JOHN DEERE MP36 - Zvukový systém BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Zvukový systém au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JOHN DEERE MP36 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JOHN DEERE MP36 de la marque BLAUPUNKT.
NÁVOD NA OBSLUHU JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT
1 Hlavný vypínač Krátke stlačenie: Stlmenie zvuku rádia (Mute). Dlhé stlačenie: Vypnutie rádia. 2 Tlačidlo na otvorenie vyklápacieho a odnímateľného ovládacieho panelu (Flip-Release-Panel). 3 Regulátor hlasitosti 4 Tlačidlo SOURCE na voľbu zdroja medzi rádiom, CD, meničom CD (ak je pripojený) a AUX. 5 Tlačidlo AUDIO na nastavenie basov, výšok, stredov, stereováhy a prelínania. Zapnutie/vypnutie a nastavenie funkcie X-BASS. Voľba prednastavenia ekvalizéra.
8 Tlačidlo DISPL Krátke stlačenie: Krátke zobrazenie alternatívnych obsahov displeja (napr. času). Dlhé stlačenie: Zmena obsahu displeja. 9 Tlačidlo MENU Krátke stlačenie: Aktivácia menu pre základné nastavenia. Dlhé stlačenie: Spustenie funkcie SCAN. : Blok tlačidiel so šípkami ; Blok tlačidiel 1 - 6 < Tlačidlo (Eject) na vyberanie CD z mechaniky.
6 Tlačidlo BND•TS Krátke stlačenie: Výber úrovní predvoľby FM a vlnových rozsahov MW a LW. Dlhé stlačenie: Spustenie funkcie Travelstore. 7 Tlačidlo TRA•RDS Krátke stlačenie: Zapnutie/vypnutie príjmu dopravného spravodajstva. Dlhé stlačenie: Zapnutie/vypnutie komfortnej funkcie RDS.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 350
13.02.2006 16:12:34 Uhr
Pokyny a príslušenstvo 353 Starý prístroj - likvidácia odpadu (iba v krajinách EÚ) 353 Montáž 353 Osobitné príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky) 353 Odnímateľný ovládací panel 354 Ochrana proti krádeži 354 Odnímanie ovládacieho panelu 355 Nasadzovanie ovládacieho panelu... 355 Čas vypnutia (OFF TIMER) 355 Zapínanie/vypínanie 356 Nastavenie hlasitosti 356 Nastavenie hlasitosti pri zapnutí 356 Rýchle zníženie hlasitosti (Mute) 357 Telefón-audio/navigácia-audio 357 Zapínanie/vypínanie potvrdzovacieho tónu 358 Automatic Sound 358 Prevádzka rádia 359 Nastavenie tunera 359 Zapnutie prevádzky rádia 359 Komfortná funkcia RDS (AF, REG)... 359 Výber vlnového rozsahu / úrovne uloženia 360 Naladenie staníc 360 Nastavenie citlivosti vyhľadávania staníc 360 Ukladanie stanice 361 Automatické ukladanie stanice (Travelstore) 361 Vyvolávanie uložených staníc 361 Prehranie ukážok prijímateľných staníc (SCAN) 361 Nastavenie dĺžky prehrávania ukážok 361 Typ programu (PTY) 362 Optimalizácia príjmu rádia 363 Nastavenie zobrazenia na displeji.... 363
Dopravné vysielanie 364 Zapnúť/vypnúť prioritu dopravného vysielania 364 Nastavenie hlasitosti dopravného hlásenia 364 Prevádzka CD 365 Spustenie prevádzky CD 365 Výber skladby 365 Rýchly výber skladieb 365 Rýchle vyhľadávanie (so zvukom).... 366 Náhodný výber skladieb (MIX) 366 Prehranie ukážok skladieb (SCAN).. 366 Opakovanie skladieb (REPEAT) 366 Prerušenie reprodukcie (PAUSE) 366 Nastavenie zobrazenia na displeji.... 366 Dopravné hlásenie počas prevádzky CD 367 Vyberanie CD 367 Prevádzka MP3-/WMA 367 Príprava MP3-CD 367 Spustenie prevádzky MP3 368 Nastavenie zobrazenia na displeji.... 369 Nastavovanie pohyblivých textov MP3 369 Výber adresára 369 Výber skladieb/súborov 369 Rýchle vyhľadávanie 370 Reprodukcia skladieb v náhodnom poradí – MIX 370 Krátke prehranie skladby – SCAN.... 370 Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo celých adresárov – REPEAT 370 Prerušenie reprodukcie (PAUSE) 370
Prevádzka meniča CD 371 Spustenie prevádzky meniča CD 371 Výber CD 371 Výber skladby 371 Rýchle vyhľadávanie (so zvukom).... 371 Zmena zobrazenia 371 Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo celého CD (REPEAT)... 371 Reprodukcia skladieb v náhodnom poradí (MIX) 372 Prehranie ukážok všetkých skladieb zo všetkých CD (SCAN) 372 Prerušenie reprodukcie (PAUSE) 372 Clock - čas 373 Zobrazenie času 373 Nastavenie času 373 Výber časového režimu 12/24 hod... 373 Čas ponechať trvalo zobrazený pri vypnutom prístroji a zapnutom zapaľovaní 373 Nechať krátke zobrazenie času pri vypnutom prístroji 373 Sound 374 Nastavenie basov 374 Nastavenie stredov (Middle) 374 Nastavenie výšok (Treble) 374 Nastavenie rozdelenia hlasitosti naľavo/napravo (Balance) 375 Nastavenie rozdelenia hlasitosti vpredu/vzadu (Fader) 375 Výstup predzosilňovača (Preamp-Out/Sub-Out) 375 Nastavenie úrovne Sub-Out 375 Nastavenie hraničnej frekvencie Sub-Out 375 Funkcia X-BASS 376 Nastavenie zvýšenia X-BASS 376
Prednastavenia ekvalizéru (Presets) 377 Nastavenie displeja 377 Zadanie správy pri zapnutí 377 Nastavenie indikácie úrovne zvuku... 377 Nastavenie svetlosti displeja 378 Nastavenie farby osvetlenia displeja 378 Externé zdroje audiosignálu 379 Zapnutie/vypnutie vstupu AUX 379 Nastavenie predzosilnenia AUX 380 Technické údaje 380 Zosilňovač . 380 Tuner 380 Prehrávač CD 380 Výstup predzosilňovača (Pre-amp Out) 380 Citlivosť vstupu 380 Montážny návod 381
Pokyny a príslušenstvo
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre výrobok značky Blaupunkt. Prajeme vám, aby ste boli s novým prístrojom spokojní. Pred prvým použitím si prečítajte tento návod na obsluhu. Redaktori fy Blaupunkt sústavne pracujú na tom, aby bol návod na obsluhu prehľadný a všeobecne zrozumiteľný. Ak by ste však i tak mali otázky týkajúce sa obsluhy, obráťte sa prosím na špecializovaného predavača alebo na zákaznícku telefónnu linku vo vašej krajine. Telefónne čísla nájdete na zadnej strane tohto návodu. Pre naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme záruku výrobcu. Záručné podmienky sa nachádzajú pod www.blaupunkt. de alebo o ne môžete zažiadať na adrese: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim
Starý prístroj - likvidácia odpadu (iba v krajinách EÚ) Starý prístroj prosím nevyhadzujte do domáceho odpadu! Pre likvidáciu starého prístroja využite systémy na vrátenie, resp. zber.
Bezpečnosť za jazdy Bezpečnosť za jazdy je najvyššou požiadavkou. Obsluhujte svoje autorádio len v prípade, ak to pripúšťa dopravná situácia. Oboznámte sa s rádiom pred jazdou. Vo vozidle musíte včas zaregistrovať zvukové varovné signály polície, hasičov a záchrannej služby. Svoj program počas jazdy preto počúvajte s primeranou hlasitosťou.
SLOVENSKY Pokyny a príslušenstvo
Montáž Ak chcete svoje autorádio namontovať sami, prečítajte si na konci tohto návodu pokyny na inštaláciu a zapojenie.
Osobitné príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky) Používajte len príslušenstvo schválené firmou Blaupunkt. Diaľkové ovládanie Pomocou ručného diaľkového ovládania a/alebo ovládania na volante môžete bezpečne a pohodlne ovládať základné funkcie vášho autorádia. Zapnutie/vypnutie diaľkovým ovládaním nie je možné. Ktoré diaľkové ovládania sa môžu k vášmu autorádiu používať, sa dozviete od vášho špecializovaného predajcu Blaupunkt alebo na internete na stránke www.blaupunkt. com.
Zosilňovače (Amplifier) Môžu sa používať všetky zosilňovače (Amplifier) Blaupunkt a Velocity.
Odnímateľný ovládací panel
Menič CD (Changer) Môžu sa pripojiť nasledujúce meniče Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09.
Vaše autorádio je na ochranu proti krádeži vybavené odnímateľným ovládacím panelom (Release-Panel). Bez tohto ovládacieho panelu je autorádio pre zlodeja bezcenné. Autorádio chráňte proti krádeži a pri každom opustení vozidla si zoberte ovládací panel so sebou. Ovládací panel nenechávajte v aute ani na skrytom mieste.
Ochrana proti krádeži
Upozornenia: • Ovládací panel vám nesmie spadnúť. • Ovládací panel nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo inému zdroju tepla. • Zabráňte priamemu dotyku pokožky s kontaktmi ovládacieho panelu. V prípade potreby kontakty vyčistite utierkou nepúšťajúcou vlákna napustenou alkoholom na čistenie.
Ak bol prístroj pri odoberaní ovládacieho panelu zapnutý, zapne sa zase automaticky po jeho nasadení podľa posledného nastavenia (rádio, prehrávač CD, menič CD alebo AUX). Upozornenia: • Autorádio sa po vami nastavenom čase vypne. Prečítajte si informácie v odseku „Čas vypnutia (OFF TIMER)“ v tejto kapitole. • Všetky aktuálne nastavenia zostanú uložené. • Vložené CD zostane v prístroji.
Po otvorení ovládacieho panelu sa prístroj v priebehu nastaviteľného času vypne. Tento čas môžete nastaviť od 0 do 30 sekúnd. Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „OFF TIMER“. Pomocou tlačidiel nastavte : čas. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9. Upozornenie: Ak ste čas vypnutia nastavili na 0 sekúnd, prístroj sa vypne hneď po otvorení ovládacieho panelu.
Nastavenie hlasitosti
Pre zapnutie, resp. vypnutie prístroja sú vám k dispozícii nasledujúce možnosti:
Hlasitosť je možné regulovať po krokoch od 0 (vyp.) až po 66 (max.). Na zvýšenie hlasitosti, regulátor hlasitosti 3 otáčajte doprava. Na zníženie hlasitosti, regulátor hlasitosti 3 otáčajte doľava.
Zapínanie/vypínanie pomocou tlačidla 1 Na zapnutie stlačte tlačidlo 1. Prístroj sa zapne. Pri vypínaní podržte tlačidlo 1 stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Prístroj sa vypne. Zapnutie/vypnutie pomocou zapaľovania vozidla Ak je prístroj prepojený so zapaľovaním vozidla podľa zobrazenia v návode na montáž a nebol vypnutý tlačidlom 1, zapína alebo vypína sa pomocou zapaľovania. Zapnutie/vypnutie odnímateľným ovládacím panelom Odnímte ovládací panel. Prístroj sa po uplynutí času nastavenom v menu „OFF TIMER“ vypne. Ovládací panel opäť nasaďte. Prístroj sa zapne. Posledné nastavenie (rádio, CD, menič CD alebo AUX) sa aktivuje. Upozornenie: Kvôli ochrane batérie vozidla sa prístroj pri vypnutom zapaľovaní po hodine vypne automaticky.
Nastavenie hlasitosti pri zapnutí Upozornenie: Prístroj disponuje funkciou „Time-out“ (časové oneskorenie). Ak napr. stlačíte tlačidlo MENU 9 a vyberiete položku menu, prepne prístroj späť asi za 8 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla. Vykonané nastavenia sa uložia do pamäte. Hlasitosť pri zapnutí je možné nastaviť. Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „ON VOLUME“. Pomocou tlačidiel : nastavte hlasitosť pri zapnutí. Aby pre vás bolo nastavanie jednoduchšie, bude sa hlasitosť podľa vášho nastavovania zvyšovať alebo znižovať. Ak nastavíte „LAST VOL“, zase sa zaktivuje hlasitosť, ktorú ste počúvali pred vypnutím prístroja.
Rýchle zníženie hlasitosti (Mute) Hlasitosť môžete okamžite znížiť na vami nastavenú hodnotu (Mute). Stlačte krátko tlačidlo 1. Na displeji sa zobrazí „MUTE“. Vypnutie funkcie Mute Aby sa zase zaktivovala predtým počúvaná hlasitosť, opäť stlačte krátko tlačidlo 1. Nastavenie zníženej hlasitosti (Mute) Zníženú hlasitosť (Mute Level) je možné nastaviť: Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „MUTE LVL“. Mute Level (zníženú hlasitosť) nastavte : tlačidlami Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9.
Telefón-audio/navigácia-audio Ak je vaše autorádio spojené s mobilným telefónom alebo navigačným systémom, pri „zdvihnutí“ telefónu alebo pri hlasovom výstupe navigácie sa zvuk stlmí a rozhovor alebo hlasový výstup sa prenáša cez reproduktory autorádia. Na to musí byť mobilný telefón alebo navigačný systém pripojený na autorádio podľa pokynov v montážnom návode. Ktoré navigačné systémy je možné použiť k vášmu autorádiu, sa dozviete od vášho odborného predajcu značky Blaupunkt. Ak sa prijíma počas telefónneho rozhovoru, resp. hlasového výstupu navigácie dopravné hlásenie, môžete si ho vypočuť až po ukončení telefonátu/hlasového výstupu, ak je ešte vysielané. Dopravné hlásenie sa nezaznamenáva! Hlasitosť, pri ktorej zapínate telefonické rozhovory alebo hlasové výstupy navigácie, je možné nastaviť. Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „TEL VOL“. Potrebnú hlasitosť nastavte tlačidlom alebo :. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9.
SLOVENSKY Upozornenie: Pre ochranu sluchu je hlasitosť pri zapnutí obmedzená na hodnotu „38“. Ak bola hlasitosť pred vypnutím vyššia ako nastavenie „LAST VOL“, bude znovu nastavená na hodnotu „38“. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9.
Upozornenie: Hlasitosť telefonátov a hlasových výstupov navigácie môžete nastaviť v priebehu reprodukcie priamo regulátorom hlasitosti 3.
Zapínanie/vypínanie potvrdzovacieho tónu Ak pri niektorých funkciách tlačidlo podržíte stlačené dlhšie ako 2 sekundy, napr. pri ukladaní nejakej stanice pod tlačidlo predvoľby, ozve sa potvrdzovací tón (pípnutie). Tento zvuk môžete vypnúť, resp. zapnúť. Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „BEEP ON“, resp. „BEEP OFF“. BEEP (pípnutie) pomocou tlačidla alebo : zapnite (ON) alebo vypnite (OFF). Akonáhle je nastavovanie ukončené, stlačte tlačidlo MENU 9.
Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „AUTO SD“. Prispôsobenie hlasitosti 0 - 5 nastavte pomocou tlačidla alebo :. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9. Upozornenie: Vaše optimálne nastavenie 0-5 prispôsobovanie hlasitosti, ktorá je pre vás optimálna, závisí od hluku, ktorý vyvíja vaše vozidlo. Optimálnu hodnotu pre vaše vozidlo zistite skúšaním.
Automatic Sound Touto funkciou sa hlasitosť autorádia automaticky prispôsobí rýchlosti jazdy. Vaše autorádio musí byť zapojené, ako je popísané v návode na inštaláciu. Automatické zvyšovanie hlasitosti možno nastaviť v 6 stupňoch (0 - 5).
Zapnutie prevádzky rádia
Tento prístroj je vybavený prijímačom RDS. Veľa prijímaných staníc FM vysiela signál, ktorý obsahuje okrem programu tiež informácie ako názov stanice a typ programu (PTY). Akonáhle je možné prijímať tento signál, názov stanice sa zobrazí na displeji.
Ak sa nachádzate v režimoch prehrávač CD, menič CD alebo AUX, stlačte tlačidlo BND•TS 6 alebo stláčajte tlačidlo SOURCE 4 toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí úroveň uloženia, napr. „FM1“.
Komfortná funkcia RDS (AF, REG)
Aby bola zaistená bezchybná funkcia rádioprijímača, musí byť prístroj nastavený na región, v ktorom sa používa. Máte možnosť výberu medzi Európou (EUROPE), Amerikou (USA), Južnou Amerikou (SAMERICA) a Thajskom (THAI). Od výrobcu je tuner nastavený na región, v ktorom sa prístroj predal. V prípade problémov s rozhlasovým príjmom preverte prosím toto nastavenie. Funkcie rádia, opísané v tomto návode na obsluhu, sa vzťahujú na nastavenie tunera pre Európu (EUROPE). Prístroj pomocou tlačidla 1 vypnite. Tlačidlá 1 a 5 ; podržte súčasne stlačené a prístroj tlačidlom 1 opäť zapnite. Zobrazí sa „TUNER“. Tlačidlom alebo : zvoľte región vášho tunera. Aby sa toto nastavenie poistilo, prístroj vypnite a zase zapnite alebo počkajte asi 8 sekúnd. Rádio sa spustí v poslednom navolenom nastavení (rádio, prehrávač CD, menič CD alebo AUX).
Komfortné funkcie RDS - AF (alternatívny kmitočet) a REGIONAL (regionálny) - rozširujú výkonové spektrum vášho rádioprijímača. • AF: Ak je aktivovaná komfortná funkcia RDS, prístroj sa automaticky prepne na frekvenciu naladenej stanice s najlepším príjmom. • REGIONAL: Niektoré stanice rozdeľujú v určitom čase svoj program na regionálne programy s rozdielnym obsahom. Funkcia REG bráni tomu, aby autorádio prechádzalo na alternatívne frekvencie s iným obsahom programu.
SLOVENSKY Prevádzka rádia
Upozornenie: Funkcia REGIONAL sa musí v menu zvlášť aktivovať/deaktivovať. Zapnutie/vypnutie funkcie REGIONAL Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „REG“. Za „REG“ sa zobrazí „OFF“ (vyp.) resp. „ON“ (zap.).
Aby sa funkcia REGIONAL zapla, resp. vypla, stlačte tlačidlo alebo :. Stlačte tlačidlo MENU 9. Zapínanie, resp. vypínanie komfortnej funkcie RDS Na zapnutie, resp. vypnutie komfortných funkcií RDS AF a REGIONAL, tlačidlo TRA•RDS 7 podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Komfortné funkcie RDS sú aktívne, ak na displeji svieti RDS.
Výber vlnového rozsahu / úrovne uloženia Týmto prístrojom môžete prijímať programy frekvenčného pásma UKV (FM) ako aj SV a DV (AM). Pre vlnový rozsah FM sú k dispozícii 3 úrovne uloženia (FM1, FM2 a FMT) a pre vlnové rozsahy MW (SV) a LW (DV) po jednej úrovni uloženia. Na každej úrovni uloženia je možné uložiť 6 staníc. Na prepínanie medzi úrovňami uloženia FM1, FM2 a FMT, resp. vlnovými rozsahmi MW a LW, krátko stlačte tlačidlo BND•TS 6.
Naladenie staníc Máte rôzne možnosti naladenia staníc. Automatické hľadanie staníc Stlačte tlačidlo alebo :. Naladí sa ďalšia stanica, ktorú je možné prijímať.
Ručné naladenie stanice Naladenie stanice môžete vykonať tiež ručne. Upozornenie: Ručné vyhľadávanie stanice je možné iba vtedy, ak je deaktivovaná komfortná funkcia RDS. Na zmenu nastavenej frekvencie v malých krokoch, krátko stlačte tlačidlo alebo :. Na rýchlu zmenu nastavenej frekvencie, tlačidlo alebo : podržte dlhšie stlačené. Listovanie v skupinách staníc (iba FM) Ak stanice vysielajú viac programov, môžete v týchto tzv. „skupinách vysielačov“ listovať. Upozornenie: Na využitie tejto funkcie musí byť aktivovaná komfortná funkcia RDS. Stlačte tlačidlo alebo :, čím prejdete na ďalšiu stanicu v skupine staníc. Upozornenie: Prechádzať môžete len na stanice, ktoré ste už raz naladili. Použite na to funkciu „Scan“ alebo „Travelstore“.
Nastavenie citlivosti vyhľadávania staníc Máte možnosť voľby, či sa naladia iba silné alebo aj slabé vysielače. Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „SENS“.
Zvoľte úroveň predvoľby, resp. vlnový rozsah. Stlačte niektoré z tlačidiel staníc 1 - 6 ;. Uložená stanica začne hrať, ak je prijímateľná.
Upozornenie: Nastaviť môžete rôzne citlivosti FM a MW resp. LW (AM).
Prehranie ukážok prijímateľných staníc (SCAN)
Ukladanie stanice Ručné ukladanie stanice do pamäte Zvoľte požadovanú úroveň uloženia FM1, FM2, FMT alebo niektorý z vlnových rozsahov MW alebo LW. Nalaďte požadovanú stanicu. Niektoré z tlačidiel staníc 1 - 6 ;, pod ktoré sa má stanica uložiť, podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Automatické ukladanie stanice (Travelstore) 6 najsilnejších staníc z regiónu môžete uložiť automaticky (iba FM). Uloženie do pamäte prebehne na úrovni uloženia FMT. Upozornenie: Stanice predtým uložené do pamäte na tejto úrovni sa však zrušia. Tlačidlo BND•TS 6 podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Ukladanie do pamäte sa začne. Na displeji sa zobrazí „FM TSTORE“. Akonáhle je tento proces ukončený, začne hrať stanica s číslom predvoľby 1 úrovne FMT.
Funkciou Scan môžete nechať krátko prehrať ukážky všetkých prijímateľných staníc. Čas prehrávania možno v menu nastaviť od 5 do 30 sekúnd.
SLOVENSKY Vyvolávanie uložených staníc
Na displeji sa zobrazí aktuálna hodnota citlivosti. „SENS HI3“ znamená najvyššiu citlivosť. „SENS LO1“ najnižšiu. Požadovanú citlivosť nastavte tlačidlami alebo :. Akonáhle je nastavovanie ukončené, stlačte tlačidlo MENU 9.
Spustenie funkcie SCAN Tlačidlo MENU 9 podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Začne prebiehať Scan. Na displeji sa krátko zobrazí „SCAN“, potom sa zobrazí blikajúci aktuálny názov stanice, resp. jeho frekvencia. Ukončenie procesu SCAN, ďalšia reprodukcia vysielača Stlačte tlačidlo MENU 9. Scan sa ukončí, naposledy naladená stanica zostane aktívna.
Nastavenie dĺžky prehrávania ukážok Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „SCAN TIME“. Požadovaný čas prehrávania nastavte tlačidlami alebo :. 361
Alicante_SevMP36_Buch.indb 361
13.02.2006 16:12:42 Uhr
Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9. Upozornenie: Nastavená dĺžka prehrávania je platná i pre prevádzku prehrávača CD a meniča CD.
Typ programu (PTY) Okrem názvu stanice poskytujú niektoré stanice FM tiež informácie o type svojho programu. Tieto informácie dokáže vaše autorádio prijímať a zobraziť. Takými typmi programu môžu byť napr.: KULTÚRA CESTOVANIE JAZZ ŠPORT SLUŽBY POP ROCK AKTUALITY DETI Pomocou funkcie PTY môžete cielene vyberať stanice s určitým typom programu. PTY-EON Ak sa zvolí typ programu a spustí sa vyhľadávanie, prejde prístroj z aktuálnej stanice na stanicu so zvoleným typom programu. Upozornenia: • Ak sa nenájde žiadna stanica so zvoleným typom programu, zaznie tón a na displeji sa krátko zobrazí „NO PTY“. Zase sa naladí naposledy prijatá stanica. • Ak naladená alebo iná stanica zo skupiny staníc neskôr začne vysielať požadovaný typ programu, prístroj sa automaticky prepne z aktuálnej stanice, resp. z prevádzky prehrávača CD alebo meniča CD, na stanicu s požadovaným typom programu.
• Ak o toto prepínanie PTY-EON nemáte záujem, vypnite ho v menu pomocou „PTY OFF“. Predtým stlačte niektoré z tlačidiel SOURCE 4 alebo BND•TS 6. Zapnutie/vypnutie funkcie PTY Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „PTY“ a aktuálne nastavenie. Stlačte tlačidlo alebo :, aby sa funkcia PTY zapla (ON), resp. vypla (OFF). Stlačte tlačidlo MENU 9. Výber jazyka PTY Máte možnosť vybrať jazyk, v ktorom sa zobrazia typy programov. K dispozícii je DEUTSCH, ENGLISH a FRANÇAIS. Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „PTY LANG. Požadovaný jazyk nastavte tlačidlami alebo :. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9. Vyberte typ programu a spusťte vyhľadávanie Stlačte tlačidlo alebo :. Na displeji sa zobrazí aktuálny typ programu. Ak si chcete zvoliť iný typ programu, alebo môžete si stlačením tlačidla : v rámci času zobrazenia zvoliť iný typ programu.
Uloženie typu programu pod tlačidlá staníc Tlačidlom alebo : zvoľte typ programu. Požadované tlačidlo stanice 1 - 6 ; podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Typ programu sa uloží pod zvolené tlačidlo 1 - 6 ;.
„HICUT 0“ znamená žiadne zníženie hladiny šumu, „HICUT 1“ znamená jej automatické zníženie. Stlačte tlačidlo MENU 9.
Nastavenie zobrazenia na displeji Pri používaní rádia máte možnosť na displeji zobraziť vlnový rozsah s úrovňou predvoľby/číslom predvoľby a čas alebo názov, resp. frekvenciu aktuálnej stanice. Na prepnutie displeja, tlačidlo DISPL 8 podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
SLOVENSKY Alebo Stlačte niektoré z tlačidiel 1 - 6 ; aby ste si zvolili typ programu, uložený pod príslušným tlačidlom. Vybraný typ programu sa krátko zobrazí. Na spustenie vyhľadávania stlačte tlačidlo alebo :. Naladí sa nasledujúca stanica s vybraným typom programu.
Optimalizácia príjmu rádia Potlačenie výšok v závislosti od rušenia (High Cut) Funkcia High Cut umožňuje zlepšenie príjmu pri zhoršenom rádiovom príjme (iba FM). Ak sa vyskytujú rušenia príjmu, automaticky sa zníži hladina šumu. Zapnutie/vypnutie High Cut Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „HICUT“. Stlačte tlačidlo alebo :, aby sa funkcia High Cut zapla (1), resp. vypla (0).
Dopravné vysielanie Váš prístroj je vybavený príjmovým prvkom RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) spôsobí, že v prípade dopravného hlásenia (TA) sa rádio v rámci reťaze staníc automaticky prepne zo stanice, nevysielajúcej dopravné správy na príslušnú stanicu v reťazi staníc, ktorá vysiela dopravné správy. Po dopravnom hlásení sa zase prepne na predtým počúvaný program.
Zapnúť/vypnúť prioritu dopravného vysielania Stlačte tlačidlo TRA•RDS 7. Priorita dopravných hlásení je aktivovaná, keď sa na displeji zobrazí symbol pre dopravnú zápchu. Upozornenia: Budete počuť výstražný tón, • ak pri počúvaní stanice s dopravným hlásením opustíte jeho pásmo vysielania. • ak pri počúvaní CD alebo používaní meniča CD opustíte pásmo vysielania stanice s dopravným hlásením a za tým nasledujúce automatické vyhľadávanie nenájde žiadnu stanicu s dopravným vysielaním. • ak zmeníte stanicu s dopravným hlásením na stanicu bez dopravného vysielania. Potom buď vypnite prioritu dopravného vysielania alebo nalaďte stanicu s dopravným vysielaním.
Nastavenie hlasitosti dopravného hlásenia Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „TA VOLUME“. Hlasitosť nastavte tlačidlami alebo :. Aby pre vás bolo nastavanie jednoduchšie, bude sa hlasitosť podľa vášho nastavovania zvyšovať alebo znižovať. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9. Upozornenia: • Hlasitosť môžete pomocou regulátora hlasitosti 3 nastaviť aj počas dopravného hlásenia, a to na čas trvania dopravného spravodajstva. • Pri dopravných hláseniach môžete nastaviť aj tón a rozdelenie hlasitosti. Prečítajte si informácie v kapitole „Sound“.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 364
13.02.2006 16:12:44 Uhr
Prevádzka CD S týmto prístrojom môžete prehrávať bežné audio-CD, CD-R a CD-RW s priemerom 12 cm. Na vylúčenie problémov pri prehrávaní by ste vlastné CD nemali napaľovať vyššou než 16-násobnou rýchlosťou.
Nebezpečenstvo zničenia mechaniky CD! Malé CD s priemerom 8 cm a CD s iným než kruhovitým tvarom (Shape-CDs) sa nesmú prehrávať. Na poškodenie mechaniky CD nevhodnými CD sa záruka nevzťahuje. Pre bezchybnú funkciu používajte iba CD s logom Compact-Disc. CD s ochranou pred kopírovaním môžu spôsobiť pri reprodukcii problémy. Blaupunkt nemôže zaručiť bezchybnú funkciu CD s ochranou pred kopírovaním! Okrem audio-CD môžete na tomto prístroji tiež prehrávať CD s hudobnými súbormi MP3-/WMA. Prečítajte si informácie v kapitole „Prevádzka MP3-/WMA“.
Spustenie prevádzky CD Ak sa v mechanike nenachádza žiadne CD, stlačte tlačidlo 2. Ovládací panel sa otvorí. CD potlačenou stranou hore bez použitia sily zasuňte do mechaniky, až ucítite odpor. CD sa automaticky vtiahne do mechaniky.
Nebráňte zasunutiu CD, ani mu nepomáhajte. Ovládací panel miernym tlakom uzavrite, kým citeľne nezapadne. Reprodukcia CD sa začne. Upozornenie: Ak bolo pred zasunutím CD vypnuté zapaľovanie vozidla, musíte ho najprv zapnúť tlačidlom 1, čím sa začne reprodukcia. Ak sa v mechanike už nachádza CD, stláčajte tlačidlo SOURCE 4 toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „CD“. Prehrávanie sa spustí na mieste, kde bolo prerušené.
SLOVENSKY Prevádzka CD Výber skladby Stlačte niektoré tlačidlo z bloku tlačidiel so šípkami :, čím sa vyberie ďalšia alebo predchádzajúca skladba. Pri jednom stlačení tlačidla alebo : sa opäť spustí aktuálna skladba.
Rýchly výber skladieb Pre rýchly výber skladieb smerom späť, resp. dopredu tlačidlo alebo : podržte stlačené, kým nezačne rýchly výber skladieb späť, resp. dopredu.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 365
13.02.2006 16:12:45 Uhr
Prevádzka CD Rýchle vyhľadávanie (so zvukom) Pre rýchle vyhľadávanie späť, resp. dopredu tlačidlo alebo : podržte stlačené, kým nezačne rýchly výber skladieb späť, resp. dopredu.
Náhodný výber skladieb (MIX) Stlačte tlačidlo 5 MIX ;. Na displeji sa krátko zobrazí „MIX CD“ a zobrazí sa symbol MIX. Prehrá sa ďalšia skladba, ktorá sa vyberie náhodne. Ukončenie funkcie MIX Tlačidlo 5 MIX ; opäť stlačte. Na displeji sa krátko zobrazí „MIX OFF“, symbol MIX zmizne.
Prehranie ukážok skladieb (SCAN) Máte možnosť krátko prehrať ukážky zo všetkých skladieb na CD. Tlačidlo MENU 9 podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Nasledujúca skladba sa krátko prehrá. Upozornenie: Dĺžka prehrávania ukážok je nastaviteľná. Prečítajte si na nastavenie dĺžky prehrávania ukážok odsek „Nastavenie dĺžky prehrávania ukážok“ v kapitole „Prevádzka rádia“. Ukončenie funkcie Scan, reprodukcia skladby pokračuje Na ukončenie funkcie Scan, stlačte tlačidlo MENU 9. Bude pokračovať prehrávanie skladby, z ktorej bola prehraná ukážka.
Opakovanie skladieb (REPEAT) Ak chcete niektorú skladbu opakovať, stlačte tlačidlo 4 RPT ;. Na displeji sa krátko zobrazí „RPT TRCK“, zobrazí sa symbol RPT. Skladba sa opakuje, kým sa funkcia RPT nedeaktivuje. Ukončenie funkcie Repeat Ak chcete funkciu Repeat ukončiť, tlačidlo 4 RPT ; opäť stlačte. Na displeji sa krátko zobrazí „RPT OFF“, symbol RPT zmizne. Reprodukcia pokračuje normálne.
Prerušenie reprodukcie (PAUSE) Stlačte tlačidlo 3 ;. Na displeji sa zobrazí „PAUSE“. Ukončenie prerušenia reprodukcie Počas prerušenia reprodukcie stlačte tlačidlo 3 ;. Reprodukcia bude pokračovať.
Nastavenie zobrazenia na displeji Počas prevádzky CD máte možnosť výberu medzi 2 spôsobmi zobrazenia: • Číslo skladby a čas • číslo skladby a čas reprodukcie Na prepnutie displeja, tlačidlo DISPL 8 podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 366
13.02.2006 16:12:46 Uhr
Dopravné hlásenie počas prevádzky CD Ak chcete počas prevádzky CD prijímať dopravné hlásenia, stlačte tlačidlo TRA•RDS 7. Priorita dopravných hlásení je aktivovaná, keď sa na displeji zobrazí symbol pre dopravnú zápchu. Prečítajte si informácie v kapitole „Dopravné vysielanie“.
Vyberanie CD Stlačte tlačidlo 2. Ovládací panel sa otvorí smerom dopredu. Stlačte tlačidlo < (Eject) vedľa štrbiny na CD. CD sa vysunie. CD vyberte a ovládací panel uzavrite. Upozornenia: • Vysunuté CD sa po 10 sekundách zase automaticky vtiahne. • CD je tiež možné vysunúť, keď je prístroj vypnutý, alebo ak je aktívny iný zdroj audiosignálu.
Prevádzka MP3-/WMA Prevádzka MP3-/WMA Na tomto autorádiu je tiež možné prehrávať CD-R a CD-RW s hudobnými súbormi MP3. Okrem toho môžete prehrávať súbory WMA. Obsluha pri reprodukcii súborov MP3- a WMA je rovnaká. Upozornenia: • Súbory WMA s Digital Rights Management (DRM) z predajní Online-Musicshops sa na tomto prístroji nemôžu prehrávať. • Súbory WMA je možné bezpečne reprodukovať iba vtedy, ak boli vytvorené pomocou Windows Media-Player, Version 8.
SLOVENSKY Prevádzka CD Príprava MP3-CD Pri kombinácii napaľovačky CD, softvéru na napaľovanie CD a prázdneho CD (CD-R) môžu pri reprodukcii CD nastať problémy. Ak sa vyskytnú problémy s CD, ktoré ste si vypálili sami, mali by ste zmeniť dodávateľa alebo druh (farba) CD-R. Formát CD musí byť podľa ISO 9660 Level 1 resp. Level 2 alebo Joliet. Všetky ostatné formáty nemusia byť prehrané spoľahlivo. Na jednom CD je možné vytvoriť max. 252 adresárov. Týmto prístrojom je možné adresáre voliť jednotlivo. Nezávisle od počtu adresárov je možné na jednom CD použiť až 999 súborov MP3 s max. 255 súbormi v jednom adresári. Tento prístroj podporuje toľko úrovní podadresárov, koľko vám umožňuje váš napaľovací softvér, bez ohľadu na to, že štandard ISO 9660 špecifikuje maximálnu hĺbku adresárov počtom 8 úrovní podadresárov. 367
Alicante_SevMP36_Buch.indb 367
A D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
B A Adresáre B Skladby · Súbory Každý adresár je možné pomenovať pomocou PC. Názov adresára je možné zobraziť na displeji prístroja. Pomenovanie adresárov a skladieb/súborov zvoľte s ohľadom na váš napaľovací softvér. Príslušné pokyny nájdete v návode k softvéru. Upozornenie: V názvoch adresárov a skladieb/súborov by ste nemali používať diakritické znaky a zvláštne znaky. Pokiaľ dbáte na správne poradie vašich súborov, musíte použiť napaľovací softvér, ktorý súbory usporiada alfanumericky. Ak váš softvér touto funkciou nedisponuje, môžete súbory usporiadať manuálne. Pritom musíte pred každý názov súboru umiestniť číslo, napr. „001“, „002“ atd. Zadávať musíte tiež úvodné nuly.
Skladby MP3 môžu obsahovať dodatočné informácie ako meno interpreta, názov skladby či albumu (tagy ID3). Tento prístroj dokáže na displeji zobraziť tagy ID3 vo verzii 1. Pri výrobe (kopírovaní) súborov MP3 z audiosúborov by ste mali používať rýchlosť prenosu až max. 256 kbit/s. Pri aplikácii súborov MP3 v tomto prístroji musia mať súbory MP3 koncovku „.MP3“. Upozornenia: Aby bola zaistená nerušená reprodukcia, • nepokúšajte sa prehrávať alebo označovať príponou „.MP3“ iné súbory, než súbory MP3! Tieto neplatné súbory budú pri reprodukcii ignorované. • Nepoužívajte žiadne „zmiešané“ CD, ktoré obsahujú skladby MP3 a súbory v iných formátoch (prístroj číta v priebehu reprodukcie MP3 len súbory MP3). • Nepoužívajte žiadne CD typu MixMode so skladbami pre audio CD a MP3. Ak sa pokúsite prehrať CD typu Mix-Mode, prehrajú sa len skladby pre audio CD.
Spustenie prevádzky MP3 Prevádzka MP3 sa spúšťa ako bežný režim CD. Prečítajte si informácie v časti „Spustenie prevádzky CD“ v kapitole „Prevádzka CD“.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 368
13.02.2006 16:12:47 Uhr
Nastavenie zobrazenia na displeji Nastavenie štandardného zobrazenia Na displeji môžete nechať zobraziť k aktuálnej skladbe rôzne informácie: • Číslo adresára a číslo skladby • Číslo adresára a čas • Číslo adresára a čas reprodukcie • číslo skladby a čas reprodukcie • Číslo skladby a čas Pre voľbu medzi možnosťami zobrazenia, tlačidlo DISPL 8 podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy na prepnutie displeja. Upozornenie: Informácie sú na displeji zobrazené trvale, akonáhle prebehne pohyblivý text MP3 po zmene skladby.
Nastavovanie pohyblivých textov MP3 Pri každej zmene skladby sa na displeji raz zobrazí niektorý nasledujúci pohyblivý text. Potom sa zobrazí štandardné nastavené zobrazenie. K dispozícii sú tieto pohyblivé texty: • Názor adresára („DIR NAME“) • Názov skladby („SONG NAME“) • Názov albumu („ALBM NAME“) • Meno interpreta („ARTIST“) • Názov súboru („FILE NAME“)
Upozornenie: Interpret, názov skladby a albumu sú súčasťou verzie 1 tagu MP3-ID a môžu byť zobrazené len vtedy, ak boli uložené prostredníctvom súborov MP3 (prečítajte si informácie v návode k vášmu softvéru pre PC-MP3, resp. na napaľovanie). Pre voľbu medzi možnosťami zobrazenia, stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „MP3 DISP“. Požadovaný pohyblivý text MP3 si vyberte pomocou tlačidla alebo :. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9.
SLOVENSKY Prevádzka MP3-/WMA Upozornenie: Položka menu „MP3 DISP“ je k dispozícii iba počas reprodukcie CD so súbormi MP3/WMA.
Výber adresára Ak chcete prejsť smerom hore alebo dole na iný adresár, tlačidlo alebo : stlačte raz alebo niekoľkokrát.
Výber skladieb/súborov Na prechod smerom hore alebo dolu na inú skladbu/súbor v aktuálnom adresári, tlačidlo alebo : stlačte raz alebo niekoľkokrát. Pri jednom stlačení tlačidla : sa opäť spustí aktuálna skladba.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 369
13.02.2006 16:12:48 Uhr
Prevádzka MP3-/WMA Rýchle vyhľadávanie Pre rýchle vyhľadávanie späť, resp. dopredu, tlačidlo alebo : podržte stlačené, kým nezačne rýchly výber skladieb späť, resp. dopredu.
Reprodukcia skladieb v náhodnom poradí – MIX Ak chcete prehrať skladby z aktuálneho adresára v náhodnom poradí, tlačidlo 5 MIX ; krátko stlačte. Na displeji sa objaví „MIX DIR“ a zobrazí sa symbol MIX. Ak máte záujem o reprodukciu všetkých skladieb z vloženého MP3-CD v náhodnom poradí, tlačidlo 5 MIX ; podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Na displeji sa objaví „MIX CD“ a zobrazí sa symbol MIX. Ukončenie funkcie MIX Ak chcete funkciu MIX ukončiť, tlačidlo 5 MIX ; krátko stlačte. Na displeji sa zobrazí „MIX OFF“ a symbol MIX zmizne.
Krátke prehranie skladby – SCAN Máte možnosť krátko prehrať ukážky zo všetkých skladieb na CD. Tlačidlo MENU 9 podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Nasledujúca skladba sa krátko prehrá. Na displeji sa nakrátko zobrazí „TRK SCAN“. Číslo skladby bliká. Ukážky skladieb sa prehrajú vo vzostupnom poradí.
Upozornenie: Dĺžka prehrávania ukážok je nastaviteľná. Prečítajte si na nastavenie dĺžky prehrávania ukážky odsek „Nastavenie dĺžky prehrávania ukážok“ v kapitole „Prevádzka rádia“. Ukončenie funkcie Scan, reprodukcia skladby pokračuje Tlačidlo MENU 9 krátko stlačte. Bude pokračovať prehrávanie skladby, z ktorej bola prehraná ukážka.
Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo celých adresárov – REPEAT Ak chcete aktuálnu skladbu prehrať opakovane, tlačidlo 4 RPT ; krátko stlačte. Na displeji sa objaví „RPT TRCK“ a zobrazí sa RPT. Ak chcete opakovane prehrať celý adresár, tlačidlo 4 RPT ; podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Na displeji sa zobrazí „RPT DIR“. Ukončenie funkcie Repeat Ak chcete ukončiť opakovanie aktuálnej skladby, resp. aktuálneho adresára, tlačidlo 4 RPT ; krátko stlačte. Na displeji sa krátko zobrazí „RPT OFF“ a RPT zmizne.
Prerušenie reprodukcie (PAUSE) Stlačte tlačidlo 3 ;. Na displeji sa zobrazí „PAUSE“. Ukončenie prerušenia reprodukcie Počas prerušenia reprodukcie stlačte tlačidlo 3 ;. Reprodukcia bude pokračovať.
13.02.2006 16:12:48 Uhr
Prevádzka meniča CD Upozornenie: Informácie o zachádzaní s CD, vkladaní CD a používaní meniča CD nájdete v návode na obsluhu vášho meniča CD.
Spustenie prevádzky meniča CD Tlačidlo SOURCE 4 kým sa na displeji nezobrazí „CHANGER“. Reprodukcia začne prvým CD, ktoré Menič CD rozpozná.
Výber CD Ak chcete prejsť smerom hore alebo dole na iné CD, tlačidlo alebo : stlačte raz alebo niekoľkokrát. Upozornenie: Prázdne zásuvky v meniči CD a zásuvky s neplatnými CDs sa pritom preskočia.
Výber skladby Pri prechádzaní smerom hore alebo dole na inú skladbu na aktuálnom CD, tlačidlo alebo : stlačte raz alebo niekoľkokrát.
Rýchle vyhľadávanie (so zvukom) Pre rýchle vyhľadávanie späť, resp. dopredu tlačidlo alebo : podržte stlačené, kým nezačne rýchly výber skladieb späť, resp. dopredu.
Zmena zobrazenia Pre zobrazenie v režime prevádzky meniča CD máte k dispozícii 5 možností: • číslo skladby a doba reprodukcie • Číslo skladby a čas • Číslo CD a číslo skladby • Číslo CD a čas • Číslo CD a čas reprodukcie Pre voľbu medzi možnosťami zobrazenia, tlačidlo DISPL 8 na prepnutie zobrazenia podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
SLOVENSKY Prevádzka meniča CD Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo celého CD (REPEAT) Ak chcete aktuálnu skladbu zopakovať, tlačidlo 4 RPT ; krátko stlačte. Na displeji sa krátko zobrazí „RPT TRCK“ a na displeji sa zobrazí symbol RPT. Ak chcete zopakovať aktuálne CD, tlačidlo 4 RPT ; podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Na displeji sa krátko zobrazí „RPT DISC“ a na displeji sa zobrazí symbol RPT. Ukončenie funkcie Repeat Ak chcete ukončiť opakovanie aktuálnej skladby, resp. aktuálneho CD, tlačidlo 4 RPT ; krátko stlačte. Zobrazí sa „RPT OFF“ a RPT na displeji zmizne.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 371
13.02.2006 16:12:49 Uhr
Prevádzka meniča CD Reprodukcia skladieb v náhodnom poradí (MIX) Ak chcete prehrať skladby z aktuálneho CD v náhodnom poradí, tlačidlo 5 MIX ; krátko stlačte. Na displeji sa krátko zobrazí „MIX CD“ a zobrazí sa symbol MIX. Ak chcete prehrať skladby zo všetkých vložených CD v náhodnom poradí, tlačidlo 5 MIX ; podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Na displeji sa krátko zobrazí „MIX ALL“ a zobrazí sa symbol MIX. Ukončenie funkcie MIX tlačidlo 5 MIX ; krátko stlačte. Na displeji sa zobrazí „MIX OFF“ a symbol MIX zmizne.
Upozornenie: Dĺžka prehrávania ukážok je nastaviteľná. Prečítajte si na nastavenie dĺžky prehrávania ukážok odsek „Nastavenie dĺžky prehrávania ukážok“ v kapitole „Prevádzka rádia“.
Prerušenie reprodukcie (PAUSE) Stlačte tlačidlo 3 ;. Na displeji sa zobrazí „PAUSE“. Ukončenie prerušenia reprodukcie Počas prerušenia reprodukcie stlačte tlačidlo 3 ;. Reprodukcia bude pokračovať.
Prehranie ukážok všetkých skladieb zo všetkých CD (SCAN) Ak chcete krátko prehrať ukážky všetkých skladieb zo všetkých vložených CD postupne za sebou, tlačidlo MENU 9 podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Na displeji sa zobrazí „TRK SCAN“ a číslo aktuálnej skladby bliká. Ukončenie funkcie Scan Ak chcete reprodukciu ukončiť, tlačidlo MENU 9 krátko stlačte. Aktuálne prehrávaná skladba bude pokračovať.
Zobrazenie času Ak chcete krátko zobraziť denný čas, tlačidlo DISPL 8 krátko stlačte. Čas sa na niekoľko sekúnd zobrazí na displeji.
Nastavenie času Pri nastavovaní denného času, stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „CLOCK SET“. Stlačte tlačidlo :. Na displeji sa zobrazí denný čas. Blikajú hodiny a je možné ich nastaviť. Hodiny nastavte tlačidlom alebo :. Až sú hodiny nastavené, stlačte tlačidlo :. Blikajú minúty. Minúty nastavte tlačidlom alebo :. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9.
Na prepínanie režimu stlačte tlačidlo alebo :. Akonáhle je nastavovanie ukončené, stlačte tlačidlo MENU 9.
Čas ponechať trvalo zobrazený pri vypnutom prístroji a zapnutom zapaľovaní Aby pri vypnutom prístroji a zapnutom zapaľovaní vozidla bol denný čas zobrazený, stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „CLOCK OFF“, resp. „CLOCK ON“. Stlačte tlačidlo alebo :, ak chcete prepnúť medzi zobrazením ON (zap.) alebo OFF (vyp.). Akonáhle je nastavovanie ukončené, stlačte tlačidlo MENU 9.
SLOVENSKY Clock - čas
Nechať krátke zobrazenie času pri vypnutom prístroji Aby bol pri vypnutom prístroji krátko zobrazený denný čas, stlačte tlačidlo DISPL 8. Čas sa na displeji zobrazí na asi 8 sekúnd.
Výber časového režimu 12/24 hod. Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „24 HOUR MODE“, resp. „12 HOUR MODE“.
Sound Pre každý zdroj (rádio, CD, menič CD, AUX, dopravné hlásenie a telefón/navigácia) nastavte zvuk (basy, stredy, výšky a výstup Sub-Out) oddelene. Rozloženia hlasitosti (Balance a Fader) pre všetky audio zdroje sa nastavujú spoločne. Upozornenie: Zvuk dopravného hlásenia a telefónu/ navigácie je možné nastaviť len počas dopravného hlásenia, resp. telefonátu / hlasového výstupu navigácie.
Nastavenie basov Máte možnosť výberu medzi 4 strednými frekvenciami (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Okrem toho môžete pre vybranú strednú frekvenciu nastaviť úroveň medzi ±7. Nastavenie strednej frekvencie a úrovne Stlačte tlačidlo AUDIO 5. Na displeji sa zobrazí „BASS“. Stlačte raz tlačidlo alebo :, aby ste sa dostali na nižšiu úroveň BASS. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji neukáže požadovaná stredná frekvencia. Stlačte tlačidlo alebo :, aby sa nastavila úroveň medzi ±7. Na opustenie menu stlačte dvakrát tlačidlo AUDIO 5.
Nastavenie stredov (Middle) Máte možnosť výberu medzi 4 strednými frekvenciami (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Okrem toho môžete pre vybranú strednú frekvenciu nastaviť úroveň medzi ±7. Nastavenie strednej frekvencie a úrovne Stlačte tlačidlo AUDIO 5. Na displeji sa zobrazí „BASS“. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „MIDDLE“. Stlačte raz tlačidlo alebo :, aby ste sa dostali na nižšiu úroveň MIDDLE. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji neukáže požadovaná stredná frekvencia. Stlačte tlačidlo alebo :, aby sa nastavila úroveň medzi ±7. Na opustenie menu stlačte dvakrát tlačidlo AUDIO 5.
Nastavenie výšok (Treble) Máte možnosť výberu medzi 4 strednými frekvenciami (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Okrem toho môžete pre vybranú strednú frekvenciu nastaviť úroveň medzi ±7. Nastavenie strednej frekvencie a úrovne Stlačte tlačidlo AUDIO 5. Na displeji sa zobrazí „BASS“. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „TREBLE“. Stlačte raz tlačidlo alebo :, aby ste sa dostali na nižšiu úroveň TREBLE.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 374
13.02.2006 16:12:51 Uhr
Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji neukáže požadovaná stredná frekvencia. Stlačte tlačidlo alebo :, aby sa nastavila úroveň medzi ±7. Na opustenie menu stlačte dvakrát tlačidlo AUDIO 5.
Nastavenie rozdelenia hlasitosti naľavo/napravo (Balance) Pri nastavovaní rozdelenia hlasitosti naľavo/napravo (Balance), stlačte tlačidlo AUDIO 5. Na displeji sa zobrazí „BASS“. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „BAL“ a aktuálne nastavenie. Stlačte tlačidlo alebo :, aby sa nastavilo rozdelenie hlasitosti napravo/naľavo. Na opustenie menu stlačte tlačidlo AUDIO 5.
Nastavenie rozdelenia hlasitosti vpredu/vzadu (Fader) Na nastavenie rozdelenia hlasitosti vpredu/ vzadu (Fader), stlačte tlačidlo AUDIO 5. Na displeji sa zobrazí „BASS“. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „FADER“ a aktuálne nastavenie. Stlačte tlačidlo alebo :, aby sa nastavilo rozdelenie hlasitosti vpredu/ vzadu. Na opustenie menu stlačte tlačidlo AUDIO 5.
Výstup predzosilňovača
Výstup predzosilňovača (Preamp-Out/Sub-Out) Cez prípojky pre predzosilňovač (PreampOut) autorádia môžete zapojiť externý zosilňovač. Okrem toho môžete na integrovaný dynamický spodný filter prístroja (úroveň a hraničnú frekvenciu možno nastaviť) pripojiť zosilňovač pre prevádzku reproduktora na spodné basy (Subwoofer). Zosilňovače sa musia pritom pripojiť podľa opisu v návode na montáž.
Nastavenie úrovne Sub-Out
Nastavenie hraničnej frekvencie Sub-Out Máte možnosť výberu medzi 4 nastaveniami: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz a 160 Hz. Stlačte tlačidlo AUDIO 5. Na displeji sa zobrazí „BASS“.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 375
Výstup predzosilňovača
Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „SUBOUT“. Raz stlačte tlačidlo alebo :. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji neukáže požadovaná frekvencia. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo AUDIO 5.
Funkcia X-BASS Funkciou X-BASS máte pri malej hlasitosti možnosť basy zdôrazniť. Zvolené nastavenie funkcie X-BASS je účinné pre všetky audiozdroje (rádio, prehrávač CD, menič CD alebo AUX). Úroveň X-BASS je možné nastaviť v troch odstupňovaniach od 1 do 3. „XBASS OFF“ znamená, že funkcia X-BASS je vypnutá.
Tento prístroj je vybavený ekvalizérom, v ktorom už sú naprogramované nastavenia hudobných smerov „ROCK“, „POP“ a „CLASSIC“. Na nastavenie ekvalizéra, stlačte tlačidlo AUDIO 5. Na displeji sa zobrazí „BASS“. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji neobjaví „POP“, „ROCK“, „CLASSIC“, resp. „EQ OFF“. Stlačte tlačidlo alebo :, aby sa vybrala nejaká predvoľba, alebo zvoľte „EQ OFF“, ak chcete ekvalizér vypnúť. Zvolené nastavenie sa trvalo zobrazí na displeji. Akonáhle je nastavovanie ukončené, stlačte tlačidlo AUDIO 5.
Nastavenie displeja Zadanie správy pri zapnutí Keď zapnete prístroj, na displeji sa objaví krátka správa. Výrobcom je nastavený text „BLAUPUNKT“. Miesto toho môžete zadať vlastný text s dĺžkou až 9 znakov. Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „ON MSG“. Stlačte tlačidlo alebo :. Na displeji sa zobrazí štandardný text správy pri zapnutí. Značka pre zadávanie je na začiatku riadku a bliká.
SLOVENSKY Prednastavenia ekvalizéru (Presets)
Upozornenie: Môžete vymazať celý riadok, keď tlačidlo alebo : pridržíte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Ak chcete zadať iný text, zvoľte nejaké písmeno tlačidlom alebo :. Značku pre výber posúvajte pomocou tlačidla alebo :. Keď ste správu zadali, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9.
Nastavenie indikácie úrovne zvuku Indikácia úrovne zvuku na vašom displeji vám počas nastavovania krátko symbolicky ukazuje hlasitosť a nastavenia regulácie zvuku.
Okrem procesu nastavovania zobrazuje indikátor úrovne zvuku vrcholové hodnoty hudby alebo hovoreného slova. Indikáciu úrovne môžete vypnúť, resp. zapnúť. Stlačte tlačidlo MENU 9. Na displeji sa zobrazí „MENU“. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „PEAK LVL“. Stlačte tlačidlo alebo :, aby ste vybrali medzi „PEAK ON“ (zap.) a „PEAK OFF“ (vyp.). Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9.
Nastavenie svetlosti displeja Ak je vaše autorádio zapojené, ako je popísané v návode na inštaláciu, a vaše vozidlo je vybavené príslušnou prípojkou, prepína sa svetlosť displeja so svetlami vozidla. Svetlosť displeja môžete nastavovať oddelene na noc a deň po stupňoch 1 - 9. Okrem toho môžete pre nočné osvetlenie (DIM NIGHT) zvoliť nastavenie „AUTO DIM“. Pri nastavení „AUTO DIM“ sa nastavuje osvetlenie autorádia pri zapnutom osvetlení vozidla pomocou nastavenia svetlosti osvetlenia ovládačov. Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „DIM DAY“, resp. „DIM NIGHT“.
Stlačte tlačidlo alebo :, aby ste si vybrali medzi stupňami svetlosti. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9. Ak chcete aktivovať „AUTO DIM“, stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „DIM NIGHT“. Stlačte tlačidlo :, kým sa nezobrazí „AUTO DIM“. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9.
Nastavenie farby osvetlenia displeja Na osvetlenie displeja si môžete vytvoriť farbu zo spektra RGB (červená-zelenámodrá) alebo zvoliť niektorú z farieb počas ich vyhľadávania. Vytvorenie farby pre osvetlenie displeja Na prispôsobenie osvetlenia displeja vášmu vkusu si môžete farbu osvetlenia displeja vytvoriť (namiešať) sami z 3 základných farieb: červenej, zelenej a modrej. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „DISP COL“. Stlačte tlačidlo alebo :. Zobrazí sa menu na vytvorenie vlastnej farby. Zobrazia sa „R“, „G“ a „B “ s aktuálnymi hodnotami. Nastavenie pre „R“ bliká.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 378
Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí požadovaná hodnota farby. Tlačidlo alebo : stlačte, aby sa kurzor pre výber presunul za iné farby. Podiely iných farieb nastavte podľa vašich predstáv. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9. Výber farby osvetlenia displeja vyhľadávaním farby Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „COL SCAN“. Na spustenie vyhľadávania farby stlačte tlačidlo alebo :. Prístroj začne meniť farbu osvetlenia displeja. Ak chcete aktuálne nastavenú farbu prevziať, raz stlačte tlačidlo MENU 9. Na opakované spustenie vyhľadávania, stlačte tlačidlo alebo :. Ak ste požadovanú farbu našli, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9.
Externé zdroje audiosignálu
Externé zdroje audiosignálu Ak nie je k prístroju pripojený žiadny menič CD, môžete pripojiť externý zdroj audiosignálu. Takýmto zdrojom môžu byť napr. prenosné prehrávače CD, prehrávače MiniDisc alebo MP3. Ak chcete pripojiť externý zdroj audiosignálu, potrebujete adaptérový kábel. Tento kábel (č. Blaupunkt: 7 607 897 093) môžete obdržať u vášho autorizovaného predajcu fy Blaupunkt. Výstup AUX musí byť v menu zapnutý.
Upozornenie: Položku menu AUX možno zvoliť iba v prípade, ak nie je k prístroju pripojený žiadny menič CD.
Zapnutie/vypnutie vstupu AUX Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „AUX OFF“ resp. „AUX ON“. Vyberte si medzi možnosťami „AUX ON“ a „AUX OFF“ pomocou tlačidiel :. Akonáhle je nastavovanie ukončené, stlačte tlačidlo MENU 9. Upozornenie: Ak je vstup AUX aktívny, je možné ho navoliť pomocou tlačidla SOURCE 4.
Nastavenie predzosilnenia AUX Aby sa mohli vyrovnať rozdiely hlasitosti, možno nastaviť prispôsobenie úrovne vstupu AUX vo 4 stupňoch (0 až 3). Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „AUX LVL“. Stlačte tlačidlo alebo :, aby sa nastavilo prispôsobenie úrovne. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9.
Technické údaje Zosilňovač Výstupný výkon:
4 x 18 W sínus pri 14,4 V a 1 % činiteli harmonického skreslenia 4 Ohm. 4 x 26 W sínus podľa DIN 45324 pri 14,4 V na 4 Ohm. 4 x 50 W max. výkon
3V Citlivosť vstupu Vstup AUX: Vstup telefón/ navigácia:
borným pripojením nepreberáme záruku. Ak by tu uvedené pokyny na montáž nezodpovedali vášmu vozidlu, obráťte sa prosím na špecializovaného predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vášho vozidla alebo na našu zákaznícku linku. Pri montáži zosilňovača alebo meniča je bezpodmienečne nutné najprv zapojiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú zástrčky do zásuvky Line-In alebo LineOut. Kostry cudzích prístrojov sa nesmú napojiť na kostru (schránku) autorádia.
Bezpečnostné pokyny Počas montáže a zapojenia rešpektujte následné bezpečnostné pokyny. • Odpojte záporný pól akumulátora! Rešpektujte pri tom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla. • Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili žiadne diely vozidla. • Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm2. • Koncovky elektroinštalácie vozidla sa do rádia nesmú zapojiť! • Potrebný kábel s adaptérom pre vaše vozidlo obdržíte v špecializovaných predajniach BLAUPUNKT. • V závislosti od konštrukcie sa môže postup pri vašom vozidle od tu popísaného postupu líšiť. Za škody spôsobené montážou alebo neod387
Alicante_SevMP36_Buch.indb 387
Notice Facile