C730 - Ricevitore audio NAD - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C730 NAD in formato PDF.

📄 32 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice NAD C730 - page 19
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT

Domande degli utenti su C730 NAD

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C730 - NAD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C730 del marchio NAD.

MANUALE UTENTE C730 NAD

  1. Collegare gli alto parlanti ai terminali "Speaker" e le sorgenti alle prese di input prescritte sul retro.
  2. Allacciare il cavo di alimentazione C.A.
  3. Premere il pulsante "POWER" per accendere il NAD C730.
  4. Premere il selettore di input richiesto.
  5. Per l'ascolto radio, collegare l'antenna AM ed FM.
  6. Premere il pulsante AM/FM per scegliere l'ascolto AM oppure FM.
  7. Premere il pulsante Preset/Tune in modo che “PRESET” non sia acceso nel display; il sintonizzato si trova ora nel modo di sintonizzazione (“Tune”).
  8. Impiegare PRESET/TUNE oppure per selezionare una stazione.

NOTE RELATIVE ALL'INSTALLAZIONE.

Il NAD C730 va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocare l'unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non collocare l'unità su superficie soffice, quale ad esempio tappeti e stuoie. Non collocare l'unità in aree chiuse, ad esempio dentro librerie o scaffali che possono impedire il passaggio di aria tramite le aperture di ventilazione. Assicurarsi che l'unità sua spenta prima di perfezionare qualsiasi collegamento.

Le prese RCA sul NAD C730 sono contraddistinte da codice colori per maggior convenienza. Rosso e bianco indicano l'audio lati Destro e Sinistro: giallo è per il collegamento NAD-Link. Per garantire prestazioni ottimali e la massima affidabilità delle connessioni, impiegare sempre ed esclusivamente cavi e prese di marca. Assicurarsi che i cavi e le prese non siano danneggiati ed accertarsi che tutte le prese siano ben calzate.

Per assicurare prestazioni perfette, impiegare sempre cavi di marca per gli altoparlanti, calibratura 16 (1,5 mm) o spessore maggiore. Se non si intende impiegare l'unità per un certo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa della C.A.

Se il NAD C730 venisse contaminato da acqua, spegnere l'alimentazione elettrica e scollegare la spina alla presa della C.A. Fare controllare l'unità da un tecnico specializzato prima di cercare di accenderla. Non staccare il coperchio: si fa notare che al suo interno non vi sono componenti riparabili dall'Utente. Pulire l'unità impiegando un panno soffice ed asciutto. Se necessario, inumidire leggermente il panno con un po' di acqua e sapone. Non impiegare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili.

COLLEGAMENTI PANNELLO POSTERIORE (FIG. 1)

1. ANTENNA FM

L'unità è dotataanche di un'antenna a piattina per le stazioni amodulazione di frequenza (FM);questa valscollegata al connettore FM sul retro dell'unità impiegando l'adattatore ad accoppiamento simmetrico/asimmetrico "balun" (fornito) (vedere la Fig. 2). L'antenna a piattina va montata su una superficie verticale, in modo che formi una "T".

Orientare l'antenna in varie posizioni per individuire那一 bella migliorie, ottenendocisionel massimo segnale possibleno minimo rumore di fondo. Un segnale FM non perfetto da di solito sibilo molto forte, specie in ascolto stereo, nonché interferenze da fonti elettriche esterne. Se la riscezione FM è molto scadente, è possible peraltro migliorare le prestazioni del sintonizzatore impiegando

un'antenna FM esterna. Interpellare a questo proposito un technician specializzato che providere ad installare l'antenna nel modo migliorie possibile a seconda della zona.

2.ANTENNA AM

Il NAD C730 è fornito di un'antenna AM a filo aereo che serve per garantire la riscione delle stazioni a modulazione d'ampiezza (A.M.). Per collegare l'antenna AM, premere in giú i tasti sui terminali Antenna. Infilare i cavi spelati dell'antenna nei due fori terminali e spingere i tasti dei connettori verso l'alto per fissare le connessioni (vedere la Fig. 2).

Sperimentare l'orientamento dell'antenna assicurandosi sempre che il cercchio sia in verticale per garantire una Buona riscizione. La riscizione può essere pregiudicata se l'antenna viene collocata accanto a componenti metallici, quali scaffali o termosifoni.

3. INPUT DISCO

Input per segnali input livello (in un punto determinato di una linea di trasmissione) supplementari, quali CD, riproduzione Mini Disc oppure segnale output per un amplificatore adattatore elevatore per un giradischi. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli "Audio Outputs" sinistro e destro dell'unità ausiliaria a quello input.

4. INPUT CD

Input per il riproduzione per CD o altre fonte di segnale di livello. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli output di livello sinistra e destra "Audio Outputs" del riproduzione per CD a questo input. Il NAD C730 accetta solo segnali analogici dal Vs. riproduzione per CD.

5.VIDEO INPUT

Input per il segnale audio da un VCR stereo (o ricevitore TV stereo/satellite/cavo) o altra sorgente audio di livello. Impiegando doppi cavi RCA-RCA, collegare "Audio Out" sinistro e destro dell'unità a quosti input. Nota: quosti sono solo input audio.

6. AUX INPUT - INPUT GRUPPI AULISIARI

Input per segnali supplementari di input di livello, ad esempio un altro riproduettore per CD. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli "Audio Outputs" sinistro e destro dell'unità ausiliaria a questo input.

Concessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un registraratore a nastro di qualsiasi tipo. Impiegando doppi cavi RCA-RCA collegare "Audio Output" sinistro e destro del registraratore ai connettori "TAPE 2 IN" per l'ascolto. Collegare "Audio Input" sinistro e destro del registraratore alle prese "TAPE 2 OUT" per la registrazione.

Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un registratore ausiliario a nastro di qualsiasi tipo. Impiegando doppi cavi RCA-RCA, collegare "Audio Output" sinistro e destro del registratore alle prese "TAPE 1 IN" per l'ascolto e controlo del nastro. Collegare "Audio Input" sinistro e destro del registratore alle prese "TAPE 1 OUT" per la registrazione.

9. PRE OUT

Il NAD C730 permette il collegamento di un amplificatore differente oppure supplementare. Se si utilizes un amplificatore esterno stereo, impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare "Audio Input" sinistro e destro del preamplificatore alle prese PRE OUT 1.

NOTE: Spagnere sempre il C730 e tutti gli amplificatori esterni prima di collegare o scollegare alle/dalle prese PRE-OUT.

Il segnale di uscita "PRE-OUT" dipende dalle impostazioni dei controlli del tono e del volume del NAD C730.

Il connettore NAD-Link viene impiegando per inviare comandi dalle altre unità dotate di connettori NAD-Link. In quello modo si ottiene un perfetto controllo centralizzato dell'interoSYSTEME e si ha inoltre la possibilità di controllare tramite il telecomando del ricevitore alcune delle funzioni basilari di altri componenti NAD (ad esempio: il riproduzione per CD o per cassette). Per ammettere il funzionamento con tali unità differenti, collegare il NAD-Link OUT del C730 al NAD-Link IN. I connettore “NAD-Link” possono essere concatenati “IN” ad “OUT” pertanto è possibile Comandare un interoSYSTEMAtramite i telecomandi di un'unità.

NOTE: Si raccomanda di non collegare il NAD-Link se queste unità sono dotate di ricevitore telecomando incorpORato e sono "allineate" direttamente di fronte al trasmettitore. In caso di dubbi, cercare per prima casa di fare funzionare i complessivi除去 il NAD-Link; Se l'unità risponde correttamente al telecomando, non occorre allo collegare il NAD-Link.

Non collegare mai a ponte l'unità unità al primo complessivo NAD nella catena NAD-Link. Scollegare tutte le unità alla rete prima di collegare o scollegare il NAD-Link.

11. SOFT CLIPPING™

Quando l'amplificatore viene azionato或者其他 l'output prescritto a volumi molto alto si notera un suono "sorco" e con forte distorsione. Ciò è dovuto al fatto che l'amplificatore elimina overo "mozza" per distorsione i picchi del suono che non è in grado di riproduire. Lo speciale circuito di distorsione/limitazione NAD Soft Clipping™ l'output delsystema per ridurre al minimo la distorsione sonora se l'amplificatoreiene "tirato al massimo".

Se l'ascolto comporta livelli di potenza moderati, l'interruttore del Soft Clipping™ più essere SPENTO. Se"Ince se ascolta ad alto volume,或者其他 le capacità esecutive dell'altoparlante, abilitare "Soft Clip".

12. 12V TRIGGER OUT

Questo output permette di accendere o spagnere a distanza le apparecchiature ausiliarie, quali il sintonizzatore, l'amplificatore, ecc., dotati anch'essi di input di inserimento 12V. Impiegabileanche quale uscita C.A. con input di inserimento 12V. L'uscita per l'inserimento 12 volt è attivata agli volta che l'unità viene fattufunzionare nel modo convenzionale da Stand-by oppure Spento.

For switching Stand-by/Power On of an external component through the C730, connect the12V-trigger output of the C730 to the remote component's DC input jack. La spina richiesta é un mini-jack standard da 3,5 mm ("mono"): la punta é il collegamento in tensione o +, notamment lo stelo del jack di input é l'inserimento 12 volt - o connessione verso massa.

NOTE: Controllare le specifiche del terminale di input per l'insertimento sugli altri componenti per accertarsi che siano compatibili con l'output di insertamento 12 volt del C730. I componenti NAD dotati di insertamento 12 volt sono perfettamente compatibili con l'insertimento output 12 volt del C730.

La tensione di uscita per l'insertimento 12 volt del C730 é 12 volt C.C. La corrente massima totale non deve superare 200mA . In linea di massima, gli insertimenti input 12 volt del NAD richiamano meno di 10mA di corrente.

Prima di perfezionare qualsiasi connessione ad un input oppure output di inserimento 12 volt, assicurarsi che tutti I componenti siano scollegati alla rete C.A..

Se non si osservano le precauzioni succitate si corre il rischio di danneggiare il C730 o i componenti ausiliari adesso allacciati In caso di dubbio in merito alle connessioni, installatione e funzionamento dell'inserimento 12 volt di output, consultare il Concessionario NAD.

13. ALTOPARLANTI

Collegare l'altoparlante destro ai terminali marcati R + ed R -, assicurandosi che R + sua collagenato al terminale ^+ - sull'altoparlante, con R - collagenato al terminale " dell'altoparlante. Collegare i terminali marcati L + ed L - in pari modo all'altoparlante sinistro.

Impiegare sempre un cavo a filo attorcigliato tipo heavy duty (calibro 16 - spessore 1,5 mm o più) filo attorcigliato per collegare gli altoparlanti al Vs. NAD C730. I terminali a morsetto per l'alta corrente possono essere impiegati quali terminali a vite per quei cavi con prese o capocorda a forcella oppure a piedini, oppure infine per cavi con fili scoperti.

FILI SCOPERTI E CONNECTORI A PIEDINI

I fili scoperti e le prese a piedini vanno inflati nel foro nel gambo del terminale. Svitare la boccola in plastica dei terminali degli altoparlanti per scopririe il foro nel gambo della vite. Infilare il piedino o il cavo scoperto nel foro e fissare il cavo serrando la boccola del terminale.

Assicurarsi che il filo spelato dai cavi degli altoparlanti non possa fare contatto contro il pannello posteriore o altre prese. Assicurarsi che vi sia solo un centimetro di cavo o piedino scoperto, controlling inoltre che i cavi degli altoparlanti non abbiano trefoli allentati.

NOTA: Assicurarsi che l'impedenza degli altoparanti sua parte a 4 ohm o più quando si collega solo una coppià di altoparanti; assicurarsi che l'impedenza per tutti gli altoparanti sua superiore ad 8 ohm quando si collegano due seri di altoparanti.

14. CAVO D'ALIMENTAZIONE C.A.

Collegare il cordone C.A. nella presa a muro in tensione. Assicurarsi che tutte le connessioni siano state perfezionate a regola d'arte prima di collegare l'unità alla rete.

15. USCITA COMMUTATA C.A.

Il cavo di alimentazione C.A. di un altre componente cui è più essere collegato in questa uscita accessoriale. I componenti collegati a但这a uscita vengono accesi e spenti tramite il pulsante "POWER" sul pannello anteriore oppure tramite il pulsante ON e STAND-BY sul telecomando.

NOTA: Il consumo totale di corrente dei componenti collegati alle uscite C.A. non deve superare 100 watt.

COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE

1. POWER ON/OFF (ACCESO/SPENTO)

Premere il pulsante "POWER" per accendere il ricevitore. L'indicatore Standby (No. 2) sulla pulsante di alimentazione si accende a luce ambra e, dopo un breve intervallo, diventa verde per confermare che il ricevitore è pronto per l'utilizzo normale.

Premendo una seconda volta l'interruttore "POWER" si spegne completeness l'unità che non rispondera casi al telecomando.

TELECOMANDO (VEDERE LA FIG. 4)

Quando il ricevitore viene acceso, premendo il pulsante verde On/Off sul telecommando si porta appunto il complessivo in condizione di attesa: l'indicatore dell'alimentazione si accende a luce ambra. L'inindicatore ambra conferma che il l'apparecchiatura riceve corrente, ma che ilsysteme é in modo di attesa. Premere nuovamente l'interruttore per portare il ricevitore su acceso dal modo Standby.

Oltre alla funzione a snodo Acceso/Spento del pulsante verde (No. 1), il telecommando del NAD G730 ha un pulsante separato On ed Off. Ciò è molto utile per mantenere i componenti di un sistema "sincronizzati reciprocamente": in quello modo, tutti i componenti passa in Standby quando si preme Off oppure massa al modo di funzionamento quando si preme On (invece che ave una situazione nella quale alcuni componenti si accendono quando il ricevitoreiene portato in Standby). (Si fa notare che gli altri componenti devono potere rispondere correttamente ai comandi separati On ed Off.

Premere il pulsante ON per portare l'unità dal modo Standby a quello di funzionamento; L'indicatore Stand-by (Fig. 2; No. 2) passa daamera a verde per indicare che il ricevitore è pronto per l'utilizzo. Premere il pulsante OFF per portare l'unità nel modo Standby: l'indicatore Stand-by si accenderà color ambra.

NOTA: Il C730 consuma pochissima corrente quando nel modo Stand-by. Si raccomanda peraltro si spegnere completamente l'unità se si ritiene che non verrà impiegata per più di un paio di giorni. Spagnere completamente premendo il pulsante dell'alimentazione POWER sul pannello anteriore (No. 1): tutte le lui si spengono.

2. INDICATORE STAND-BY

Questa spia si accende a luce verde durante il normale funzionamento. Nel modo di attesa, la spia si accende a luce ambra. Per ulteriori informazioni fare riferimento alla sezione 1 del presente capitolo. La spia lampeggia quando il ricevitore capta un telecomando dal trasmettitore fornito.

Se il ricevitore passa nel modo detto di protezione, il LED allora lampeggia continuamente ad un ritmo di due lampeggi agli secondo. Ciò più insorgere se vi è un cortocircuito nel cablaggio dell'altoparlante. Spagnere completeness l'unità per mezzo del pulsante di alimentazione sul pannello anteriore (No. 1) e controllare tutti i cavi e le connessioni, sia sul ricevitore sia sugli altoparlanti. Una volta ripristinate tutte le connessioni, accendere il pulsante Power (No. 1), con il volume abbassato, quando ripristinare il normale funzionamento. Se il problema persistsente, spagnere completeness ed interpellare il Concessionario.

3. MISCELAZIONE

Spesso e volentieri, le stazioni stereo deboli o lontane trasmettono rumori, fruscii e ronzii, poichè il segnale all'antenna è troppo debole. Passando in mono si riduce il ronzio/fruscio, minando però la ricezione stereo. Il dispositivo "miscelatore" NAD Vi permette di ridurre il rumore/fruscio, pur mantenendo un livello discreto di separazione stereo,[ince che passare all'ascolto in mono. Il pulsante "Blend" serve appunto per insertire oppure disinserire quello specialeSYSTEMA di miscelazione; quando insertito, " BLEND "si accende nel display.

NOTA: L'interruttore "Blend" e la condizione possono essere memorizzati per le singole preimpostazioni. Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni" per maggiori informazioni.

4. MEMORIA

"Memory" serve per memorizzare le stazioni nella linea di Memoria Preimpostabile oppure per memorizzare nomi prescelti dall'Utente nel caso di stazioni non RDS. Quando si preme "Memory" durante il normale funzionamento, il numero della preimpostazione e l'indicatore rosso "MEMORIA" lampeggiano sul quadro del display. Se non si preme alcun pulsante entro dodici secondi, il ricevitore ritorna alla condizione precedente.m Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni" per maggiori informazioni.

Questo pulsante espleta due funzioni abbinate: commuta la sezione sintonizzatore del ricevitore da Stereo a Mono e disinserisce nel contempo il circuito di tacitazione. Il circuito di tacitazione "spegne" il sintonizzatore durante la ricerca o la sintonizzazione tra le varie radiostazioni. In quello modo si eliminata il tipico rumore riscontrato durante la sintonizzazione.

Il circuito di tacitazione può peraltro coprimere segnali da radiostazioni molto deboli. Trovandosi di fronte ad una stazione radio molto debole che trasmette in stereo, si notera quasi sempre un forte rumore di sfondo. Passando al modo Mono e disinserendo il circuito di tacitazione premendo il pulsante "FM MUTE/MODE" si ottiene l'ascolto della stazione e si annulla la maggior parte del rumore di sfondo, o quasi tutti i fruscii.

Quando in uso normale, il circuito di tacitazione è inserito: il display riporta quando la dicitura "FM MUTE" (tacitàzione FM). Premere il pulsante "FM Mute/Mode" per disinserire il circuito di tacitàzione e passare da ricezione stereo a riscizione mono. "FM MUTE" sul display si spegne. Premere nuovamente l'interruttore "FM MUTE/MODE" per ritornare al funzionamento automatico Stereo FM.

NOTA: L'interruttore "FM mute/mode" (Modo/Silenzio FM) e la condizione possono essere memorizzati per le singole preimpostazioni. Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni" per maggiori informazioni.

6. AM/FM

Il pulsante AM/FM commuta il sintonizzatore alla gamma AM a sua FM e viceversa. Il quadro del display riporta la frequenza della stazione sintonizzata e quale gamma è stata scelta. La sintonizzazione FM è in scarti di 0,05 MHz, la sintonizzazione AM è in scarti di 9 Khz o 10 kHz, a seconda del modello.

7. DISPLAY

Nel caso delle stazioni che trasmettono informazioni RDS, il pulsante DISPLAY "legge" tra tre modi differenti di display: premendo il pulsante si passa al modo successivo:

a) Nel modo basilare, il nome della stazione RDS viene indicatoro sul display - Servizio Programma (PS; di solito le lettere di appello della stazione, ad esempio BBC R3 nel Regno Unito)
b) Dal modo di base, premere quando il pulsante una volta per visionare il Testo Radio (RT). Si possono ottenere informazioni supplementari, quali ad esempio il nome dell'annunciatore o il nome del programma; quale brano viene trasmesso, ecc. Questo testo scorre continuamente sugli otto segmenti alfanumerici del display.
c) Premere il pulsante dal modo display RT per visionare la frequenza della stazione. Ripremerlo per ritornare al modo di base (a).

Una volta sintonizzati su una stazione non RDS

Il pulsante Display permette di commutare il display per evidenziare la frequenza della stazione oppure il nome datole dall'Utente. Se non è stato iscritto un nome particolare, il display alla ripertera "NO RDS".

Il pulsante Display viene impiegato inoltre per etichettare le stazioni non RDS con un nome. Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni" per maggiori informazioni.

8. PRESET/TUNE

Il pulsante Preset/Tune permette di passare da un modo di funzionamento all'altro:

a) Modo “PRESET”: il quello modo é possibile impiegare i pulsanti Preset/Tune oppure (No. 9) per selezionare una preimpostazione. Quando si selezione il modo di preimpostazione “Preset “PRESET”iene scorso una volta sul display e l'indicatore PRESET si accende sul display.
b) Modo di sintonizzazione: premendo il pulsante "Preset/Tune" (No. 9) oppure è possibile attivare la sintonizzazione manuale, rispettovamente in su oppure in giú lungo la gamma di frequenza. Quando si selezione il modo di sintonizzazione, "TUNE" è scorso una volta sul display.

9. PRESET/TUNE E

La funzione di questi pulsanti dipende dal modo di sintonizzazione selezionato con il pulsante di preimpostazione/sintonizzazione "Preset/Tune" (No. 8). Il pulsante Preset/Tune permette di passare da un modo di funzionamento all'alto:

a) Modo preimpostazione (indicato nell'area del display): premere il pulsante (giú) per passare ad una preimpostazione identificata da un numero inferiore; premere il pulsante (su) per passare ad una preimpostazione identificata da un numero superiore. Si tratta di una funzione di "riavolgimento" pertanto partendo dal numero di preimpostazione più alto, il sintonizzatore passa al numero di preimpostazione più basso o viceversa quando si effettua la sintonizzazione in su oppure in giú.
b) Modo di sintonizzazione: premere il pulsante (giú) oppure (su) per più di un secondo per inserte la sintonizzazione automatica in su oppure in giú lungo la gamma delle frequenze. Il sintonizzatore ricercherà automaticamente la prima stazione radio con segnale abbastanza forte, e si arresterà su tale stazione. Premere nuovamente il pulsante Down/Up per un secondo per iniziare nuovamente la ricerca.

Tamburellando per alcuni istanti i pulsanti (giú) oppure (su) si cui insertire la sintonizzazione manuale in su oppure in giú lungo la gamma delle frequenze per sintonizzarsi con precisione su una frequenza particolare. Cliccando i tasti, il sintonizzatore scatta di 0,05 Mhz per le stazioni FM, pertanto è possibile sintonizzarsi con precisione su una frequenza particolare. Nel caso delle stazioni AM, gli scatti di sintonizzazione sono preimpostati a 10 kHz (modelli 120 volt) oppure 9 kHz (modelli 230 volt).

Questo modo di sintonizzazione può essere utileanche quando si cercà di captere una stazione radio che è troppo debole per il modo di ricerca automatica. Una volta sintonizzati su precisione su una stazione, "TUNED" si accende nel display. Il circuito di tacitazione più perdimento supprimere segnali da radiostazioni molto deboli. Trovandi di fronte ad una stazione radio molto debole che trasmette in stereo, si notera quasi sempre un forte rumore di sfondo. Passando al modo Mono e disinserendo il circuito di tacitazione premendo il pulsante "FM MUTE/MODE" (No. 5) si ottiene l'ascolto della stazione e si annulla la maggior parte del rumore di sfondo, o quasi tutti i fruscii.

NOTE: La sintonizzazione automatica è disponibile su FM ed AM. Anche se il C730 si trovava nel modo di sintonizzazione, i pulsanti del telecomando per la preimpostazione in su oppure in giú cambiano solo le preimpostazioni.

I pulsanti Preset/Tune e vengono impiegatianche insieme ai pulsanti Memory (No. 4) e Display (No. 7) per aggiuungere e memorizzare nelle preimpsotazioni Presets i nomi prescelti dall'Utente.Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni"per maggiori informazioni.

10. AREA DEL DISPLAY

L'area del display riporta tutte le informazioni più importanti in merito alla condizione del ricevitore. Vengono visualizzate le seguenti:

  • Quale inputé selezionato;
  • Tacitazione volume inserta (MUTE On);
  • "Tape Monitor" inserito;
  • Esclusione toni inserta.
  • Gamma e frequenza della stazione corrente, RDS PS (nome della stazione) oppure testo radio RDS. Queste due ultime condizioni valgono solo se si dispone di RDS; selezionare impiegando il pulsante Display (No. 7).
  • Se viene captata una trasmissione FM stereo.
  • Se la stazione FM trasmetteanche RDS.
  • Se "Memoria" è stata inserita
  • Il numero di preimpostazione se la stazione corrente è iscritta nella memoria del sintonizzatore.
  • Se Blend ed FM Mute/Mode sono inserti
  • Intensità del segnale radio. Le barre in basso "ANTENNA" indica l'intensità del segnale della stazione radio. Piú barre sono accese e maggiore è l'intensità della stazione.

NOTA: Il sensore ad infrarossi che riceve i comandi dal telecomando (non fornito) è montato sulla sinistra del riquadro del display. La retta tra il telecomando equesta finestrella non deve essere ostruita; se il percorso è ostruito, il telecomando non sempre funzione come prescritto.

11. VOLUME

Il dato "VOLUME" regola l'intensità sonora totale dei segnali alimentatiagliatoparlanti. E'condotto da un motorino epuo essere regolato dal telecomando. Il dato del VOLUME non ha alcun effetto sul registrazioni fatte impiegando gli output Tape, ma ha effetto sul segnale che passa all'output del preamplificatore (Pre Out).

Premere il pulsante di tacitazione ("MUTE") sul telecommando per eliminare provvisiamente il suonoagli altoparlanti e alla cuffia. Il modo di tacitazione è confermato alla dicitura "MUTE" che lampeggia a luce rossa nell'area del display. Ripremere "MUTE" per ripristinare il suono. Con la tacitazione non si pregiudica la registrazione in corso con gli output "Tape", ma si pregiudica il segnale che viene portato all'output del preamplificatore (Pre Out).

12. PRESA PER CUFFIA

Viene fornita la presa jack stereo da un quarto di pollice per l'ascolto in cuffia: questa presa è perfetta per tutte le cuffie convenzionali, qualunque sia la loro impedenza. Inserendo un jack per cuffia in questa presa si escludono automaticamente gli altoparlanti. I comandi volume, tonalità ed equilibrio acustico funzionano per l'ascolto in cuffia. Impiegare un adattatore idoneo per collegare la cuffia con tipi differenti di prese, ad esempio spine a jack "personal stereo" da 3,5mm .

13. SELETTORI INPUT

Questi pulsanti selezionano l'input attivo al NAD C730 e il segnale trasmessoagli altoparlanti,gli output del nastro "Tape"e le prese "PRE-OUT".I pulsanti sul telecomando rappresentano il doppione, ad eccezione dell'sinput per il sintonizzatore; vedere除去. Il display indica quale input è stato selezionato.

DISCO Seleziona un'altra sorgente di livello collegata alle prese del disco "DISC" quale input attivo.

CD Sceglie il CD (o altre sorgente di livello) collegato alle presedel CD quale input attivo.

VIDEO Selezionale il VCR (oppure ricevitatore stereo TV/Satellite/Cavo) collegato alle prese VIDEO quale input attivo.

AUSILIARI Selezione un'altra sorgente di livello collegata alle prese AUX quale input attivo.

SINTONIZZATORE Seleziona il sintonizzatore quale input attivo. Il ricevitore ritornerà quando all'ultima preimpostazione o frequenza selezionata. Il telecomando è dotato di pulsanti separati per AM ed FM; premendo uno di questi pulsanti si selezione il sintonizzatore quale input attivo e si ritorna all'ultima stazione sulla quale si era sintonizzati, rispettivamente per la gamma AM oppure FM.

NASTRO 2 Seleziona Tape 2 quale input attivo.

Monitor TAPE 1 Scegliere l'output dal registratore quando si ascoltano nastro o si controllano registrazioni tramite le prese "Tape 1". Premere una volta il pulsante "Tape 1" per selezionario; ripremerlo poi per ritornare alla sezione normale di input.

"Tape 1" è una funzione per il controllo del nastro che non esclude la selezione attuale di input. Ad esempio, se il CD si trovava in condizione di input attivo quando si selezione "TAPE 1", il segnale per il CD continua ad essere selezionato e trasmedso alle prese OUTPUT "TAPE 1" e "TAPE 2" ma è il suono dal registratore collegato a Tape 1 che viene ascoltato dagli altoparlanti. Selezionando "Tape 1 Monitor" per il controllo del nastro No. 1, la sezione alfanumerica del display riporta la dicitura "TAPE 1" per tre secondi prima di ritornare adindicare l'input attivo. La casella rossa accanto alla sezione del numero di preimpostazione nel display che indica "TAPE MONITOR" rimane accesa finch, Tape 1 non viene nuovamente disinserito

NOTA:

Il telecommando fornito con il C730 è del tipo universale NAD, realizzato specificamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano ris contro nel C730. I pulsanti dei selettori Video 2 e Video 3, il pulsante Bank del sintonizzatore e i pulsanti Altoparlante A ed Altoparlante B sul telecommando non funzionano sul C730.

NOTA: Assicurarsi che il commando del volume sia abbassato al minimo (girandolo completeness in senso antiorario) prima di collegare o scollegare la cuffia. L'ascolto ad alto volume può minare l'udito!.

14. COMANDO PER REGOLAZIONE ALTI E BASSI

Il NAD C730 è dotato di comandi per la regolazione dei toni bassi ed alto - BASS e TREBLE - che permettono di ottenere un equilibrio acustico perfetto.

La posizione "ore dodici" conferma la condizione detta piatta alla sensa amplificazione o interruzione: la posizione è indicata da un arresto. Girare il dato in senso orario per augmentare l'intensità dei Bassi o degli Alti. Girare il dato in senso antiorario per diminuire l'intensità dei Bassi o degli Alti. I dati per i toni non hanno alcun effetto sul registrazioniffe impiegando gli output Tape, ma hanno effetto.invoke sul segnale che passa all'output del preamplificatore (Pre Out).

15. ESCLUSIONE TONI

L'interruttore "TONE DEFEAT" devia la sezione dei comandi della tonalità del NAD C730. Se i comandi della tonalità non vengono impiegati di solito, e lasciati pertanto nella posizione "ore 12", si suggerisce alla di cancellare completamente la sezione "Tone Control" impiegando quello interrettore. Nella posizione all'esterno, i circuitti "Tone Control" sono eccitati; premendo l'interruttore "TONE DEFEAT" si devia la sezione "Tone Control".

16. EQUILIBRIO

Il lavoro di equilibrio ("BALANCE") regola i livelli relativi degli altoparanti sinistro e destro. La posizione "ore dodici" da pari livelli ai canalini di sinistra e di destra. Questa posizione è individata da un incavo.

Ruotando il dato in senso orario si sposta l'equilibrio acustico versus destra. Ruotando il dato in senso antiorario si sposta l'equilibrio acustico versus sinistra. Il dato "BALANCE" non ha alcun effetto sulle registrazioni fatto impiegando gli output Tape, ma hanno inceve effetto sul segnale che passa all'output del preamplificatore (Pre Out).

COME MEMORIZZARE, RICHIAMARE ED "ETICHETTARE" LE PREIMPOSTAZIONI

La memoria del C730 può contener sono a trenta preimpostazioni; è possibile mischiare stazioni AM oppure FM. Quando si scorrono le preimpostazioni, le "sedi vacanti" vengono saltate automaticamente; èosto possible passare alla preimpostazione No. 4 a quella del No. 7enza passareattraverso le No. 5 e 6. Con le preimpostazioni è inoltre possibile memorizzareanche se si desidera che Blend (No. 3) ed FM Mute/Mode (No. 5) vengano attivati agli volta che si richiama una preimpostazione.

COME MEMORIZZARE UNA PREIMPOSTAZIONE

  • Sintonizzarsi sulla stazione radio che si desidera memorizzato in una preimpostazione (fare riferimento alla sezione 9 del presente capitolo). Se la stazione sta trasmettendo informazioni RDS, l'indicatore RDS si accende e la sigla o nome della stazione vengono visualizzati sul quadro del display. Se si capta una stazione non RDS, alla sola la frequenza viene visualizzata.
  • Selezionare Blend (No. 3) oppure FM Mute/Mode (No. 5), se lo si desidera.
  • Per memorizzare tale stazione quale preimpostazione)basta premere il pulsante "Memory" (No. 4). Il numero della preselezione e l'indicatore rosso "MEMORIA" lampeggiano nel quadro del display. Verrà evidenziato il numero della preimpostazione più bassa disponibile. Se non si preme alcun pulsante entro 8 secondi, il sintonizzatore ritorna alla condizione precedente.
  • Premere nuovamente "Memory" per memorizzare la preimpostazione. Se si desidera assegnare un numero differente di preimpostazione, premere il pulsante Preset/Tune oppure il pulsante per selezionarecisioni il numero desiderato di preimpostazione. Una preimpostazione esistente cui è essere sovrascritta. Se il numero della preimpostazione è già stato assegnato, "MEMORIA" cessa di lampeggiare, ma la preimpostazione continuerà a lampeggiare. Una volta selezionato il numero della preimpostazione desiderata, premere una seconda volta Memory per memorizzare la stazione.

NOTA: Si può escrivere una nuova stazione in una presezione non utilizzata oppure scrivere su una presezione della memoria giornata esistente. Intervenendo in quello modo si sostituiscono tutti i dati registrati in precedenza per quel numero di presezione.

Quando si preme "Memory" durante il normale funzionamento, il numero della preimpostazione e l'indicatore rosso "MEMORIA" lampeggiano sul quadro del display. Se non si preme alcun pulsante entro 8 secondi, il sintonizzatore ritorna alla condizione precedente. Le Preselezioni della Memoria sono registrate in una memoria backup, pertanto rimangono memorizzate per parecchie settimane,anche se il sintonizzatore viene spento o staccato alla rete.

COME RICHIAMARE UNA PREIMPOSTAZIONE

  • Per selezionare una stazione preimpostata, controllare che il modo Preset sia inserto (il display indica “PRESET”). In caso contrario, premere il pulsante Preset/Tune Mode (No. 8); “PRESET” si accende nel display.
  • Premere i pulsanti Preset/Tune oppure (No. 9) finché non si individua la preimpostazione corretta che viene evidenziata sul quadro del display.

Tutte le preimpostazioni non utilizzate vengono saltate; in quello modo si evita di scorrere tutte le preimpostazioni "vacanti".

COME CANCELLARE UNA PREIMPOSTAZIONE MEMORIZZATA

Una preimpostazione può essere liberata cancellando le informazioni memorizzate:

  • Selezionare la preimpostazione che si desidera annullare.
  • Premere e tenere premuto il pulsante Memory (No. 4) e il pulsante Display (No. 7) per due secondi. Il numero della presezione e il testo CANCELLA (DELETE) lampeggerà sul display.
  • Premere nuovamente solo il pulsante del display (entro il tempo ammesso diotto secondi) per confermare che si desidera cancellare la preimpostazione. Il testo "DELETED" (Annullato) e "—" quando il numero della preimpostazione compare sul display per un paio di secondi.

COME ETICHETTARE UNA PREIMPOSTAZIONE Quando una stazione sta trasmettendo informazioni RDS, il NAD C730 visualizza automaticamente la sigla della stazione. Sebbene il sintonizzatore visualizzi automaticamente la frequenza di tutte le altre stazioni preimpostate AM oppure non RDS, è possible digitare la sigla della stazione per renderere più facile identificare quale stazione è iscritta nella Preselezione della memoria. Come iscrivere un nome:

1) Scegliere la preimpostazione per la quale si desidera iscrivere un nome.
2) Premere e tenere premuto il pulsante Display (No. 7) per due secondi. Il primo spazio nell'area dei dati della stazione "Station Data" del quadro del display lampeggerà.
3) Premere i pulsanti "Tune/Preset" oppure (No. 9) per visionare e scegliere il primo carattere (vedere l'elenco dei caratteri qui tutto).
4) Premere Display per spostarsi di uno spazio verso destra ed iscrivereosi la seconda lettera.
5) Impiegare nuovamente i pulsanti "Tune/Preset" per selezionare la lettera successiva del nome.
6) Ripetere le operazioni alla 3 alla 5 finché il nome non è completo o non si sono riempiti tutti gli otto spazi disponibili (fino ad otto lettere).
7) Premere Memory una volta per terminare la procedura di etichettatura. Premere nuovamente "Memory" per memorizzare l'intera sigla.

Vi sono in tutto 37 lettere o caratteri, compreso uno spazio in bianco.

NOTA: Questa funzione è disponibile solo per le stazioni non RDS. Le stazioni RDS visualizzano sempre la sigla trasmessa che non può essere cancellata.

COME EFFETTUARE UNA REGISTRAZIONE

Selezionando una qualsiasi sorgente, il relative segnale viene portato direttamenteanche al registratore collegatoagli OUTPUT“TAPE 1” oppure“TAPE2”sul pannello posteriori per la registrazione.

COME COPIARE UN NASTRO SU UN ALTRO

E' possibile copiare tra due registratori collegati al NAD C730. Inserire il nastro originale nel registratore Collegato a "Tape 2" ed inserire il nastro sul quale si vuole incidere nel registratore Collegato a "Tape 1". Selezionando l'input "Tape 2" è ora possibile registrare dal Nastro 2 al Nastro 1, controlling inoltre il segnale che proviene dal nastro originale.

TRASMETTITORE TELECOMANDI (VEDERE LA FIG. 4)

Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del NAD C730: vanta inoltre telecomandi supplementari per i sintonizzatori, i riproduitori per cassette e CD della NAD. Funzione fino ad una distanza massima di 5 metri. Per garantire la massima durata di funzionamento si raccomandano batteriee alcaline. Lo scomparto sul retro del telecomando va dotato di due batterie AAA (R 03). Quando si sostituiscono le batterie, controllare sempre che siano state infilate nel verso giusto, come appunto indicate all'interno dello scomparto portabatterie. Vi preghiamo di fare riferimento allesezioni precedenti del Manualletto per una descrizione più completa di tutte le singole funzioni.

Quando l'unità riceve un telecomando, l'indicatore di protezione/Standby lampeggia. Si fa notare che l'indicatore più a volte lampeggiare quando riceve comandi non strettamente puntati al C730, ma ad altri componenti del sistema.

1. PULSANTE STAND-BY/ON (ATTESA/ACCESO)

Quando il ricevitore viene acceso, premendo il pulsante verde On/Off sul telecommando si porta appunto il NAD-730 in condizione di attesa: l'indicatore dell'alimentazione si accende a luce ambra. The amber Power indicator shows that power is being supplied to the NAD 730, but the system is currently in the Standby Mode. Premere nuovamente l'interruttore per portare il ricevitore su acceso dal modo Standby.

2. POWER ON & OFF (ACCESO E SPENTO)

Oltre alla funzione a snodo Acceso/Spento del pulsante verde (No. 1), il NAD C730 ha un pulsante separato On ed Off. Giò è molto utile per mantenere i componenti di un sistema "sincronizzati reciprocamente": in quello modo, tutti i componenti passa in Standby quando si preme Off oppure massa al modo di

funzionamento quando si preme On (invece che avee una situazione nella quale alcuni componenti si accendono quando il ricevitore viene portato in Standby). (Si fa notare che gli altri componenti devono potere rispondere correttamente ai comandi separati On ed Off.

Premere il pulsante ON per portare l'unità dal modo Standby a quello di funzionamento; L'indicatore Stand-by (Fig. 2; No. 2) passa da ambra a verde e l'indicatore per l'ultimo input selezionato lampeggia e si accende. Premere il pulsante OFF per portare l'unità nel modo Standby: l'indicatore Stand-by si accenderà color ambra.

3. ALTOPARLANTI A, B

Questi pulsanti non hanno alcuna funzione sul C730.

4. MUTE

Premere il pulsante "MUTE" (No. 4) per interrompere provisoriamente il suonoagli atoparlanti e alla cuffia. Il modo di tacitazione è confermato alla dicitura "MUTE" che lampeggia a luce rossa nell'area del display. Ripremere "MUTE" per ripristinare il suono. Con la tacitazione non si pregiudica la registrazione in corso con gli output "Tape", ma si pregiudica il segnale che viene portato all'output del preamplificatore (Pre Out).

5. INPUTS

I pulsanti dei selettori per l'input (No. 5) espletano le medesime funzioni di quali con pari etichettatura sul pannello anteriore. Vi sono alcune differenze e funzioni supplementari ammesse con il telecomando.

I pulsanti del sintonizzatore TUNER AM & FM selezionano l'input del sintonizzatore e rispettovamente le gamme d'onda AM oppure FM. Il ricevitore si sintonizza sull'ultima stazione selezionata, AM oppure FM.

NOTA: I pulsanti dei selettori "Video 2" e "Video 3" sono esclusi

6. VOLUME PRINCIPALE MASTER VOLUME

Premere i pulsanti MASTER volume ( oppure ( ( No. 6) per augmentare, diminuendo rispettivamente il livello della sonorità. Una volta raggiunto il livello desiderato, rilasciare il pulsante. La manopola per il comando motorizzato del volume sul pannello indica il livello impostato.

I pulsanti Master Volume non hanno alcun effetto sulla registrazione effettuata tramite gli output Tape, ma agiscono sul segnale che passa all'output del preamplificatore (Pre-Out).

7. PULSANTI DI COMANDO DEL

SINTONIZZATORE (TUNER CONTROL)

"PRESET" - PRESELEZIONE << >> oppure >> selezione rispettovamente la preimpostazione di una stazione con numero superiore oppure inferiore.

Il pulsante BANK non ha alcun funzione sul C730.

8. COMANDO RIPRODUCTORE PER CD

(per impiego con riproduktore per CD NAD).
inserisce la Pausa
■ inserisce lo STOP
/ inserisce Ascolto e permette la commutazione tra Ascolto e Pausa

1 oppure 山山 inserisce il salto di una pista (Track Skip); Premere una volta per passare alla pista successiva oppure per ritornare all'inizio della pista precedente o quella in ascolto.
Il dato "NEXT DISC" permette di passare al disco successivo (cambiadischi CD NAD).

9.COMANDI PER IL RIPRODUTTORE PER CASSETTE

(Per impiego conlettori per cassette NAD a singolo (DECK B) o doppio dato di trascinamento (A e B)).

oppure inerisce Ascolto avanti oppure indietro.

(Registrazione/Pausa. Premere per portare illettore nel modo di pausa durante la registrazione. Premere "PLAY" per iniziare la registrazione.

Interrompe l'ascolto o la registrazione.
inserisce Riavolgimento.
inserisce Avanzamento rapido.

NOTE: Il telecomando fornito con il C730 è del tipo universale NAD, realizzato specificamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano risconto nel C730. I pulsanti selettori degli input Video 2, Video 3 (vedere la sezione 5), il pulsante Bank del sintonizzatore (sezione 7), i pulsanti degli altoparlanti A e B (sezione 3) sul telecomando non funzionano sul C730.

La luce diretta o un'illuminazione molto forte possocono pregiudicare la "portata" operativa e l'angolo attivo del telecomando.

Il telericevitore ad infrarossi sull'estrema sinistra della finestrella del display riceve i comandi dal telecomando. La retta tra il telecomando equesta finestrella non devese essere ostruita; se il percorso è ostruito, il telecomando non sempre funziona come prescritto.

RICERCA GUASTI
ProblemaCausaSoluzione
NON VI E' SUONO• Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione • Selezionato "Monitor Tape 2" • "Mute" inserito • Collegamenti posteriori amplificatori Pre-out/Main-in non in dotazione • Altoparlanti non collegati• Controllare che il cavo C.A. sia collegato e che l'apparecchiatura sa in tensione • Disabilitazione del modo "Tape 2 Monitor" • Spagnere il "Mute" • Montare i collegamenti • Collegare gli altoparlanti A oppure B
NON SI HA SUONO DA UN CANALE• Comando "Balance" non centrato • Altoparlante non collegato come prescritto oppure danneggiato. • Cavo input scollegato o danneggiato• Centrare il comando Balance • Controllare le connessioni e gli altoparlanti • Controllare i cavi e le connessioni
IMMAGINE DEBOLE BASSI STEREO DIFFUSO• Altoparlanti collegati fuori fase• Controllare le connessioni a tutti gli altoparlanti dell'impianto
MANCATO FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO• Batterie scariche o non inserite come prescritto • Finestrella trasmettitore o ricevitore ad infrarossi "IR" ostruite • Ricevitore infrarossi IR diretamente esposto ai raggi solari oppure luce ambiente molto forte• Controllare o sostituire le batterie • Eliminare l'ostruzione • Collocare l'unità lontano dal sole; ridurre l'intensità luminosa dell'ambiente
NON SI HA SUONO DAL SINTONIZZATORE• Cavi dell'antenna non collegati come prescritto • Stazione non selezionata oppure segnale debole con "FM Mute" inserito.• Controllare le connessioni dell'antenna al ricevitore • Risintonizzare o spagnere "FM Mute"
RUMORI, SIBILO/FRUSCII SU AM ED FM• Segnale debole• Controllare la sintonizzazione. Regolare o sostituire l'antenna
DISTORSIONE SU FM• Segnali diversificati oppure interferenza da un'altra stazione• Controllare la sintonizzazione. Regolare o sostituire l'antenna
FISCHI O RONZII IN FM & AM• Interferenze e disturbi vari da altri sorgenti elettriche - computer, console giochi• Controllare la sintonizzazione. Spagnere o spostare la sorgente delle interferenze elettriche
FISCHI O RONZII IN AM• Interferenze da lui al neon o motorini elettrici* Controllare la sintonizzazione. Regolare o sostituire l'antenna AM
NON SI HANNO INFORMAZIONI RDS• Segnale della stazione troppo debole. • La stazione non trasmette dati RDS• Controllare la sintonizzazione. Regolare o sostituire l'antenna • Non rimiadiabile

Receptor AM/FM Estéreo NAD C730

INSTALLALACAO E LIGAÇAO RAPIDA.

■ aggiorna Stop (paragem)

/ licaiona Play (reproducao) ou comuta entre Play e Pause.

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NAD

Modello : C730

Categoria : Ricevitore audio