NAD

C730 - Receptor de áudio NAD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho C730 NAD em formato PDF.

📄 32 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice NAD C730 - page 23
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NAD

Modelo : C730

Categoria : Receptor de áudio

Baixe as instruções para o seu Receptor de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C730 - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C730 da marca NAD.

MANUAL DE UTILIZADOR C730 NAD

Manual do Proprietário

  • Quale input é selezionato;

Receptor AM/FM Estéreo NAD C730 ÍINSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA.

1. Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes e as fontes

aos respectivos terminais de entrada no painel traseiro.

2. Efectue a ligação do cabo de alimentação AC.

3. Prima o botão de alimentação (POWER) para ligar o NAD C730.

4. Prima o selector de entrada necessário.

5. Para ouvir rádio deverá efectuar a ligação das antenas de AM e de FM.

6. Prima o botão de AM/FM para seleccionar a recepção em AM ou FM.

7. Prima o botão de Pré-sintonia/Sintonização (Preset/Tune) de

forma a que a indicação “PRESET” (Pré-sintonia) não apareça iluminada no visor; o sintonizador encontra-se agora em modo de Sintonização (Tune mode).

8. Use os botões de Pré-sintonia/Sintonização

(Preset/Tune ) para seleccionar uma estação. NOTAS SOBRE A INSTALAÇÃO. O seu receptor NAD C730 deverá ser instalado sobre uma superfície nivelada e sem vibrações. Evite instalar a unidade de modo a que esta fique directamente exposta aos raios solares, ou junto a fontes de calor e humidade. Garanta uma ventilação adequada da unidade. Não coloque a unidade sobre uma superfície mole, como por exemplo uma alcatifa. Não coloque a unidade num espaço fechado, como por exemplo uma estante para livros ou um armário, que possa impedir o fluxo do ar através das aberturas de ventilação. Certifique-se de que a unidade se encontra desligada antes de efectuar quaisquer ligações. Os terminais RCA existentes no seu NAD C730 são codificados por cores, para sua conveniência. O vermelho e o branco correspondem, respectivamente, às saídas áudio Right (Direita) e Left (Esquerda), e o amarelo corresponde à Interligação NAD. Utilize terminais e cabos de alta qualidade, por forma a obter um desempenho e uma fiabilidade óptimas. Certifique-se de que os cabos e os terminais não apresentam quaisquer danos e de que todos os terminais estão firmemente introduzidos. Para obter um melhor desempenho, utilize cabos de altifalantes de alta qualidade, com uma espessura de bitola igual ou superior a 16 (1,5 mm). Se a unidade não for utilizada durante algum tempo, desligue a ficha da tomada de alimentação de AC. No caso de cair água em cima do seu receptor NAD C730, desligue a alimentação (Power) da unidade e retire a ficha da tomada de alimentação de AC. Antes de voltar a utilizar a unidade, esta deverá ser inspeccionada por um técnico de assistência qualificado. Não retire a cobertura da unidade, pois no seu interior não existem quaisquer peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Utilize um pano macio e seco para limpar a unidade. Se necessário, humedeça ligeiramente o pano com água e sabão. Não utilize soluções que contenham benzol ou outros agentes voláteis. LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO (fig. 1)

1. FM ANTENNA (ANTENA DE FM)

É fornecida uma antena de fita com fios FM que deverá ser ligada ao conector de FM localizado na parte traseira da unidade através da utilização do adaptador “balun” fornecido (consultar a fig. 2) A antena de fita deverá ser instalada numa superfície vertical e colocada de maneira a formar um “T”.

Experimente colocar a antena em diversas posições de forma a encontrar a posição que proporciona o melhor sinal e com maior potência, bem como a menor quantidade de ruído de fundo. Um sinal de FM inadequado resulta normalmente em elevados níveis de assobios, especialmente em modo estéreo, e de interferências provocadas por fontes eléctricas externas. Em zonas de fraca recepção de FM, o desempenho das secções do sintonizador poderá ser melhorado através da utilização de uma antena de FM montada no exterior. Um técnico qualificado de instalação de antenas poderá recomendar-lhe uma antena adequada para as suas condições de recepção e proceder à sua instalação.

2. AM ANTENNA (ANTENA DE AM)

É fornecida uma antena circular de AM com o NAD C730, sendo esta necessária para efectuar a recepção em AM. Para efectuar a ligação da antena de AM deverá, em primeiro lugar, premir para baixo as teclas existentes nos terminais da antena. Introduza os fios a descoberto da antena nos dois orifícios terminais e volte a premir as teclas do conector para cima, para fixar a ligação (consultar a fig. 2) Experimente colocar a antena em diversas posições, mas certifique-se sempre de que a parte circular está colocada na posição vertical de forma a proporcionar uma melhor recepção. A colocação da antena na proximidade de artigos de metal de grandes dimensões como, por exemplo, prateleiras de metal ou radiadores, poderá provocar interferências na recepção.

3. DISC INPUT (ENTRADA DISC)

Entrada para sinais de entrada do nível de linha adicionais como, por exemplo, um leitor de Discos Compactos ou um leitor de MiniDisc, ou para o sinal de saída de um amplificador elevador para um gira-discos. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as “Saídas Áudio” esquerda e direita da unidade auxiliar a esta entrada.

4. CD INPUT (ENTRADA DO LEITOR DE

DISCOS COMPACTOS) Entrada para um leitor de CD’s ou outra fonte com sinal de nível de linha. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as “Saídas Áudio” esquerda e direita do Leitor de Discos Compactos a esta entrada. O receptor NAD C730 apenas aceita sinais analógicos do seu leitor de Discos Compactos.

5. VIDEO INPUT (ENTRADA DE VÍDEO)

Entrada para o sinal áudio de um vídeo gravador estéreo (ou receptor estéreo de TV/Satélite/Cabo) ou outra fonte de nível de linha áudio. Utilize cabos bifilares RCA-para-RCA para ligar as “Saídas Audio” esquerda e direita da unidade a estas entradas. Nota: Estas entradas destinam-se apenas a áudio.

6. AUX INPUT (ENTRADA AUX)

Entrada para sinais de entrada do nível de linha adicionais como, por exemplo, um outro leitor de CD. Utilize um cabo bifilar RCApara-RCA para ligar as “Saídas Áudio” esquerda e direita da unidade auxiliar a esta entrada.

7. TAPE 2 IN, OUT (ENTRADA, SAÍDA DO

GRAVADOR 2) Ligações para gravação e reprodução analógica e para um gravador de cassetes áudio de qualquer tipo. Com a ajuda de cabos bifilares RCA-para-RCA, ligue as “Saídas Áudio” esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 2 IN (ENTRADA DO GRAVADOR 2) para iniciar a reprodução. Ligue as “Entradas Audio” esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 2 OUT (SAÍDA DO GRAVADOR 2) para iniciar a gravação.

8. TAPE 1 IN, OUT (ENTRADA, SAÍDA DO

GRAVADOR 1) Ligações para gravação e reprodução analógica e para um gravador de cassetes áudio de qualquer tipo. Com a ajuda de cabos bifilares RCA-para-RCA, ligue as “Saídas Audio” esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 1 IN (ENTRADA DO GRAVADOR 1) para iniciar reprodução e a monitorização da cassete. Ligue as “Entradas Audio” esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 1 OUT (SAÍDA DO GRAVADOR 1) para iniciar a gravação.

9. PRE OUT (SAÍDA DO PRÉ-AMPLIFICADOR)

O NAD C730 permite efectuar a ligação de um amplificador de potência diferente ou adicional. Caso esteja a utilizar um amplificador de potência estéreo externo, utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as “Entradas Áudio” esquerda e direita do Amplificador de Potência aos terminais Pre-Out 1 (saída do pré-amplificador 1). NOTAS: Desligue sempre o C730 e os amplificadores de potência externos que lhe estão associados antes de ligar ou desligar qualquer equipamento às tomadas de saída do pré-amplificador. O sinal de saída do pré-amplificador (Pre-Out) será afectado pelas regulações da tonalidade e do volume do NAD C730.

10. NAD-LINK IN, OUT (ENTRADA, SAÍDA DA

INTERLIGAÇÃO NAD) O conector NAD-Link (Interligação NAD) é utilizado para transmitir comandos de outras unidades equipadas com conectores NAD-Link. Isto permite o controlo centralizado de todo um sistema, permitindo ainda que algumas das funções básicas de outros componentes NAD (como, por exemplo, um leitor de Discos Compactos ou um gravador de cassetes) também equipados com interligações NAD possam ser controladas a partir do controlo remoto do receptor. De modo a tornar possível o funcionamento com outras unidades deste tipo, ligue o terminal NAD-LINK OUT (saída da interligação NAD) do receptor C730, ao terminal NAD-LINK IN (entrada da interligação NAD) da outra unidade. Os conectores NAD-Link podem ser ligados em cadeia, IN (Entrada) para OUT (Saída), de forma a que todo o sistema possa ser controlado a partir do comando de controlo remoto de uma unidade. NOTAS: É aconselhável que não seja efectuada a ligação do NADLink no caso de estas unidades terem o seu próprio receptor de comando do controlo remoto incorporado e estarem localizadas juntas e directamente posicionadas relativamente ao comando do controlo remoto. Caso não tenha a certeza, tente primeiro operar a unidade sem a interligação NAD (NAD-Link); se a unidade responder ao comando do controlo remoto, não será necessário efectuar a ligação da interligação NAD (NAD-Link).

11. SOFT CLIPPING™ (LIMITAÇÃO SUAVE)

Sempre que um amplificador é submetido a um esforço excessivo que ultrapassa a sua potência de saída especificada, podem ser produzidos níveis extremamente elevados de distorção do som quando este se encontra demasiado alto. Esta situação ocorre porque o circuito de corte ou “hard clipping” (limitação rígida) do amplificador elimina os picos de som que este não foi concebido para reproduzir. O circuito de Limitação Suave Soft Clipping™ da NAD limita suavemente a potência de saída do sistema por forma a minimizar o nível de distorção audível, sempre que o amplificador é submetido a esforços de potência excessivos. Se a audição pretendida envolver níveis de potência moderados, poderá manter-se o circuito de limitação suave (Soft Clipping) desligado. Se existir a possibilidade de efectuar a reprodução a níveis elevados, que possam ultrapassar a capacidade de potência do amplificador, então deverá comutar o circuito de Soft Clipping (Limitação suave) para a posição de ligado (On).

12. SAÍDA DE DISPARO DE 12 V

Esta saída permite-lhe ligar ou desligar de forma remota equipamentos auxiliares como, por exemplo, um sintonizador, um amplificador de potência, etc., que também estejam equipados com uma entrada de disparo de 12 V. Isto poderá também ser constituído por uma tomada de alimentação de AC múltipla equipada com uma entrada de disparo de 12 V. A saída de disparo de 12 V é activada sempre que a unidade é comutada para o modo normal de funcionamento depois de estar em modo Stand-by ou desligada (Off). Para ligar um componente externo ou para o colocar em modo Stand-by/Ligado (Power On) através do C730, é necessário efectuar a ligação da saída de disparo de 12 V do C730 à ficha de entrada DC do componente remoto. Deverá utilizar uma ficha standard de 3,5 mm Mini-Jack plug (“mono”): A extremidade é a ligação sob tensão ou +, sendo o eixo da ficha de entrada o disparo de 12 V - ou a ligação à terra. NOTAS: Verifique as especificações do terminal de Entrada de Disparo existente nos outros componentes de forma a certificarse de que estes são compatíveis com a Saída de Disparo de 12 V do C730. Os componentes da NAD equipados com entradas de disparo de 12 V são totalmente compatíveis com a Saída de Disparo de 12 V do C730. A voltagem da Saída de Disparo de 12 V do C730 é de 12 V DC. A corrente máxima total não poderá ser superior a 200 mA. Normalmente, as entradas de disparo de 12 V da NAD consomem menos de 10 mA de corrente. Antes de efectuar qualquer ligação a qualquer entrada ou saída de disparo de 12 V, certifique-se de que todos os componentes estão desligados da fonte de alimentação principal de AC. O não cumprimento das indicações acima referidas poderá resultar em danos no C730 ou em quaisquer componentes auxiliares que estejam ligados a este. Caso tenha quaisquer dúvidas relativamente às ligações, à instalação e ao funcionamento da saída de disparo de 12 V deverá entrar em contacto com o seu revendedor NAD.

Nunca efectue uma ligação circular da última unidade à primeira unidade NAD da cadeia de interligações NAD. Desligue todas as unidades da tomada de alimentação principal antes de ligar ou desligar a interligação NAD (NAD-Link).

13. SPEAKERS (ALTIFALANTES)

Ligue o altifalante direito aos terminais assinalados com ‘R+’ e ‘R-’ (Direito + e Direito -), certificando-se que o ‘R+’ é ligado ao terminal ‘+’ do seu altifalante e o ‘R-’ é ligado ao terminal ‘-’ do altifalante. Efectue a ligação dos terminais marcados com a indicação ‘L+’ e ‘L-’ (Esquerdo + e Esquerdo -) ao altifalante esquerdo, procedendo da mesma forma. Utilize sempre cabos de fios entrançados reforçados (bitola 16; espessura igual ou superior a 1,5 mm) ou cabos específicos para altifalantes, para ligar os altifalantes ao seu receptor NAD C730. Os terminais com travas de ligação de alta corrente podem ser utilizados como terminais de aperto para os cabos cujas extremidades possuam patilhas ou terminais de pinos, ou para cabos com fios a descoberto nas extremidades. CABOS A DESCOBERTO E TERMINAIS DE PINOS Os cabos a descoberto e os terminais de pinos deverão ser introduzidos no orifício existente no interior do terminal. Deverá desapertar o casquilho de plástico dos terminais do altifalante até que o orifício existente no interior roscado fique a descoberto. Introduza a extremidade do pino ou do cabo a descoberto no orifício e fixe-a apertando o casquilho do terminal. Certifique-se de que as zonas metálicas dos cabos de ligação dos altifalantes não entram em contacto com o painel traseiro ou com qualquer outro terminal. Certifique-se de que existe apenas 1 cm (1/2”) de cabo a descoberto ou pino e de que não existem fios soltos no cabo de ligação dos altifalantes. NOTA: Certifique-se de que a impedância dos altifalantes é de 4 ohms ou superior quando efectuar a ligação de apenas um par de altifalantes; Certifique-se de que a impedância dos altifalantes para todos os altifalantes é superior a 8 ohms quando efectuar a ligação de dois conjuntos de altifalantes.

14. CABO DE ALIMENTAÇÃO AC.

Efectue a ligação do cabo de alimentação AC a uma tomada AC de parede sob tensão. Certifique-se de que todas as ligações foram efectuadas antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação principal.

15. SWITCHED AC OUTLET (SAÍDA

COMUTADA AC) É possível efectuar a ligação do cabo de alimentação AC de outro componente a esta saída adicional. Os componentes que estejam ligados a esta saída serão comutados para Ligado (On) e Desligado (Off) pelo botão de Alimentação (POWER) existente no painel dianteiro ou pelo botão de Ligado e Stand-by (ON e STANDBY) existente no comando do controlo remoto. NOTA: O consumo total de energia de quaisquer componentes que estejam ligados às saídas AC não pode exceder os 100 Watts.

COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO

1. POWER ON/OFF (ALIMENTAÇÃO LIGAR/DESLIGAR)

Prima o botão de Alimentação (POWER) para ligar o receptor (On). O indicador de Stand-By (No. 2) localizado sobre o botão de alimentação irá acender-se e ficar amarelo e, após uma curta pausa, ficará verde para indicar que o receptor se encontra agora pronto para funcionar normalmente.

CONTROLO REMOTO (queira, por favor, consultar a figura 4): Botões de Standby/Ligado (Standby/On) (No. 1) Quando o receptor está ligado (On), se premir o botão verde de ligar/desligar (On/Off) existente no comando de controlo remoto colocará o NAD-730 em modo de Standby e o indicador de Alimentação (Power) ficará amarelo. O indicador de Alimentação (Power) amarelo indica que está a ser fornecida alimentação ao NAD-730 mas o sistema está actualmente em modo de Standby. Volte a premir o botão para comutar o receptor para Ligado (On) quando estiver no modo de Stand-by.

(Mistura. Quando o sinal da antena é demasiado fraco, as estações de rádio fracas ou remotas são por vezes recebidas com ruídos e assobios. Ao comutar o sintonizador para mono reduzirá a quantidade de ruídos e assobios, mas será obrigado a perder todas as informações estéreo. A função de Mistura (Blend) do NAD permite-lhe reduzir a quantidade de ruídos e assobios e continuar a manter algum nível de separação estéreo, em vez de mono. O botão de Mistura (Blend) alterna entre activar e desactivar a função de Mistura (Blend); quando esta está activada, a indicação “BLEND” (Mistura) acende-se no visor. Botões de Ligar e Desligar (ON e OFF) (No. 2). Para além da função de comutação entre Ligar/Desligar (On/Off) do botão verde (No. 1), o controlo remoto do NAD C730 está também equipado com um botão independente de Ligar e Desligar (On e Off). Esta função pode ser especialmente útil para manter “sincronizados” os componentes de um sistema: Desta forma, todos os componentes comutarão para stand-by quando o botão de Desligado (Off) é premido, ou comutarão para o modo de funcionamento quando o botão de Ligado (On) é premido, em vez de alguns componentes comutarem para Ligado (On) quando o receptor é comutado para Stand-by. (Tenha em atenção o facto de ser necessário que os outros componentes também tenham capacidade para responder a comandos independentes de Ligar e Desligar (On e Off)). Prima o botão de Ligar (ON) para comutar a unidade do modo de Stand-by para o modo de funcionamento; O indicador de Standby (Fig. 2; No. 2) passará de amarelo para verde, de forma a indicar que o receptor está pronto para ser utilizado. Prima o botão de Desligar (Off) para comutar a unidade para o modo de Stand-by: O indicador de Stand-by irá acender-se e ficará amarelo. NOTA: O estado de Mistura (“Blend”) pode ser memorizado para pré-sintonias individuais. Queira, por favor, consultar também o capítulo individual “Como memorizar, chamar e atribuir um nome às Pré-sintonias” para obter mais informações. NOTA: No modo de Stand-by o C730 consome muito pouca energia. No entanto, recomenda-se que desligue totalmente a unidade, caso esta só venha a ser utilizada alguns dias depois. Desligue completamente a unidade, pressionando o botão de Alimentação (POWER) situado no painel dianteiro (Nº 1), e todas as luzes se apagarão.

2. INDICADOR DE STANDBY

Este indicador acende-se e fica verde durante o funcionamento normal. No modo de Stand-by o indicador acenderá uma luz amarela. Queira, por favor, consultar a secção 1 do presente capítulo para obter informações adicionais. O indicador piscará quando o receptor receber um comando remoto do comando de controlo remoto. Caso o receptor entre em modo de “protecção (“protection” mode) o Led irá piscar continuamente a uma taxa de dois clarões por segundo. Esta situação poderá ocorrer se houver um curto-circuito na cablagem do altifalante. Desligue totalmente a unidade utilizando o botão de Alimentação (Power) localizado no painel dianteiro (Nº

1) e verifique todos os cabos e ligações, tanto do lado do receptor

como do do altifalante. Quando todas as ligações tiverem sido correctamente repostas, comute o botão de Alimentação (Power) (Nº 1) para a posição de Ligado (On), com o volume inicialmente regulado para uma posição baixa, e em seguida retome o funcionamento normal. Caso o problema persista, desligue totalmente a alimenta e consulte o seu revendedor.

A função de Memória (Memory) é utilizada para guardar estações no banco de Memorização de Pré-sintonias (Preset Memory) e para guardar os nomes definidos pelo utilizador para Estações de Pré-sintonia não RDS. Quando o botão de Memória (Memory) é premido durante o funcionamento normal, o número de pré-sintonia e o indicador vermelho de “MEMORY” (Memória) piscarão no painel do visor. Caso não sejam premidos quaisquer outros botões no espaço de 12 segundos, o receptor regressará ao seu estado anterior. Queira, por favor, consultar também o capítulo individual “Como memorizar, chamar e atribuir um nome às Pré-sintonias” para obter mais informações.

5. MODO DE FM/SUPRESSÃO (FM MUTE/MODE)

Este botão alia duas funções: comuta o sintonizador de Estéreo para Mono e, simultaneamente, desactiva o circuito de supressão. O circuito de supressão destina-se a suprimir o som do sintonizador entre estações de rádio quando este efectua uma pesquisa ou uma sintonização. Desta forma, evita-se o ruído de sintonização. No entanto, o circuito de supressão poderá também suprimir sinais de estações de rádio demasiado fracos. Se uma estação fraca estiver em estéreo, terá um elevado nível de assobios de fundo. Se se comutar para o modo de Mono e se desactivar o circuito de supressão premindo o botão de Modo FM/Supressão (FM/MUTE MODE) irá permitir-se que a estação seja ouvida e que a maior parte ou a totalidade do seu ruído de fundo desapareça. Em modo de funcionamento normal o circuito de supressão encontra-se activado e o visor exibe a indicação “FM MUTE” (Supressão FM). Prima o botão de Modo de FM/Supressão (FM Mute/Mode) para desactivar o circuito de supressão e comutar de recepção estéreo para mono. A indicação “FM MUTE” (Supressão FM) exibida no visor apagar-se-á. Volte a premir o botão de Modo FM/Supressão (FM/MUTE MODE) para regressar ao funcionamento automático em estéreo (Auto Stereo FM).

O botão de AM/FM comuta o sintonizador da banda de AM para a banda de FM e vice-versa. O painel do visor indica a frequência da estação sintonizada e qual a banda que está seleccionada. A sintonização de FM é efectuada em incrementos de 0,05 MHz e a sintonização de AM é efectuada em incrementos de 9 kHz ou 10 kHz, consoante a versão.

No caso de estações que disponham de informação RDS, o botão de visualização desloca-se entre três modos de visualização diferentes, sendo que cada pressão sucessiva do botão activa o modo seguinte de entre os três disponíveis: a) No modo por defeito é exibido o nome RDS da estação, o Serviço de Programa (Program Service - PS; normalmente trata-se das letras que designam a estação, como, por exemplo, BBC R3). b) A partir do modo por defeito, prima uma vez o botão para visualizar o Texto de Rádio (Radio Text - RT). Este texto poderá ser constituído por informação adicional, como, por exemplo, o nome do apresentador ou do programa, qual a canção que está a ser tocada, etc. Este texto desloca-se continuamente através dos 8 segmentos alfanuméricos de visualização. c) Prima o botão a partir do modo de visualização RT para exibir a frequência da estação. Volte a premi-lo para regressar ao modo por defeito (a). Quando estiver sintonizado para uma estação não RDS O botão de visualização alterna o visor de modo a que este exiba quer a frequência da estação quer o nome da estação introduzido pelo utilizador. Caso não tenha sido introduzido qualquer nome pelo utilizador o visor exibirá a indicação “NO RDS” (Sem RDS). O botão de visualização é também utilizado para atribuir um nome a uma estação não RDS. Queira, por favor, consultar também o capítulo individual “Como memorizar, chamar e atribuir um nome às Pré-sintonias” para obter mais informações.

8. PRÉ-SINTONIA/SINTONIZAÇÃO (PRESET/TUNE)

O botão de Pré-sintonia/Sintonização (Preset/Tune) alterna entre dois modos diferentes: a) Modo de pré-sintonia (Preset mode): neste modo pode utilizar o botão de Pré-sintonia/Sintonização (Preset/Tune) (Nº. 9) para seleccionar uma pré-sintonia. Quando o modo de présintonia é seleccionado, a indicação “PRESET” aparecerá uma vez no visor e o indicador de Pré-sintonia acender-se-á no visor. ( WHERE??) b) Modo de sintonização (Tune mode): Ao premir o botão de Pré-sintonia/Sintonização (Preset/Tune) (Nº. 9) pode activar a sintonização automática ou manual, , respectivamente, para cima ou para baixo na banda de frequência. Quando o modo de sintonização (Tune mode) é seleccionado, a indicação “TUNE” (Sintonização) aparecerá uma vez no visor. NOTA: O estado do Modo FM/Supressão (FM MUTE/MODE) pode ser memorizado para pré-sintonias individuais. Queira, por favor, consultar também o capítulo individual “Como memorizar, chamar e atribuir um nome às Pré-sintonias” para obter mais informações.

Se voltar a premir o botão de POWER (Alimentação) desligará (OFF) totalmente a unidade e esta não responderá ao controlo remoto.

9. PRÉ-SINTONIA/SINTONIZAÇÃO

(PRESET/TUNE AND A função destes botões depende do modo de sintonização seleccionado através do botão de Pré-sintonia/Sintonização (Preset/Tune) (Nº 8). O botão de Pré-sintonia/Sintonização (Preset/Tune) alterna entre dois modos de funcionamento: a) Modo de pré-sintonia (Preset mode) (indicado na área de visualização): Prima o botão (down - para baixo) para se deslocar para um número de pré-sintonia mais baixo; Prima o botão (up - para cima) para se deslocar para um número de pré-sintonia mais elevado. Esta função é uma função “circular” e, desta forma, partindo do número de présintonia mais elevado o sintonizador deslocar-se-á até ao número de pré-sintonia mais baixo ou vice-versa, quando se efectua a sintonização quer para cima quer para baixo. b) Modo de sintonização (Tune mode): Prima o botão (down - para baixo) ou (up - para cima) durante mais de 1 segundo para activar a sintonização automática respectivamente para cima ou para baixo na banda de frequência. O sintonizador efectuará uma pesquisa automática da primeira estação de rádio que tenha um sinal relativamente forte e parará nela. Prima novamente o botão de Para Baixo/Para Cima (Down/Up) durante 1 segundo para voltar a iniciar a pesquisa. Se premir brevemente os botões (down - para baixo) ou (up - para cima) poderá activar a sintonização manual respectivamente para cima ou para baixo na banda de frequência para sintonizar com precisão uma frequência específica. Cada vez que premir sucessivamente os botões, o sintonizador avança ou retrocede em passos de 0,05 MHz, em FM, de forma a que possa sintonizar com precisão a frequência pretendida. Em AM os passos de sintonização estão regulados para 10 kHz (Versão de 120 V) ou para 9 kHz (Versão de 230 V). Este modo de sintonização poderá também ser útil quando se tenta receber uma estação de rádio que é demasiado fraca para ser encontrada com o modo de pesquisa automática (auto search mode). Quando se sintonizou correctamente uma estação, a indicação “TUNED” (Sintonizada) acender-se-á no visor. No entanto, é possível que o circuito de supressão suprima sinais de estações de rádio muito fracos. Se este tipo de estação de sinal extremamente fraco estiver em estéreo terá um elevado nível de ruído de fundo. A comutação para modo Mono e a desactivação do circuito de supressão através da pressão do botão de Supressão FM/MODE (FM MUTE/MODE) (Nº 5) permitirá ouvir a estação e suprimirá a maior parte ou a totalidade do ruído de fundo. NOTA: A sintonização automática pode ser efectuada tanto em FM como em AM. Mesmo que o C730 se encontre em Modo de Sintonização (Tune Mode), os botões de Pré-sintonia para cima e para baixo (Preset Up e Down) localizados no controlo remoto apenas irão alterar as pré-sintonias. Os botões de Pré-sintonia/Sintonização (Preset/Tune ) são também usados em conjunto com os botões de Memória (Memory) (Nº 4) e de Visualização (Display) (Nº 7) para adicionar às Pré-sintonias nomes definidos pelo utilizador e para os memorizar. Queira, por favor, consultar também o capítulo individual “Como memorizar, chamar e atribuir um nome às Pré-sintonias” para obter mais informações.

10. ÁREA DE VISUALIZAÇÃO

A área de visualização proporciona todas as informações vitais relativas ao estado do receptor. São exibidas as seguintes informações:

  • qual a entrada que está seleccionada
  • Supressão (Mute) do volume ligada (On).
  • Controlo da cassete (tape monitor) activado.
  • Desactivação da tonalidade (tone defeat) ligada (on).
  • Banda e frequência da estação actual, RDS PS (nome da estação), ou Texto de Rádio RDS. As duas últimas apenas são exibidas se a função RDS estiver disponível; efectue a selecção utilizando o botão de visualização (Nº 7).
  • Se está a ser recebida uma transmissão em FM estéreo.
  • Se a estação de FM também transmite RDS.
  • Se a função de memória (“Memory”) foi activada.
  • Número de pré-sintonia se a estação actual estiver guardada no banco de memória do sintonizador.
  • Se a função de Mistura (Blend) e o modo FM/Supressão (FM Mute/Mode) estão ligadas (On).
  • Potência do sinal de rádio. As barras exibidas imediatamente abaixo da indicação “ANTENNA” (Antena) indicam qual a potência do sinal de rádio da estação. Quantas mais barras estiverem iluminadas mais potente é a estação. NOTA: O sensor de infravermelhos, que recebe os comandos de um controlo remoto (não fornecido), encontra-se localizado no lado esquerdo da janela do visor. É necessário que exista uma linha de mira desobstruída entre o controlo remoto e esta janela, pois se essa linha estiver obstruída é possível que o controlo remoto não funcione.

O controlo de VOLUME destina-se a ajustar o volume geral dos sinais que estão a ser transmitidos aos altifalantes. Funciona através de um motor e pode ser ajustado a partir do telecomando de controlo remoto. O comando VOLUME não afecta as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape (gravador de cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a saída do préamplificador (Pre Out). No comando do controlo remoto, prima o botão de Supressão do som (MUTE) para desligar temporariamente o som que é transmitido aos altifalantes e aos auscultadores. O modo de Supressão do som (MUTE) é indicado pela indicação “Mute” (supressão) que aparece a piscar na área de visualização. Pressione novamente o botão MUTE para voltar a ouvir som. O comando MUTE não afecta as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape (gravador de cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a saída do pré-amplificador (Pre Out).

12. TOMADA DE AUSCULTADORES

Existe uma mini-tomada estéreo para auscultadores de 1/4” que permite ouvir através de auscultadores e que funciona com auscultadores convencionais de qualquer impedância. Ao inserir a ficha dos auscultadores nesta tomada, desligará automaticamente o som dos altifalantes. O controlo do volume, tonalidade e balanço mantêm-se em funcionamento quando se utilizam os auscultadores para ouvir. Utilize um adaptador adequado para ligar os auscultadores com outro tipo de terminais, como por exemplo fichas macho “estéreo individual” estéreo de 3.5mm.

(SELECTORES DE ENTRADA) Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do amplificador NAD C730, bem como o sinal áudio enviado para os altifalantes, para as saídas Tape e para os terminais PRE OUT. Os botões existentes no aparelho de controlo remoto são iguais a estes botões permitindo executar as mesmas acções, com excepção da entrada do sintonizador; ver em baixo. O visor indica qual a entrada que foi seleccionada. DISC (DISCO) Selecciona uma fonte do nível de linha ligada aos terminais DISC, como a entrada activa. CD (Leitor de CD) Selecciona o leitor de Discos Compactos (ou outra fonte do nível de linha) ligada aos terminais CD, como a entrada activa. VIDEO Selecciona o Vídeo gravador (VCR) (ou receptor estéreo de TV/Satélite/Cabo) que esteja ligado às tomadas VIDEO, como a entrada activa AUX Selecciona uma fonte do nível de linha ligada aos terminais AUX, como a entrada activa. SINTONIZADOR Selecciona o Tape 2 (Gravador de Cassetes 2), como a entrada activa. O receptor irá regressar à última présintonia ou frequência seleccionada. O aparelho de controlo remoto possui botões distintos para AM e FM; ao pressionar qualquer um dos botões irá seleccionar Tuner (sintonizador) como entrada activa e regressará à última estação que tinha sido sintonizada respectivamente na banda de AM ou de FM. TAPE 2 Selecciona o Tape 2 (Gravador de Cassetes 2), como a entrada activa. Controlo TAPE 1 Selecciona a saída de um gravador de cassetes durante a reprodução e leitura de cassetes, ou durante o controle das gravações que são efectuadas por intermédio dos terminais Tape 1 (Gravador de cassetes 1). Pressione uma vez o botão Tape 1 (Gravador de cassetes 1) para seleccionar esta entrada e pressione novamente este botão para regressar à selecção de entrada normal. Tape 1 é uma função de Controlo do gravador de cassetes que não se sobrepõe à selecção da entrada actual. Por exemplo, se a função CD for a entrada activa quando a função TAPE 1 é seleccionada então o sinal CD irá continuar a ser seleccionado e enviado para os terminais TAPE 1 e TAPE 2 OUTPUT (SAÍDA DO GRAVADOR DE CASSETES 1 E DO GRAVADOR DE CASSETES 2), mas será o som proveniente do gravador de cassetes ligado à entrada Tape 1 que será escutado através dos altifalantes. Quando a função de Controlo do Gravador de Cassetes 1 (Tape 1 monitor) é seleccionada, a indicação “TAPE 1” (Gravador de Cassetes 1) é exibida na secção alfanumérica do visor durante 3 segundos, antes de regressar novamente à exibição da indicação da entrada activa. A caixa vermelha, localizada ao lado da secção do número de pré-sintonia do visor que indica “TAPE MONITOR” (Controlo do Gravador de Cassetes), permanecerá acesa até que Tape 1 (Gravador de Cassetes 1) seja desactivado novamente. NOTA: O aparelho de controlo remoto que é fornecido em conjunto com o receptor C730 é de um tipo NAD universal, concebido para comandar vários modelos NAD. Alguns dos botões existentes neste aparelho de controlo remoto não funcionam, uma vez que as respectivas funções não se encontram contempladas no receptor C730. Os botões de selecção de entrada Vídeo 2 e Vídeo 3, o botão de banco do Sintonizador (Tuner bank) e os botões dos Altifalantes A e B (Speaker A e Speakers B) localizados no comando do controlo remoto estão desactivados e não funcionam no caso do C730. NOTA: Certifique-se que o controlo do volume se encontra regulado no mínimo (rodado completamente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio), antes de ligar os auscultadores. A utilização dos auscultadores com um volume muito elevado poderá provocar lesões auditivas.

14. COMANDOS DE BASS

(GRAVES) E TREBLE (AGUDOS) O receptor NAD C730 encontra-se equipado com comandos da tonalidade BASS e TREBLE que permitem ajustar o balanço de tonalidade do seu sistema. A posição das 12 horas é uma posição neutra sem qualquer amplificação ou supressão, e existe uma lingueta para indicar esta posição. Rode o botão de comando no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a quantidade de Bass (Graves) ou Treble (Agudos). Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir a quantidade de Bass (Graves) ou Treble (Agudos). Os controles da Tonalidade não afectam as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape (gravador de cassetes), mas irão afectar o sinal enviado para a saída do préamplificador (Pre Out).

(DESACTIVAÇÃO DA TONALIDADE) O comutador de TONE DEFEAT (Desactivação da Tonalidade) faz uma derivação da secção de controlo da tonalidade do NAD C730. Se, normalmente, os comandos de controle da tonalidade não forem utilizados e ficarem na posição das 12 horas, é aconselhável desligar totalmente a secção de controle da tonalidade através da utilização deste interruptor. Com o botão na posição “para fora”, os circuitos de Controle da Tonalidade encontram-se activos, e ao pressionar o botão TONE DEFEAT “para dentro” irá ignorar-se a secção de Controle da Tonalidade.

16. BALANCE (BALANÇO)

O comando BALANCE permite ajustar os níveis relativos dos altifalantes esquerdo e direito. A posição das 12 horas proporciona um nível igual para os canais áudio esquerdo e direito. Existe uma lingueta que indica esta posição. Se rodar o botão de comando no sentido dos ponteiros do relógio desloca o balanço para o lado direito. Se rodar o botão de comando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, desloca o balanço para o lado esquerdo. O comando BALANCE não afecta as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape (gravador de cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a saída do pré-amplificador (Pre Out).

COMO MEMORIZAR, CHAMAR E ATRIBUIR

UM NOME ÀS PRÉ-SINTONIAS

É possível guardar até 30 pré-sintonias no banco de memória do C730; estas podem ser constituídas por uma mistura de estações quer de AM quer de FM. Quando se desloca através das présintonias, os locais onde não existam pré-sintonias serão ignorados; desta forma, é possível passar da pré-sintonia Nº 4 para a Nº 7 sem ter visto as Nº 5 e 6. Com as pré-sintonias, pode também memorizar se pretende que as funções de Mistura Blend (No. 3) e Modo de FM/Supressão (FM Mute/Mode) (No. 5) sejam também activados sempre que chama a pré-sintonia.

PARA MEMORIZAR UMA PRÉ-SINTONIA

  • Sintonize o rádio para a estação que deseja guardar na présintonia (deverá consultar a secção 9 do presente capítulo). Caso a estação esteja a transmitir informação RDS, o indicador de RDS acender-se-á e o nome ou as iniciais da estação serão exibidas no painel do visor. Caso seja encontrada uma estação não RDS, apenas será exibida a frequência.
  • Caso pretenda, seleccione as funções de Mistura (Blend) (No.

3) ou de modo de FM/Supressão (FM Mute/Mode) (No. 5)

  • Para guardar essa estação como uma pré-sintonia, prima o botão de Memória (Memory) (Nº 4). O número da présintonia e o indicador vermelho de “MEMORY” (memória) piscarão no painel de visualização. Será exibido o número da pré-sintonia disponível mais baixo. Caso não prima quaisquer outros botões no espaço de 8 segundos, o sintonizador regressará ao seu estado anterior.
  • Volte a premir o botão de Memória (Memory) para guardar a pré-sintonia. Caso deseje atribuir um número diferente à présintonia deverá premir o botão de Pré-sintonia/Sintonização ) (Preset/Tune ) para seleccionar o número de pré-sintonia desejado. Poderá sobrepor este número a uma pré-sintonia já existente. Caso o número de pré-sintonia já tenha sido atribuído, a indicação de “MEMORY” (Memória) deixará de piscar mas a indicação de pré-sintonia continuará a fazê-lo. Quando tiver seleccionado o número de pré-sintonia desejado volte a premir o botão de Memória (Memory) para guardar a estação. NOTA: Poderá introduzir uma nova estação numa pré-sintonia que ainda não tenha sido utilizada ou sobrepor uma Pré-sintonia em Memória já programada. Ao fazê-lo, irá substituir todos os dados previamente guardados nesse número de pré-sintonia. Quando o botão de Memória (Memory) é premido durante o funcionamento normal, o número de pré-sintonia e o indicador vermelho de “MEMORY” (Memória) piscarão no painel do visor. Caso não prima quaisquer outros botões no espaço de 8 segundos, o sintonizador regressará ao seu estado anterior. As pré-sintonias memorizadas dispõem de um sistema de segurança de memória, de forma a ficarem guardadas durante várias semanas, mesmo que o sintonizador seja totalmente comutado para a posição de desligado (Off) ou desligado da tomada de alimentação principal.

PARA CHAMAR UMA PRÉ-SINTONIA

  • Para seleccionar uma pré-sintonia verifique se o modo de présintonia está activado (o visor exibe a indicação “PRESET”). Caso não esteja activado, prima o botão de modo de Présintonia/Sintonização (Preset/Tune Mode) (Nº 8); e a indicação de “PRESET” acender-se-á então no visor.
  • Prima o botão de Pré-sintonia/Sintonização (Preset/Tune ) (Nº 9) até encontrar a pré-sintonia correcta, que será então exibida no painel de visualização. Quaisquer pré-sintonias não utilizadas serão ignoradas, o que evita que tenha de se deslocar através de pré-sintonias vazias.

ELIMINAR UMA PRÉ-SINTONIA GUARDADA

Poderá retirar a informação de uma pré-sintonia através da eliminação da informação guardada:

  • Seleccione a pré-sintonia a que deseja retirar a informação.
  • Prima e mantenha premido o botão de Memória (Memory) (Nº 4) e o botão de Visualização (Display) (Nº 7) durante dois segundos. O número da pré-sintonia e o texto “DELETE” (Eliminar) irão piscar no visor.
  • Volte a premir apenas o botão de Visualização (Display) (no espaço de tempo, por defeito, de 8 segundos) para confirmar que pretende eliminar a referida pré-sintonia. O texto “DELETED” (Eliminada) e a indicação “—”, em vez do número da pré-sintonia, aparecerão no visor durante alguns segundos. ATRIBUIR UM NOME A UMA PRÉ-SINTONIA Quando uma estação está a transmitir informação RDS, o seu NAD C730 exibe automaticamente as iniciais da estação. Embora o sintonizador exiba automaticamente a frequência de qualquer outra estação de AM ou não RDS que esteja guardada em présintonia, também lhe permite digitar o nome da estação de forma a identificar mais facilmente qual a estação que está guardada na memória de pré-sintonia. Para introduzir um nome:

1) Seleccione a pré-sintonia à qual deseja atribuir um nome.

2) Prima e mantenha premido o botão de Visualização (Display)

(Nº 7) durante dois segundos. O primeiro espaço existente na área dos Dados da Estação (Station Data) do painel do visor começará a piscar.

3) Prima o botão de Pré-sintonia/Sintonização

(Preset/Tune (Nº 9) para se deslocar e seleccionar o primeiro caractere (Deverá consultar a lista de caracteres apresentada abaixo para referência).

4) Prima o botão de Visualização (Display) para se deslocar um

espaço para a direita e introduzir o próximo caractere desejado.

5) Volte a utilizar os botões de Pré-sintonia/Sintonização

(Preset/Tune) para seleccionar o próximo caractere do nome.

6) Repita os passos 3 a 5 até que o nome esteja completo ou até

ter preenchido os oito espaços (até 8 caracteres).

7) Prima uma vez o botão de Memória (Memory) para terminar

o processo de atribuição de um nome. Volte a premir o botão de Memória (Memory) para guardar o nome completo. Existem 37 caracteres disponíveis, incluindo um espaço em branco.

PARA EFECTUAR UMA GRAVAÇÃO

Quando se efectua a selecção de uma fonte, seja ela qual for, o seu sinal também é transmitido directamente a qualquer gravador de cassetes que esteja ligado às saídas de TAPE 1 ou TAPE 2, para que se possa efectuar uma gravação.

CÓPIA DE CASSETE PARA CASSETE

É possível efectuar cópias (reproduções) entre dois gravadores de cassetes que estejam ligados ao seu NAD C730. Coloque a cassete fonte no gravador que está ligado à entrada Gravador de Cassetes 2 (Tape 2) e a cassete virgem no gravador que está ligado à entrada Gravador de Cassetes 1 (Tape 1). Ao seleccionar a entrada Gravador de Cassetes 2 (TAPE 2) poderá efectuar gravações a partir do Gravador de Cassetes 2 (Tape 2) para o Gravador de Cassetes 1 (Tape 1) e monitorizar o sinal proveniente da cassete original. COMANDO DO CONTROLO REMOTO (QUEIRA, POR FAVOR, CONSULTAR A FIGURA 4) O aparelho de controlo remoto permite comandar todas as funções chave do receptor NAD C730 e possui ainda comandos adicionais para o controlo à distância de Sintonizadores, Gravadores de Cassetes e Leitores de Discos Compactos NAD. O controlo remoto poderá funcionar até uma distância de 5 m. Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas para uma maior duração. Deverão ser colocadas duas pilhas AAA (R 03) no compartimento das pilhas situado na parte detrás do aparelho de Controlo Remoto. Quando substituir as pilhas, verifique se as mesmas foram correctamente colocadas, tendo em atenção a respectiva polaridade, tal como se indica na base do compartimento das pilhas. Queira, por favor, consultar as secções anteriores deste manual para obter uma descrição completa das funções individuais. Quando o indicador de Stand-by/Protecção recebe um comando do controlo remoto começa a piscar intermitentemente. Tenha em conta que o indicador poderá também piscar intermitentemente quando estiver a receber comandos que não têm necessariamente de ser provenientes do C730, podendo ser emitidos por outros componentes existentes no sistema.

1. BOTÃO DE STANDBY/LIGADO

(STANDBY/ON) Quando o receptor está ligado (On), se premir o botão verde de ligar/desligar (On/Off) existente no comando de controlo remoto colocará o NAD-730 em modo de Standby e o indicador de Alimentação (Power) ficará amarelo. O indicador de Alimentação (Power) amarelo indica que está a ser fornecida alimentação ao NAD-730 mas o sistema está actualmente em modo de Standby. Volte a premir o botão para comutar o receptor para Ligado (On) quando estiver no modo de Stand-by.

(ALIMENTAÇÃO LIGAR/DESLIGAR) Para além da função de comutação entre Ligar/Desligar (On/Off) do botão verde (No. 1), o controlo remoto do NAD C730 está também equipado com um botão independente de Ligar e Desligar (On e Off). Esta função pode ser especialmente útil para manter “sincronizados” os componentes de um sistema: Desta forma, todos os componentes comutarão para stand-by quando o botão de Desligado (Off) é premido, ou comutarão para o modo de funcionamento quando o botão de Ligado (On) é premido, em vez de alguns componentes comutarem para Ligado (On) quando o receptor é comutado para Stand-by. (Tenha em atenção o facto de ser necessário que os outros componentes também tenham capacidade para responder a comandos independentes de Ligar e Desligar (On e Off)). Prima o botão de Ligar (ON) para comutar a unidade de modo de Stand-by para modo de funcionamento; O indicador de Stand-by (Fig. 2; No. 2) passará de amarelo para verde e o indicador da última entrada seleccionada irá piscar e acender-se. Prima o botão de Desligar (Off) para comutar a unidade para o modo de Stand-by: O indicador de Stand-by irá acender-se e ficará amarelo.

3. SPEAKERS A & B (ALTIFALANTES A E B)

No C730 estes botões estão desactivados e inoperacionais.

4. MUTE (SUPRESSÃO DO SOM)

Prima o botão de MUTE (Supressão do som) (Nº 4) para desligar temporariamente o som que é transmitido aos altifalantes e aos auscultadores. O modo de Supressão do som (MUTE) é indicado pela indicação “Mute” (supressão) que aparece a piscar na área de visualização. Pressione novamente o botão MUTE para voltar a ouvir som. O comando MUTE não afecta as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape (gravador de cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a saída do pré-amplificador (Pre Out).

5. INPUTS (ENTRADAS)

Os botões de selecção de entrada (No. 5) executam as mesmas funções que os botões com o mesmo nome existentes no painel dianteiro. No entanto, existem algumas pequenas diferenças e funções extra no caso do aparelho de controlo remoto: Os botões de Sintonizador AM e FM (TUNER AM & FM) seleccionam a entrada do sintonizador (Tuner input) e a banda de frequência AM ou FM, respectivamente. O receptor regressará à última estação que foi sintonizada quer em AM quer em FM. NOTA: Os botões de selecção de entrada Vídeo 2 e Vídeo 3 estão desactivados e inoperacionais.

NOTA: Esta função apenas está disponível para estações não RDS. As estações RDS exibirão sempre o seu nome transmitido e não podem ser sobrepostas.

Prima os botões de MASTER VOLUME (Volume Principal) (Nº 6), respectivamente para aumentar ou diminuir o nível do volume. Liberte o botão quando tiver atingido o nível desejado. O comando motorizado de Controlo de Volume existente no painel dianteiro indica qual o nível para que o volume foi regulado. Os controles da Tonalidade não afectam as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape (gravador de cassetes), mas irão afectar o sinal enviado para a saída do pré-amplificador (Pre Out).

7. BOTÕES DE COMANDO DO

SINTONIZADOR (TUNER CONTROL) PRESET (Estação pré-seleccionada) selecciona, respectivamente, um número de estação pré-seleccionada mais elevado ou mais baixo. No C730, o botão de Banco (BANK) está desactivado e inoperacional.

8. CD PLAYER CONTROL

(COMANDO DO LEITOR DE CD) (para utilizar com o Leitor de CD NAD). acciona Pause (pausa) acciona Stop (paragem) acciona Play (reprodução) ou comuta entre Play e Pause activa a função Track skip (Saltar faixa); Premir uma vez, respectivamente, para voltar ao início da faixa actual ou da faixa anterior ou para ir para a próxima faixa. NEXT DISC Leitura do próximo disco (para comutadores de CD’s NAD).

9. CASSETTE DECK CONTROL

(COMANDO DO GRAVADOR DE CASSETES) (Para utilizar com gravadores de cassetes NAD com deck único (DECK B) ou com deck duplo (A e B)). activa a função Forward Play (Reprodução do lado frontal da cassete) ou Reverse Play (Reprodução do lado reverso da cassete). Record (gravação)/Pause (pausa). Premir para colocar o gravador de cassetes em modo de gravação-pausa. Premir Play (Reprodução) para dar início à gravação. Interrompe a reprodução ou a gravação da cassete. activa a função Rewind (rebobinar). activa a função Fast Forward (Avanço Rápido). NOTAS: O aparelho de controlo remoto que é fornecido em conjunto com o receptor C730 é de um tipo NAD universal, concebido para comandar vários modelos NAD. Alguns dos botões existentes neste aparelho de controlo remoto não funcionam, uma vez que as respectivas funções não se encontram contempladas no receptor C730. Os botões de selecção de entrada Vídeo 2 e Vídeo 3 (no interior da secção 5), o botão de banco do Sintonizador (Tuner bank) (Secção 7) e os botões dos Altifalantes A e B (Speaker A e Speakers B) (Secção 3), localizados no comando do controlo remoto estão desactivados e inoperativos no caso do C730.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa Solução

  • O cabo de alimentação AC está desligado, ou a alimentação eléctrica não está ligada
  • Modo Controle Tape 2 seleccionado
  • Função Mute activada
  • As ligações traseiras da saída do Préamplificador/Entrada principal (Preout/Main-in) não foram efectuadas.
  • Os altifalantes não estão ligados (On).
  • Verifique se o cabo de alimentação AC se encontra ligado e se a alimentação eléctrica está ligada
  • Desactive o modo de Controle Tape 2
  • Desactive a função Mute
  • Instale as interligações
  • O comando de controlo do Balanço (Balance control) não está centrado.
  • O cabo de entrada está desligado ou danificado
  • Faça a centragem do comando de controlo do Balanço (Balance control).
  • Verifique as ligações e os altifalantes
  • Os altifalantes estão ligados fora de fase
  • Verifique as ligações para todos os altifalantes no sistema
  • Pilhas gastas, ou colocadas incorrectamente
  • Janelas do receptor ou transmissor IR obstruídas.
  • Receptor IR exposto a raios solares ou a luz ambiente muito brilhante.
  • Verifique ou substitua as pilhas
  • Os cabos da antena estão incorrectamente ligados
  • A estação não foi seleccionada ou o sinal é fraco quando a Supressão de FM (FM Mute) está ligada (On).
  • Verifique as ligações da antena para o receptor.
  • Voltar a sintonizar ou desligue a Supressão FM (FM Mute) RUÍDO E ASSOBIOS EM AM E FM
  • Verifique a sintonização da estação. Ajuste ou substitua a antena.
  • Sinais de frequência múltipla ou interferência de outra estação
  • Verifique a sintonização da estação. Ajuste ou substitua a antena ASSOBIOS OU ZUMBIDOS EM FM E AM
  • Interferência de outras fontes eléctricas - computadores, consolas de jogos
  • Verifique a sintonização da estação. Desligue ou desloque a fonte de ruído eléctrico

ASSOBIOS OU ZUMBIDOS EM AM

  • Interferência de iluminação fluorescente ou de motores eléctricos
  • Verifique a sintonização da estação. Ajuste ou substitua a antena AM

INEXISTÊNCIA DE INFORMAÇÃO RDS

  • O sinal da estação é demasiado fraco.
  • Verifique a sintonização da estação. Ajuste ou substitua a antena

A exposição à luz solar directa ou a uma luz ambiente demasiado forte pode afectar a gama e o ângulo de funcionamento do telecomando de controlo remoto. O receptor de infravermelhos do comando de controlo remoto, localizado na extremidade esquerda da janela do visor, recebe os comandos transmitidos pelo controlo remoto. É necessário que exista uma linha de mira desobstruída entre o controlo remoto e esta janela, pois se essa linha estiver obstruída é possível que o controlo remoto não funcione.

  • A estação não transmite dados RDS
  • Ligue os Altifalantes A ou B (Speakers A ou B)
  • Verifique os cabos e as ligações
  • Coloque a unidade num local em que não esteja directamente exposto aos raios solares e reduza a quantidade de luz ambiente