JOHN DEERE MP36 - Sistema de áudio BLAUPUNKT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Sistema de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual JOHN DEERE MP36 - BLAUPUNKT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. JOHN DEERE MP36 da marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE UTILIZADOR JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT
Elementos de comando
1 Tecla de ligar/desligar Toque breve: silenciador (Mute) do aparelho. Toque longo: desligar o aparelho. 2 Tecla para abrir o painel frontal destacável e basculante (Flip-ReleasePanel). 3 Regulador do volume 4 Tecla SOURCE, selecção da fonte entre rádio, CD, leitor multi-CD (quando instalado) e AUX. 5 Tecla AUDIO, para ajustar os baixos, agudos, médios, Subout, Balance e Fader. Ligar/desligar e ajustar X-BASS. Selecção de um pré-ajuste do equalizador.
8 Tecla DISPL Toque breve: apresentar brevemente conteúdos alternativos do visor (p. ex., as horas). Toque longo: mudar os conteúdos do visor. 9 Tecla MENU Toque breve: chamar o menu para os ajustes básicos. Toque longo: iniciar a função Scan. : Bloco com as teclas de seta ; Bloco de teclas 1 - 6 < Tecla (Eject) para retirar o CD do aparelho.
6 Tecla BND•TS Toque breve: selecção dos níveis de memória FM e das bandas MW e LW. Toque longo: iniciar a função Travelstore. 7 Tecla TRA•RDS Toque breve: ligar/desligar a disponibilidade dos boletins de trânsito Toque longo: ligar/desligar a função de conveniência RDS.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 224
13.02.2006 16:11:08 Uhr
Informações e acessórios 227 Remoção de aparelhos usados (apenas países da UE) 227 Montagem 227 Equipamento extra (não incluído no fornecimento) 227 Painel frontal destacável 228 Protecção anti-roubo 228 Retirar o painel frontal 229 Colocar o painel frontal 229 Tempo de desactivação (OFF TIMER)...229 Ligar/desligar 230 Regular o volume 230 Regular o volume inicial 230 Baixar rapidamente o volume (Mute)....231 Silenciador do rádio durante um telefonema / navegação áudio.... 231 Ligar/desligar o sinal sonoro de confirmação 232 Automatic Sound 232 Rádio 233 Regular sintonizador 233 Ligar o rádio 233 Função de conveniência RDS (AF, REG) 233 Seleccionar a banda e/ou o nível de memória 234 Sintonizar as estações 234 Definir a sensibilidade de sintonia automática 235 Memorizar as estações 235 Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) 235 Ouvir uma estação memorizada 235 Tocar brevemente as estações sintonizáveis (SCAN) 236 Definir o tempo de leitura SCAN 236 Tipo de programa (PTY) 236 Optimizar a recepção do rádio 237 Seleccionar os conteúdos do visor.... 238
Boletins de trânsito 238 Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito 238 Regular o volume dos boletins de trânsito 239 Modo de CD 239 Iniciar o modo de CD 239 Escolher uma faixa 240 Selecção rápida de faixas 240 Busca rápida (com som) 240 Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) 240 Tocar o início das faixas (SCAN) 240 Repetição de faixas (REPEAT) 241 Interromper a reprodução (PAUSE).... 241 Seleccionar os conteúdos do visor.... 241 Boletins de trânsito durante o modo de CD 241 Retirar um CD 241 Modo de MP3/WMA 242 Preparação do CD MP3 242 Iniciar o modo de MP3 243 Seleccionar os conteúdos do visor.. 243 Ajustar os textos rolantes MP3 244 Escolher um directório 244 Seleccionar a faixa/ficheiro 244 Busca rápida 244 Leitura de faixas numa ordem aleatória – MIX 244 Tocar o início das faixas – SCAN 245 Repetição de faixas individuais ou directórios completos – REPEAT... 245 Interromper a reprodução (PAUSE).... 245
Modo de leitor multi-CD 246 Iniciar o modo de leitor multi-CD 246 Escolher um CD 246 Escolher uma faixa 246 Busca rápida (com som) 246 Alterar os conteúdos do visor 246 Repetição de faixas individuais ou de CDs completos (REPEAT) 246 Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) 247 Tocar o início de todas as faixas de cada CD (SCAN) 247 Interromper a reprodução (PAUSE).... 247 Clock - relógio 248 Chamar a indicação do relógio 248 Acertar as horas 248 Seleccionar o modo do relógio 12/24 horas 248 Chamar a indicação permanente do relógio com o aparelho desligado e a ignição ligada 248 Chamar brevemente a indicação do relógio com o aparelho desligado.... 248 Som 249 Regular os baixos (Bass) 249 Regular os médios (Middle) 249 Regular os agudos (Treble) 249 Regular a distribuição do som entre o canal direito/esquerdo (Balance).... 250 Regular a distribuição do som entre os canais dianteiro/traseiro (Fader) 250 Saída do pré-amplificador (Preamp-Out/Sub-Out) 250 Regular o nível de Sub-Out 250 Regular a frequência limite de Sub-Out 250 X-BASS 251 Regular a acentuação X-BASS 251
Pré-ajustes do equalizador (Presets) 252 Regular o visor 252 Introduzir mensagem de activação.... 252 Regular o nível de recepção 252 Regular a luminosidade do visor 253 Definir a cor da retro-iluminação do visor 253 Fontes áudio externas 254 Ligar/desligar a entrada AUX 254 Regular os pré-amplificadores para AUX 255 Dados técnicos 255 Amplificador 255 Sintonizador 255 CD 255 Saída de pré-amplificador (Pre-amp Out) 255 Sensibilidade de entrada 255 Instruções de montagem 381
Alicante_SevMP36_Buch.indb 226
13.02.2006 16:11:10 Uhr
Informações e acessórios
Muito obrigado por escolher um produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho. Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções de serviço. Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instruções de serviço, com vista a torná-las acessíveis e compreensíveis. Se, todavia, tiver quaisquer dúvidas em relação à utilização do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor especializado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número do centro de atendimento ao cliente no verso deste caderno. Concedemos uma garantia relativamente a todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para saber as condições de garantia, visite a nossa página na Internet www.blaupunkt.de ou encomende-as directamente no seguinte endereço: Blaupunkt GmbH Linha azul Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Remoção de aparelhos usados (apenas países da UE) Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico! Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão à sua disposição.
Segurança na estrada A segurança na estrada tem prioridade máxima. Manipule o auto-rádio só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem. Terá de estar em condições de ouvir, a tempo, os sinais da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias, a bordo do seu veículo. Por conseguinte, durante a viagem, ouça o programa sempre num volume adequado à situação.
Montagem Se pretender instalar você mesmo o autorádio, leia as instruções de montagem e de ligação no fim destas instruções.
Equipamento extra (não incluído no fornecimento) Utilize apenas os equipamentos extra admitidos pela Blaupunkt. Telecomando Com um telecomando no volante e/ou manual, pode operar as funções básicas do seu auto-rádio confortavelmente e com segurança. Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando. Para saber quais o telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com.
PORTUGUÊS Informações e acessórios
Alicante_SevMP36_Buch.indb 227
Informações e acessórios
Amplificador (Amplifier) Podem utilizar-se todos os amplificadores Blaupunkt e Velocity.
Painel frontal destacável
Leitor multi-CD (Changer) Podem instalar-se os seguintes leitores multi-CD da Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Flip Release Panel), que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão. Proteja o aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consigo ao abandonar o automóvel. Não deixe o painel frontal no automóvel, nem mesmo num lugar escondido.
Protecção anti-roubo
Notas: • Não deixe o painel frontal cair ao chão. • Nunca exponha o painel frontal à luz solar directa ou a outras fontes de calor. • Evite tocar directamente nas superfícies de contacto do painel frontal. Caso necessário, limpe os contactos com um pano embebido em álcool de limpeza e que não largue pêlos.
Retirar o painel frontal Prima a tecla 2. O painel frontal abre-se para a frente. Segure o painel frontal no lado direito e puxe-o para fora dos encaixes.
Se o aparelho estava ligado no momento em que se retirou o painel frontal, ele volta a ligar-se automaticamente no modo por último seleccionado (rádio, CD, leitor multiCD ou AUX) ao voltar a colocar-se o painel frontal.
Colocar o painel frontal Segure o painel frontal num ângulo mais ou menos perpendicular em relação ao aparelho. Introduza o painel na guia localizada à direita e esquerda da caixa do aparelho. Introduza o painel cuidadosamente nos encaixes, até engatar. Dobre o painel frontal cuidadosamente para cima, até engatar.
Tempo de desactivação (OFF TIMER) Depois de abrir o painel frontal, o aparelho desliga-se num período de tempo ajustável. Pode ajustar a duração deste período entre 0 e 30 segundos. Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla :, até aparecer "OFF TIMER" ou no visor. Regule o período de tempo com as :. teclas Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9. Nota: Se ajustar um período de desactivação de 0 segundos, o aparelho desliga-se imediatamente após a abertura do painel frontal.
PORTUGUÊS Notas: • O aparelho é desligado depois de decorrido um período de tempo ajustado por si. Para tal, leia o parágrafo "Período de desactivação (OFF TIMER)" neste capítulo. • Todas as configurações actuais serão guardadas na memória. • Existindo um CD no compartimento, este permanece no aparelho.
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 66 (máximo). Para aumentar o volume, rode o regulador 3 para a direita. Para baixar o volume, rode o regulador do volume 3 para a esquerda.
Ligar/desligar com a tecla 1 Para ligar, prima a tecla 1. O aparelho liga-se. Para desligar, mantenha a tecla 1 premida por mais de 2 segundos. O aparelho desliga-se. Ligar/desligar através da ignição do automóvel Se o aparelho estiver correctamente ligado à ignição do automóvel, tal como representado nas instruções de montagem, e se não for desligado com a tecla 1, ele liga-se e desliga-se juntamente com a ignição. Ligar/desligar com o painel frontal destacável Retire o painel frontal. O aparelho desliga-se após o período de tempo ajustado no menu "OFF TIMER". Volte a colocar o painel frontal. O aparelho liga-se. Activa-se o modo que estava activo no momento em que desligou o aparelho (rádio, CD, leitor multi-CD ou AUX). Nota: Quando a ignição está desligada, o aparelho desliga automaticamente passada uma hora, por forma a proteger a bateria do automóvel contra uma descarga.
Regular o volume inicial Nota: O aparelho possui uma função Timeout (espaço de tempo). Se, p. ex., premir a tecla MENU 9 e seleccionar uma opção de menu, o aparelho regressa à posição anterior cerca de 8 segundos após o último accionamento de tecla. Os ajustes efectuados são guardados na memória. O volume inicial pode ser regulado. Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "ON VOLUME" aparecer no visor. Regule o volume inicial com as teclas :. Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme a regulação feita. Seleccionando "LAST VOL", é reactivado o volume que estava a ouvir antes de desligar o aparelho.
Baixar rapidamente o volume (Mute) O volume pode ser baixado rapidamente para um valor pré-definido (Mute). Prima brevemente a tecla 1. É indicado "MUTE" no visor. Desligar o silenciador (Mute) Para voltar a activar o volume anteriormente ouvido, volte a premir brevemente a tecla 1. Regular o volume Mute O volume Mute (Mute Level) pode ser ajustado. Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "MUTE LVL" aparecer no visor. Regule o volume Mute com as teclas :. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9.
Silenciador do rádio durante um telefonema / navegação áudio Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel ou a um sistema de navegação, o auto-rádio é automaticamente silenciado no momento em que "levanta" o telefone ou quando o sistema de navegação emite uma recomendação acústica; neste caso, a chamada telefónica ou a recomendação acústica são reproduzidos pelo altifalante do auto-rádio. Para o efeito, é necessário que o telemóvel ou o sistema de navegação estejam ligados ao auto-rádio tal como descrito nas instruções de montagem. Para saber quais sistemas de navegação compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt. Se receber uma informação sobre o trânsito durante uma chamada telefónica ou uma recomendação acústica da navegação, a informação só será ouvida depois de terminado o telefonema ou a recomendação acústica, desde que esta continue a ser transmitida. A informação sobre o trânsito não é gravada! É possível regular o volume em que a chamada telefónica e as recomendações acústicas da navegação devem ser reproduzidas. Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "TEL VOL" aparecer no visor. Regule o volume pretendido com a tecla ou :.
PORTUGUÊS Nota: Para proteger a audição, o volume inicial está limitado ao valor "38". Se o volume era superior no momento de desligar e o ajuste "LAST VOL" tiver sido seleccionado, o aparelho é ligado de novo com o valor "38". Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9.
Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9. Nota: Pode regular directamente o volume dos telefonemas e recomendações acústicas durante a reprodução, utilizando o regulador do volume 3.
Ligar/desligar o sinal sonoro de confirmação Se premir uma tecla por mais de 2 segundos para executar determinada função, por ex., para memorizar uma estação numa tecla de pré-selecção, soa um sinal sonoro de confirmação (Beep). Pode ligar ou desligar o "Beep". Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até aparecer no visor "BEEP ON" ou "BEEP OFF". Ligue (ON) ou desligue (OFF) o BEEP com a tecla ou :. Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla MENU 9.
Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "AUTO SD" aparecer no visor. Regule a adaptação do volume 0 - 5 com a tecla ou :. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9. Nota: O valor ideal 0 - 5 da adaptação do volume em função da velocidade depende dos ruídos produzidos pelo seu veículo. Determine o valor ideal para o seu veículo experimentando várias possibilidades.
Automatic Sound Esta função faz com que o volume do autorádio seja adaptado automaticamente à velocidade do seu automóvel. Para o efeito, é preciso que o auto-rádio esteja instalado tal como descrito nas instruções de montagem. O aumento automático do volume pode ser regulado em 6 níveis (0 - 5).
Este aparelho está equipado com um receptor de rádio RDS. Muitas estações sintonizáveis em FM transmitem um sinal que, para além do programa, contém informações adicionais, como, por exemplo, o nome da estação ou o tipo de programa transmitido (PTY). O nome da estação é exibido no visor, logo que seja captado.
Regular sintonizador Para garantir um funcionamento correcto do rádio, o aparelho deve estar regulado para a região em que será utilizado. Pode escolher entre Europa (EUROPE), América (USA), América do Sul (S-AMERICA) e Tailândia (THAI). O sintonizador está regulado de fábrica para a região em que o aparelho é vendido. Se surgirem problemas com a recepção do rádio, verifique este ajuste. As funções do rádio descritas nestas instruções de serviço referem-se ao ajuste do sintonizador para a Europa (EUROPE). Desligue o aparelho com a tecla 1. Mantenha as teclas 1 e 5 ; premidas simultaneamente e volte a ligar o aparelho com a tecla 1. É indicado "TUNER". Seleccione a sua região de sintonização com a tecla ou :.
Para salvaguardar o ajuste, desligue o aparelho e volte a ligá-lo, ou aguarde aprox. 8 segundos. O rádio liga-se com o ajuste seleccionado em último lugar (rádio, CD, leitor multi-CD ou AUX).
Ligar o rádio Se se encontrar nos modos de funcionamento CD, leitor multi-CD ou AUX, prima a tecla BND•TS 6 ou prima as vezes necessárias a tecla SOURCE 4, até aparecer no visor o nível de memória, p. ex., "FM1".
Função de conveniência RDS (AF, REG) As funções de conveniência RDS, AF (frequência alternativa) e REGIONAL ampliam o espectro de potência do seu auto-rádio. • AF: quando a função de conveniência RDS está activa, o aparelho efectua automaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pretende ouvir. • REGIONAL: algumas estações, a determinada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com conteúdos diferentes. A função REG evita que o auto-rádio comute para frequências alternativas com programas diferentes do que pretende ouvir.
Nota: A função REGIONAL tem de ser activada/desactivada separadamente no menu. 233
13.02.2006 16:11:14 Uhr
Ligar/desligar a função REGIONAL Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "REG" aparecer no visor. Ao lado da sigla "REG" é visualizado "OFF" (desligado) ou "ON" (ligado). Para ligar ou desligar REGIONAL, prima a tecla ou :. Prima a tecla MENU 9. Activar/desactivar a função de conveniência RDS Para ligar ou desligar as funções de conveniência RDS AF e REGIONAL, mantenha a tecla TRA•RDS 7 premida por mais de 2 segundos. As funções de conveniência RDS estão activas, quando a sigla RDS é apresentada no visor.
Seleccionar a banda e/ou o nível de memória Este aparelho permite-lhe receber os programas transmitidos nas faixas de frequência FM, assim como MW e LW. Para a banda FM, está disponível uma memória com 3 níveis (FM1, FM2 e FMT) e, para cada uma das bandas MW e LW, um nível. Em cada nível podem guardar-se 6 estações emissoras diferentes. Para comutar entre os níveis da memória, FM1, FM2 e FMT, ou entre as bandas MW e LW, prima brevemente a tecla BND•TS 6.
Sintonizar as estações Há várias possibilidades para sintonizar as estações emissoras. Sintonização automática Prima a tecla ou :. O aparelho sintoniza a próxima estação que consiga captar. Sintonia manual Também é possível fazer a sintonia de estações manualmente. Nota: A sintonia manual das estações só é possível, enquanto a função de conveniência RDS está desactivada. Para alterar a frequência ajustada em pequenos passos, prima brevemente a tecla ou :. Para alterar rapidamente a frequência ajustada, mantenha a tecla ou : premida por mais tempo. Percorrer as cadeias de estações (só em FM) Quando uma estação disponibiliza vários programas, é possível percorrer esta designada "cadeia de estações". Nota: Para poder usar esta função, a função de conveniência RDS tem de estar activa.
Nota: Só poderá mudar para as estações que já tenha recebido anteriormente. Para o efeito, use a função Scan ou Travelstore.
Definir a sensibilidade de sintonia automática Esta função permite-lhe determinar se o aparelho deve sintonizar apenas estações com sinais fortes ou também estações com sinais fracos. Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "SENS" aparecer no visor. É exibido o valor da sensibilidade actualmente seleccionada. "SENS HI3" significa sensibilidade máxima. "SENS LO1" significa sensibilidade mínima. Regule a sensibilidade pretendida com as teclas ou :. Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla MENU 9. Nota: É possível regular vários níveis de sensibilidade para as bandas FM e MW ou LW (AM).
Memorizar as estações Memorizar as estações manualmente Seleccione o nível de memória pretendido, FM1, FM2, FMT, ou uma das bandas MW e LW. Sintonize a estação pretendida. Prima uma das teclas de pré-selecção 1 - 6 ;, na qual pretende memorizar a estação, e mantenha-a premida por mais de 2 segundos.
Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) Pode memorizar automaticamente as 6 estações com os sinais mais fortes da região (apenas FM). A memorização faz-se no nível FMT. Nota: As estações guardadas anteriormente neste nível serão apagadas. Mantenha a tecla BND•TS 6 premida por mais de 2 segundos. Inicia-se a memorização. No visor é apresentado "FM TSTORE". Uma vez terminada a memorização, o aparelho toca a estação guardada na posição 1 do nível FMT.
Ouvir uma estação memorizada Seleccione o nível de memória ou a banda pretendida. Prima uma tecla de pré-selecção 1 - 6 ;. É reproduzida a estação memorizada, desde que possa ser captada.
Prima a tecla ou : para mudar para a próxima estação pertencente à mesma cadeia de estações.
Tocar brevemente as estações sintonizáveis (SCAN) A função SCAN permite-lhe tocar todas as estações sintonizáveis durante um curto espaço de tempo. O tempo da leitura SCAN pode ser regulado no menu entre 5 e 30 segundos. Iniciar a função SCAN Mantenha a tecla MENU 9 premida por mais de 2 segundos. Inicia-se a exploração. "SCAN" é exibido por um período curto no visor, depois pisca o nome da estação ou a frequência que está a ser tocada. Terminar a busca SCAN, continuar a ouvir uma estação Prima a tecla MENU 9. A exploração é terminada, ficando a última estação sintonizada activa.
Definir o tempo de leitura SCAN Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla :, até "SCAN TIME" aparecer ou no visor. Regule o tempo de leitura pretendido com as teclas ou :. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9. Nota: O tempo regulado para a leitura SCAN também é válido nos modos de CD e de leitor multi-CD.
Tipo de programa (PTY) Algumas estações em FM, juntamente com o seu nome, transmitem informações adicionais sobre o tipo de programa transmitido. O seu auto-rádio é capaz de captar e exibir este tipo de informações. Os tipos de programa incluem, por exemplo: CULTURA VIAGENS JAZZ DESPORTO SERVIÇOS POP ROCK CONHECIMENTO INFANTIL A função PTY facilita-lhe a busca de estações que transmitem determinados tipos de programa. PTY-EON Uma vez seleccionado o tipo do programa pretendido e iniciada a busca, o aparelho muda da estação actual para uma estação que oferece o tipo de programa procurado. Notas: • Quando aparelho não consegue encontrar uma estação com o tipo de programa preferido, ele emite um sinal sonoro a título de informação e exibe "NO PTY" por um período curto no visor. A última estação captada pelo aparelho volta a ser sintonizada. • Quando a estação sintonizada ou outra estação da mesma cadeia transmitir o tipo de programa pretendido, o aparelho muda automaticamente da estação que está a ouvir no momento, do modo de CD ou do modo de leitor multi-CD para a estação com o tipo de programa pretendido.
Ligar/desligar a função PTY Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "PTY" e a opção actualmente seleccionada aparecerem no visor. Prima a tecla ou :, para ligar (ON) ou desligar (OFF) a função PTY. Prima a tecla MENU 9. Seleccionar o idioma da função PTY Pode seleccionar o idioma em que pretende que sejam apresentados os tipos de programa. Estão disponíveis "DEUTSCH", "ENGLISH" e "FRANÇAIS". Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "PTY LANG"aparecer no visor. Regule o idioma pretendido com as teclas ou :. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9. Seleccionar um tipo de programa e iniciar a busca Prima a tecla ou :. É exibido o tipo de programa recebido actualmente.
Se pretender escolher um programa diferente do sintonizado, pode mudar, durante a indicação, para um novo tipo de programa, premindo a tecla ou :. Ou Prima uma das teclas 1 - 6 ; para escolher o tipo de programa memorizado na tecla correspondente. O tipo seleccionado é indicado por um período curto no visor. Prima a tecla ou : para iniciar a busca. O aparelho sintoniza a próxima estação que ofereça o tipo de programa seleccionado. Memorizar um tipo de programa nas teclas de pré-selecção Seleccione um tipo de programa com a tecla ou :. Mantenha a tecla de pré-selecção pretendida 1 - 6 ; premida por mais de 2 segundos. O tipo de programa é memorizado na tecla seleccionada 1 - 6 ;.
Optimizar a recepção do rádio Atenuação dos agudos em função de interferências (High Cut) A função High Cut permite-lhe melhorar a recepção do rádio quando esta começa a ficar fraca (só em FM). Se existirem perturbações na recepção, o nível de ruído é automaticamente reduzido.
• Se não pretender ter activada esta comutação PTY-EON, desactive-a no menu com "PTY OFF". Antes disso, prima uma das teclas SOURCE 4 ou BND•TS 6.
Ligar/desligar High Cut Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "HICUT" aparecer no visor. Prima a tecla ou : para ligar (1) ou desligar (0) a função High Cut. "HICUT 0" significa nenhuma atenuação e "HICUT 1" significa atenuação automática do nível de ruído. Prima a tecla MENU 9.
Seleccionar os conteúdos do visor No modo de rádio, tem a possibilidade de chamar ao visor a indicação da banda de ondas, com nível de memória, as horas, o nome da estação ou a frequência da estação actual. Para comutar a indicação, mantenha a tecla DISPL 8 premida por mais de 2 segundos.
Boletins de trânsito
Boletins de trânsito O seu aparelho está equipado com um receptor RDS EON. EON (Enhanced Other Network) permite que, no caso de um boletim de trânsito (TA), se comute automaticamente dentro de uma cadeia de estações, de uma estação sem boletins de trânsito para a respectiva estação com boletins de trânsito da cadeia de estações. Depois de terminado o boletim, o aparelho regressa ao programa ouvido anteriormente.
Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito Prima a tecla TRA•RDS 7. A prioridade dos boletins de trânsito está activa, enquanto o símbolo de engarrafamento é apresentado no visor. Notas: Soa um sinal sonoro, • quando abandonar o raio de alcance da emissora que está a ouvir e que transmite boletins de trânsito. • quando, durante a escuta de um CD ou no modo de leitor multi-CD, abandona o raio de alcance da emissora sintonizada que transmite boletins de trânsito e o aparelho, na busca automática subsequente, não encontra uma nova estação que disponibilize este serviço. • quando mudar de uma estação com boletins de trânsito para uma estação que não disponibiliza este serviço. Nestes casos, desligue a prioridade dos boletins de trânsito ou mude para uma estação que suporta este serviço.
Boletins de trânsito
Regular o volume dos boletins de trânsito Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "TA VOLUME" aparecer no visor. Regule o volume com as teclas ou :. Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme a regulação feita. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9. Notas: • O volume dos boletins de trânsito também pode ser regulado durante uma emissão usando-se o regulador 3. • É possível regular o som e a distribuição do som para os boletins de trânsito. Para tal, leia o capítulo "Som".
Modo de CD Modo de CD Este aparelho permite a leitura de CDs áudio, CD-Rs e CD-RWs comerciais, com um diâmetro de 12 cm. Por forma a evitar problemas durante a leitura, não deve gravar os seus CDs a uma velocidade superior a 16X.
Perigo de destruição a unidade de CD! Não é permitido ler os CDs single com um diâmetro de 8 cm nem os CDs de contornos realçados ("shape CDs"). Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados na unidade devido a CDs impróprios. Para um funcionamento correcto, utilize apenas CDs com o logotipo "Compact Disc". O CDs protegidos contra cópia podem causar dificuldades de reprodução. A Blaupunkt não pode garantir um funcionamento correcto de CDs protegidos contra cópia! Para além dos CDs áudio, também é possível ler CDs com ficheiros de música MP3/ WMA. Para o efeito, leia o capítulo "Modo de MP3/WMA".
Não havendo nenhum CD na unidade, prima a tecla 2. O painel frontal abre-se. Sem exercer qualquer força, insira o CD no compartimento, com o lado impresso virado para cima, até sentir uma resistência.
PORTUGUÊS Iniciar o modo de CD
13.02.2006 16:11:18 Uhr
Modo de CD O CD é recolhido automaticamente para dentro da unidade. A recolha do CD não deve ser impedida nem apoiada. Feche o painel frontal com pressão ligeira, até engatar com um clique. O aparelho começa a reproduzir o CD. Nota: Se a ignição do veículo estava desligada antes de se inserir o CD, deve primeiro ligar o aparelho com a tecla 1, para que a reprodução se inicie. Havendo já um CD na unidade, prima as vezes necessárias a tecla SOURCE 4, até "CD" aparecer no visor. O leitor começa a leitura a partir do ponto em que foi interrompido.
Escolher uma faixa Prima uma tecla do bloco com as teclas de seta :, para seleccionar a faixa seguinte ou anterior. Se premir uma vez a tecla ou :, o aparelho volta a ler a faixa actual.
Selecção rápida de faixas Para efectuar uma selecção rápida das faixas para trás ou para a frente, mantenha a tecla ou : premida, até a selecção rápida da faixa se iniciar para trás ou para a frente.
Busca rápida (com som) Para efectuar uma busca rápida para trás ou para a frente, mantenha a tecla ou : premida, até a busca rápida se iniciar para trás ou para a frente.
Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) Prima a tecla 5 MIX ;. A informação "MIX CD" surge brevemente no visor e o símbolo MIX é indicado. O aparelho toca a próxima faixa encontrada por ordem aleatória. Terminar a função MIX Prima novamente a tecla 5 MIX ;. A informação "MIX OFF" surge brevemente no visor, e o símbolo MIX apaga-se.
Tocar o início das faixas (SCAN) Esta função permite-lhe tocar o início de todas as faixas contidas num CD. Prima a tecla MENU 9 por mais de 2 segundos. É tocado o início da próxima faixa. Nota: O tempo de leitura de faixas pode ser regulado. Para o efeito, leia o parágrafo "Regular o tempo de leitura SCAN" no capítulo "Rádio". Terminar a busca e continuar a ouvir uma faixa Para terminar a exploração, prima a tecla MENU 9.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 240
Modo de CD O aparelho continua a ler a faixa que está a ser tocada.
Boletins de trânsito durante o
modo de CD Repetição de faixas (REPEAT)
Se pretender receber boletins de trânsito durante o modo de CD, prima a tecla TRA•RDS 7. A prioridade dos boletins de trânsito está activa, enquanto o símbolo de engarrafamento é apresentado no visor. Para tal, leia o capítulo "Boletins de trânsito".
Se pretender repetir uma faixa, prima a tecla 4 RPT ;. A informação "RPT TRCK" surge brevemente no visor e o símbolo RPT é apresentado. O leitor repete a faixa seleccionada, até se voltar a desactivar a função RPT. Terminar a função Repeat Se pretender desligar a função Repeat, prima novamente a tecla 4 RPT ;. A informação "RPT OFF" surge brevemente no visor, e o símbolo RPT apaga-se. A leitura prossegue de forma normal.
Interromper a reprodução (PAUSE) Prima a tecla 3 ;. É indicado "PAUSE" no visor. Cancelar a pausa Durante a pausa, prima a tecla 3 A reprodução prossegue.
Retirar um CD Prima a tecla 2. O painel frontal abre-se para a frente. Prima a tecla < (Eject) junto ao compartimento para CD. O CD é ejectado. Retire o CD e feche o painel frontal. Notas: • Um CD ejectado volta a ser recolhido automaticamente ao fim de 10 segundos. • Também poderá extrair os CDs quando o aparelho está desligado ou se estiver activa uma outra fonte áudio.
Seleccionar os conteúdos do visor
PORTUGUÊS Para o modo de CD, pode escolher entre 2 tipos de indicação: • Número da faixa e hora • Número da faixa e tempo de leitura Para comutar a indicação, mantenha a tecla DISPL 8 premida por mais de 2 segundos. 241
Alicante_SevMP36_Buch.indb 241
13.02.2006 16:11:19 Uhr
Modo de MP3/WMA Modo de MP3/WMA Este auto-rádio permite-lhe a leitura de CDRs e CD-RWs com ficheiros de música MP3. Também pode reproduzir ficheiros WMA. O manuseamento durante a reprodução de ficheiros MP3 e WMA é idêntico. Notas: • Com este aparelho, não é possível reproduzir ficheiros WMA com gestão de direitos de autor (Digital Rights Management - DRM) de lojas de música online. • Os ficheiros WMA só podem ser reproduzidos com segurança se tiverem sido criados com o Windows Media Player, versão 8.
Preparação do CD MP3 A combinação entre gravador de CD, "software" de gravação e CDs virgem pode originar problemas na leitura de CDs. No caso de problemas com CDs auto-gravados, recomendamos que mude de marca ou a cor dos CDs virgens. O formato do CD tem de ser ISO 9660 nível 1 ou nível 2 ou Joliet. Todos os restantes formatos não podem ser lidos de forma fiável. É possível criar um máximo de 252 directórios num único CD. Este aparelho permite seleccionar individualmente os directórios. Independentemente do número de directórios, podem gerir-se até 999 ficheiros MP3 num CD, com um número máximo de 255 ficheiros num directório.
Este aparelho suporta o número de directórios que o seu "software" de gravação conseguir gerar, independentemente de o padrão ISO 9660 especificar uma profundidade máxima de 8 directórios.
D01 D02 D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006
A D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
B A Directórios B Faixas · Ficheiros A cada directório pode dar-se um nome através do computador. Este nome poderá depois ser exibido no visor do aparelho. Proceda à designação dos directórios e faixas/ficheiros de acordo com o seu "software" de gravação. Para mais informações, consulte as instruções do seu "software". Nota: Para a designação de directórios e faixas/ficheiros, convém evitar o uso de tremas e caracteres especiais.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 242
Modo de MP3/WMA Notas: Para garantir uma leitura sem problemas, • não tente alterar para ".MP3" a terminação de ficheiros que não sejam ficheiros MP3, nem tente ler estes ficheiros! Estes ficheiros inválidos serão suprimidos durante a leitura. • Não utilize CDs "misturados" que contenham simultaneamente dados MP3 e não-MP3 (durante a leitura em MP3, o aparelho só lê os ficheiros MP3). • Não use CDs gravados no modo misto, que contenham faixas áudio misturadas com títulos MP3. Se tentar ler um CD misturado, o aparelho só lê as faixas de áudio.
Iniciar o modo de MP3 O modo de MP3 é iniciado da mesma forma como o modo de CD convencional. Para tal, leia o parágrafo "Iniciar o modo de CD" no capítulo "Modo de CD".
Seleccionar os conteúdos do visor Seleccionar o modo original É possível chamar para o visor as informações sobre a faixa que está a ser tocada: • Número do directório e número da faixa • Número do directório e hora • Número do directório e tempo de leitura • Número da faixa e tempo de leitura • Número da faixa e hora Para escolher uma das modalidades de exibição oferecidas, para comutar a indicação, mantenha a tecla DISPL 8 premida por mais de 2 segundos. Nota: As informações são apresentadas de modo permanente no visor, depois de o texto rolante MP3 ter sido percorrido uma vez após uma mudança de faixa.
PORTUGUÊS Se ligar importância a uma sequência correcta dos seus ficheiros, deve utilizar um "software" de gravação que classifique os ficheiros por ordem alfabética. Caso o seu "software" não ofereça esta função, também poderá ordenar os ficheiros manualmente. Para tal, terá que antepor um número a cada nome, por ex., "001", "002", etc., devendo escrever sempre os zeros inicias. Os títulos MP3 podem conter informações adicionais, tais como o nome do artista, faixa ou álbum ("tags ID3"). Este aparelho permite a exibição de "tags ID3" da versão 1. Ao criar (codificar) os ficheiros MP3 a partir de ficheiros áudio, convém usar taxas de bits até um máximo de 256 kB/s. Para poder ler os ficheiros MP3 neste aparelho, é necessário que eles possuam a terminação ".MP3".
Modo de MP3/WMA Ajustar os textos rolantes MP3
Escolher um directório
A cada mudança de faixa, um dos seguintes textos rolantes aparece uma vez no visor. Depois, são utilizados os conteúdos padrão configurados. Os textos rolantes disponíveis são: • Nome de directório ("DIR NAME") • Nome da faixa ("SONG NAME") • Nome do álbum ("ALBM NAME") • Nome do artista ("ARTIST") • Nome do ficheiro ("FILE NAME")
Para mudar para um novo directório, por ordem ascendente ou descendente, prima uma ou várias vezes a tecla ou :.
Nota: O artista, faixa e nome do álbum são componentes dos "tags MP3-ID" da versão 1 e só podem ser indicados se tiverem sido memorizados com os ficheiros MP3 (para o efeito, leia também as instruções do seu software PC MP3 ou "software" de gravação). Para escolher uma das modalidades de exibição oferecidas, prima a tecla MENU 9. Prima várias vezes a tecla ou :, até "MP3 DISP" aparecer no visor. Seleccione o texto rolante MP3 pretendido com a tecla ou :. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9. Nota: A opção de menu "MP3 DISP" está disponível durante a reprodução de um CD com ficheiros MP3/WMA.
Seleccionar a faixa/ficheiro Para mudar, por ordem ascendente ou descendente, para uma nova faixa ou um novo ficheiro no directório aberto, prima uma ou várias vezes a tecla ou :. Premindo uma única vez a tecla :, a faixa actual volta a ser lida.
Busca rápida Para uma busca rápida para trás ou para a frente, mantenha a tecla ou : premida, até a busca rápida se iniciar para trás ou para a frente.
Leitura de faixas numa ordem aleatória – MIX Para ouvir as faixas do directório aberto, numa ordem aleatória, prima brevemente a tecla 5 MIX ;. O visor indica "MIX DIR" e o símbolo MIX é apresentado. Para ouvir, numa ordem aleatória, as faixas de todos os directórios do CD MP3 inserido, prima a tecla 5 MIX ; por mais de 2 segundos. O visor indica "MIX CD" e o símbolo MIX é apresentado.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 244
13.02.2006 16:11:21 Uhr
Modo de MP3/WMA Terminar a função MIX Para terminar a função MIX, prima brevemente a tecla 5 MIX ;. "MIX OFF" aparece no visor e o símbolo MIX apaga-se.
Tocar o início das faixas – SCAN Esta função permite-lhe tocar o início de todas as faixas contidas num CD. Prima a tecla MENU 9 por mais de 2 segundos. É tocado o início da próxima faixa. O visor indica "TRK SCAN" por breves momentos. O número da faixa pisca. As faixas são reproduzidas por ordem ascendente. Nota: O tempo de leitura de faixas pode ser regulado. Para tal, leia o parágrafo "Regular o tempo de leitura SCAN" no capítulo "Rádio".
Para repetir a faixa que está a ser tocada, prima brevemente a tecla 4 RPT ;. No visor aparece brevemente "RPT TRCK" e é indicada a sigla RPT. Para repetir o directório completo, prima a tecla 4 RPT ; por mais de 2 segundos. "RPT DIR" aparece no visor. Terminar a função Repeat Para terminar a repetição da faixa actual ou do directório aberto, prima brevemente a tecla 4 RPT ;. No visor aparece brevemente "RPT OFF" e a indicação RPT apaga-se.
Interromper a reprodução (PAUSE) Prima a tecla 3 ;. É indicado "PAUSE" no visor. Cancelar a pausa Durante a pausa, prima a tecla 3 ;. A reprodução prossegue.
PORTUGUÊS Terminar a busca e continuar a ouvir uma faixa Prima brevemente a tecla MENU 9. O aparelho continua a ler a faixa que está a ser tocada.
Repetição de faixas individuais ou directórios completos – REPEAT
Alicante_SevMP36_Buch.indb 245
13.02.2006 16:11:22 Uhr
Modo de leitor multi-CD Modo de leitor multi-CD Nota: Para informações sobre o tratamento dos CDs, a inserção de CDs e o manuseamento do leitor multi-CD, queira consultar as instruções de serviço do seu leitor multi-CD.
Iniciar o modo de leitor multi-CD Prima as vezes necessárias a tecla SOURCE 4, até "CHANGER" aparecer no visor. O leitor começa a ler o primeiro CD que identificar.
Escolher um CD Para mudar para um novo CD, por ordem ascendente ou descendente, prima uma ou várias vezes a tecla ou :. Nota: Os compartimentos de CD que estão livres e os compartimentos que contêm CDs inválidos serão ignorados.
Escolher uma faixa Para mudar, por ordem ascendente ou descendente, para uma nova faixa no CD actual, prima uma ou várias vezes a tecla ou :.
Busca rápida (com som) Para efectuar uma busca rápida para trás ou para a frente, mantenha a tecla ou : premida, até a busca rápida se iniciar para trás ou para a frente. 246
Alicante_SevMP36_Buch.indb 246
Alterar os conteúdos do visor Para a apresentação dos conteúdos do visor no modo de leitor multi-CD, estão disponíveis 5 opções: • Número da faixa e tempo de leitura • Número da faixa e hora • Número de CD e número da faixa • Número de CD e hora • Número de CD e tempo de leitura Para escolher um modo, mantenha a tecla DISPL 8 premida por mais de 2 segundos para comutar a indicação.
Repetição de faixas individuais ou de CDs completos (REPEAT) Para repetir a faixa que está a ser tocada, prima brevemente a tecla 4 RPT ;. A informação "RPT TRCK" surge brevemente no visor e a sigla RPT é apresentada. Para repetir o CD actual, mantenha a tecla 4 RPT ; premida por mais de 2 segundos. A informação "RPT DISC" surge brevemente no visor e a sigla RPT é apresentada. Terminar a função Repeat Para terminar a repetição da faixa ou do CD actual, prima brevemente a tecla 4 RPT ;. Aparece "RPT OFF" e a sigla RPT apaga-se no visor.
13.02.2006 16:11:22 Uhr
Modo de leitor multi-CD Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) Para ouvir as faixas do CD actual numa ordem aleatória, prima brevemente a tecla 5 MIX ;. A informação "MIX CD" surge brevemente no visor e o símbolo MIX é apresentado. Para ouvir as faixas de todos os CDs inseridos, numa ordem aleatória, mantenha a tecla 5 MIX ; premida por mais de 2 segundos. A informação "MIX ALL" surge brevemente no visor e o símbolo MIX é apresentado. Terminar a função MIX Prima brevemente a tecla 5 MIX ;. "MIX OFF" é apresentado e a sigla MIX apaga-se no visor.
Nota: O tempo de leitura de faixas pode ser regulado. Para o efeito, leia o parágrafo "Regular o tempo de leitura SCAN" no capítulo "Rádio".
Interromper a reprodução (PAUSE) Prima a tecla 3 ;. É indicado "PAUSE" no visor. Cancelar a pausa Durante a pausa, prima a tecla 3 ;. A reprodução prossegue.
Tocar o início de todas as faixas de cada CD (SCAN) Para ouvir, numa ordem ascendente, todas as faixas de todos os CDs inseridos, prima a tecla MENU 9 por mais de 2 segundos. No visor aparece "TRK SCAN" e o referência da faixa actual pisca.
PORTUGUÊS Terminar a função Scan Para terminar a leitura do início das faixas, prima brevemente a tecla MENU 9. O aparelho continua a ler a faixa em reprodução.
Clock - relógio Chamar a indicação do relógio Para chamar a indicação do relógio, prima brevemente a tecla DISPL 8. O relógio aparece no visor durante alguns segundos.
Acertar as horas Para acertar as horas, prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "CLOCK SET" aparecer no visor. Prima a tecla :. A hora é exibida no visor. As horas piscam indicando que podem ser acertadas. Acerte as horas com a tecla ou :. Quando tiver acertado as horas, prima a tecla :. Os minutos piscam. Acerte os minutos com a tecla ou :. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9.
Prima a tecla ou : para alterar o modo. Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla MENU 9.
Chamar a indicação permanente do relógio com o aparelho desligado e a ignição ligada Para chamar a indicação do relógio com o aparelho desligado e a ignição ligada, prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "CLOCK OFF" ou "CLOCK ON" aparecer no visor. Prima a tecla ou : para comutar a indicação entre "ON" (ligado) ou "OFF" (desligado). Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla MENU 9.
Chamar brevemente a indicação do relógio com o aparelho desligado Para chamar brevemente a indicação do relógio com o aparelho desligado, prima a tecla DISPL 8. O relógio aparece no visor durante aprox. 8 segundos.
Seleccionar o modo do relógio 12/24 horas Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "24 HOUR MODE" ou "12 HOUR MODE" aparecer no visor.
Pode regular separadamente os valores do som (graves, médios, agudos e Sub-Out) para cada fonte de som (rádio, CD, leitor multi-CD, AUX, boletim de trânsito e telefone/ navegação). Os valores da distribuição do som (Balance e Fader) são regulados em conjunto para todas as fontes áudio. Nota: Os ajustes do som para os boletins de trânsito e telefone/ navegação só podem ser regulados durante um boletim de trânsito ou um telefonema/recomendação acústica.
Regular os baixos (Bass) Pode seleccionar uma de 4 frequências centrais (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Além disso, pode regular a frequência central seleccionada para o nível entre ±7. Regular a frequência central e o nível Prima a tecla AUDIO 5. "BASS" é exibido no visor. Prima uma vez a tecla ou : para aceder ao submenu BASS. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até a frequência central desejada aparecer no visor. Prima a tecla ou : para regular o nível entre ±7. Prima duas vezes a tecla AUDIO 5 para abandonar o menu.
Regular os médios (Middle) Pode seleccionar uma de 4 frequências centrais (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Além disso, pode regular a frequência central seleccionada para o nível entre ±7. Regular a frequência central e o nível Prima a tecla AUDIO 5. "BASS" é exibido no visor. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "MIDDLE" aparecer no visor. Prima uma vez tecla ou : para aceder ao submenu MIDDLE. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até a frequência central desejada aparecer no visor. Prima a tecla ou : para regular o nível entre ±7. Prima duas vezes a tecla AUDIO 5 para abandonar o menu.
Regular os agudos (Treble) Pode seleccionar uma de 4 frequências centrais (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Além disso, pode regular a frequência central seleccionada para o nível entre ±7. Regular a frequência central e o nível Prima a tecla AUDIO 5. "BASS" é exibido no visor. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "TREBLE" aparecer no visor. Prima uma vez tecla ou : para aceder ao submenu TREBLE.
Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até a frequência central desejada aparecer no visor. Prima a tecla ou : para regular o nível entre ±7. Prima duas vezes a tecla AUDIO 5 para abandonar o menu.
Regular a distribuição do som entre o canal direito/esquerdo (Balance) Para regular a distribuição do som entre os canais esquerdo/direito (Balance), prima a tecla AUDIO 5. "BASS" é exibido no visor. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "BAL" e a opção actualmente seleccionada aparecerem no visor. Prima a tecla ou : para regular a distribuição do som à direita/esquerda. Prima a tecla AUDIO 5 para abandonar o menu.
Regular a distribuição do som entre os canais dianteiro/ traseiro (Fader) Para regular a distribuição do som entre os canais dianteiro/traseiro (Fader), prima a tecla AUDIO 5. "BASS" é exibido no visor. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "Fader" e a opção actualmente seleccionada aparecerem no visor. Prima a tecla ou : para regular a distribuição do som à frente/atrás. Prima a tecla AUDIO 5 para abandonar o menu. 250
Alicante_SevMP36_Buch.indb 250
Saída do pré-amplificador
Saída do pré-amplificador (Preamp-Out/Sub-Out) É possível ligar amplificadores externos através das ligações para pré-amplificadores (Preamp-Out) do auto-rádio. Além disso, pode ligar ao filtro passa-baixo dinâmico integrado do aparelho (nível e frequência limite reguláveis) um amplificador para funcionamento de um altifalante de graves fundos (subwoofer). Para tal, os amplificadores devem ser instalados tal como descrito nas instruções de montagem.
Regular o nível de Sub-Out Pode regular o nível de Sub-Out em 8 graus (0 a +7). Prima a tecla AUDIO 5. "BASS" é exibido no visor. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "SUBOUT" aparecer no visor. Prima a tecla ou : para regular um valor entre 0 e +7. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla AUDIO 5.
Regular a frequência limite de Sub-Out Pode escolher entre 4 ajustes: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz e 160 Hz. Prima a tecla AUDIO 5. "BASS" é exibido no visor.
13.02.2006 16:11:25 Uhr
Saída do pré-amplificador
Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "SUBOUT" aparecer no visor. Prima uma vez a tecla ou :. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até a frequência desejada aparecer no visor. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla AUDIO 5.
X-BASS Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos volumes baixos. A regulação X-Bass seleccionada é válida para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor multi-CD ou AUX). A acentuação X-BASS pode ser regulada gradualmente de 1 a 3. "XBASS OFF" significa que a função X-BASS está desligada.
Regular a acentuação X-BASS PORTUGUÊS
Prima a tecla AUDIO 5. "BASS" é exibido no visor. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "XBASS" aparecer no visor. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até o ajuste pretendido ser indicado no visor. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla AUDIO 5.
Pré-ajustes do equalizador (Presets) Este aparelho possui um equalizador, no qual já se encontram programadas as configurações para os géneros musicais "ROCK", "POP" e "CLASSIC". Para seleccionar um ajuste do equalizador, prima a tecla AUDIO 5. "BASS" é exibido no visor. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "POP", "ROCK", "CLASSIC" ou "EQ OFF" aparecer no visor. Prima a tecla ou : para seleccionar um dos ajustes, ou seleccione "EQ OFF" para desligar o equalizador. O ajuste seleccionado é indicado no visor de forma permanente. Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla AUDIO 5.
Regular o visor Introduzir mensagem de activação Quando liga o seu aparelho, é apresentada uma breve mensagem no visor. De fábrica, está ajustado o texto "BLAUPUNKT". Em vez deste, pode introduzir um texto próprio, com um máximo de 9 caracteres. Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "ON MSG" aparecer no visor. Prima a tecla ou :. O texto padrão para a mensagem de activação é apresentado no visor. O cursor de introdução encontra-se no início da linha e pisca. Nota: Pode apagar toda a linha mantendo a tecla ou : premida por mais de 2 segundos. Para introduzir um outro texto, seleccione uma letra com a tecla ou :. Desloque o cursor com a tecla ou :. Quando tiver introduzido a mensagem, prima duas vezes a tecla MENU 9.
Regular o nível de recepção O nível de recepção no seu visor indica, durante os processos de ajuste, de forma breve e simbólica, o volume e as regulações do som.
Regular a luminosidade do visor Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como descrito nas instruções de montagem e o seu veículo possuir a respectiva ligação, a comutação da luminosidade do visor ocorre com as luzes de médios. A luminosidade do visor pode ser regulada separadamente para a noite e o dia, em passos de 1 - 9. Além disso, pode seleccionar o ajuste "AUTO DIM" para a luminosidade nocturna (DIM NIGHT). Com o ajuste "AUTO DIM", e se a iluminação do veículo estiver ligada, a iluminação do auto-rádio é ajustada com a regulação da luminosidade do painel de instrumentos. Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "DIM DAY" ou "DIM NIGHT" aparecer no visor.
Prima a tecla ou : para escolher um nível de brilho. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9. Para activar "AUTO DIM", prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "DIM NIGHT" aparecer no visor. Prima a tecla :, até ser indicado "AUTO DIM". Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9.
Definir a cor da retro-iluminação do visor Para a retro-iluminação do visor, pode misturar uma cor do espectro vermelho/verde/ azul ou seleccionar uma cor durante uma busca de cor. Misturar uma cor para a retroiluminação do visor Se desejar adaptar a retro-iluminação ao seu gosto individual, poderá misturar por si mesmo uma cor a partir das 3 cores básicas vermelho, verde e azul. Prima várias vezes necessárias a tecla ou :, até "DISP COL" ser indicado. Prima a tecla ou :. É exibido o menu para misturar uma cor própria. É indicado "R" (vermelho), "G" (verde) e "B" (azul) com os valores actuais. O valor regulado para a cor "R" pisca.
PORTUGUÊS Fora dos processos de ajuste, o nível de recepção indica ainda o valor máximo da música ou do idioma. Pode ligar ou desligar o nível de recepção. Prima a tecla MENU 9. No visor é indicado "MENU". Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "PEAK LVL" ser indicado no visor. Prima a tecla ou : para escolher entre "PEAK ON" (ligado) e "PEAK OFF" (desligado). Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9.
Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até ser indicado o valor da cor pretendido. Prima a tecla ou : para deslocar o cursor atrás da outra cor. Defina as outras cores segundo seus próprios critérios. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9. Escolher a cor da retro-iluminação do visor durante uma busca de cor Prima a tecla MENU 9. Prima várias vezes necessárias a tecla ou :, até "COL SCAN" ser indicado. Prima a tecla ou : para iniciar a busca de cor. O aparelho começa a mudar a cor da retroiluminação. Se pretender assumir a cor ajustada no momento, prima uma vez a tecla MENU 9. Para reiniciar a busca, prima a tecla ou :. Quando tiver encontrado a cor pretendida, prima duas vezes a tecla MENU 9.
Fontes áudio externas
Fontes áudio externas Quando não está instalado um leitor multi-CD, pode ligar uma fonte áudio externa. Estas fontes podem ser, por exemplo, leitores portáteis de CD, leitores de MiniDisc ou leitores de MP3. Para a ligação de uma fonte áudio externa, precisa de um cabo adaptador. Este cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) pode adquirir-se num revendedor autorizado da Blaupunkt. A entrada AUX tem de ser activada separadamente no menu. Nota: A opção de menu AUX só pode ser seleccionada se não estiver ligado nenhum leitor multi-CD ao aparelho.
Ligar/desligar a entrada AUX Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "AUX OFF" ou "AUX ON" ser indicado no visor. Escolha entre as opções "AUX ON" e :. "AUX OFF" com as teclas Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla MENU 9. Nota: Quando a entrada AUX está ligada, pode ser seleccionada com a tecla SOURCE 4.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 254
13.02.2006 16:11:28 Uhr
Fonte áudio externas
Regular os pré-amplificadores para AUX Para poder compensar diferenças de volume, a adaptação do nível da entrada AUX pode ser ajustada em 4 níveis (0 a 3). Prima a tecla MENU 9. Prima as vezes necessárias a tecla ou :, até "AUX LVL" aparecer no visor. Prima a tecla ou : para regular a adaptação do nível. Uma vez terminado o ajuste, prima duas vezes a tecla MENU 9.
Dados técnicos Amplificador Potência de saída:
4 x 18 W sinusoidais com 14,4 V e 1% de distorção harmónica em 4 ohms. 4 x 26 W sinusoidais segundo DIN 45324 14,4 V em 4 ohms. 4 x 50 W de potência máxima
Sintonizador Bandas: FM : 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz FM - faixa de transmissão: 35 - 16 000 Hz
CD Faixa de transmissão:
Sensibilidade de entrada Entrada AUX: Entrada Tel./Nav.:
Reservado o direito a alterações 255
13.02.2006 16:12:57 Uhr
Instruções de montagem Instruções de segurança Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança. • Separar o pólo negativo da bateria! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel. • Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danificadas quaisquer partes do veículo. • As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm2. • Não ligar as fichas existentes do lado do automóvel ao auto-rádio! • Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT. • O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem ou de ligação nem por danos daí decorrentes. Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde. No caso de montagem de um amplificador ou leitor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos à terra antes
de se conectar as fichas às tomadas Line In ou Line Out. A massa de aparelhos externos não deve ser ligada à massa do auto-rádio (caixa).
Monteringsvejledning Sikkerhedshenvisninger Under monteringen og tilslutningen skal følgende sikkerhedshenvisninger iagttages. • Batteriets negative pol skal afbrydes! Herved skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger iagttages. • Vær opmærksom på, at ingen bildele ødelægges under boringen af huller. • Tværsnittet af plus- og minuskablet må ikke underskride 1,5 mm2. • Bilens stik må ikke tilsluttes radioen! • De nødvendige adapterkabler til din biltype kan købes hos BLAUPUNKTspecialforretningen. • Alt efter konstruktion kan bilen afvige fra denne beskrivelse. For skader på grund af monterings- eller tilslutningsfejl og for følgeskader overtager vi intet ansvar. Hvis de her anførte henvisninger til monteringen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt-specialforretning, bilfabrikanten eller vor telefonhotline. Ved montering af en forstærker eller et Multi CD-apparat skal apparaternes stel først tilsluttes, før stikkene for til385
Notice-Facile