JOHN DEERE MP36 - Sistema de audio BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT en formato PDF.

Page 192
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : JOHN DEERE MP36

Categoría : Sistema de audio

Tipo de dispositivoRadio para coche
Formatos de audio compatiblesRadio, CD, MP3, WMA
PantallaPantalla LCD
Alimentación12 V CC
DimensionesDIN simple estándar
ConectividadEntrada auxiliar, antena de radio
Funciones de radioFM/AM
Reproducción de CDCD de audio y CD-R/RW
ControlesManuales y botones
InstalaciónPanel de coche
PesoNo especificado
MarcaNo especificado
ModeloNo especificado
Función de memoriaPreajustes de radio
Salida de audioEstéreo
CompatibilidadCoches estándar

Preguntas frecuentes - JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT

¿Cómo reiniciar el BLAUPUNKT JOHN DEERE MP36?
Para reiniciar su dispositivo, mantenga presionado el botón 'Power' durante 10 segundos hasta que la pantalla se apague y se reinicie.
¿Por qué mi dispositivo no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente cargado. Si el indicador de carga no se enciende, intente cambiar el cable o el adaptador de corriente.
¿Cómo conectar mi smartphone al BLAUPUNKT JOHN DEERE MP36?
Active el Bluetooth en su smartphone y busque los dispositivos disponibles. Seleccione 'BLAUPUNKT MP36' para establecer la conexión.
Mi dispositivo no reproduce ciertos archivos de audio, ¿qué hacer?
Asegúrese de que los archivos estén en un formato compatible (MP3, WAV). Si el problema persiste, intente reformatear su memoria USB o tarjeta SD.
¿Cómo mejorar la calidad del sonido?
Puede ajustar los parámetros de ecualización en el menú de configuración de audio para optimizar la calidad del sonido según sus preferencias.
¿Qué hacer si la pantalla táctil no responde?
Intente reiniciar el dispositivo. Si eso no funciona, limpie la pantalla con un paño suave para eliminar cualquier impureza.
¿Cómo actualizar el software del dispositivo?
Visite el sitio web de BLAUPUNKT para descargar la última actualización de software. Siga las instrucciones proporcionadas para la instalación.
¿Es el BLAUPUNKT JOHN DEERE MP36 resistente al agua?
No, este dispositivo no es resistente al agua. Evite exponerlo al agua o a la humedad para prevenir daños.
¿Cómo ajustar la hora en mi dispositivo?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Reloj' e ingrese la hora y la fecha deseadas.
¿Qué hacer si el sonido es bajo?
Verifique el volumen del dispositivo y asegúrese de que ningún ajuste de ecualización limite el volumen. También intente desconectar y volver a conectar los altavoces.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JOHN DEERE MP36 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JOHN DEERE MP36 de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT

Pulsación breve: supresión del sonido (función Mute) del equipo. Pulsación prolongada: desconexión del equipo. 2 Tecla para abrir la unidad de mando extraíble y abatible (Flip-ReleasePanel). 3 Regulador del volumen 4 Tecla SOURCE: selección de fuente entre radio, CD, cambiadiscos (si está conectado) y AUX. 5 Tecla AUDIO: ajuste de graves, agudos, medios, subout, balance y fader. Activar, desactivar y ajustar X-BASS. Selección de los ajustes predeterminados del ecualizador.

8 Tecla DISPL Pulsación breve: indicación breve de la información alternativa de la pantalla

(p. ej., hora). Pulsación prolongada: cambiar el contenido de la pantalla. 9 Tecla MENU Pulsación breve: abrir el menú para los ajustes básicos. Pulsación prolongada: iniciar la función Scan. : Bloque de teclas con flechas ; Bloque de teclas 1 - 6 < Tecla

(Eject): expulsar CD del equipo.

6 Tecla BND•TS Pulsación breve: selección de los niveles de memoria FM y de las bandas de ondas OM y OL.

Pulsación prolongada: iniciar la función Travelstore. 7 Tecla TRA•RDS Pulsación breve: activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico Pulsación prolongada: activar y desactivar la función de confort RDS.

Indicaciones y accesorios 195

Desecho de equipos antiguos (sólo países de la UE) 195 Instalación 195 Accesorios especiales (no incluidos en el suministro) 195 Unidad de mando extraíble 196 Seguro antirrobo 196 Extraer la unidad de mando 197 Colocación de la unidad de mando.... 197 Tiempo de desconexión (OFF TIMER) 197 Encender y apagar 198 Regular el volumen 198 Regular el volumen de encendido.... 198 Bajar rápidamente el volumen (Mute).. 199 Sonido del teléfono/sistema de navegación 199 Activar y desactivar tono de confirmación 200 Automatic Sound 200 Modo de radio 201 Ajustar el sintonizador 201 Conexión del modo de radio 201 Función de confort RDS (AF, REG)... 201 Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria 202 Sintonizar emisoras 202 Modificar la sensibilidad de la sintonización automática 203 Memorizar emisoras 203 Memorización automática (Travelstore) 203 Escuchar emisoras memorizadas.... 203 Explorar las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN) 204 Seleccionar el tiempo de exploración... 204 Tipo de programa (PTY) 204 Optimizar la calidad de recepción de la radio 205 Seleccionar la indicación 206

Noticias de tráfico 206

Activar y desactivar la preferencia para las noticias de tráfico 206 Ajuste del volumen para las noticias de tráfico 207 Modo de CD 207 Iniciar el modo de CD 207 Selección del título 208 Selección rápida de títulos 208 Búsqueda rápida (audible) 208 Reproducción aleatoria de los títulos (MIX) 208 Explorar los títulos (SCAN) 208 Repetir títulos (REPEAT) 209 Interrumpir la reproducción (PAUSE) 209 Seleccionar la indicación 209 Noticias de tráfico durante el modo de CD 209 Extraer el CD 209 Modo MP3/WMA 210 Preparar el CD MP3 210 Iniciar el modo MP3 211 Seleccionar la indicación 211 Ajustar los textos de MP3 212 Seleccionar un directorio 212 Seleccionar títulos/archivos 212 Búsqueda rápida 212 Reproducir títulos en orden aleatorio MIX 212 Explorar los títulos – SCAN 213 Reproducir repetidamente títulos aislados o bien directorios enteros – REPEAT 213 Interrumpir la reproducción (PAUSE) 213

Modo de cambiadiscos 214

Activar el modo de cambiadiscos.... 214 Selección del CD 214 Selección del título 214 Búsqueda rápida (audible) 214 Cambiar de indicación 214 Repetir títulos o los CD enteros (REPEAT) 214 Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) 215 Explorar todos los títulos de todos los CD (SCAN) 215 Interrumpir la reproducción (PAUSE) 215 Clock - Hora 216 Ver la hora 216 Ajustar la hora 216 Seleccionar el formato de 12/24 h... 216 Ver la hora de forma permanente con el equipo apagado y el encendido del vehículo conectado.. 216 Ver brevemente la hora con el equipo apagado 216 Sonido 217 Ajustar los graves (Bass) 217 Ajustar los tonos medios (Middle)... 217 Ajustar los agudos (Treble) 217 Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha (Balance) 218 Ajustar la distribución del volumen delante/detrás (Fader) 218 Salida del preamplificador (Preamp-Out/Sub-Out) 218 Ajustar el nivel Sub-Out 218 Ajuste de la frecuencia de corte Sub-Out 218 X-BASS 219 Ajustar el realce de la función X-BASS 219

Ajustes predeterminados del ecualizador (Presets) 220

Ajustar la pantalla 220 Introducir el mensaje de conexión... 220 Ajustar el indicador de nivel 220 Graduar el brillo de la pantalla 221 Ajustar el color de las luces de la pantalla 221 Fuentes de audio externas 222 Activar y desactivar la entrada AUX... 222 Ajustar la preamplificación AUX 223 Datos técnicos 223 Amplificador 223 Sintonizador 223 CD 223 Salida de preamplificador (Pre-amp Out) 223 Sensibilidad de entrada 223 Instrucciones de montaje 381

Indicaciones y accesorios

Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt.

Esperamos que disfrute de su nuevo equipo. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual. Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim

Desecho de equipos antiguos

(sólo países de la UE) No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos. Para desechar los equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución disponible.

Seguridad durante la conducción

La seguridad vial tiene prioridad absoluta.  Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite.  Familiarícese con él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje. Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo.  Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.

Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.

Accesorios especiales

(no incluidos en el suministro) Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt. Mando a distancia El mando a distancia del volante y el mando manual permiten manejar las funciones principales del equipo de forma cómoda y segura. Ahora bien, el equipo no se puede encender ni apagar con el mando a distancia. Para averiguar los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www. blaupunkt.com. 195

ESPAÑOL Indicaciones y accesorios

13.02.2006 16:10:49 Uhr

Indicaciones y accesorios

Amplificador (Amplifier)

Pueden utilizarse todos los amplificadores de la marca Blaupunkt y Velocity.

Unidad de mando extraíble

Cambiadiscos (Changer)

Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.

Su equipo está dotado de una unidad de mando extraíble (Flip-Release-Panel) que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.

Asegure su equipo contra los ladrones y lleve consigo la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.

• No deje caer la unidad de mando. • No la exponga a la radiación solar directa ni a ninguna otra fuente de calor. • Evite tocar directamente con la piel los contactos de la unidad de mando. En caso necesario, limpie los contactos de la KeyCard con un paño impregnado en alcohol limpiador que no suelte pelusa.

Extraer la unidad de mando

• El equipo se desconectará una vez transcurrido el tiempo fijado. Lea el apartado "Tiempo de desconexión (OFF TIMER)" que figura en este capítulo. • Los últimos ajustes realizados quedarán guardados. • En caso de haber un CD en la unidad, éste permanece en ella.

Colocación de la unidad de mando

 Coloque la unidad de mando perpendicular al equipo.  Introduzca la unidad de mando en la guía del equipo de derecha a izquierda, por el borde inferior de la carcasa. Empuje la unidad con mucho cuidado hasta que quede encajada en los soportes.  Abatir cuidadosamente la unidad de mando hacia arriba de modo que quede encajada en el equipo.

Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).

Tiempo de desconexión

(OFF TIMER) Una vez abierta la unidad de mando, el equipo se desconectará al término de un intervalo de tiempo prefijado. Este intervalo puede ajustarse entre 0 y 30 segundos.  Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "OFF TIMER".  Ajuste el tiempo con la tecla :. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 9. Nota: Si ajusta el tiempo de desconexión a 0 segundos, el aparato se desconectará inmediatamente tras la apertura de la unidad de mando.

La unidad de mando se abre hacia delante.  Sujete la unidad de mando por la parte derecha y tire de ella para extraerla del soporte, sin ladearla.

Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene las siguientes posibilidades:

El volumen se puede regular en pasos de 0

(desactivado) a 66 (máximo). Para subir el volumen,  gire el regulador del volumen 3 a la derecha. Para bajar el volumen,  gire el regulador del volumen 3 a la izquierda.

Encender y apagar el equipo con la tecla

1.  Para encender el equipo, pulse la tecla 1. El equipo se conecta.  Para desconectarlo, mantenga pulsada la tecla 1 durante más de dos segundos. El equipo se apaga. Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo Si el equipo está conectado al encendido del vehículo, tal y como figura en las instrucciones de montaje, y no lo apagó previamente con la tecla 1, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo. Encender y apagar el equipo con la unidad de mando (frontal extraíble)  Extraiga la unidad de mando. El equipo se desconecta una vez transcurrido el tiempo que aparece en el menú "OFF TIMER".  Vuelva a colocar la unidad de mando. El equipo se enciende. Simultáneamente se activan los últimos valores seleccionados: radio, CD, cambiadiscos o AUX. Nota: Para proteger la batería del vehículo, el equipo se apaga automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.

Regular el volumen de encendido

Nota: El equipo dispone de una función Timeout (interrupción). Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU 9 y selecciona una opción de menú, el equipo conmuta de nuevo aprox. 8 segundos después de la última pulsación de tecla. Los ajustes realizados quedan memorizados. Puede modificar el volumen de encendido si lo desea.  Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o :hasta que en la pantalla aparezca la indicación "ON VOLUME".  Ajuste el volumen de encendido con las :. teclas Para simplificar la operación, el volumen se sube o se baja de acuerdo con los valores seleccionados. Si selecciona el valor "LAST VOL", volverá a activarse el volumen seleccionado antes de apagar el equipo.

Bajar rápidamente el volumen

(Mute) Puede bajar rápidamente el volumen hasta un valor establecido previamente (Mute).  Pulse brevemente la tecla 1. En la pantalla se muestra la indicación "MUTE". Desactivar la supresión del sonido (Mute) Para volver a activar el volumen previo,  vuelva a pulsar brevemente la tecla 1. Ajustar el volumen de la función Mute Si lo desea, puede ajustar el volumen de la función Mute (Mute Level).  Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "MUTE LVL".  Ajuste el volumen de la función Mute :. con las teclas

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

 pulse dos veces la tecla MENU 9.

Sonido del teléfono/sistema de navegación

Si su equipo de radio tiene conectado un teléfono móvil o un sistema de navegación, al "descolgar" el teléfono o durante las recomendaciones habladas del sistema de navegación se suprime el sonido de la radio y la conversación telefónica o la recomendación hablada suena a través de los altavoces de la radio. Para ello es necesario conectar el teléfono móvil o el sistema de navegación a la radio tal y como se indica en las instrucciones de montaje. Para saber qué sistemas de navegación pueden conectarse a su radio, pregunte a su proveedor Blaupunkt. Si se reciben noticias de tráfico durante una conversación telefónica o una recomendación hablada del sistema de navegación, éstas no sonarán hasta que no se termine la llamada o la recomendación hablada, siempre y cuando las noticias todavía se estén retransmitiendo. Las noticias de tráfico no se graban. Recuerde que Vd. puede seleccionar el volumen con el que se reproducen las llamadas telefónicas o las recomendaciones habladas del sistema de navegación.  Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "TEL VOL".  Ajuste los volúmenes deseados con las teclas o :.

Como protección auditiva, el volumen de encendido está limitado al valor "38". Si antes de apagar el equipo el volumen estaba ajustado a un valor más alto y se seleccionó el ajuste "LAST VOL", el equipo se volverá a encender con el volumen en el valor "38". Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 9.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

 pulse dos veces la tecla MENU 9. Nota: El volumen de las llamadas telefónicas y recomendaciones habladas también puede modificarse con el regulador del volumen 3 cuando están sonando.

Activar y desactivar tono de confirmación

En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej., para memorizar una emisora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (pitido). Puede activar y desactivar el pitido.  Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que se muestre en la pantalla la indicación "BEEP ON" o "BEEP OFF".  Active (ON) o desactive (OFF) el pitido con la tecla o :. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse la tecla MENU 9.

 Pulse la tecla MENU 9.

 Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "AUTO SD".  Ajuste la adaptación del volumen 0 - 5 con las teclas o :. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 9. Nota: El ajuste ideal 0 - 5 de la adaptación automática del volumen en función a la velocidad depende del nivel de ruido generado por el vehículo. Calcule el valor ideal para su vehículo haciendo varias pruebas.

Esta función sirve para adaptar automáticamente el volumen seleccionado en la radio a la velocidad del vehículo. Para ello es imprescindible conectar la radio tal y como se indica en las instrucciones de montaje. La adaptación automática del volumen puede regularse en 6 niveles (0 - 5).

Conexión del modo de radio

Este equipo está dotado de un radiorreceptor RDS. Muchas de las emisoras sintonizadas retransmiten una señal que contiene información como, por ejemplo, el nombre de la emisora y el tipo de programa (PTY), además del programa radiofónico.

Si se recibe el nombre de la emisora, éste se visualiza en la pantalla.

Si se encuentra en el modo de CD, cambiadiscos o AUX,

 pulse la tecla BND•TS 6 o  pulse repetidas veces la tecla SOURCE 4 hasta que en la pantalla aparezca el nivel de memoria, p. ej., "FM1".

Ajustar el sintonizador

Función de confort RDS

Para garantizar el correcto funcionamiento de la radio, es necesario ajustar el equipo a la región en la que se utiliza. Puede elegir entre Europa (EUROPE), EE. UU. (USA),

América del sur (S-AMERICA) y Tailandia (THAI). El sintonizador viene ajustado de fábrica a la región en la que se adquiere. En caso de problemas con la calidad de recepción de la radio, compruebe este ajuste. Las funciones de radio descritas en este manual de instrucciones hacen referencia a los ajustes del sintonizador para Europa (EUROPE).  Apague el equipo con la tecla 1.  Mantenga pulsadas las teclas 1 y 5 ; simultáneamente y vuelva a encender el equipo con la tecla 1. Aparece la indicación "TUNER".  Seleccione la gama de frecuencias de su región con la tecla o :. Para guardar los ajustes realizados,  apague el equipo y vuelva a encenderlo o espere aprox. 8 segundos. La radio se enciende con el último ajuste seleccionado (radio, CD, cambiadiscos o AUX).

Las funciones de confort RDS AF (frecuencia alternativa) y REGIONAL amplían la gama de prestaciones que le ofrece su equipo de radio.

• AF: Si la función de confort RDS está activada, el equipo conmuta automáticamente a la frecuencia con mejor recepción para la emisora sintonizada. • REGIONAL: A determinadas horas, algunas emisoras dividen su programación en emisiones regionales de diferente contenido. La función REG impide que la radio cambie a frecuencias alternativas con otra programación. Nota: REGIONAL tiene que activarse y desactivarse también por separado en el menú.

ESPAÑOL Modo de radio

Activar y desactivar la función

REGIONAL  Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "REG". Detrás de "REG" aparece "OFF" (desactivado) u "ON" (activado). Para activar la función REGIONAL,  pulse la tecla o :.  Pulse la tecla MENU 9. Activar y desactivar la función de confort RDS Para activar y desactivar las funciones de confort RDS AF y regional,  mantenga pulsada la tecla TRA•RDS 7 durante más de 2 segundos. Las funciones de confort RDS están activadas cuando RDS luce en la pantalla.

Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria

Este equipo puede sintonizar programas de las bandas de frecuencia FM, OM y AM. Para la banda de ondas FM hay 3 niveles de memoria (FM1, FM2 y FMT) y para las bandas OM y OL uno respectivamente. En cada nivel de memoria pueden memorizarse 6 emisoras. Para cambiar entre los niveles de memoria FM1, FM2 y FMT o las bandas de ondas OM y AM,  pulse brevemente la tecla BND•TS 6.

Existen varias posibilidades de sintonizar emisoras. Búsqueda automática de emisoras  Pulse la tecla o :. La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad. Sintonización manual Vd. también puede sintonizar emisoras manualmente. Nota: Para sintonizar emisoras manualmente, la función de confort RDS debe estar desactivada. Para modificar gradualmente la frecuencia ajustada,  pulse brevemente la tecla o :. Para modificar rápidamente la frecuencia ajustada,  mantenga pulsada la tecla o :. Hojear las cadenas de emisoras (sólo FM) Cuando una emisora ofrece varios programas, Vd. tiene la posibilidad de "hojear" esa "cadena de emisoras". Nota: Para poder utilizar esta función, tiene que estar activada la función de confort RDS.

Recuerde que sólo puede cambiar a emisoras que ya haya sintonizado alguna vez. Para ello, inicie la función Scan o Travelstore.

Modificar la sensibilidad de la sintonización automática

Puede elegirse si se desea sintonizar únicamente emisoras potentes o también emisoras de poca intensidad.  Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "SENS". En la pantalla se muestra el valor momentáneo de la sensibilidad. "SENS HI3" significa sensibilidad máxima "SENS LO1" significa sensibilidad mínima.  Ajuste la sensibilidad deseada con las teclas o :. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse la tecla MENU 9. Nota: Recuerde que puede seleccionar una sensibilidad diferente para FM y para OM o AM.

Memorización manual de emisora  Seleccione el nivel de memoria deseado FM1, FM2, FMT o una de las bandas de ondas OM o OL.  Sintonice la emisora que desea memorizar.  Mantenga pulsada durante más de 2 segundos la tecla de estación 1 - 6 ; en la que desea memorizar la emisora.

Memorización automática

(Travelstore) Puede memorizar automáticamente las seis emisoras más potentes de la región (sólo FM). Las emisoras quedan memorizadas en el nivel FMT. Nota: Las emisoras que ya estén memorizadas en ese nivel se borran.  Mantenga pulsada la tecla BND•TS 6 durante más de 2 segundos. Comienza el proceso de memorización. En la pantalla aparece la indicación "FM TSTORE". Al concluir el proceso de memorización, suena la emisora memorizada en la posición 1 del nivel FMT.

 Pulse la tecla o : para pasar a la siguiente emisora de esa misma cadena de emisoras.

Escuchar emisoras memorizadas

 Seleccione el nivel de memoria o la banda de ondas.  Pulse una de las teclas de estación 1 - 6 ;. La emisora memorizada se reproduce si la recepción es buena. 203

Explorar las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN)

La función SCAN sirve para explorar todas las emisoras que se pueden sintonizar. El tiempo de exploración se puede seleccionar entre 5 y 30 segundos. Iniciar la función SCAN  Mantenga pulsada la tecla MENU 9 durante más de 2 segundos. Con ello se inicia el proceso de exploración. En la pantalla aparece brevemente la indicación "SCAN" y después parpadea el nombre o la frecuencia de la emisora sintonizada. Finalizar la función SCAN, seguir escuchando una emisora  Mantenga pulsada la tecla MENU 9. El proceso de exploración se da por terminado y sigue sonando la última emisora explorada.

Seleccionar el tiempo de exploración

 Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "SCAN TIME".  Ajuste el tiempo de reproducción deseado con las teclas o :. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 9. Nota: El tiempo de exploración seleccionado también es válido para el modo CD y el modo de cambiadiscos.

Tipo de programa (PTY)

Además del nombre, algunas emisoras FM también envían información sobre el tipo de programa. La radio es capaz de recibir y visualizar esta información. Estos tipos de programa pueden ser, por ejemplo: CULTURA VIAJES JAZZ DEPORTES SERVICIO POP ROCK CIENCIA INFANTIL La función PTY permite seleccionar directamente emisoras con un determinado tipo de programa. PTY-EON Después de seleccionar el tipo de programa y de iniciar la sintonización, el equipo cambia de la emisora sintonizada a otra que ofrezca el tipo de programa seleccionado. Notas: • Si la radio no encuentra ninguna emisora con el tipo de programa seleccionado, suena un pitido y en la pantalla aparece la indicación "NO PTY". La radio retorna a la última emisora sintonizada. • Si la emisora sintonizada u otra emisora de la misma cadena retransmite más tarde el tipo de programa seleccionado, la radio abandona automáticamente la emisora sintonizada en esos momentos o el modo de CD o cambiadiscos y sintoniza la emisora con el tipo de programa seleccionado.

Activar y desactivar la función PTY

 Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "PTY" y el ajuste seleccionado en esos momentos.  Pulse la tecla o : para activar (ON) o desactivar (OFF) la función PTY.  Pulse la tecla MENU 9. Selección de idioma de la función PTY Puede seleccionar el idioma en el que desea que se muestren los tipos de programa. Puede elegir entre "DEUTSCH", "ENGLISH" y "FRANÇAIS".  Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "PTY LANG".  Seleccione el idioma deseado con las teclas o :. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 9. Seleccionar un tipo de programa e iniciar la sintonización  Pulse la tecla o :. El tipo de programa seleccionado se muestra en la pantalla.

 Si desea seleccionar otro tipo de programa, puede hacerlo pulsando la tecla o : durante el tiempo de emisión de la indicación.

O  Pulse una de las teclas 1 - 6 ; para seleccionar el tipo de programa memorizado en dicha tecla. El tipo de programa seleccionado se muestra brevemente en la pantalla.  Pulse la tecla o : para iniciar la búsqueda rápida. La radio sintoniza la primera emisora que encuentre con el tipo de programa seleccionado. Memorizar un tipo de programa en las teclas de estación  Seleccione un tipo de programa con la tecla o :.  Mantenga pulsada la tecla de estación deseada 1 - 6 ; durante más de 2 segundos. El tipo de programa está memorizado en la tecla seleccionada 1 - 6 ;.

Optimizar la calidad de recepción de la radio

Reducción de los tonos agudos en función de las distorsiones (High Cut) La función High Cut mejora la calidad de recepción cuando la señal de recepción de la radio no es buena (sólo FM). Cuando existen interferencias de recepción, se reduce automáticamente el nivel de distorsión.

• Si no desea que se aplique la conmutación PTY-EON, desactívela seleccionando "PTY OFF" en el menú. Antes de desactivarla, pulse una de las teclas SOURCE 4 o BND•TS 6.

Activar y desactivar la función High Cut

 Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "HICUT".  Pulse la tecla o : para activar (1) o desactivar (0) la función High Cut. "HICUT 0" significa ninguna y "HICUT 1" significa reducción automática del nivel de distorsión.  Pulse la tecla MENU 9.

Seleccionar la indicación

En el modo de radio, tiene la posibilidad de ver en la pantalla, bien la banda de ondas con el nivel/la posición de memoria y la hora, bien el nombre y la frecuencia de la emisora actual.  Para cambiar, mantenga pulsada la tecla DISPL 8 durante más de 2 segundos.

Su equipo está dotado de un radiorreceptor RDS-EON. Cuando se retransmite una noticia de tráfico (TA), EON (Enhanced Other Network) cambia automáticamente dentro de la cadena de emisoras de una emisora que no ofrezca el servicio de radiotráfico a la correspondiente emisora con radiotráfico. Al finalizar las noticias de tráfico, la radio vuelve a sintonizar el programa que se estaba escuchando.

Activar y desactivar la preferencia para las noticias de tráfico

 Pulse la tecla TRA•RDS 7. La preferencia para las noticias de tráfico está activada cuando en la pantalla se indica el símbolo de atasco. Notas: El tono de aviso suena • al salir del área de emisión de una emisora de radiotráfico mientras se está escuchando. • al salir del área de emisión de la emisora de radiotráfico sintonizada mientras se está escuchando un DVD/CD o el cambiadiscos y la nueva búsqueda automática no encuentra ninguna otra emisora que retransmita noticias de tráfico. • al cambiar de una emisora de radiotráfico a otra emisora sin noticias de tráfico. En dicho caso, desactive la preferencia para las noticias de tráfico o sintonice otra emisora que retransmita noticias de tráfico.

 Pulse la tecla MENU 9.

 Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "TA VOLUME".  Ajuste el volumen deseado con las teclas o :. Para simplificar la operación, el volumen sube o baja de acuerdo con los valores seleccionados. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 9. Notas: • Recuerde que con el regulador del volumen 3 también puede modificar el volumen de las noticias de tráfico durante el tiempo de emisión. • Para las noticias de tráfico se puede ajustar el tono y la distribución del volumen. Para más detalles, consulte el capítulo "Sonido".

Modo de CD Con este equipo puede escuchar los CD de audio, CD-R y CD-RW de tipo convencional de 12 cm de diámetro. Para evitar problemas de reproducción, le recomendamos no grabar los CD a una velocidad superior a 16x.

Peligro de causar daños irreparables en la unidad de CD!

Los discos single de 8 cm de diámetro y los discos contorneados (shape CD) no son aptos para este equipo. No se asume ninguna responsabilidad por los daños de la unidad de CD debidos al uso de discos inapropiados. Para un funcionamiento adecuado, utilice exclusivamente los CD con el logo CompactDisc. Los CD con protección contra copia pueden provocar dificultades durante la reproducción. Blaupunkt no puede garantizar el funcionamiento correcto de los CD con protección anticopia. Además de los CD de audio, este equipo también es capaz de reproducir los CD con archivos de música MP3/WMA. Para más detalles, consulte el capítulo "Modo MP3/ WMA".

ESPAÑOL Ajuste del volumen para las noticias de tráfico

Modo de CD Iniciar el modo de CD Si la unidad de CD está vacía,

 pulse la tecla 2. La unidad de mando se abre.  Inserte el disco en el equipo, con la cara impresa mirando hacia arriba, y empuje hasta notar cierta resistencia. 207

El CD entra automáticamente en la unidad.

La introducción del CD no se debe obstaculizar ni apoyar.  Cierre la unidad de mando presionándola ligeramente de modo que quede encajada. El disco comienza a sonar. Nota: Si el encendido del vehículo estaba apagado antes de introducir el disco, deberá encender primero el equipo con la tecla 1 para que se inicie la reproducción. Con un disco ya colocado en la unidad de CD,  pulse repetidas veces la tecla SOURCE 4 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "CD". La reproducción comienza en el punto en el que se interrumpió.

Selección del título

 Pulse una de las flechas del bloque de teclas : para seleccionar el título siguiente o anterior. Pulsando una sola vez la tecla o : se inicia de nuevo la reproducción del título que está sonando.

Selección rápida de títulos

Para realizar una selección rápida de títulos hacia delante o hacia atrás,  mantenga pulsada la tecla o : hasta que aparezca la selección rápida de título hacia adelante o hacia atrás.

Búsqueda rápida (audible)

Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás,  mantenga pulsada la tecla o : hasta que comience la búsqueda rápida hacia adelante o hacia atrás.

Reproducción aleatoria de los títulos (MIX)

 Pulse la tecla 5 MIX ;. En la pantalla aparece brevemente la indicación "MIX CD" y también se muestra el símbolo MIX. Comienza a sonar el primer título elegido de forma aleatoria. Finalizar la función MIX  Vuelva a pulsar la tecla 5 MIX ;. En la pantalla aparece brevemente la indicación "MIX OFF" y el símbolo MIX desaparece.

Explorar los títulos (SCAN)

Es posible reproducir brevemente (explorar) todos los títulos del CD.  Mantenga pulsada la tecla MENU 9 durante más de 2 segundos. Al hacerlo, comienza a sonar el siguiente título. Nota: Puede modificar el tiempo de exploración si lo desea. Para más detalles, lea el apartado "Seleccionar el tiempo de exploración" en el capítulo "Modo de radio". Finalizar la función Scan, seguir escuchando un título Para finalizar el proceso de exploración,  pulse la tecla MENU 9.

Repetir títulos (REPEAT)

Si desea repetir un título,  pulse la tecla 4 RPT ;. En la pantalla aparece brevemente la indicación "RPT TRCK" y se muestra el símbolo RPT. El título se estará repitiendo hasta que Vd. desactive la función RPT. Finalizar la función Repeat Cuando desee desactivar la función Repeat,  vuelva a pulsar la tecla 4 RPT ;. En la pantalla aparece brevemente la indicación "RPT OFF" y el símbolo RPT desaparece. La reproducción continúa de forma normal.

Interrumpir la reproducción

(PAUSE)  Pulse la tecla 3 ;. En la pantalla se muestra la indicación "PAUSE". Anular la pausa  Durante la pausa, pulse la tecla 3 ;. La reproducción continua.

Seleccionar la indicación

 Para cambiar, mantenga pulsada la tecla DISPL 8 durante más de 2 segundos.

Noticias de tráfico durante el modo de CD Si desea recibir noticias de tráfico mientras está escuchando un CD,

 pulse la tecla TRA•RDS 7. La preferencia para las noticias de tráfico está activada cuando en la pantalla se indica el símbolo de atasco. Para más detalles, consulte el capítulo "Noticias de tráfico".

 Pulse la tecla 2. La unidad de mando se abre.  Pulse la tecla < (Eject) situada junto a la bandeja del CD. El CD es expulsado.  Extraiga el CD y cierre la unidad de mando. Notas: • El equipo vuelve a introducir automáticamente el CD expulsado si no se retira en un plazo de 10 segundos. • Los CD también se pueden expulsar cuando el equipo está apagado o cuando hay otra fuente de audio activada.

ESPAÑOL El título que está sonando sigue reproduciéndose.

El modo de CD permite elegir entre dos indicaciones distintas:

• Número de título y hora • Número de título y tiempo de reproducción 209

Modo MP3/WMA Con esta autorradio Vd. también puede reproducir CD-R y CD-RW con archivos musicales en formato MP3. Asimismo sirve para los archivos WMA. El manejo para reproducir archivos MP3 y WMA es idéntico.

Notas: • Los archivos WMA con "Digital Rights Management" (DRM) procedentes de tiendas de música online no se pueden reproducir con este equipo. • La reproducción segura de archivos WMA sólo puede garantizarse si éstos han sido creados con la versión 8 de Windows Media-Player.

Si la combinación de grabadora, software para grabar los CD y CD virgen no es la apropiada, pueden presentarse problemas a la hora de reproducir los CD. Si se presenta algún problema con los CD grabados en casa, le recomendamos cambiar a CD vírgenes de otro fabricante o de otro color. El formato del CD tiene que ser ISO 9660 de nivel 1 ó 2 o bien Joliet. Con todos los demás formatos no hay ninguna garantía de que los CD se reproduzcan correctamente. En un CD puede crear un máximo de 252 directorios. Este equipo permite seleccionar de forma individual cada uno de los directorios. Independientemente del número de directorios, existe la posibilidad de administrar hasta 999 archivos MP3 en un CD, con un máximo de 255 archivos en un directorio.

Aunque el estándar ISO 9660 especifica un número máximo de 8 niveles para los directorios, este equipo es capaz de leer cuantos directorios se puedan generar con el software de grabación.

B Títulos · Archivos A cada directorio le puede asignar un nombre en el PC. Después, el nombre del directorio puede verse en la pantalla del equipo. Seleccione el nombre de los directorios y de los títulos/archivos con el software de grabación. Para más detalles, consulte el manual del software. Nota: Le recomendamos evitar el uso de símbolos especiales a la hora de asignar un nombre a los directorios y títulos/archivos.

Para disfrutar de una reproducción sin perturbaciones, • no intente asignar la extensión ".MP3" a archivos de otro formato para reproducirlos en el equipo. El equipo ignorará los archivos no válidos durante la reproducción. • No utilice CD "mixtos" que contengan datos y títulos de un formato diferente a MP3 (en el modo MP3, el equipo sólo lee archivos MP3). • No utilice CD en modo mixto que contengan títulos de audio CD y títulos MP3. Si intenta reproducir un CD en modo mixto, el equipo sólo leerá los títulos de audio CD.

El modo MP3 se inicia igual que el modo de CD normal. Para más detalles, lea el apartado "Iniciar el modo de CD" en el capítulo "Modo de CD".

Seleccionar la indicación

Seleccionar la indicación estándar Existe la posibilidad de visualizar en pantalla diversos datos sobre el título seleccionado: • Número de directorio y número de título • Número de directorio y hora • Número de directorio y tiempo de reproducción • Número de título y tiempo de reproducción • Número de título y hora Para seleccionar el tipo de indicación,  mantenga pulsada la tecla DISPL 8 durante más de 2 segundos. Nota: La información permanece en la pantalla una vez que el texto de MP3 se ha deslizado por la pantalla tras un cambio de título.

ESPAÑOL Si desea que los archivos tengan el orden correcto, utilice un programa de grabación que los clasifique por orden alfanumérico.

Si el software utilizado no dispone de dicha función, ordene los archivos manualmente. Para hacerlo, tiene que asignar un número (p. ej. "001", "002", etc.) delante de cada nombre de archivo. Tenga en cuenta que también tiene que escribir los ceros precedentes. Los títulos MP3 pueden contener información adicional como, por ejemplo, el intérprete, el título y el álbum (etiquetas ID3). Este equipo puede visualizar etiquetas ID3 de la versión 1. Al generar (codificar) los archivos MP3 de los archivos de audio, se aconseja seleccionar una velocidad binaria de 256 kbits/s como máximo. Para escuchar los archivos MP3 en este equipo, es necesario que tengan la extensión ".MP3".

Ajustar los textos de MP3

Seleccionar un directorio

Cada vez que se reproduce un nuevo título se muestra una vez el texto de MP3 en la pantalla. Después se muestra la indicación estándar seleccionada.

Los textos disponibles son los siguientes: • Nombre del directorio ("DIR NAME") • Nombre del título ("SONG NAME") • Nombre del álbum ("ALBM NAME") • Nombre del intérprete ("ARTIST") • Nombre del archivo ("FILE NAME")

Para cambiar a otro directorio de nivel superior o inferior,

 pulse una o varias veces la tecla o :.

El intérprete, el título y el nombre del álbum son parte integrante de las etiquetas ID MP3 de la versión 1, que el equipo sólo puede mostrar si han sido guardadas junto con los archivos MP3 (para más detalles, consulte las instrucciones del software MP3 o del software de grabación del PC). Para seleccionar el tipo de indicación,  pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "MP3 DISP".  Seleccione el texto de MP3 que desee con la tecla o :. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 9. Nota: La opción de menú "MP3 DISP" está disponible únicamente durante la reproducción de un CD con archivos MP3/WMA.

Seleccionar títulos/archivos

Para cambiar a otro título/archivo anterior o siguiente del directorio seleccionado,  pulse una o varias veces la tecla o :. Si pulsa esta tecla : una vez, el título actual se vuelve a iniciar.

Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás,  mantenga pulsada la tecla o : hasta que comience la búsqueda rápida hacia adelante o hacia atrás.

Reproducir títulos en orden aleatorio MIX Para reproducir en orden aleatorio todos los títulos del directorio seleccionado,

 pulse brevemente la tecla 5 MIX ;. En la pantalla aparece la indicación "MIX DIR" y se muestra el símbolo MIX. Para reproducir en orden aleatorio los títulos de todos los directorios del CD MP3,  mantenga pulsada la tecla 5 MIX ; durante más de 2 segundos. En la pantalla aparece la indicación "MIX CD" y se indica el símbolo MIX.

Explorar los títulos – SCAN Es posible reproducir brevemente ("explorar") todos los títulos del CD.

 Mantenga pulsada la tecla MENU 9 durante más de 2 segundos. Al hacerlo, comienza a sonar el siguiente título. En la pantalla aparece la indicación "TRK SCAN" durante unos segundos. El número de título parpadea. Los títulos de los CD se reproducen en orden sucesivo. Nota: Puede modificar el tiempo de exploración si lo desea. Para más detalles, lea el apartado "Seleccionar el tiempo de exploración" en el capítulo "Modo de radio". Finalizar la función Scan, seguir escuchando un título  Pulse brevemente la tecla MENU 9. El título que está sonando sigue reproduciéndose.

Reproducir repetidamente títulos aislados o bien directorios enteros – REPEAT Para repetir el título seleccionado en esos momentos,

 pulse brevemente la tecla 4 RPT ;. En la pantalla aparece brevemente "RPT TRCK " y se muestra RPT. Para repetir el directorio entero,  mantenga pulsada la tecla 4 RPT ; durante más de 2 segundos. En la pantalla aparece la indicación "RPT DIR". Finalizar la función Repeat Para finalizar la repetición del título o directorio seleccionado,  pulse brevemente la tecla 4 RPT ;. En la pantalla aparece brevemente "RPT OFF" y la indicación RPT desaparece.

Interrumpir la reproducción

(PAUSE)  Pulse la tecla 3 ;. En la pantalla se muestra la indicación "PAUSE". Anular la pausa  Durante la pausa, pulse la tecla 3 ;. La reproducción continua.

ESPAÑOL Finalizar la función MIX Para finalizar la función MIX,

 pulse brevemente la tecla 5 MIX ;. En la pantalla aparece la indicación "MIX OFF" y el símbolo MIX desaparece.

Modo de cambiadiscos

Modo de cambiadiscos

Nota: Para más información acerca de la manera de manejar los CD, de colocarlos en el cambiadiscos y de manejar este último, consulte las instrucciones del cambiadiscos.

Activar el modo de cambiadiscos

 Pulse repetidas veces la tecla SOURCE 4 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "CHANGER". La reproducción comienza con el primer CD detectado por el cambiadiscos.

Selección del CD Para cambiar a otro CD anterior o siguiente,

 pulse una o varias veces la tecla o :. Nota: El equipo ignora las ranuras vacías o que contienen CD no válidos.

Selección del título

Para cambiar a otro título anterior o siguiente del CD seleccionado,  pulse una o varias veces la tecla o :.

Búsqueda rápida (audible)

Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás:  mantenga pulsada la tecla o : hasta que comience la búsqueda rápida hacia adelante o hacia atrás.

Cambiar de indicación

Existen 5 opciones para la indicación en el modo de cambiadiscos (CDC): • Número de título y tiempo de reproducción • Número de título y hora • Número de CD y número de título • Número de CD y hora • Número de CD y tiempo de reproducción Para cambiar el tipo de indicación,  mantenga pulsada la tecla DISPL 8 durante más de 2 segundos.

Repetir títulos o los CD enteros

(REPEAT) Para repetir el título seleccionado en esos momentos,  pulse brevemente la tecla 4 RPT ;. En la pantalla aparece brevemente la indicación "RPT TRCK" y se muestra el símbolo RPT. Para repetir el CD seleccionado en esos momentos,  mantenga pulsada la tecla 4 RPT ; durante más de 2 segundos. En la pantalla aparece brevemente la indicación "RPT DISC" y se muestra el símbolo RPT. Finalizar la función Repeat Para finalizar la repetición del título o CD que está sonando,  pulse brevemente la tecla 4 RPT ;. En la pantalla aparece "RPT OFF" y desaparece RPT.

Modo de cambiadiscos

Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX)

Para reproducir en orden aleatorio todos los títulos del CD seleccionado,  pulse brevemente la tecla 5 MIX ;. En la pantalla aparece brevemente la indicación "MIX CD" y se indica el símbolo MIX. Para reproducir en orden aleatorio los títulos de todos los CD,  mantenga pulsada la tecla 5 MIX ; durante más de 2 segundos. En la pantalla aparece brevemente la indicación "MIX ALL" y se indica el símbolo MIX. Finalizar la función MIX  Pulse brevemente la tecla 5 MIX ;. En la pantalla aparece la indicación "MIX OFF" y MIX desaparece.

Puede modificar el tiempo de exploración si lo desea. Para más detalles, lea el apartado "Seleccionar el tiempo de exploración" en el capítulo "Modo de radio".

Interrumpir la reproducción

(PAUSE)  Pulse la tecla 3 ;. En la pantalla se muestra la indicación "PAUSE". Anular la pausa  Durante la pausa pulse la tecla 3 ;. La reproducción continua.

Explorar todos los títulos de todos los CD (SCAN)

ESPAÑOL Para explorar en orden sucesivo todos los títulos de todos los CD del cargador,

 pulse la tecla MENU 9 durante más de 2 segundos. En la pantalla aparece "TRK SCAN" y el número del título actual parpadea. Finalizar la función SCAN Para terminar la exploración,  pulse brevemente la tecla MENU 9. El título que está sonando sigue reproduciéndose.

Ver la hora Para que la hora se muestre brevemente,  pulse brevemente la tecla DISPL 8. La hora se muestra en la pantalla durante unos segundos.

Para ajustar la hora,  pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "CLOCK SET".  Pulse la tecla :. La hora se muestra en la pantalla. Las horas parpadean, lo que significa que se pueden modificar.  Ajuste las horas con la tecla o :. Una vez ajustadas las horas,  pulse la tecla :. Los minutos parpadean.  Ajuste los minutos con la tecla o :. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 9.

Seleccionar el formato de 12/24 h

la indicación "24 HOUR MODE" o "12

HOUR MODE".  Pulse la tecla o : para cambiar de formato. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse la tecla MENU 9.

Ver la hora de forma permanente con el equipo apagado y el encendido del vehículo conectado

Para ver la hora con el equipo apagado y el encendido del vehículo conectado,  pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "CLOCK OFF" o "CLOCK ON".  Pulse la tecla o : para elegir la indicación ON (hora activada) u OFF (hora desactivada). Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse la tecla MENU 9.

Ver brevemente la hora con el equipo apagado

Para ver la hora con el equipo apagado,  pulse la tecla DISPL 8. La hora se muestra en la pantalla durante unos 8 segundos.

 Pulse la tecla MENU 9.

 Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca 216

Puede ajustar los valores del sonido (graves, medios, agudos y Sub-Out) por separado para cada fuente de sonido (radio, CD, cambiadiscos, AUX, noticias de tráfico y teléfono/navegación). El ajuste para la distribución del volumen (balance y fader) se realiza conjuntamente para todas las fuentes de audio.

Nota: Los ajustes del sonido para las noticias de tráfico y el teléfono o la navegación sólo se pueden llevar a cabo mientras esté activa una noticia de tráfico, una llamada o una salida vocal.

Ajustar los graves (Bass)

Puede elegir una de las 4 frecuencias centrales (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Además, puede ajustar el nivel de la frecuencia central seleccionada entre ±7. Ajustar la frecuencia central y el nivel  Pulse la tecla AUDIO 5. En la pantalla aparece la indicación "BASS".  Pulse una vez la tecla o :, para acceder al submenú BASS.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la frecuencia central deseada.  Pulse la tecla o : para ajustar el nivel entre ±7.  Pulse dos veces la tecla AUDIO 5 para salir del menú.

Ajustar los tonos medios (Middle)

Puede elegir una de las 4 frecuencias centrales (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Además, puede ajustar el nivel de la frecuencia central seleccionada entre ±7. Ajustar la frecuencia central y el nivel  Pulse la tecla AUDIO 5. En la pantalla aparece la indicación "BASS".  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "MIDDLE".  Pulse una vez la tecla o : para acceder al submenú MIDDLE.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la frecuencia central deseada.  Pulse la tecla o : para ajustar el nivel entre ±7.  Pulse dos veces la tecla AUDIO 5 para salir del menú.

Ajustar los agudos (Treble)

Puede elegir una de las 4 frecuencias centrales (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Además, puede ajustar el nivel de la frecuencia central seleccionada entre ±7.

Ajustar la frecuencia central y el nivel

 Pulse la tecla AUDIO 5. En la pantalla aparece la indicación "BASS".  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "TREBLE".  Pulse una vez la tecla o : para acceder al submenú TREBLE. 217

 Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la frecuencia central deseada.

 Pulse la tecla o : para ajustar el nivel entre ±7.  Pulse dos veces la tecla AUDIO 5 para salir del menú.

Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha (Balance)

Para regular la distribución del volumen a izquierda/derecha (Balance),  pulse la tecla AUDIO 5. En la pantalla aparece la indicación "BASS".  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "BAL" y el ajuste seleccionado en esos momentos.  Pulse la tecla o : para ajustar la distribución del volumen hacia la derecha/izquierda.  Pulse la tecla AUDIO 5 para salir del menú.

Ajustar la distribución del volumen delante/detrás (Fader)

Para ajustar la distribución del volumen delante/detrás (Fader),  pulse la tecla AUDIO 5. En la pantalla aparece la indicación "BASS".  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "Fader" y el ajuste seleccionado en esos momentos.  Pulse la tecla o : para ajustar la distribución del volumen delante/detrás.  Pulse la tecla AUDIO 5 para salir del menú. 218

Salida del preamplificador

Salida del preamplificador

(Preamp-Out/Sub-Out) En las salidas del preamplificador (PreampOut) del equipo se pueden conectar amplificadores externos. Asimismo, puede conectar un amplificador para un altavoz Subwoofer al filtro de paso bajo dinámico que integra el equipo (el nivel y la frecuencia de corte son ajustables). Debe conectar los amplificadores tal y como se describe en las instrucciones de montaje.

Ajustar el nivel Sub-Out

El nivel Sub-Out se puede ajustar en 8 pasos (de 0 a +7).  Pulse la tecla AUDIO 5. En la pantalla aparece la indicación "BASS".  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "SUBOUT".  Pulse repetidas veces la tecla o : para ajustar un valor de 0 a +7. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 5.

Ajuste de la frecuencia de corte

Sub-Out Puede elegir entre 4 ajustes: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz y 160 Hz.  Pulse la tecla AUDIO 5. En la pantalla aparece la indicación "BASS".

13.02.2006 16:11:04 Uhr

Salida del preamplificador

 Pulse repetidas veces la tecla o

: hasta que en la pantalla aparezca la indicación "SUBOUT".  Pulse una vez la tecla o :.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la frecuencia deseada. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 5.

X-BASS Con la función X-Bass puede realzar los graves a un volumen reducido.

El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efecto en todas las fuentes de audio (radio, CD, cambiadiscos o AUX). El efecto X-BASS se puede ajustar en pasos de 1 a 3. "XBASS OFF" significa que la función XBASS está desactivada.

Ajustar el realce de la función

 Pulse la tecla AUDIO 5.

En la pantalla aparece la indicación "BASS".  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "XBASS".  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca el ajuste deseado. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 5.

Ajustes predeterminados del ecualizador (Presets)

Este equipo dispone de un ecualizador en el que hay programados ajustes para los estilos musicales "ROCK", "POP" y "CLASSIC". Para seleccionar uno de estos ajustes del ecualizador,  pulse la tecla AUDIO 5. En la pantalla aparece la indicación "BASS".  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "POP", "ROCK","CLASSIC" o "EQ OFF".  Pulse la tecla o : para seleccionar uno de los ajustes o seleccione "EQ OFF" para desactivar el ecualizador. En la pantalla se muestra permanentemente el ajuste seleccionado. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse la tecla AUDIO 5.

Introducir el mensaje de conexión Cuando conecta el equipo, se muestra un breve mensaje en la pantalla. El mensaje ajustado de fábrica es "BLAUPUNKT". Puede cambiarlo e introducir su propio mensaje de hasta 9 caracteres.  Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "ON MSG".  Pulse la tecla o :. Se muestra en la pantalla el texto estándar del mensaje de conexión. El cursor se sitúa al principio de la línea y parpadea. Nota: Puede borrar toda la línea manteniendo pulsada la tecla o : durante más de 2 segundos. Para introducir otro texto,  seleccione una letra con la tecla o :.  Desplace el cursor con la tecla o :. Una vez introducido el mensaje,  pulse dos veces la tecla MENU 9.

Ajustar el indicador de nivel

El indicador de nivel de la pantalla le muestra brevemente y de forma simbólica durante las operaciones de ajuste el volumen y los ajustes de la regulación del sonido.

Graduar el brillo de la pantalla

Si el equipo está conectado tal y como se indica en las instrucciones de montaje y el vehículo dispone de la toma necesaria, el brillo de la pantalla cambiará con las luces de marcha del vehículo. El brillo de la pantalla se puede regular por separado para el día y la noche en pasos de 1 a 9. Además, puede seleccionar el ajuste "AUTO DIM" para la atenuación nocturna (DIM NIGHT). Si selecciona el ajuste "AUTO DIM", la iluminación de la radio se ajustará en función de la iluminación de los instrumentos, siempre que las luces del vehículo estén conectadas.  Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "DIM DAY" o "DIM NIGHT".  Pulse la tecla o : para elegir entre los distintos niveles del brillo.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

 pulse dos veces la tecla MENU 9. Para activar la función "AUTO DIM",  pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "DIM NIGHT".  Pulse la tecla : hasta que aparezca "AUTO DIM". Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 9.

Ajustar el color de las luces de la pantalla

Como color de pantalla puede mezclar un color de la gama RGB (rojo-verde-azul) o seleccionar un color durante la búsqueda rápida de colores. Mezclar un color para las luces de la pantalla Para adaptar las luces de la pantalla a su gusto, Vd. tiene la posibilidad de mezclar un color con los 3 colores básicos, rojo, verde y azul.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "DISP COL".  Pulse la tecla o :. Se abre en la pantalla el menú para mezclar un color propio. Se muestran "R", "G" y "B" con los valores actuales. La opción "R" parpadea.

ESPAÑOL Además, el indicador de nivel muestra el valor máximo de la música o la voz. Puede activar y desactivar el indicador de nivel.

 Pulse la tecla MENU 9. En la pantalla se visualiza "MENU".  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "PEAK LVL".  Pulse la tecla o : para elegir entre "PEAK ON" (encendido) y "PEAK OFF" (apagado). Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 9.

 Pulse repetidas veces la tecla o

: hasta que en la pantalla aparezca la gama de color deseada.  Pulse la tecla o : para colocar el cursor detrás de los otros colores.  Seleccione a su gusto la proporción de los demás colores. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 9. Seleccionar un color para la pantalla mediante la búsqueda rápida de colores  Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "COL SCAN".  Pulse la tecla o : para iniciar la búsqueda rápida de colores. En el equipo comienza a cambiar el color de las luces de la pantalla. Si desea aplicar el color actual seleccionado,  pulse una vez la tecla MENU 9. Para reiniciar la búsqueda rápida,  pulse la tecla o :. Una vez seleccionado el color deseado,  pulse dos veces la tecla MENU 9.

Fuentes de audio externas

Fuentes de audio externas

Si el equipo no tiene conectado ningún cambiadiscos, podrá acoplar una fuente de audio externa. Puede tratarse, por ejemplo, de un lector de CD portátil, un lector de MiniDisc o un reproductor de MP3. Para conectar una fuente de audio externa, se necesita un cable adaptador. Este cable (Blaupunkt n.º 7 607 897 093) se puede adquirir en el comercio especializado en artículos Blaupunkt. La entrada AUX tiene que activarse en el menú. Nota: La opción de menú AUX sólo está disponible si no hay conectado un cambiadiscos en el equipo.

Activar y desactivar la entrada

AUX  Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que se muestre en la pantalla la indicación "AUX OFF" o "AUX ON".  Elija una de las opciones, "AUX ON" o :. "AUX OFF", con las teclas Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse la tecla MENU 9. Nota: Cuando la entrada AUX está activada, se puede seleccionar con la tecla SOURCE 4.

Fuentes de audio externas

Ajustar la preamplificación AUX Para poder compensar las diferencias de volumen, el nivel de la salida AUX se puede ajustar en 4 pasos (de 0 a 3).

 Pulse la tecla MENU 9.  Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "AUX LVL".  Pulse la tecla o : para efectuar el ajuste de nivel. Cuando haya terminado la operación de ajuste,  pulse dos veces la tecla MENU 9.

Amplificador Potencia de salida:

4 x 18 vatios sinusoidal a 14,4 V y

1% de coeficiente de distorsión con 4 ohmios. 4 x 26 vatios sinusoidal según DIN 45324 a 14,4 V con 4 ohmios. 4 x 50 vatios de potencia máxima

Bandas de ondas: FM : OM : AM : Respuesta FM:

Sensibilidad de entrada

Entrada AUX: Entrada tel/navi:

Sujeto a modificaciones

Elementos de comando

Iniciar o modo de CD

Saída de pré-amplificador

Instrucciones de instalación

Normas de seguridad Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad.

• Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo.

• Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo. • La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2. • ¡No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo! • Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT. • Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes. Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente. En caso de montar un amplificador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out. No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carcasa).