JOHN DEERE MP36 - Zvukový systém BLAUPUNKT - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT vo formáte PDF.
| Typ produktu | Autorádiový audio systém |
| Značka | BLAUPUNKT |
| Model | JOHN DEERE MP36 |
| Hmotnosť | 1,36 kg |
| Výstupný výkon | 4 x 18 W sinusový (14,4 V, 1% skreslenie, 4 Ω); 4 x 26 W podľa DIN 45324; 4 x 50 W max |
| Rozsahy rádiových vĺn | FM (87,5 - 108 MHz), MW (531 - 1602 kHz), LW (153 - 279 kHz) |
| Podporované audio formáty | CD audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMA |
| Funkcie RDS | AF, REG, PTY, EON, dopravné informácie |
| Ekvalizér | Prednastavenia Rock, Pop, Classic; nastaviteľné X-Bass |
| Audio vstupy | AUX (2 V / 6 kΩ), Telefón/Navigácia (10 V / 1 kΩ) |
| Predzosilňovacie výstupy | 4 kanály, 3 V; nastaviteľný Sub-Out (dolnopriepustný filter: 0, 80, 120, 160 Hz) |
| Čelný panel | Odobrateľný (Flip-Release-Panel), ochrana proti krádeži |
| Časovač vypnutia | Nastaviteľný od 0 do 30 sekúnd (OFF TIMER) |
| Displej | Nastaviteľný: jas deň/noc, farba prispôsobiteľná (RGB), vlastná uvítacia správa |
| Napájanie | 12 V DC (autobatéria, záporný pól na kostru) |
| Špeciálne príslušenstvo (nie je súčasťou) | Diaľkové ovládanie (volantové alebo manuálne), zosilňovače Blaupunkt/Velocity, CD menič (CDC A 03, A 08, IDC A 09), adaptér AUX kábel (ref. 7 607 897 093) |
| Údržba a čistenie | Kontakty čelného panela čistite handričkou nepúšťajúcou vlákna namočenou v alkohole. Nevystavujte čelný panel slnku ani teplu. |
| Bezpečnosť | Pred montážou odpojte batériu; dodržiavajte pokyny výrobcu vozidla; nepoužívajte 8 cm CD ani CD nepravidelného tvaru. |
Často kladené otázky - JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT
Otázky používateľov k JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Zvukový systém vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod JOHN DEERE MP36 - BLAUPUNKT a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. JOHN DEERE MP36 značky BLAUPUNKT.
NÁVOD NA OBSLUHU JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT
Zapnutí/ vypnutí PTY
① Hlavný vypínač
Krátké stlačenie: Stlmenie zvuku rádia (Mute).
Dlhé stlačenie: Vypnutie rádia.
② Tlačidlo ▼ na otvorenie vyklápacieho a odnímatelného ovládacieho panelu (Flip-Release-Panel).
③ Regulátor hlasitosti
④ Tlačidlo SOURCE na vol'bu zdroja medzi rádiom, CD, meničom CD (ak je pripojený) a AUX.
⑤ Tlačidlo AUDIO na nastavenie basov, výšok, stredov, stereováhy a prelínania.
Zapnutie/vypnutie a nastavenie funkcie X-BASS.
Vol'ba prednastavenia ekvalizéra.
⑥ Tlačidlo BND•TS
Krátké stlačenie: Výber úrovní predvol' by FM a vlnových rozsahov MW a LW.
Dlhé stlačenie: Spustenie funkcie Travelstore.
⑦ Tlačidlo TRA•RDS
Krátké stlačenie: Zapnutie/vypnutie príjmu dopravného spravodajstva.
Dlhé stlačenie: Zapnutie/vypnutie komfortnej funkcie RDS.
⑧ Tlačidlo DISPL ⏻
Krátké stlačenie: Krátke zobrazenie alternativnych obsahov displeja (napr. času).
Dlhé stlačenie: Zmena obsahu displeja.
⑨ Tlačidlo MENU
Krátké stlačenie: Aktivácia menu pre základné nastavenia.
Dlhé stlačenie: Spustenie funkcie SCAN.
⑩ Blok tlačidiel so šípkami
⑪ Blok tlačidiel 1 - 6
⑫ Tlačidlo ▲ (Eject) na vyberanie CD z mechaniky.
Pokyny a príslušenstvo ...... 353
Starý prístroj - likvidácia odpadu (iba v krajinách EÚ) 353
Montáž 353
Osobitné príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky) ...... 353
Prevádzka rádia.... 359
Nastavenie tunera 359
Zapnutie prevádzky rádia 359
Komfortná funkcia RDS (AF, REG) .. 359
Výber vlnového rozsahu / úrovne uloženia .... 360
Naladenie staníc 360
Nastavenie citlivosti vyhl'adávania staníc....360
Ukladanie stanice 361
Vyvolávanie uložených staníc...... 361
Prehranie ukážok prijímatel'ných staníc (SCAN) ...... 361
Nastavenie dĺžky prehrávania ukážok 361
Typ programu (PTY) 362
Optimalizácia príjmu rádia...... 363
Nastavenie zobrazenia na displeji ... 363
Dopravné vysielanie .... 364
Zapnút/vypnút prioritu dopravného vysielania 364
Nastavenie hlasitosti dopravného hlásenia .... 364
Prevádzka CD 365
Spustenie prevádzky CD 365
Výber skladby 365
Rýchly výber skladieb 365
Rýchle vyhl'adávanie (so zvukom)... 366
Náhodný výber skladieb (MIX) ..... 366
Prehranie ukážok skladieb (SCAN) . 366
Opakovanie skladieb (REPEAT) ..... 366
Prerušenie reprodukcie (PAUSE).... 366
Dopravné hlásenie počas prevádzky CD 367
Vyberanie CD 367
Prevádzka MP3-/WMA 367
Príprava MP3-CD 367
Spustenie prevádzky MP3 ...... 368
Nastavenie zobrazenia na displeji ... 369
Nastavovanie pohyblivých textov MP3....369
Výber adresára 369
Výber skladieb/súborov 369
Rýchle vyhl'adávanie....370
Reprodukcia skladieb v náhodnom poradí – MIX...... 370
Krátké prehranie skladby – SCAN... 370
Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo celých adresárov – REPEAT ...... 370
Prerušenie reprodukcie (PAUSE).... 370
Prevádzka meniča CD 371
Spustenie prevádzky meniča CD .... 371
Výber CD 371
Výber skladby 371
Rýchle vyhl'adávanie (so zvukom) ... 371
Zmena zobrazenia....371
Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo celého CD (REPEAT) .. 371
Reprodukcia skladieb v náhodnom poradí (MIX)....372
Prehranie ukážok všetkých skladieb zo všetkých CD (SCAN) .... 372
Prerušenie reprodukcie (PAUSE).... 372
Clock - čas 373
Zobrazenie času 373
Nastavenie času....373
Čas ponechat’ trvalo zobrazený pri vypnutom prístroji a zapnutom zapal’ovaní.... 373
Nechať krátke zobrazenie času pri vypnutom prístroji...... 373
Sound 374
Nastavenie basov 374
Nastavenie stredov (Middle)...... 374
Nastavenie výšok (Treble) ...... 374
Nastavenie rozdelenia hlasitosti nal'avo/napravo (Balance) ...... 375
Nastavenie rozdelenia hlasitosti vpredu/vzadu (Fader)...... 375
Výstup predzosilňovača
(Preamp-Out/Sub-Out) 375
Nastavenie úrovne Sub-Out ..... 375
Nastavenie hraničnej frekvencie Sub-Out 375
Funkcia X-BASS 376
Nastavenie zvýšenia X-BASS...... 376
Prednastavenia ekvalizéru
(Presets)......377
Nastavenie displeja.... 377
Zadanie správy pri zapnutí ...... 377
Nastavenie indikácie úrovne zvuku.. 377
Nastavenie svetlosti displeja...... 378
Nastavenie farby osvetlenia displeja 378
Výstup predzosilňovača (Pre-amp Out) 380
Citlivost'vstupu....380
Montážny návod 381
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre výrobok značky Blaupunkt. Prajeme vám, aby ste boli s novým prístrojom spokojní.
Redaktori fy Blaupunkt sústavne pracujú na tom, aby bol návod na obsluhu prehl'adný a všeobecne zrozumiteľný. Ak by ste však i tak mali otázky týkajúce sa obsluhy, obrátte sa prosím na špecializovaného predavača alebo na zákaznícku telefónnu linku vo vašej krajine. Telefónne čísla nájdete na zadnej strane tohto návodu.
Pre naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme záruku výrobcu. Záručné podmienky sa nachádzajú pod www.blaupunkt. de alebo o ne môžete zažiadať na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Starý prístroj - likvidácia odpadu (iba v krajinách EÚ)

Starý prístroj prosím nevyhadzujte do domáceho odpadu!
Pre likvidáciu starého prístroja využite sys- témy na vrátenie, resp. zber.

Bezpečnosť za jazdy je najvyš-žiadavkou.
Obsluhujte svoje autorádio len v prípade, ak to pripúšta dopravná situácia.
Oboznámte sa s rádiom pred jaz-dou.
Vo vozidle musíte včas zaregistrovať zvukové varovné signály polície, hasičov a záchrannej služby.
Svoj program počas jazdy preto počúvajte s primeranou hlasitostou.
Montáž
Ak chcete svoje autorádio namontovať sami, prečítajte si na konci tohto návodu pokyny na inštaláciu a zapojenie.
Osobitné príslušenstvo (nie je súčastou dodávky)
Pomocou ručného dial'kového ovládania a/alebo ovládania na volante môžete bezpečne a pohodlne ovládať základné funkcie vášho autorádia.
Ktoré dial'kové ovládania sa môžu k vášmu autorádiu používať, sa dozviete od vášho špecializovaného predajcu Blaupunkt alebo na internete na stránke www.blaupunkt.com.
Zosilňovače (Amplifier)
Môžu sa používať všetky zosilňovače (Amplifier) Blaupunkt a Velocity.
Menič CD (Changer)
Môžu sa pripojit nasledujúce meniče Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09.
Vaše autorádio je na ochranu proti krádeži vybavené odnímateľným ovládacím panelom (Release-Panel). Bez tohto ovládacieho panelu je autorádio pre zlodeja bezcenné.
- Ovládací panel vám nesmie spadnút.
- Ovládací panel nevystavujte priame- mu slnečnému žiareniu alebo inému zdroju tepla.
- Zabráňte priamemu dotyku pokožky s kontaktmi ovládacieho panelu. V prípade potreby kontakty vyčistite utierkou nepúšťajúcou vlákna napustenou alkoholom na čistenie.
- Autorádio sa po vami nastavenom čase vypne. Prečítajte si informácie v odseku „Čas vypnutia (OFF TIMER)“ v tejto kapitole.
- Všetky aktuálne nastavenia zostanú uložené.
• Vložené CD zostane v prístroji.
Nasadzovanie ovládacieho panelu
Ak bol prístroj pri odoberaní ovládacieho panelu zapnutý, zapne sa zase automaticky po jeho nasadení podľa posledného nastavenia (rádio, prehrávač CD, menič CD alebo AUX).
Čas vypnutia (OFF TIMER)
Po otvorení ovládacieho panelu sa prístroj v priebehu nastavitelného času vypne. Tento čas môžete nastaviť od 0 do 30 sekúnd.
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Stláčajte tlačidlo ⚡ alebo ⚠ ⑩ toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „OFF TIMER“.
Pomocou tlačidiel <> nastavte ⑩ čas.
Ak ste čas vypnutia nastavili na 0 sekúnd, prístroj sa vypne hned' po otvorení ovládacieho panelu.
Zapínanie/vypínanie
Pre zapnutie, resp. vypnutie prístroja sú vám k dispozícii nasledujúce možnosti:
Zapínanie/vypínanie pomocou tlačidla ①
Na zapnutie stlačte tlačidlo ①.
Prístroj sa zapne.
Pri vypínaní podržte tlačidlo ① stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Prístroj sa vypne.
Zapnutie/vypnutie pomocou zapal'ovania vozidla
Ak je prístroj prepojený so zapaľovaním vozidla podľa zobrazenia v návode na montáž a nebol vypnutý tlačidlom ①, zapína alebo vypína sa pomocou zapaľovania.
Prístroj sa po uplynutí času nastavenom v menu „OFF TIMER“ vypne.
Prístroj sa zapne. Posledné nastavenie (rádio, CD, menič CD alebo AUX) sa aktivuje.
Upozornenie:
Kvôli ochrane batérie vozidla sa prístroj pri vypnutom zapal'ovaní po hodine vypne automaticky.
Nastavenie hlasitosti
Hlasitost je možné regulovat po krokoch od 0 (vyp.) až po 66 (max.).
Nastavenie hlasitosti pri zapnutí
Upozornenie:
Prístroj disponuje funkciou „Time-out“ (časové oneskorenie).
Ak napr. stlačíte tlačidlo MENU ⑨ a vyberiete položku menu, prepne prístroj späť asi za 8 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla. Vykonané nastavenia sa uložia do pamäte.
Hlasitosť pri zapnutí je možné nastavit.
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Stláčajte tlačidlo ⚡ alebo ⚠ ⑩ toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „ON VOLUME“.
Pomocou tlačidiel <>⑩ nastavte hlasitost pri zapnutí.
Aby pre vás bolo nastavanie jednoduchšie, bude sa hlasitosť podľa vášho nastavovania zvyšovať alebo znižovať.
Ak nastavíte „LAST VOL“, zase sa zaktivuje hlasitost, ktorú ste počúvali pred vypnutím prístroja.
Upozornenie:
Pre ochranu sluchu je hlasitosť pri zapnutí obmedzená na hodnotu „38“. Ak bola hlasitosť pred vypnutím vyššia ako nastavenie „LAST VOL“, bude znovu nastavená na hodnotu „38“.
Hlasitosť môžete okamžite znížit na vami na-stavenú hodnotu (Mute).
Vypnutie funkcie Mute
Aby sa zase zaktivovala predtým počúvaná hlasitost,
Ak je vaše autorádio spojené s mobilným telefónom alebo navigačným systémom, pri „zdvihnutí“ telefónu alebo pri hlasovom výstupe navigácie sa zvuk stlmí a rozhovor alebo hlasový výstup sa prenáša cez reproduktory autorádia. Na to musí byť mobilný telefón alebo navigačný systém pripojený na autorádio podľa pokynov v montážnom návode.
Ak sa prijíma počas telefónneho rozhovoru, resp. hlasového výstupu navigácie dopravné hlásenie, môžete si ho vypočuť až po ukončení telefonátu/hlasového výstupu, ak je ešte vysielané. Dopravné hlásenie sa nezaznamenáva!
Hlasitost, pri ktorej zapínate telefonické rozhovory alebo hlasové výstupy navigácie, je možné nastavit.
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Stláčajte tlačidlo ⚡ alebo ⚠ ⑩ toľko- krát, kým sa na displeji nezobrazí „TEL VOL“.
Potrebnú hlasitost nastavte tlačidlom
Hlasitosť telefonátov a hlasových výstu- pov navigácie môžete nastaviť v prie- behu reprodukcie priamo regulátorom hlasitosti ③.
Zapínanie/vypínanie potvrdzovacieho tónu
Ak pri niektorých funkciách tlačidlo podržíte stlačené dlhšie ako 2 sekundy, napr. pri ukladaní nejakej stanice pod tlačidlo predvol'by, ozve sa potvrdzovací tón (pípnutie). Tento zvuk môžete vypnúť, resp. zapnúť.
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Stláčajte tlačidlo ⚡ alebo ⚠ ⑩ tol'kokrát, kým sa na displeji nezobrazí „BEEP ON“, resp. „BEEP OFF“.
BEEP (pípnutie) pomocou tlačidla < alebo>⑩ zapnite (ON) alebo vypnite (OFF).
Touto funkciou sa hlasitosť autorádia automaticky prispôsobí rýchlosti jazdy. Vaše autorádio musí byť zapojené, ako je popísané v návode na inštaláciu.
Vaše optimálne nastavenie 0-5 prispôsobovanie hlasitosti, ktorá je pre vás optimálna, závisí od hluku, ktorý vyvíja vaše vozidlo. Optimálnu hodnotu pre vaše vozidlo zistite skúšaním.
Prevádzka rádia
Tento prístroj je vybavený prijímačom RDS. Veľa prijímaných staníc FM vysiela signál, ktorý obsahuje okrem programu tiež informácie ako názov stanice a typ programu (PTY).
Aby bola zaistená bezchybná funkcia rádioprijímača, musí byť prístroj nastavený na región, v ktorom sa používa. Máte možnosť výberu medzi Európou (EUROPE), Amerikou (USA), Južnou Amerikou (SAMERICA) a Thajskom (THAI). Od výrobcu je tuner nastavený na región, v ktorom sa prístroj predal. V prípade problémov s rozhlasovým príjmom preverte prosím toto nastavenie.
Funkcie rádia, opísané v tomto návode na obsluhu, sa vzťahujú na nastavenie tunera pre Európu (EUROPE).
Tlačidlá 1 a 5 ⑪ podržte súčasne stlačené a prístroj tlačidlom ① opät zapnite.
Zobrazí sa „TUNER“.
Tlačidlom ⚡ alebo ⚠ ⑩ zvol'te región vášho tunera.
Aby sa toto nastavenie poistilo,
prístroj vypnite a zase zapnite alebo počkajte asi 8 sekúnd. Rádio sa spustí v poslednom navolenom nastavení (rádio, prehrávač CD, menič CD alebo AUX).
Zapnutie prevádzky rádia
Ak sa nachádzate v režimoch prehrávač CD, menič CD alebo AUX,
Komfortné funkcie RDS - AF (alternativny kmitočet) a REGIONAL (regionálny) - rozširujú výkonové spektrum vášho rádioprijímača.
- AF: Ak je aktivovaná komfortná funkcia RDS, prístroj sa automaticky prepne na frekvenciu naladenej stanice s najlepším príjmom.
- REGIONAL: Niektoré stanice rozdel'ujú v určitom čase svoj program na regionálne programy s rozdielnym obsahom. Funkcia REG bráni tomu, aby autorádio prechádzalo na alternativne frekvencie s iným obsahom programu.
Upozornenie:
Funkcia REGIONAL sa musí v menu zvlášť aktivovat/deaktivovat.
Zapnutie/vypnutie funkcie REGIONAL
Zapínanie, resp. vypínanie komfortnej funkcie RDS
Na zapnutie, resp. vypnutie komfortných funkcií RDS AF a REGIONAL,
tlačidlo TRA•RDS ⑦ podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Komfortné funkcie RDS sú aktívne, ak na displeji svieti RDS.
Výber vlnového rozsahu / úrovne uloženia
Týmto prístrojom môžete prijímat programy frekvenčného pásma UKV (FM) ako aj SV a DV (AM). Pre vlnový rozsah FM sú k dispozícii 3 úrovne uloženia (FM1, FM2 a FMT) a pre vlnové rozsahy MW (SV) a LW (DV) po jednej úrovni uloženia.
Na prepínanie medzi úrovňami uloženia FM1, FM2 a FMT, resp. vlnovými rozsahmi MW a LW,
Máte rôzne možnosti naladenia staníc.
Automatické hl'adanie staníc
Naladí sa d'alšia stanica, ktorú je možné prijímat.
Ručné naladenie stanice
Naladenie stanice môžete vykonať tiež ručne.
Upozornenie:
Ručné vyhl'adávanie stanice je možné iba vtedy, ak je deaktivovaná komfortná funkcia RDS.
Na zmenu nastavenej frekvencie v malých krokoch,
Na rýchlu zmenu nastavenej frekvencie,
tlačidlo < alebo > ⑩ podržte dlhšie stlačené.
Listovanie v skupinách staníc (iba FM)
Ak stanice vysielajú viac programov, môžete v týchto tzv. „skupinách vysielačov“ listovať.
Upozornenie:
Na využitie tejto funkcie musí byť aktivovaná komfortná funkcia RDS.
Prechádzať môžete len na stanice, ktoré ste už raz naladili. Použite na to funkciu „Scan“ alebo „Travelstore“.
Nastavenie citlivosti vyhl'adávania staníc
Máte možnosť vol’by, či sa naladia iba silné alebo aj slabé vysielače.
Na displeji sa zobrazí aktuálna hodnota citlivosti. „SENS HI3“ znamená najvyššiu citlivost. „SENS LO1“ najnižšiu.
Požadovanú citlivost nastavte tlačidlami
Nastaviť môžete rôzne citlivosti FM a MW resp. LW (AM).
Ukladanie stanice
Ručné ukladanie stanice do pamäte
Zvol'te požadovanú úroveň uloženia FM1, FM2, FMT alebo niektorý z vlnových rozsahov MW alebo LW.
Nalad'te požadovanú stanicu.
Niektoré z tlačidiel staníc 1 - 6 ⑪, pod ktoré sa má stanica uložiť, podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
6 najsilnejších staníc z regiónu môžete uložiť automaticky (iba FM). Uloženie do pa-mäte prebehne na úrovni uloženia FMT.
Upozornenie:
Stanice predtým uložené do pamäte na tejto úrovni sa však zrušia.
Tlačidlo BND•TS ⑥ podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Vyvolávanie uložených staníc
Zvol'te úroveň predvol'by, resp. vlnový rozsah.
Stlačte niektoré z tlačidiel staníc 1 - 6
⑪.
Uložená stanica začne hrat, ak je prijímateľná.
Prehranie ukážok prijímatel'ných staníc (SCAN)
Funkciou Scan môžete nechat' krátko prehrat' ukážky všetkých prijímatel'ných staníc. Čas prehrávania možno v menu nastaviť od 5 do 30 sekúnd.
Tlačidlo MENU ⑨ podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Začne prebiehať Scan.
Na displeji sa krátko zobrazí „SCAN“, potom sa zobrazí blikajúci aktuálny názov stanice, resp. jeho frekvencia.
Ukončenie procesu SCAN, d'alšia reprodukcia vysielača
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Scan sa ukončí, naposledy naladená stani- ca zostane aktívna.
Nastavenie dížky prehrávania ukážok
Nastavená dĺžka prehrávania je platná i pre prevádzku prehrávača CD a meniča CD.
Typ programu (PTY)
Okrem názvu stanice poskytujú niektoré stanice FM tiež informácie o type svojho programu. Tieto informácie dokáže vaše autorádio prijímať a zobrazit.
Takými typmi programu môžu byť napr.:
| KULTÚRA | CESTOVANIE | JAZZ |
| ŠPORT | SLUŽBY | POP |
| ROCK | AKTUALITY | DETI |
Pomocou funkcie PTY môžete cielene vyberat stanice s určitým typom programu.
PTY-EON
Ak sa zvolí typ programu a spustí sa vyhl'a-dávanie, prejde prístroj z aktuálnej stanice na stanicu so zvoleným typom programu.
Upozornenia:
- Ak sa nenájde žiadna stanica so zvoleným typom programu, zaznie tón a na displeji sa krátko zobrazí „NO PTY“. Zase sa naladí naposledy prijatá stanica.
- Ak naladená alebo iná stanica zo skupiny staníc neskôr začne vysielať požadovaný typ programu, prístroj sa automaticky prepne z aktuálnej stanice, resp. z prevádzky prehrávača CD alebo meniča CD, na stanicu s požadovaným typom programu.
- Ak o toto prepínanie PTY-EON nemáte záujem, vypnite ho v menu pomocou „PTY OFF“. Predtým stlačte niektoré z tlačidiel SOURCE ④ alebo BND•TS ⑥.
Zapnutie/vypnutie funkcie PTY
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Stláčajte tlačidlo ⚡ alebo ⚠ ⑩ toľko- krát, kým sa na displeji nezobrazí „PTY“ a aktuálne nastavenie.
Stlačte tlačidlo < alebo > ⑩, aby sa funkcia PTY zapla (ON), resp. vypla (OFF).
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Výber jazyka PTY
Máte možnosť vybrat’ jazyk, v ktorom sa zobrazia typy programov. K dispozícii je DEUTSCH, ENGLISH a FRANÇAIS.
Vyberte typ programu a spustte vyhl'adávanie
Stlačte tlačidlo
Na displeji sa zobrazí aktuálny typ programu.
Ak si chcete zvolit iný typ programu, môžete si stlačením tlačidla < alebo >⑩ v rámci času zobrazenia zvolit iný typ programu.
Alebo
Stlačte niektoré z tlačidiel 1 - 6 ⑪ aby ste si zvolili typ programu, uložený pod príslušným tlačidlom.
Na spustenie vyhl'adávania stlačte tlačidlo Valebo 10.
Naladí sa nasledujúca stanica s vybraným typom programu.
Uloženie typu programu pod tlačidlá staníc
Tlačidlom < alebo > ⑩ zvol'te typ programu.
Požadované tlačidlo stanice 1 - 6 ⑪ podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Optimalizácia príjmu rádia
Potlačenie výšok v závislosti od rušenia (High Cut)
Funkcia High Cut umožnuje zlepšenie príjmu pri zhoršenom rádiovom príjme (iba FM). Ak sa vyskytujú rušenia príjmu, automaticky sa zníži hladina šumu.
Zapnutie/vypnutie High Cut
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Stláčajte tlačidlo ⚫ alebo ⚫ ⑩ tol'kokrát, kým sa na displeji nezobrazí „HICUT“.
Stlačte tlačidlo < alebo > ⑩, aby sa funkcia High Cut zapla (1), resp. vypla (0).
Pri používaní rádia máte možnosť na displeji zobrazit vlnový rozsah s úrovňou predvol'by/číslom predvol'by a čas alebo názov, resp. frekvenciu aktuálnej stanice.
Na prepnutie displeja, tlačidlo DISPL ⑧ podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Dopravné vysielanie
Váš prístroj je vybavený príjmovým prvkom RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) spôsobí, že v prípade dopravného hlásenia (TA) sa rádio v rámci reťaze staníc automaticky prepne zo stanice, nevysielajúcej dopravné správy na príslušnú stanicu v reťazi staníc, ktorá vysiela dopravné správy.
Po dopravnom hlásení sa zase prepne na predtým počúvaný program.
Zapnút' / vypnút' prioritu dopravného vysielania
Stlačte tlačidlo TRA•RDS ⑦.
Priorita dopravných hlásení je aktivovaná, ked' sa na displeji zobrazí symbol pre dopravnú zápchu.
Upozornenia:
Budete počuť výstražný tón,
- ak pri počúvaní stanice s dopravným hlásením opustíte jeho pásmo vysielania.
- ak pri počúvaní CD alebo používaní meniča CD opustíte pásmo vysielania stanice s dopravným hlásením a za tým nasledujúce automatické vyhládávanie nenájde žiadnu stanicu s dopravným vysielaním.
- ak zmeníte stanicu s dopravným hlásením na stanicu bez dopravného vysielania.
Potom bud' vypnite prioritu dopravného vysielania alebo nalad'te stanicu s dopravným vysielaním.
Nastavenie hlasitosti dopravného hlásenia
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Stláčajte tlačidlo ⚡ alebo ⚠ ⑩ tol'ko- krát, kým sa na displeji nezobrazí „TA VOLUME“.
Hlasitosť nastavte tlačidlami < alebo >⑩.
Aby pre vás bolo nastavanie jednoduchšie, bude sa hlasitost podl’a vášho nastavovania zvyšovať alebo znižovať.
- Hlasitosť môžete pomocou regulátora hlasitosti ③ nastaviť aj počas dopravného hlásenia, a to na čas trvania dopravného spravodajstva.
- Pri dopravných hláseniach môžete nastavit aj tón a rozdelenie hlasitosti. Prečítajte si informácie v kapitole „Sound“.
Prevádzka CD
S týmto prístrojom môžete prehrávať bežné audio-CD, CD-R a CD-RW s priemerom 12 cm. Na vylúčenie problémov pri prehrávaní by ste vlastné CD nemali napal’ovať vyššou než 16-násobnou rýchlostou.

Nebezpečenstvo zničenia mechaniky CD!
Malé CD s priemerom 8 cm a CD s iným než kruhovitým tvarom (Shape-CDs) sa nesmú prehrávať.
Pre bezchybnú funkciu používajte iba CD s logom Compact-Disc. CD s ochranou pred kopírovaním môžu spôsobit pri reprodukci problémy. Blaupunkt nemôže zaručit bezchybnú funkciu CD s ochranou pred kopírovaním!
Okrem audio-CD môžete na tomto prístroji tiež prehrávať CD s hudobnými súbormi MP3-/WMA. Prečítajte si informácie v kapitole „Prevádzka MP3-/WMA“.
Spustenie prevádzky CD
Ak sa v mechanike nenachádza žiadne CD,
stlačte tlačidlo ②.
Ovládací panel sa otvorí.
CD potlačenou stranou hore bez použitia sily zasuňte do mechaniky, až ucítite odpor.
CD sa automaticky vtiahne do mechaniky.
Nebráňte zasunutiu CD, ani mu nepomáhajte.
Ovládací panel miernym tlakom uzavrite, kým citel'ne nezapadne.
Reprodukcia CD sa začne.
Upozornenie:
Ak bolo pred zasunutím CD vypnuté zapal'ovanie vozidla, musíte ho najprv zapnút tlačidlom ①, čím sa začne reprodukcia.
Ak sa v mechanike už nachádza CD,
Prehrávanie sa spustí na mieste, kde bolo prerušené.
Výber skladby
Stlačte niektoré tlačidlo z bloku tlačidiel so šípkami ⑩, čím sa vyberie d'alšia alebo predchádzajúca skladba.
Pri jednom stlačení tlačidla V alebo <⑩ sa opat spustí aktuálna skladba.
Rýchly výber skladieb
Pre rýchly výber skladieb smerom spät, resp. dopredu
tlačidlo ⚠ alebo ⭕ ⑩ podržte stlačené, kým nezačne rýchly výber skladieb spät, resp. dopredu.
Rýchle vyhl'adávanie (so zvukom)
Pre rýchle vyhl'adávanie spät', resp. dopredu
tlačidlo < alebo > ⑩ podržte stlačené, kým nezačne rýchly výber skladieb spät, resp. dopredu.
Náhodný výber skladieb (MIX)
Stlačte tlačidlo 5 MIX ⑪.
Na displeji sa krátko zobrazí „MIX CD“ a zobrazí sa symbol MIX. Prehrá sa d'alšia skladba, ktorá sa vyberie náhodne.
Ukončenie funkcie MIX
Prehranie ukážok skladieb (SCAN)
Máte možnosť krátko prehrat' ukážky zo všetkých skladieb na CD.
Tlačidlo MENU ⑨ podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Nasledujúca skladba sa krátko prehrá.
Upozornenie:
Dížka prehrávania ukážok je nastavitelná. Prečítajte si na nastavenie dížky prehrávania ukážok odsek „Nastavenie dížky prehrávania ukážok“ v kapitole „Prevádzka rádia“.
Ukončenie funkcie Scan, reprodukcia skladby pokračuje
Na ukončenie funkcie Scan,
stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Bude pokračovať prehrávanie skladby, z ktorej bola prehraná ukážka.
Opakovanie skladieb (REPEAT)
Ak chcete niektorú skladbu opakovat,
stlačte tlačidlo 4 RPT ⑪.
Ukončenie funkcie Repeat
Ukončenie prerušenia reprodukcie
Počas prerušenia reprodukcie stlačte tlačidlo 3 ▶⑪.
Počas prevádzky CD máte možnosť výberu medzi 2 spôsobmi zobrazenia:
Na prepnutie displeja, tlačidlo DISPL ⑧ podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Dopravné hlásenie počas prevádzky CD
Ak chcete počas prevádzky CD prijímať dopravné hlásenia,
stlačte tlačidlo TRA•RDS ⑦.
Priorita dopravných hlásení je aktivovaná, ked' sa na displeji zobrazí symbol pre dopravnú zápchu. Prečítajte si informácie v kapitole „Dopravné vysielanie“.
Vyberanie CD
Stlačte tlačidlo ②.
Ovládací panel sa otvorí smerom dopredu.
Stlačte tlačidlo ▲⑫ (Eject) vedl’a štrbiny na CD.
CD sa vysunie.
- Vysunuté CD sa po 10 sekundách zase automaticky vtiahne.
- CD je tiež možné vysunúť, ked' je prístroj vypnutý, alebo ak je aktívny iný zdroj audiosignálu.
Prevádzka MP3-/WMA
Na tomto autorádiu je tiež možné prehrávať CD-R a CD-RW s hudobnými súbormi MP3. Okrem toho môžete prehrávať súbory WMA. Obsluha pri reprodukcii súborov MP3- a WMA je rovnaká.
Upozornenia:
- Súbory WMA s Digital Rights Management (DRM) z predajní Online-Musicshops sa na tomto prístroji nemôžu prehrávať.
- Súbory WMA je možné bezpečne reprodukovať iba vtedy, ak boli vytvorené pomocou Windows Media-Player, Version 8.
Príprava MP3-CD
Pri kombinácii napal'ovačky CD, softvéru na napal'ovanie CD a prázdneho CD (CD-R) môžu pri reprodukcii CD nastat' problémy. Ak sa vyskytnú problémy s CD, ktoré ste si vypálili sami, mali by ste zmenit' dodávatel'a alebo druh (farba) CD-R.
Formát CD musí byť podľa ISO 9660 Level 1 resp. Level 2 alebo Joliet. Všetky ostatné formáty nemusia byť prehrané spoľahlivo.
Na jednom CD je možné vytvorit max. 252 adresárov. Týmto prístrojom je možné adresáre volit jednotlivo.
Nezávisle od počtu adresárov je možné na jednom CD použit až 999 súborov MP3 s max. 255 súbormi v jednom adresári.
Tento prístroj podporuje toľko úrovní podadresárov, kol’ko vám umožňuje váš napaľovací softvér, bez ohľadu na to, že štandard ISO 9660 špecifikuje maximálnu hĺbku adresárov počtom 8 úrovní podadresárov.

flowchart
graph TD
D01 --> D02
D02 --> D03
D03 --> T001
D03 --> T002
D03 --> T003
D03 --> T004
D03 --> T005
D03 --> T006
D03 --> T007
D03 --> T008
D03 --> T009
D03 --> T010
D03 --> T011
D04 --> T001
D04 --> T002
D04 --> T003
D04 --> T004
D04 --> T005
D04 --> T006
D04 --> T007
D04 --> T008
D04 --> T009
D04 --> T010
D04 --> T011
Ⓐ Adresáre
B Skladby · Súbory
Každý adresár je možné pomenovať pomocou PC. Názov adresára je možné zobrazit na displeji prístroja. Pomenovanie adresárov a skladieb/súborov zvol'te s ohľadom na váš napal'ovací softvér. Príslušné pokyny nájdete v návode k softvéru.
Upozornenie:
V názvoch adresárov a skladieb/súborov by ste nemali používať diakritické znaky a zvláštne znaky.
Pokial' dbáte na správne poradie vašich súborov, musíte použit' napal'ovací softvér, ktorý súbory usporiada alfanumericky. Ak váš softvér touto funkciou nedisponuje, môžete súbory usporiadať manuálne. Pritom musíte pred každý názov súboru umiestniť číslo, napr. „001“, „002“ atd. Zadávať musíte tiež úvodné nuly.
Skladby MP3 môžu obsahovať dodatočné informácie ako meno interpreta, názov skladby či albumu (tagy ID3). Tento prístroj dokáže na displeji zobrazit tagy ID3 vo verzii 1.
Pri výrobe (kopírovaní) súborov MP3 z audiosúborov by ste mali používať rýchlost’ prenosu až max. 256 kbit/s.
Pri aplikácii súborov MP3 v tomto prístroji musia mať súbory MP3 koncovku „.MP3“.
Upozornenia:
- nepokúšajte sa prehrávať alebo označovať príponou „.MP3“ iné súbory, než súbory MP3! Tieto neplatné súbory budú pri reprodukcii ignorované.
- Nepoužívajte žiadne „zmiešané“ CD, ktoré obsahujú skladby MP3 a súbory v iných formátoch (prístroj číta v priebehu reprodukcie MP3 len súbory MP3).
- Nepoužívajte žiadne CD typu Mix-Mode so skladbami pre audio CD a MP3. Ak sa pokúsite prehrať CD typu Mix-Mode, prehrajú sa len skladby pre audio CD.
Spustenie prevádzky MP3
Prevádzka MP3 sa spúšťa ako bežný režim CD. Prečítajte si informácie v časti „Spustenie prevádzky CD“ v kapitole „Prevádzka CD“.
Nastavenie štandardného zobrazenia
Na displeji môžete nechat' zobrazit' k aktuálnej skladbe rôzne informácie:
• Číslo adresára a číslo skladby
- Číslo adresára a čas
• Číslo adresára a čas reprodukcie
• číslo skladby a čas reprodukcie
• Číslo skladby a čas
tlačidlo DISPL ⑧ podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy na prepnutie displeja.
Upozornenie:
Informácie sú na displeji zobrazené trvale, akonáhle prebehne pohyblivý text MP3 po zmene skladby.
Nastavovanie pohyblivých textov MP3
Pri každej zmene skladby sa na displeji raz zobrazí niektorý nasledujúci pohyblivý text. Potom sa zobrazí štandardné nastavené zobrazenie.
K dispozícii sú tieto pohyblivé texty:
• Názor adresára („DIR NAME“)
• Názov skladby („SONG NAME“)
• Názov albumu („ALBM NAME“)
- Meno interpreta („ARTIST“)
• Názov súboru („FILE NAME“)
Upozornenie:
Interpret, názov skladby a albumu sú súčasťou verzie 1 tagu MP3-ID a môžu byť zobrazené len vtedy, ak boli uložené prostredníctvom súborov MP3 (prečítajte si informácie v návode k vášmu softvéru pre PC-MP3, resp. na napaľovanie).
Položka menu „MP3 DISP“ je k dispozíci i iba počas reprodukcie CD so súbormi MP3/WMA.
Výber adresára
Ak chcete prejst'smerom hore alebo dole na iný adresár,
tlačidlo Valebo ⑩ stlačte raz alebo niekol'kokrát.
Výber skladieb/súborov
Na prechod smerom hore alebo dolu na inú skladbu/súbor v aktuálnom adresári,
tlačidlo
Pri jednom stlačení tlačidla <⑩ sa opät spustí aktuálna skladba.
Rýchle vyhl'adávanie
Pre rýchle vyhl'adávanie spät, resp. dopredu,
tlačidlo < alebo > ⑩ podržte stlačené, kým nezačne rýchly výber skladieb spät, resp. dopredu.
Reprodukcia skladieb v náhodnom poradí – MIX
Ak chcete prehrať skladby z aktuálneho ad-resára v náhodnom poradí,
Na displeji sa objaví „MIX DIR“ a zobrazí sa symbol MIX.
Ak máte záujem o reprodukciu všetkých skladieb z vloženého MP3-CD v náhodnom poradí,
tlačidlo 5 MIX ^11 podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Ukončenie funkcie MIX
Máte možnosť krátko prehrat' ukážky zo všetkých skladieb na CD.
Tlačidlo MENU ⑨ podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy. Nasledujúca skladba sa krátko prehrá.
Na displeji sa nakrátko zobrazí „TRK SCAN“. Číslo skladby bliká. Ukážky skladieb sa pre-hrajú vo vzostupnom poradí.
Upozornenie:
Dížka prehrávania ukážok je nastavitelná. Prečítajte si na nastavenie dížky prehrávania ukážky odsek „Nastavenie dížky prehrávania ukážok“ v kapitole „Prevádzka rádia“.
Ukončenie funkcie Scan, reprodukcia skladby pokračuje
Bude pokračovať prehrávanie skladby, z ktorej bola prehraná ukážka.
Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo celých adresárov – REPEAT
Ak chcete aktuálnu skladbu prehrat' opakovane,
tlačidlo 4 RPT ⑪ podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Ukončenie funkcie Repeat
Ak chcete ukončit' opakovanie aktuálnej skladby, resp. aktuálneho adresára,
Ukončenie prerušenia reprodukcie
Počas prerušenia reprodukcie stlačte tlačidlo 3 ▶⑪.
Reprodukcia bude pokračovať.
Prevádzka meniča CD
Upozornenie:
Informácie o zachádzaní s CD, vkladaní CD a používaní meniča CD nájdete v návode na obsluhu vášho meniča CD.
Spustenie prevádzky meniča CD
Reprodukcia začne prvým CD, ktoré Menič CD rozpozná.
Výber CD
Ak chcete prejst'smerom hore alebo dole na iné CD,
tlačidlo Valebo ⑩ stlačte raz alebo niekol'kokrát.
Upozornenie:
Prázdne zásuvky v meniči CD a zásuvky s neplatnými CDs sa pritom preskočia.
Výber skladby
Pri prechádzaní smerom hore alebo dole na inú skladbu na aktuálnom CD,
tlačidlo
Rýchle vyhl'adávanie (so zvukom)
Pre rýchle vyhl'adávanie spät, resp. dopredu
tlačidlo < alebo > ⑩ podržte stlačené, kým nezačne rýchly výber skladieb spät, resp. dopredu.
Zmena zobrazenia
Pre zobrazenie v režime prevádzky meniča CD máte k dispozícii 5 možností:
• číslo skladby a doba reprodukcie
• Číslo skladby a čas
• Číslo CD a číslo skladby
- Číslo CD a čas
- Číslo CD a čas reprodukcie
tlačidlo DISPL ⑧ na prepnutie zobrazenia podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo celého CD (REPEAT)
Ak chcete aktuálnu skladbu zopakovat,
Ak chcete zopakovať aktuálne CD,
tlačidlo 4 RPT ⑪ podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Ukončenie funkcie Repeat
Ak chcete ukončit' opakovanie aktuálnej skladby, resp. aktuálneho CD,
Reprodukcia skladieb v náhodnom poradí (MIX)
Ak chcete prehrať skladby z aktuálneho CD v náhodnom poradí,
Ak chcete prehrať skladby zo všetkých vložených CD v náhodnom poradí,
tlačidlo 5 MIX ^11 podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Ukončenie funkcie MIX
Prehranie ukážok všetkých skladieb zo všetkých CD (SCAN)
Ak chcete krátko prehrat' ukážky všetkých skladieb zo všetkých vložených CD postupne za sebou,
tlačidlo MENU ⑨ podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Na displeji sa zobrazí „TRK SCAN“ a číslo aktuálnej skladby bliká.
Ukončenie funkcie Scan
Aktuálne prehrávaná skladba bude pokračovať.
Upozornenie:
Dížka prehrávania ukážok je nastavitelná. Prečítajte si na nastavenie dížky prehrávania ukážok odsek „Nastavenie dížky prehrávania ukážok“ v kapitole „Prevádzka rádia“.
Prerušenie reprodukcie (PAUSE)
Stlačte tlačidlo 3 ▶ 11.
Ukončenie prerušenia reprodukcie
Počas prerušenia reprodukcie stlačte tlačidlo 3 ▶⑪.
Pri nastavovaní denného času,
Na displeji sa zobrazí denný čas. Blikajú hodiny a je možné ich nastaviť.
Hodiny nastavte tlačidlom ⚠ alebo ∨⑩.
Až sú hodiny nastavené,
stlačte tlačidlo>⑩.
Blikajú minúty.
Minúty nastavte tlačidlom ⚠ alebo ∨⑩.
Čas ponechat' trvalo zobrazený pri vypnutom prístroji a zapnutom zapal'ovaní
Aby pri vypnutom prístroji a zapnutom za- pal'ovaní vozidla bol denný čas zobrazený,
stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Stláčajte tlačidlo ⚠ alebo ⭕ ⑩ tol' kokrát, kým sa na displeji nezobrazí „CLOCK OFF“, resp. „CLOCK ON“.
Stlačte tlačidlo
Nechať krátke zobrazenie času pri vypnutom prístroji
Aby bol pri vypnutom prístroji krátko zobrazený denný čas,
stlačte tlačidlo DISPL ⑧.
Pre každý zdroj (rádio, CD, menič CD, AUX, dopravné hlásenie a telefón/navigácia) nastavte zvuk (basy, stredy, výšky a výstup Sub-Out) oddelene. Rozloženia hlasitosti (Balance a Fader) pre všetky audio zdroje sa nastavujú spoločne.
Upozornenie:
Zvuk dopravného hlásenia a telefónu/navigácie je možné nastaviť len počas dopravného hlásenia, resp. telefonátu / hlasového výstupu navigácie.
Nastavenie basov
Máte možnosť výberu medzi 4 strednými frekvenciami (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Okrem toho môžete pre vybranú strednú frekvenciu nastaviť úroveň medzi ±7.
Nastavenie strednej frekvencie a úrovne
Stlačte tlačidlo AUDIO ⑤.
Stlačte raz tlačidlo ⚠ alebo ⭕ 10, aby ste sa dostali na nižšiu úroveň BASS.
Stláčajte tlačidlo < alebo > ⑩ tol'kokrát, kým sa na displeji neukáže požadovaná stredná frekvencia.
Stlačte tlačidlo ⚠ alebo ⭕ ⑩, aby sa nastavila úroveň medzi ±7.
Na opustenie menu stlačte dvakrát tlačidlo AUDIO ⑤.
Nastavenie stredov (Middle)
Máte možnosť výberu medzi 4 strednými frekvenciami (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Okrem toho môžete pre vybranú strednú frekvenciu nastaviť úroveň medzi ±7.
Nastavenie strednej frekvencie a úrovne
Stlačte tlačidlo AUDIO ⑤.
Stláčajte tlačidlo < alebo > ⑩ tol'kokrát, kým sa na displeji nezobrazí „MIDDLE“.
Stlačte raz tlačidlo ⚠ alebo ⭕ 10, aby ste sa dostali na nižšiu úroveň MIDDLE.
Stláčajte tlačidlo < alebo > ⑩ toľkokrát, kým sa na displeji neukáže požadovaná stredná frekvencia.
Stlačte tlačidlo ⚠ alebo ⭕ 10, aby sa nastavila úroveň medzi ±7.
Na opustenie menu stlačte dvakrát tlačidlo AUDIO ⑤.
Nastavenie výšok (Treble)
Máte možnosť výberu medzi 4 strednými frekvenciami (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Okrem toho môžete pre vybranú strednú frekvenciu nastavit úroveň medzi ±7.
Nastavenie strednej frekvencie a úrovne
Stlačte tlačidlo AUDIO ⑤.
Stláčajte tlačidlo < alebo > ⑩ tol'kokrát, kým sa na displeji neukáže požadovaná stredná frekvencia.
Stlačte tlačidlo ⚠ alebo ⭕ ⑩, aby sa nastavila úroveň medzi ±7.
Na opustenie menu stlačte dvakrát tlačidlo AUDIO ⑤.
Nastavenie rozdelenia hlasitosti nal'avo/napravo (Balance)
Pri nastavovaní rozdelenia hlasitosti nal'avo/napravo (Balance),
stlačte tlačidlo AUDIO ⑤.
Stláčajte tlačidlo < alebo > ⑩ tol'ko- krát, kým sa na displeji nezobrazí „BAL“ a aktuálne nastavenie.
Stlačte tlačidlo ⚠ alebo ⭕ ⑩, aby sa nastavilo rozdelenie hlasitosti napravo/naľavo.
Na opustenie menu stlačte tlačidlo AUDIO ⑤.
Nastavenie rozdelenia hlasitosti vpredu/vzadu (Fader)
Na nastavenie rozdelenia hlasitosti vpredu/vzadu (Fader),
stlačte tlačidlo AUDIO ⑤.
Stláčajte tlačidlo < alebo > ⑩ tol'kokrát, kým sa na displeji nezobrazí „FADER“ a aktuálne nastavenie.
Stlačte tlačidlo ✘ alebo ✘ ⑩, aby sa nastavilo rozdelenie hlasitosti vpredu/vzadu.
Na opustenie menu stlačte tlačidlo AUDIO ⑤.
Výstup predzosilňovača (Preamp-Out/Sub-Out)
Cez prípojky pre predzosilňovač (Preamp-Out) autorádia môžete zapojiť externý zosilňovač. Okrem toho môžete na integrovaný dynamický spodný filter prístroja (úroveň a hraničnú frekvenciu možno nastaviť) pripojiť zosilňovač pre prevádzku reproduktora na spodné basy (Subwoofer).
Zosilňovače sa musia pritom pripojit podl’a opisu v návode na montáz.
Nastavenie úrovne Sub-Out
Úroveň Sub-Out môžete nastavit v 8 stupňoch (0 až +7).
Stlačte tlačidlo AUDIO ⑤.
Nastavenie hraničnej frekvencie Sub-Out
Máte možnosť výberu medzi 4 nastavenia- mi: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz a 160 Hz.
Stlačte tlačidlo AUDIO ⑤.
Funkciou X-BASS máte pri malej hlasitosti možnosť basy zdôraznitť.
Zvolené nastavenie funkcie X-BASS je účinné pre všetky audiozdroje (rádio, prehrávač CD, menič CD alebo AUX).
Úroveň X-BASS je možné nastaviť v troch odstupňovaniach od 1 do 3.
„XBASS OFF“ znamená, že funkcia X-BASS je vypnutá.
Nastavenie zvýšenia X-BASS
Stlačte tlačidlo AUDIO ⑤.
Tento prístroj je vybavený ekvalizérom, vktorom už sú naprogramované nastavenia hudobných smerov „ROCK“, „POP“ a „CLASSIC“.
Na nastavenie ekvalizéra,
stlačte tlačidlo AUDIO ⑤.
Zadanie správy pri zapnutí
Ked' zapnete prístroj, na displeji sa objaví krátka správa. Výrobcom je nastavený text „BLAUPUNKT“. Miesto toho môžete zadať vlastný text s dĺžkou až 9 znakov.
Na displeji sa zobrazí štandardný text správy pri zapnutí. Značka pre zadávanie je na začiatku riadku a bliká.
Upozornenie:
Môžete vymazať celý riadok, ked’ tlačidlo < alebo > ⑩ pridržíte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Ak chcete zadať iný text,
zvol'te nejaké písmeno tlačidlom V alebo ⑩.
Značku pre výber posúvajte pomocou tlačidla
Nastavenie indikácie úrovne zvuku
Indikácia úrovne zvuku na vašom displeji vám počas nastavovania krátko symbolic-ky ukazuje hlasitosť a nastavenia regulácie zvuku.
Okrem procesu nastavovania zobrazuje indikátor úrovne zvuku vrcholové hodnoty hudby alebo hovoreného slova. Indikáciu úrovne môžete vypnúť, resp. zapnúť.
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Stlačte tlačidlo < alebo > ⑩, aby ste vybrali medzi „PEAK ON“ (zap.) a „PEAK OFF“ (vyp.).
Ak je vaše autorádio zapojené, ako je popísané v návode na inštaláciu, a vaše vozidlo je vybavené príslušnou prípojkou, prepína sa svetlosť displeja so svetlami vozidla. Svetlosť displeja môžete nastavovať oddelene na noc a deň po stupňoch 1 - 9.
Okrem toho môžete pre nočné osvetlenie (DIM NIGHT) zvolit nastavenie „AUTO DIM“. Pri nastavení „AUTO DIM“ sa nastavuje osvetlenie autorádia pri zapnutom osvetlení vozidla pomocou nastavenia svetlosti osvetlenia ovládačov.
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Stlačte tlačidlo < alebo > ⑩, aby ste si vybrali medzi stupňami svetlosti.
stláčajte tlačidlo ⚠ alebo Ⓧ 10 toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „DIM NIGHT“.
Na osvetlenie displeja si môžete vytvorit farbu zo spektra RGB (červená-zelenámodrá) alebo zvolit niektorú z farieb počas ich vyhl'adávania.
Vytvorenie farby pre osvetlenie displeja
Na prispôsobenie osvetlenia displeja vášmu vkusu si môžete farbu osvetlenia displeja vytvorit (namiešat) sami z 3 základných farieb: červenej, zelenej a modrej.
Stláčajte tlačidlo ⚠ alebo Ⓧ 10 toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „DISP COL“.
Stlačte tlačidlo
Zobrazí sa menu na vytvorenie vlastnej farby. Zobrazia sa „R“, „G“ a „B“ s aktuálnymi hodnotami. Nastavenie pre „R“ bliká.
Prístroj začne meniť farbu osvetlenia displeja.
Ak chcete aktuálne nastavenú farbu prevziat,
raz stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Na opakované spustenie vyhl'adávania,
stlačte tlačidlo
Ak ste požadovanú farbu našli,
Ak nie je k prístroju pripojený žiadny menič CD, môžete pripojiť externý zdroj audiosignálu. Takýmto zdrojom môžu byť napr. prenosné prehrávače CD, prehrávače MiniDisc alebo MP3.
Výstup AUX musí byt'v menu zapnutý.
Upozornenie:
Položku menu AUX možno zvolit iba v prípade, ak nie je k prístroju pripojený žiadny menič CD.
Zapnutie/vypnutie vstupu AUX
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Stláčajte tlačidlo ⚡ alebo ⚠ ⑩ toľko- krát, kým sa na displeji nezobrazí „AUX OFF“ resp. „AUX ON“.
Vyberte si medzi možnostami „AUX ON“ a „AUX OFF“ pomocou tlačidiel <>⑩.
Aby sa mohli vyrovnat rozdiely hlasitosti, možno nastavit prispôsobenie úrovne vstu- pu AUX vo 4 stupňoch (0 až 3).
Stlačte tlačidlo MENU ⑨.
Stláčajte tlačidlo ⚡ alebo ⚠ ⑩ tol'ko- krát, kým sa na displeji nezobrazí „AUX LVL“.
Stlačte tlačidlo < alebo > ⑩, aby sa nastavilo prispôsobenie úrovne.
Výstup predzosilňovača (Pre-amp Out)
4 kanály:
3 V
Citlivost' vstupu
Vstup AUX: 2 V / 6 kΩ
Vstup telefón/
navigácia: 10 V / 1 kΩ
Hmotnost'
1,36 kg
- Odpojte záporný pól akumulátora! Rešpektujte pri tom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla.
- Pri vrtaní otvorov dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili žiadne diely vozidla.
- Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm².
- Koncovky elektroinštalácie vozidla sa do rádia nesmú zapojiť!
- Potrebný kábel s adaptérom pre vaše vozidlo obdržíte v špecializovaných predajniach BLAUPUNKT.
- V závislosti od konštrukcie sa môže postup pri vašom vozidle od tu popísaného postupu líšit. Za škody spôsobené montázou alebo neod-
borným pripojením nepreberáme záruku.
Pri montáži zosilňovača alebo meniča je bezpodmienečne nutné najprv zapojiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú zástrčky do zásuvky Line-In alebo Line-Out.
Kostry cudzích prístrojov sa nesmú napojiť na kostru (schránku) autorádia.



Dodávané montážne a pripojovacie dielce

Ako osobitné príslušenstvo dostanete
Preamp,/Sub,/Center - out cable

Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!
| Country: | Phone: | Fax: | WWW: | |
| Germany | (D) | 0180-5000225 | 05121-49 4002 | http://www.blaupunkt.com |
| Austria | (A) | 01-610 39 0 | 01-610 39 391 | |
| Belgium | (B) | 02-525 5444 | 02-525 5263 | |
| Denmark | (DK) | 44 898 360 | 44-898 644 | |
| Finland | (FIN) | 09-435 991 | 09-435 99236 | |
| France | (F) | 01-4010 7007 | 01-4010 7320 | |
| Great Britain | (GB) | 01-89583 8880 | 01-89583 8394 | |
| Greece | (GR) | 210 94 27 337 | 210 94 12 711 | |
| Ireland | (IRL) | 01-46 66 700 | 01-46 66 706 | |
| Italy | (I) | 02-369 62331 | 02-369 62464 | |
| Luxembourg | (L) | 40 4078 | 40 2085 | |
| Netherlands | (NL) | 0800 400 1010 | 0800 400 1040 | |
| Norway | (N) | 66-817 000 | 66-817 157 | |
| Portugal | (P) | 2185 00144 | 2185 00165 | |
| Spain | (E) | 902 52 77 70 | 91 410 4078 | |
| Sweden | (S) | 08-7501850 | 08-7501810 | |
| Switzerland | (CH) | 01-8471644 | 01-8471650 | |
| Czech. Rep. | (CZ) | 02-6130 0446 | 02-6130 0514 | |
| Hungary | (H) | 76 511 803 | 76 511 809 | |
| Poland | (PL) | 0800-118922 | 022-8771260 | |
| Turkey | (TR) | 0212-335 06 71 | 0212-346 00 40 | |
| USA | (USA) | 800-950-2528 | 708-6817188 | |
| Brasil(Mercosur) | (BR) | 0800 7045446 | +55-19 3745 2773 | |
| Malaysia(Asia Pacific) | (MAL) | +604-6382 474 | +604-6413 640 | |