos quadrados), podendo tambemcionar pessoalmente à instalação deste tipo de connectores nos cabos. As ligações a cada um dos postos de terminais podem ser efectuadas das vezes formas descriitas em seguida.

1 Conectores de pinos: um conector de pinos consiste num veio estreito metálico que é pregado ou soldado na extremidade de um cabo. O veio roscado de cada um dos postos de terminais dispõe de uma abertura onde encaixam conectores de pinos com diamétros de até 3 mm. Devera desenroscar a bucha de plástico localizada em cada um dos terminais de modo a expor o orífico existente no veio metálico. Em seguida,deer aserir o conector de pinos atraves do oríficio e rodar a bucha no sentido dos ponteiros do relógio até que fique bem apertada (queira, por favor, consultar a Figura 2).

NAD CI9120 - LIGACHO DOS ALTIFALANTES - 1
Figura 2

2 Conectores de pinos quadrados: Deverá desenroscar a bucha de plástico, proceser à introdução do conector de pinos quadrados em forma de U no interior da fenda quadrilatera e proceser ao aperto da bucha estaulta (queira, por favor, consultar a Figura 2).
3 Conduções descarnados:deerproceder à separação dosdois conduções do cabo (caso sejam fornecidos ao pares) e descarnar circa de 1 cm (1/2 polegada)do revestimento de isolamento de cada conductor. Devera enroscar conjuntamente os fios expostos existentes no interior de cada conductor. Em seguidadeferadesenroscarasbuchasdeplástico localizada nos terminais“+”e“-”,introduzirocabo descarnado atravesdo orificio localizzato no veio metalico e,por ultimoperapterasbuchasdeplástico até que fixemfirmamente os conduções (queira,porfavor,consultar aFigura2).Certifique-se de que nãoexiste qualierfio de conductor solto que entre emcontacto com o chassisou com um terminal adjacente.Volteapaperatarasbuchasdepositedecorrida岁以下uma semana,de modo acertificar-se daeliminaçao dequaisquerfolgasque tenham surgidoentretanto.

FASEAMENTO

Os altifalantes estereofónicos tem de funciona de forma "faseada" uns com os outros de modo americana mistura estereofónica focalizada e a reforcar as respectivas potências de saída a baixa frequência em lugar de as anularem mutuamente. A ligação "faseada" é asseguirada desde que o terminal vermelho (positivo) localizo no amplífico esteja ligado ao terminal vermelho (positivo) localizzato em cada um dos canais dos altifalantes. Caso está fácil fazer a deslocação dos seu altifalantes, é extremamente simples efectuar umaverification do respectivo faseamento. Effectue as ligações de eles altifalantes, colque-os derente um para o除外 a uma distância de apenasagems centimetros, proceda à reprodução de um disco e ouça-o atentamente. Em seguida, permute a ligação dos bois conectores localizados na parte traseira de UM dos altifalantes e voltá a ouvir atentamente a reprodução. A ligação correto sera a que proporcionar a potência de saída de graves mais potente e mais ampla. Depois de ter determinado qual o faseamento correto,deer ligar firmamente os conectores aos terminals dos altifalantes, tendo o cuidado de não deleiar quaisquer fios de conduções soltos que possamentrar em contacto com o terminal errado e provocar um curto-circuito parcial. Por最後,volte a deslocar os altifalantes para as respectivas localizações pretendidas.

No caso de os altifalantes não poderem ser fácilmente colocados derente um para o除外, o faseamento tera de depender da "polaridade" dos connectores de ligação. Os terminais dos altifalantes localizados no amplífador está identificados com a cor vermelha (^+ + ) e com a cor preta (^+ - ^+) em cada um dos canais. Os terminais localizados na parte traseira dos altifalantes tem也是非常 uma marca de polaridade, quer atraves dos connectores vermelhos e dos pretos quer atraves da aposicao de etiquetas: " + " , 1" , ou "8 ohms" para a polaridade positiva; e -· · · , 0^ , ou G para a polaridade negativa. O terminal " + " vermelho localizo no amplífador devera ser ligado ao terminal vermelho (positivo) localizo em cada um dos canais do altifalante. De modo a simplificar esta operacao, os dois condutores que incluem o fio do altifalante, localizados em cada um dos canais, são diferenciados quer atraves da cor doproprio fio (acobreado ou prateado) quer atraves da presence de um pouco padrao picotado ou estriado aposto na cobertura de isolamento de um dos condutores. Devera basear-se no referido padrao para efectuar una ligação coerente de outros os altifalantes de um Conjunto estereofónico duplo. Este modo, se proceder à ligação do fio de cor acobreada (ou da cobertura de isolamento estriada) ao terminal " + " do canal Esquerdo do altifalante ligado ao amplífador, devera proceder da mesma forma relativamente ao canal Direito. Na outra extremidade do conductor, se proceder a ligação do fio de cor acobreada (ou da cobertura de isolamento estriada) ao terminal vermelho (positivo) localizo no canal Esquerdo do altifalante, devera proceder da mesma forma relativamente ao canal Direito do altifalante.

NOTA

As organizações responsaveis pelas questions de segurar recomendam que secoloque uma cobertura de proteção sobre os terminais dos altaílantes que estejam ligados a amplificadores extremamente potentes. quando os amplificadores está a functionar à potência maior existem voltagens potencialmente perigos presentes nos terminais. De modo a contribuir para a sua proteção pessoal e para o cumprimento das referidas regulamentoas, a NAD selecionou terminais dos altaílantes da maior elevada qualida para utilizesçao nos amplificadores da série Cl. Os terminais em questionão dispôem de uma cobertura de proteção constituúda por buchas de plástico que impedem o contacto com peças metalicas.

12V TRIGGER

V

NAD CI9120 - NOTA - 1

100

TOOK2 101

47012

25A ax.

ST

(2)

Flex-Pad

R STEREOL

OUT

NAD CI9120 - NOTA - 1

NAD CI9120 - NOTA - 2

NAD CI9120 - NOTA - 3

Mono

OUT

Flex-Pad

CHAMADA DE ATENÇÃO DESTINADA AOS TECNICOS DE INSTALLação:

As URLs presentadas em seguida deverão ser totalmente preenchidas e entrega ao proprietário do amplífico NAD da série Cl, de modo a que possam ser realizadas para consulta futura. Os&técnicos deverão registrar as localizações de todos os altifalantes, bem como as zonas, os comandos, as fontes e as regulações individuais dosnects do amplífico.

NUMERO DE MODELO DA NAD

COMANDO DE ALIMENTação DO AMPLIFICADOR

FONTE DE DESCRICÇÃO DO COMANDO DE ALIMENTAGão

FONTE PARA O DISPARO DE 12 V

EQUIPAMENTO ALIMENTADO PELO

DISPARO DE 12 V DO

AMPLIFICATOR NAD DA SÉRIE C

FONTE PARA DETECÇÃO DOS SINAIS

CONFIGURAÇÃO EFFECTUADA PELO CLIENTE (TOMADAS FLEX-PADTM)

TOMADAS FLEX-PAD PARA OS PRIMEiros 6 CANAIS

FONTE ESQ. (L)

FONTE DTA. (R)

DESTINO DA FONTE ESQ. (L)

DESTINO DA FONTE DTA. (R)

DESTINO DA FONTE MONOFONICA

TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS

DESTINO DA FONTE ESQ. (L)

DESTINO DA FONTE DTA. (R)

DESTINO DA FONTE MONOFONICA

CONFIGURAÇÃO EFFECTUADA PELO CLIENTE (LOCALIZAGão DAS ENTRADAS E DOS CANAIS) ASSINALAR ABAIXO OS NÍVEIS DE REGULAÇÃO INDIVIDUAIS DE CADA UM DOS CANAIS DO AMPLIFICADOR:

CANAL 1

FONTE
LOCALIZÇÃO DA DIVISÃO
DESCRÊNCÉ DO ALTIFALANTE

CANAL 1

FONTE
LOCALIZÇÃO DA DIVISÃO
DESCRÊNCÉ DO ALTIFALANTE

CANAL 1

FONTE
LOCALIZÇÃO DA DIVISÃO
DESCRIÇÃO DO ALTIFALANTE

CANAL 1

FONTE
LOCALIZÇÃO DA DIVISÃO
DESCRIÇÃO DO ALTIFALANTE

CANAL 1

FONTE
LOCALIZÇÃO DA DIVISÃO
DESCRÊNCÉ DO ALTIFALANTE

CANAL 1

FONTE
LOCALIZÇÃO DA DIVISÃO
DESCRIÇÃO DO ALTIFALANTE

NAD CI9120 - TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS - 1

NAD CI9120 - TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS - 2

NAD CI9120 - TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS - 3

NAD CI9120 - TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS - 4

NAD CI9120 - TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS - 5

NAD CI9120 - TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS - 6

NAD CI9120 - TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS - 7

NAD CI9120 - TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS - 8

NAD CI9120 - TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS - 9

NAD CI9120 - TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS - 10

NAD CI9120 - TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS - 11

NAD CI9120 - TOMADAS FLEX-PAD PARA OS SEGUNDOS 6 CANAIS - 12

CONFIGURAÇÃO EFFECTUADA PELO CLIENTE (LOCALIZACão DAS ENTRADAS E DOS CANAIS) ASSINALAR ABAIXO OS NIVEIS DE REGULAÇão INDIVIDUAIS DE CADA UM DOS CANAIS DO AMPLIFICADOR:

CANAL 7

FONTE
LOCALIZÇÃO DA DIVISÃO
DESCRÊNCÉ DO ALTIFALANTE

CANAL 8

FONTE
LOCALIZÇÃO DA DIVISÃO
DESCRÊNCÉ DO ALTIFALANTE

CANAL 9

FONTE
LOCALIZÇÃO DA DIVISÃO
DESCRÊNCÉ DO ALTIFALANTE

CANAL 10

FONTE
LOCALIZÇÃO DA DIVISÃO
DESCRIÇÃO DO ALTIFALANTE

CANAL 11

FONTE
LOCALIZÇÃO DA DIVISÃO
DESCRÊNCÉ DO ALTIFALANTE

CANAL 12

FONTE
LOCALIZÇÃO DA DIVISÃO
DESCRÊNCÉ DO ALTIFALANTE
PROBLEMACAUSASOLUTION
Inexistência de somO cabo de alimentação principal de AC está desligado.Certifique-se de que o cabo de alimentação principal de AC está ligado e que a alimentação也是非常 está ligada.
O interruptor de VACATION está comutado para a posão de VACATION.Comute o interruptor de VACATION para a posão de ON
O modo de Protection está activado.Desígue ou amplífico atraves do interruptor de VACATION. Certifique-se de que as ranhuras de ventilação localizadas nas partes laterais, superior e traseira do amplífico não estábloqueadas. Depois de o amplífico ter arr focido, volta à ligão.
Existe um fusível externo fundido.Substitua ou fusível
Contacte o revendedor ou o técnico de instalação.
Inexistência de som num dos canaisO altifalante não está corremente ligado ou está danificado.Certifique-se de que todas as ligações está corrementeplemente effectuadas, tanto a;nível dos altifalantes como do amplífador.
O cabo de entrada está solto ou está a fazer um mau contacto na tomada Flex-PadTM.Veríque as fichas e os cabos das tomadas Flex-PadTM.
Ocorreu um curto-circuito ou há um conector danífico num capa ou num cabo de altifalante que esteamavariados.Comute o amplífico para o modo de VACATION e, caso seja necessário, veríque e substitua os cabos.
Graves fracos / Recepção estereofónica de ma qualidaOs altifalantes não está ligados de forma faseada.Inerta as ligações localizadas na parte traseira do amplífico em uma saida suspeita de ligation não faseada.
Veríque as ligações de todos os altifalantes existentes na zona / divisão afectada.
Recepção do som baixa ou com distorções numa determinada zona / divisão e LED do Circuito de OMC acessoO cabo de altifalante que faz a ligation à zona / divisão está a sofrer um curto-circuito.Desígue ou amplífico atraves do interruptor de VACATION e retire os cada um dos cabos do altifalante (um de cada vez) do amplífico, em seguida comute o interruptor de VACATION para a posão de ON e volta a executar a fonte de录音. Repita este procedimento às que o LED do Circuito de OMC permanece apagado.Substitua o cabo que sofreu o curto-circuito e que faz a ligation à zona / divisão.
O;nível de potência de entrada para um ou various canais do amplífico é demasiado elevado.Dimina o;nível de potência de entrada transmitida para a zona / divisão onde suspeita que existe o problema.
A impedência do amplífico é demasiado baixa numa ou em various zones / divisões.Existem demasias do altifalantes ligados a um除外o canal, ou as regulações das capas dos altifalantes ou do transformador de equalização de impedência está incorrectas. Desígue algunos dos altifalantes ou veríque as capas dos outros e/ou a documentação fornecida pelo fabricante das capas para determinar quais as regulações de impedência correctas.
As capas dos altifalantes está danificadas e é necessário substitui-las.

Classificacao da Alimentacao

85 Watts de potência media continua convertidos para 6 Ohms em qualquer frequência situada entre 20Hz e 20kHz com todos os canais actionados com uma Distortion Harmonica Total inferior a 0.03% .

86 Watts de potência media continua convertidos para 4 Ohms em qualquer frequência situada entre 20Hz e 20kHz com todos os canais actionados com uma Distortion Harmonica Total inferior a 0.03% .

Distortion de Intermodulación

Committee, relativamente a qualquer combinação de entre 4 kHz a 20 kHz)

Resposta de Frequência a 1 Watt convertido para 6 Ohms

10 Hz a 20 kHz + 0.5, -1.0 dB

Potência da Largura de banda (-3 dB) 5 Hz a 45 kHz

Ganho 28 dB

Gama de regulacao dos dispositivos

de compensacao do amplificador 14± 2 dB

Factor de amortecimento >30

Espaço livre dinâmico convertido para 6 Ohms

Activação do circuito de OMC

< 3 Ohms ao longo de qualquer

dos terminais dos altifalantes

Circuito lógico de ATO

Sensibilidade da Entrada de DETECÇA O >20mV rms

Gama de Voltagem e Impedência

Tensão e Impedência da Saía de Disparo de 12 V

Impedência da potência de Entrada

25 +/- 5 mA, 470 Ohms

25 K Ohms

5 kHz, 50V de pico-a-pico em onda

de perfil quadrado, 20% a 80%

4 μs

Consumo de Energia (Continuo, com todos os canais actionados)

Inactive 84/168 VA

Máximo 960/1920 VA

80 Watts convertidos para 6 Ohms 744/1488 VA

80 Watts convertidos para 4 Ohms 900/1800 VA

GENERALIDADES

Alimentação

120 V de AC - 60 Hz / 240 V de AC - 50 Hz

Circulacao do ar de ventilacao

ou 3 alturas de placas de armação de encaixe

480,1 x 481,7 x 144,8 mm

(incluem os componentes fisicos de montagem

por encaixe numa armação, os pés de apoio

e os terminais dos altifalantes)

Peso do amplificador de modelo CI 9060

Embalado 25-27 Kg, 34 Kg

Peso do amplificador de modelo CI 9120

Embalado 35-37 Kg, 44 Kg

SUBSTITUÇÃO DE FUSÍVEIS

TER ESPECIAL ATENÇÃO ÀS INDICAções APRESENTADAS ABAIXO

Os fusíveis listedos naabela apareceu foram cuidadosamente selecionados e exaustivamente testados de modo a proporcionar um desempenho optimo e, simultaneamente, manter as respectivas funções de proteção. Apenasdeeráproprenderà substituição do FUSÍVEL DE ENTRADA DE LINHA DE AC por um dos fusíveis listedos na referidaabela. NÃO UTILIZE QUÁISQUER OUTROS FUSÍVEIS DE TIPOS DIFERENTES QUE TENHAM POTÊNCIAS NOMINALS DE TENSão, CURVAS DE TEMPO-TENSAO OU VALORES DIFERENTES. Cason não cumpra as precauções indicadas poderá provoc danos nos circuitos do amplificador, PODERÁ PROVOCAR UM RISCO DE OCORRENCIA DE INCENDIOS E/OU ANULAR OS CIRCUITOS DE SEGURANÇA INTEGRADOS NO AMPLIFICADOR, PODENDO TAMÉM PROVOCAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA.

Modelo

9120 AH

9060 AH

9120 C (1 e 2)

9060 C (1 e 2)

Bussman

MDA-20/250V

MDA-12/250V

MDA-10/250V

MDA-6/250V

Littelfuse

3AB 326020/250V

3AB 326012 / 250 V

3AB 326010/250V

3AB 326060 / 250 V

Bel

INDISPONIVEL

GSA 12/250V

GSA 10/250V

GSA 6 / 250 V

INNEHÄLLSFORTECKNING

I Introduction 3-5
Sakerhets instruktioner 4
II Handhavande 6-10
NAD ATO Logic 6
NAD OMC 7
NAD skyddskretsar 7
III Installation 11-16
Rackmontering 11
Hyllplacering. 11
Högtalaranslutting 12
Klnter konfiguration (ingangs/kanal destination) 14
Klnter konfiguration (Flex-Pad). 15
IV Felsökning 17
V Specifications 18
VI Säringsbyte 19

OBSERVERA: INSTALLATIONSPERSONAL

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NAD

Modelo : CI9120

Categoria : Amplificador de áudio