JOHN DEERE MP36 - Zvukový systém BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Zvukový systém au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JOHN DEERE MP36 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JOHN DEERE MP36 de la marque BLAUPUNKT.
NÁVOD K OBSLUZE JOHN DEERE MP36 BLAUPUNKT
13.02.2006 16:12:12 Uhr
1 Tlačítko zapnuto/vypnuto Krátké stisknutí: Ztišení přístroje (Mute). Dlouhé stisknutí: Vypnutí přístroje. 2 Tlačítko pro otevření výklopného a odnímatelného ovládacího panelu (Flip-Release-Panel). 3 Regulátor hlasitosti 4 Tlačítko SOURCE, volba mezi režimem rádia, CD, CD měniče (pokud je připojený) a AUX. 5 Tlačítko AUDIO pro nastavení basů, výšek, středů, subout, balance a fader. Zapnutí/vypnutí a nastavení X-BASS. Volba výchozího nastavení ekvalizéru.
8 Tlačítko DISPL Krátké stisknutí: Krátké zobrazení alternativních obsahů displeje (např. času). Dlouhé stisknutí: Přechod mezi obsahy displeje. 9 Tlačítko MENU Krátké stisknutí: Vyvolání nabídky základních nastavení. Dlouhé stisknutí: Spuštění funkce scan.
ČESKY Ovládací prvky
: Sdružený křížový ovladač ; Skupina tlačítek 1 - 6 < Tlačítko přístroje.
(Eject) pro vyjmutí CD z
6 Tlačítko BND•TS Krátké stisknutí: Zvolení úrovně předvolby FM a vlnových rozsahů SV a DV. Dlouhé stisknutí: Spuštění funkce travelstore. 7 Tlačítko TRA•RDS Krátké stisknutí: Zapnutí/vypnutí příjmu dopravního vysílání Dlouhé stisknutí: Zapnutí/vypnutí funkce pohodlného ovládání RDS.
Upozornění a příslušenství 322 Likvidace starého přístroje (pouze státy EU) 322 Montáž 322 Zvláštní příslušenství (není v rozsahu dodávky) 322 Odnímatelný ovládací panel 323 Ochrana proti krádeži 323 Sejmutí ovládacího panelu 324 Nasazení ovládacího panelu 324 Doba vypnutí (OFF TIMER) 324 Zapnutí/vypnutí 325 Nastavení hlasitosti 325 Nastavení hlasitosti při zapnutí 325 Rychlé ztlumení hlasitosti (Mute) 326 Telefon-Audio/Navigace-Audio 326 Zapnutí/vypnutí potvrzovacího tónu... 327 Automatický zvuk 327 Režim rádia 328 Nastavení tuneru 328 Zapnutí režimu rádia 328 Funkce pohodlného ovládání RDS (AF, REG) 328 Volba vlnového rozsahu/úrovně předvolby 329 Nastavení stanice 329 Nastavení citlivosti vyhledávání stanice 329 Uložení stanice 330 Automatické uložení stanice (Travelstore) 330 Vyvolání uložených stanic 330 Přehrání ukázek zachytitelných stanic (SCAN) 330 Nastavení délky přehrání ukázek 330 Typ programu (PTY) 331 Optimalizace rádiového příjmu 332 Nastavení displeje 332
Dopravní vysílání 332 Zapnutí/vypnutí přednosti dopravního vysílání 332 Nastavení hlasitosti dopravních hlášení 333 Režim CD 333 Spuštění režimu CD 333 Volba titulu 334 Rychlá volba skladby 334 Rychlé hledání (slyšitelné) 334 Náhodné přehrávání skladeb (MIX).. 334 Přehrání ukázek skladeb (SCAN) 334 Opakování skladby (REPEAT) 335 Přerušení přehrávání (PAUSE) 335 Nastavení displeje 335 Dopravní zpravodajství v režimu CD... 335 Vyjmutí CD 335 Režim MP3/WMA 336 Příprava MP3-CD 336 Spuštění režimu MP3 337 Nastavení displeje 337 Nastavení běžících textů MP3 338 Volba adresáře 338 Volba skladby/souborů 338 Rychlé vyhledávání 338 Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX) 338 Přehrání ukázek skladeb – SCAN 339 Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celých adresářů – REPEAT 339 Přerušení přehrávání (PAUSE) 339
Alicante_SevMP36_Buch.indb 320
13.02.2006 16:12:14 Uhr
Režim měniče CD 340 Spuštění režimu CD měniče 340 Volba CD 340 Volba titulu 340 Rychlé hledání (slyšitelné) 340 Přepnutí zobrazení 340 Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celého CD (REPEAT)... 340 Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX) 341 Přehrání ukázek všech skladeb na všech CD (SCAN) 341 Přerušení přehrávání (PAUSE) 341 Clock - čas 342 Povolit zobrazení času 342 Nastavení času 342 Volba režimu času 12/24 342 Povolení trvalého zobrazení času při vypnutém přístroji a zapnutém zapalování 342 Povolit krátké zobrazení času při vypnutém přístroji 342 Zvuk 343 Nastavení basů (Bass) 343 Nastavení středů (Middle) 343 Nastavení výšek (Treble) 343 Nastavení rozdělení hlasitosti vlevo/vpravo (Balance) 344 Nastavení rozdělení hlasitosti vpředu/vzadu (Fader) 344 Výstup předzesilovače (Preamp-Out/Sub-Out) 344 Nastavení úrovně Sub-Out 344 Nastavení mezní frekvence Sub-Out... 344 X-BASS 345 Nastavení zvýšení X-BASS 345
Výchozí nastavení ekvalizéru (Presets) 346 Nastavení displeje 346 Zadání uvítací zprávy 346 Nastavení ukazatele úrovně zvuku.... 346 Nastavení jasu displeje 347 Nastavení barvy osvětlení displeje... 347 Externí audiozdroje 348 Zapnutí/vypnutí vstupu AUX 348 Nastavení předzesílení AUX 349 Technické údaje 349 Zesilovač 349 Tuner 349 CD 349 Pre-amp Out 349 Vstupní citlivost 349 Návod k montáži 381
13.02.2006 16:12:14 Uhr
Upozornění a příslušenství
Upozornění a příslušenství Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro zakoupení výrobku Blaupunkt. Přejeme vám, abyste byli s novým přístrojem spokojeni. Před prvním použitím si přečtěte tento návod k obsluze. Redaktoři firmy Blaupunkt pracují stále na tom, aby návody k obsluze byly přehledné a všeobecně srozumitelné. Budete-li mít k obsluze přesto dotazy, obraťte se na specializovaného prodejce nebo zavolejte na horkou linku ve vaší zemi. Telefonní číslo najdete na zadní straně tohoto návodu. Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku výrobce. Se záručními podmínkami se můžete seznámit na www. blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na adrese: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim
Likvidace starého přístroje (pouze státy EU) Nevyhazujte prosím starý přístroj mezi domovní odpadky! Pro likvidaci starého přístroje využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr.
Bezpečnost za jízdy Bezpečnost za jízdy platí nadevše. Autorádio ovládejte jen tehdy, pokud to umožňuje dopravní situace. Dříve než vyjedete, seznamte se s přístrojem. Zvukové výstražné signály policie, hasičů a záchranné služby musejí být ve vozidle včas vnímány. Proto poslouchejte za jízdy program s přiměřenou hlasitostí.
Montáž Pokud chcete provést montáž autorádia sami, přečtěte si pokyny k montáži a k zapojení na konci návodu.
Zvláštní příslušenství (není v rozsahu dodávky) Používejte jen zvláštní příslušenství schválené firmou Blaupunkt. Dálkové ovládání Pomocí dálkového ovládání na volantu a/ nebo pomocí ručního dálkového ovládání můžete ovládat základní funkce autorádia jistě a pohodlně. Zapnutí/vypnutí dálkovým ovládáním není možné. Jaké dálkové ovládání můžete u svého autorádia používat, se dozvíte u odborného prodejce Blaupunkt nebo na internetu na adrese www.blaupunkt.com.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 322
Upozornění a příslušenství
Zesilovač (Amplifier) Lze použít všechny zesilovače (Amplifier) Blaupunkt a Velocity.
Odnímatelný ovládací panel
CD měnič (Changer) Mohou být připojeny následující CD měniče Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09.
Přístroj je pro ochranu proti krádeži vybaven odnímatelným ovládacím panelem (Flip-Release-Panel). Bez tohoto ovládacího panelu je přístroj pro zloděje bezcenný. Chraňte přístroj proti krádeži a při každém opuštění vozidla si vezměte s sebou ovládací panel. Nenechávejte ovládací panel ve vozidle, ani na skrytém místě.
ČESKY Ochrana proti krádeži
Upozornění: • Nenechte ovládací díl upadnout. • Nevystavujte ovládací díl přímému slunečnímu svitu ani jiným zdrojům tepla. • Zabraňte přímému doteku kontaktů ovládacího panelu s pokožkou. Podle potřeby čistěte kontakty hadříkem napuštěným alkoholem a nepouštějícím vlákna.
Sejmutí ovládacího panelu Stiskněte tlačítko 2. Ovládací panel se otevře směrem dopředu. Uchopte ovládací panel na pravé straně a rovně ho vytáhněte z držáku.
Pokud byl přístroj při sejmutí ovládacího panelu zapnutý, po zasunutí se znovu automaticky zapne v naposledy nastaveném režimu (rádio, CD, CD měnič nebo AUX).
Doba vypnutí (OFF TIMER) Upozornění: • Přístroj se po době, kterou můžete nastavit, vypne. Přečtěte si k tomu oddíl „Doba vypnutí (OFF TIMER)“ v této kapitole. • Veškerá aktuální nastavení zůstanou uložena v paměti. • Zasunuté CD zůstane v přístroji.
Nasazení ovládacího panelu Držte ovládací panel přibližně kolmo k přístroji. Zasuňte ovládací panel do vodítek přístroje na pravé a levé straně na dolním okraji krytu. Zatlačte ovládací panel opatrně do držáků, až zaskočí. Opatrně zaklapněte ovládací panel nahoru, až zaskočí.
Když je ovládací panel otevřený, přístroj se po uplynutí nastavené doby vypne. Tuto dobu lze nastavit od 0 do 30 sekund. Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „OFF TIMER“. Pomocí tlačítek : nastavte dobu. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9. Upozornění: Když dobu vypnutí nastavíte na 0 sekund, přístroj se vypne okamžitě po otevření ovládacího panelu.
Nastavení hlasitosti
Pro zapnutí příp. vypnutí přístroje máte tyto možnosti:
Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 66 (max.). Pro zvýšení hlasitosti, otočte regulátorem hlasitosti 3 doprava. Pro snížení hlasitosti, otočte regulátorem hlasitosti 3 doleva.
Zapnutí/vypnutí tlačítkem 1 Pro zapnutí stiskněte tlačítko 1. Přístroj se zapne. Pro vypnutí držte tlačítko 1 stisknuté déle než dvě sekundy. Přístroj se vypne. Zapnutí/vypnutí přes zapalování vozidla Pokud je přístroj správně spojen se zapalováním vozidla, způsobem popsaným v montážním návodu, a nebyl vypnutý tlačítkem 1, bude zapnut nebo vypnut přes zapalování. Zapnutí/vypnutí pomocí odnímatelného ovládacího panelu Sejměte ovládací panel. Přístroj se vypne po době nastavené v nabídce „OFF TIMER“. Ovládací panel opět nasaďte. Přístroj se zapne. Aktivuje se poslední nastavení (režim rádia, CD, CD měniče nebo AUX). Upozornění: Kvůli ochraně baterie vozu se přístroj při vypnutém zapalování automaticky po jedné hodině vypne.
ČESKY Zapnutí/vypnutí
Nastavení hlasitosti při zapnutí Upozornění: Přístroj disponuje funkcí Time-out (časová prodleva). Když např. stisknete tlačítko MENU 9 a zvolíte některou položku nabídky, přepne se přístroj přibližně za 8 sekund po posledním stisknutí tlačítka zpět. Zvolená nastavení budou uložena. Hlasitost při zapnutí lze nastavit. Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „ON VOLUME“. Pomocí tlačítek : nastavte hlasitost při zapnutí. Pro usnadnění nastavení se bude hlasitost podle vašeho nastavování zvyšovat nebo snižovat. Když nastavíte „LAST VOL“, bude znovu nastavena hlasitost, kterou jste poslouchali před vypnutím přístroje.
Upozornění: Pro ochranu sluchu je hlasitost při zapnutí omezena na hodnotu „38“. Když byla hlasitost před vypnutím vyšší a zvolili jste nastavení „LAST VOL“, bude znovu nastavena na hodnotu „38“. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9.
Rychlé ztlumení hlasitosti (Mute) Hlasitost můžete rychle snížit na vámi nastavenou hodnotu (Mute). Stiskněte krátce tlačítko 1. Na displeji se objeví „MUTE“. Zrušení mute Pro opětovnou aktivaci naposledy poslouchané hlasitosti, znovu krátce stiskněte tlačítko 1. Nastavení hlasitosti mute Hlasitost mute (Mute Level) lze nastavit. Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „MUTE LVL“. Nastavte Mute Level tlačítky :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9.
Telefon-Audio/Navigace-Audio Když je vaše autorádio spojeno s mobilním telefonem nebo navigačním systémem, bude při zvednutí telefonu nebo u hlasového výstupu navigace radiopřijímač ztišen a hovor nebo hlasový výstup bude přenášen přes reproduktory autorádia. K tomu musí být mobilní telefon nebo navigační systém připojen k autorádiu, a to dle pokynů v montážním návodu. Které navigační systémy mohou být na vašem autorádiu použity, to zjistíte u vašeho odborného prodejce Blaupunkt. Když během telefonního hovoru nebo hlasového výstupu navigace dojde k příjmu dopravního hlášení, můžete toto dopravní hlášení vyslechnout teprve po ukončení telefonování/hlasového výstupu, pokud se bude ještě toto hlášení vysílat. Dopravní hlášení nebude zaznamenáno! Hlasitost, pomocí které zapnete telefonní hovory nebo hlasové výstupy navigace, je nastavitelná. Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „TEL VOL“. Požadovanou hlasitost nastavte tlačítkem nebo :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9. Upozornění: Hlasitost při telefonování a u hlasových výstupů můžete během přehrávání přímo nastavovat pomocí regulátoru hlasitosti 3.
Když u některých funkcí držíte tlačítko déle než dvě sekundy, např. při ukládání stanice pod tlačítko předvolby, ozve se potvrzovací tón (Beep). Zvukové znamení (Beep) můžete zapnout nebo vypnout. Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „BEEP ON“ nebo „BEEP OFF“. Zapněte (ON) nebo vypněte (OFF) BEEP tlačítkem nebo :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte tlačítko MENU 9.
Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9. Upozornění: Nastavení úrovně 0 - 5 přizpůsobení hlasitosti, která je pro vás optimální, závisí na hluku vašeho vozidla. Hodnotu, která je pro vaše vozidlo optimální, zjistěte zkusmo.
ČESKY Zapnutí/vypnutí potvrzovacího tónu
Automatický zvuk Pomocí této funkce bude hlasitost autorádia automaticky přizpůsobena okamžité rychlosti vozidla. Proto musí být vaše autorádio připojeno podle pokynů v montážním návodu. Automatické zvýšení hlasitosti je nastavitelné v šesti stupních (0 - 5). Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „AUTO SD“. Úroveň přizpůsobení hlasitosti 0 - 5 nastavte tlačítkem nebo :.
Zapnutí režimu rádia
Tento přístroj je vybaven radiopřijímačem s RDS. Mnoho ze zachytitelných stanic FM vysílá signál, který vedle programu obsahuje také informace o názvu stanice a typu programu (PTY). Jakmile lze přijímat signál stanice, zobrazí se na displeji její název.
Nacházíte-li se v režimu provozu CD, CD měniče nebo AUX, stiskněte tlačítko BND•TS 6 nebo stiskněte tlačítko SOURCE 4 tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí úroveň předvolby, např. „FM1“.
Funkce pohodlného ovládání RDS (AF, REG)
Pro bezchybné fungování radiopřijímače musí být přístroj nastaven na oblast, v níž bude provozován. Můžete zvolit mezi Evropou (EUROPE), Amerikou (USA), Jižní Amerikou (S-AMERICA) a Thajskem (THAI). Standardně je tuner nastaven na oblast, v níž jste přístroj zakoupili. Při problémech s příjmem rádia prosím přezkoušejte toto nastavení. Funkce rádia popsané v tomto návodu k obsluze se vztahují na nastavení tuneru Evropa (EUROPE). Vypněte přístroj tlačítkem 1. Tlačítka 1 a 5 ; držte zároveň stisknutá a znovu zapněte přístroj tlačítkem 1. Zobrazí se „TUNER“. Tlačítkem nebo : zvolte svou oblast tuneru. Pro uložení nastavení, přístroj vypněte a znovu zapněte, nebo počkejte přibližně 8 sekund. Rádio se zapne v naposledy zvoleném nastavení (rádio, CD, CD měnič nebo AUX).
Pohodlná RDS funkce AF (alternativní frekvence) a REGIONAL rozšiřují výkonové spektrum vašeho radiopřijímače. • AF: Když je aktivována funkce pohodlného ovládání RDS, přepne přístroj automaticky na nejlépe zachytitelnou frekvenci naladěné stanice. • REGIONAL: Některé stanice rozdělují v určitých dobách svůj program do regionálních programů s odlišným obsahem. S funkcí REG zabráníte, aby autorádio přepnulo na alternativní frekvence s jiným programovým obsahem. Upozornění: Funkce REGIONAL se musí být v nabídce zvlášť aktivovat/deaktivovat. Zapnutí/ vypnutí REGIONAL Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „REG“. Za „REG“ se zobrazí „OFF“ (vypnuto) nebo „ON“ (zapnuto). Pro zapnutí nebo vypnutí REGIONAL, stiskněte tlačítko nebo :. Stiskněte tlačítko MENU 9.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 328
13.02.2006 16:12:19 Uhr
Zapnutí/vypnutí funkce pohodlného ovládání RDS Pro zapnutí nebo vypnutí funkce pohodlného ovládání RDS AF a REGIONAL, podržte tlačítko TRA•RDS 7 stisknuté déle než 2 sekundy. Funkce pohodlného ovládání RDS jsou aktivní, když na displeji svítí RDS.
Volba vlnového rozsahu/úrovně předvolby Pomocí tohoto přístroje můžete přijímat programy frekvenčních pásem VKV (FM) a dále SV a DV (AM). Pro vlnový rozsah FM jsou k dispozici tři úrovně předvolby (FM1, FM2 a FMT) a pro vlnové rozsahy SV a DV po jedné úrovni předvolby. V každé skupině předvoleb je možno uložit šest stanic. Pro přepínání mezi úrovněmi předvoleb FM1, FM2 a FMT, příp. vlnovými rozsahy SV a DV, krátce stiskněte tlačítko BND•TS 6.
Nastavení stanice Pro nastavení stanice máte různé možnosti. Automatické vyhledávání stanice Stiskněte tlačítko nebo :. Naladí se další zachytitelná stanice. Manuální naladění stanice Stanici můžete vyhledat také ručně. Upozornění: Manuální vyhledávání stanice je možné jen tehdy, pokud je vypnuta funkce pohodlného ovládání RDS.
Pro změnu nastavené frekvence v pomalých krocích, stiskněte krátce tlačítko nebo :. Pro rychlou změnu nastavené frekvence, držte tlačítko nebo : déle stisknuté. Listování ve skupinách stanic (jen FM) Pokud stanice nabízí více programů, můžete v této tzv. „skupině stanic“ listovat.
Upozornění: Pro použití této funkce musí být aktivována funkce pohodlného ovládání RDS. Pro přechod na následující stanici ve skupině stanic stiskněte tlačítko nebo :. Upozornění: Můžete přejít jen na ty stanice, které jste už jednou naladili. K tomu použijte funkci scan nebo travelstore.
Nastavení citlivosti vyhledávání stanice Můžete určit, zda budou naladěny jen silné vysílače, nebo i slabé. Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „SENS“. Na displeji se zobrazí aktuální hodnota citlivosti. „SENS HI3“ znamená nejvyšší citlivost. „SENS LO1“ citlivost nejnižší. Požadovanou citlivost nastavte tlačítky nebo :.
Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte tlačítko MENU 9. Upozornění: Můžete nastavit různé citlivosti pro FM a SV, příp. pro DV (AM).
Uložení stanice Ruční uložení stanice Zvolte požadovanou úroveň předvolby FM1, FM2, FMT nebo jeden z vlnových rozsahů SV či DV. Nalaďte požadovanou stanici. Některé z tlačítek předvolby 1 - 6 ;, v němž má být stanice uložena, držte stisknuté déle než dvě sekundy.
Automatické uložení stanice (Travelstore) Můžete automaticky uložit šest nejlépe přijímaných stanic regionu (jen FM). Uložení bude provedeno na úrovni předvolby FMT. Upozornění: Stanice dříve uložené na této úrovni budou vymazány. Podržte tlačítko BND•TS 6 stisknuté déle než dvě sekundy. Začne ukládání. Na displeji se zobrazí „FM TSTORE“. Poté, co ukládání skončí, začne hrát stanice s číslem předvolby 1 úrovně FMT.
Vyvolání uložených stanic Zvolte úroveň předvolby, příp. vlnový rozsah. Stiskněte tlačítko předvolby 1 - 6 ;. Uložená stanice začne hrát, pokud lze přijímat její signál. 330
Alicante_SevMP36_Buch.indb 330
Přehrání ukázek zachytitelných stanic (SCAN) Pomocí funkce scan můžete přehrát ukázky všech zachytitelných stanic. Délku přehrání ukázek lze v nabídce nastavit od 5 do 30 sekund. Spuštění SCAN Držte tlačítko MENU 9 stisknuté déle než dvě sekundy. Začne probíhat scan. Nejprve se na displeji krátce zobrazí „SCAN“, pak začne blikat aktuální název stanice nebo frekvence. Ukončení funkce scan, pokračování v poslechu vysílače Stiskněte tlačítko MENU 9. Scan se ukončí, naposledy naladěná stanice zůstane aktivní.
Nastavení délky přehrání ukázek Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „SCAN TIME“. Požadovanou délku přehrání ukázek nastavte tlačítky nebo :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9. Upozornění: Nastavená délka přehrání ukázek platí i pro scan v režimu CD a CD měniče.
13.02.2006 16:12:20 Uhr
Typ programu (PTY) Kromě názvu stanice předávají některé stanice FM také informace o typu svých programů. Tyto informace mohou být vaším autorádiem přijímány a zobrazovány. Takové typy programů mohou být např.: KULTURA CESTOVÁNÍ JAZZ SPORT SERVIS POP ROCK VĚDOMOSTI DĚTI Pomocí funkce PTY můžete cíleně zvolit stanici s určitým typem programu. PTY-EON Jakmile byl typ programu zvolen a spuštěno hledání, přepne přístroj z aktuální stanice na stanici se zvoleným typem programu. Upozornění: • Jakmile nebude nalezena žádná stanice se zvoleným typem programu, zazní zvukové znamení (Beep) a na displeji se krátce zobrazí „NO PTY“. Naposledy přijatá stanice bude znovu naladěna. • Jestliže naladěná nebo jiná stanice ze skupiny stanic začne vysílat požadovaný typ programu později, přepne se přístroj automaticky z aktuální stanice, případně z režimu CD nebo CD měniče na stanici s požadovaným typem programu. • Pokud toto přepínání PTY-EON nechcete, vypněte ho v nabídce pomocí „PTY OFF“. Předtím stiskněte jedno z tlačítek SOURCE 4 nebo BND•TS 6.
Zapnutí/ vypnutí PTY Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „PTY“ a aktuální nastavení. Pro zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) stiskněte tlačítko nebo :. Stiskněte tlačítko MENU 9.
Volba jazyka PTY Můžete zvolit jazyk, v němž budou zobrazovány typy programů. K dispozici je „DEUTSCH“, „ENGLISH“ a „FRANÇAIS“. Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „PTY LANG“. Požadovaný jazyk nastavte tlačítky nebo :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9. Volba typu programu a spuštění hledání Stiskněte tlačítko nebo :. Na displeji se zobrazí aktuální typ programu. Pokud budete chtít zvolit jiný typ programu, můžete během doby zobrazení přejít na jiný typ programu stisknutím tlačítka nebo :. Nebo Pro zvolení typu programu uloženého pod příslušným tlačítkem stiskněte některé z tlačítek 1 - 6 ;. Zvolený typ programu se krátce zobrazí. Pro spuštění hledání stiskněte tlačítko nebo :. Bude naladěna následující stanice se zvoleným typem programu. 331
13.02.2006 16:12:21 Uhr
Uložení typu programu pod tlačítka předvolby Tlačítkem nebo : zvolte typ programu. Požadované tlačítko předvolby 1 - 6 ; držte stisknuté déle než dvě sekundy. Typ programu se uloží pod zvoleným tlačítkem 1 - 6 ;.
Optimalizace rádiového příjmu Ubrání výšek při rušení (High Cut) Funkce High Cut způsobí zlepšení příjmu při špatném rádiovém příjmu (jen FM). Pokud se vyskytnou nějaká rušení příjmu, automaticky se sníží hladina šumu. Zapnutí/vypnutí funkce High Cut Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „HICUT“. Pro zapnutí High Cut (1) nebo vypnutí (0) stiskněte tlačítko nebo :. „HICUT 0“ znamená žádné snížení hladiny šumu, „HICUT 1“ znamená její automatické snížení. Stiskněte tlačítko MENU 9.
Nastavení displeje V režimu rádia máte možnost zobrazit na displeji vlnový rozsah s úrovní předvolby a časem, nebo název stanice, případně frekvenci aktuální stanice. Pro přepnutí zobrazení držte tlačítko DISPL 8 stisknuté déle než dvě sekundy.
Dopravní vysílání Váš přístroj je vybaven zařízením pro příjem RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) způsobí, že v případě dopravního zpravodajství (TA) v rámci skupiny stanic dojde automaticky k přepnutí ze stanice bez dopravního hlášení na příslušnou stanici s dopravním hlášením. Po dopravním zpravodajství se znovu zapne předchozí program.
Zapnutí/vypnutí přednosti dopravního vysílání Stiskněte tlačítko TRA•RDS 7. Přednost dopravního zpravodajství je aktivována, když je na displeji zobrazen symbol dopravní zácpy. Upozornění: Uslyšíte varovný signál, • když při poslechu stanice s dopravním vysíláním opustíte její vysílací dosah, • když při poslechu CD nebo měniče CD opustíte vysílací dosah nastavené stanice s dopravním hlášením a při následujícím automatickém hledání není nalezena nová stanice s dopravním hlášením, • když změníte stanici s dopravním vysíláním na stanici bez dopravního vysílání. Potom buď vypněte přednost pro dopravní vysílání, nebo nalaďte stanici s dopravním vysíláním.
Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „TA VOLUME“. Hlasitost nastavte tlačítky nebo :. Pro usnadnění nastavení se bude hlasitost podle vašeho nastavování zvyšovat nebo snižovat. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9. Upozornění: • Hlasitost můžete nastavovat i během dopravního zpravodajství pomocí regulátoru hlasitosti 3, a to pro dobu dopravního zpravodajství. • Pro dopravní zpravodajství můžete nastavit zvuk a rozdělení hlasitosti. K tomu si přečtěte kapitolu „Zvuk“.
Režim CD S tímto přístrojem můžete přehrávat běžná audio CD, CD-R a CD-RW o průměru 12 cm. Abyste se vyhnuli problémům při přehrávání, neměli byste vlastní CD vypalovat vyšší než 16násobnou rychlostí.
Nebezpečí zničení CD mechaniky!
ČESKY Nastavení hlasitosti dopravních hlášení
Režim CD Tzv. „single“ CD o průměru 8 cm a CD, která nemají tvar kruhu (shape CD), se nesmí používat. Na poškození CD mechaniky způsobené nevhodnými CD se záruka nevztahuje. Pro bezchybnou funkci používejte pouze CD s logem Compact Disc. CD s ochranou proti kopírování mohou vést k problémům. Společnost Blaupunkt nemůže garantovat bezchybnou funkci CD chráněných proti kopírování. Kromě audio CD můžete na tomto přístroji přehrávat rovněž CD se soubory MP3/ WMA. K tomu si přečtěte kapitolu „Režim MP3/WMA“.
Spuštění režimu CD Pokud v mechanice není žádné CD, stiskněte tlačítko 2. Ovládací panel se otevře. Vsuňte CD potištěnou stranou nahoru lehce do mechaniky, dokud neucítíte odpor.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 333
13.02.2006 16:12:22 Uhr
Režim CD CD bude automaticky vtaženo do mechaniky. Nebraňte vtažení CD a ani mu nepomáhejte. Mírným tlakem zavřete ovládací panel, až citelně zaskočí. Začne přehrávání. Upozornění: Pokud bylo zapalování vozidla před zasunutím CD vypnuto, musíte přístroj nejprve zapnout tlačítkem 1, aby začalo přehrávání. Pokud se v mechanice už CD nachází, stiskněte tlačítko SOURCE 4 tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „CD“. Přehrávání začne na tom místě, kde bylo přerušeno.
Volba titulu Pro volbu následující, příp. předchozí skladby stiskněte příslušné tlačítko sdruženého křížového ovladače :. nebo Když jednou stisknete tlačítko :, začne se aktuální skladba přehrávat od začátku.
Rychlá volba skladby Pro rychlou volbu skladby vzad nebo vpřed držte tlačítko nebo : stisknuté, dokud nezačne rychlá volba skladby vzad nebo vpřed.
Rychlé hledání (slyšitelné) Pro rychlé hledání zpět nebo vpřed držte tlačítko nebo : stisknuté, dokud nezačne rychlé hledání vzad nebo vpřed.
Náhodné přehrávání skladeb (MIX) Stiskněte tlačítko 5 MIX ;. Na displeji se krátce objeví „MIX CD“, zobrazí se symbol MIX. Bude přehrávána následující náhodně zvolená skladba. Ukončení MIX Znovu stiskněte tlačítko 5 MIX ;. Na displeji se krátce zobrazí „MIX OFF“, symbol MIX zhasne.
Přehrání ukázek skladeb (SCAN) Můžete nechat krátce přehrát ukázky ze všech skladeb na CD. Držte tlačítko MENU 9 stisknuté déle než dvě sekundy. Bude krátce přehrána ukázka následující skladby. Upozornění: Hlasitost přehrání ukázky je nastavitelná. Pro nastavení délky přehrání ukázek si přečtěte oddíl „Nastavení délky přehrání ukázek“ v kapitole „Režim rádia“. Ukončení scan, další poslech skladby Pro ukončení scan, stiskněte tlačítko MENU 9. Bude pokračovat přehrávání skladby, z níž byla aktuálně přehrána ukázka.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 334
13.02.2006 16:12:23 Uhr
Režim CD Když chcete skladbu zopakovat, stiskněte tlačítko 4 RPT ;. Na displeji se krátce objeví „RPT TRCK“, zobrazí se symbol RPT. Skladba se bude opakovat tak dlouho, dokud bude RPT aktivní. Ukončení opakování Chcete-li funkci Repeat ukončit, znovu stiskněte tlačítko 4 RPT ;. Na displeji se krátce zobrazí „RPT OFF“, symbol RPT zhasne. Přehrávání bude normálně pokračovat.
Přerušení přehrávání (PAUSE) Stiskněte tlačítko 3 ;. Na displeji se objeví „PAUSE“. Zrušení přerušení přehrávání Během přerušení přehrávání stiskněte tlačítko 3 ;. Přehrávání bude pokračovat.
Dopravní zpravodajství v režimu CD Pokud v režimu CD budete chtít přijímat dopravní zpravodajství, stiskněte tlačítko TRA•RDS 7. Přednost dopravního zpravodajství je aktivována, když je na displeji zobrazen symbol dopravní zácpy. K tomu si přečtěte kapitolu „Dopravní vysílání“.
ČESKY Opakování skladby (REPEAT)
Vyjmutí CD Stiskněte tlačítko 2. Ovládací panel se otevře směrem dopředu. Stiskněte tlačítko < (Eject) vedle otvoru pro vložení CD. CD bude vysunuto. Vyjměte CD a ovládací panel zavřete. Upozornění: • Vysunuté CD bude po 10 sekundách znovu automaticky zasunuto. • CD můžete také vysunout, když je přístroj vypnutý nebo když je aktivní jiný audiozdroj.
Pro režim CD můžete zvolit mezi dvěma druhy zobrazení: • Číslo skladby a čas • Číslo skladby a hrací doba Pro přepnutí zobrazení držte tlačítko DISPL 8 stisknuté déle než dvě sekundy.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 335
13.02.2006 16:12:24 Uhr
Režim MP3/WMA Režim MP3/WMA Na tomto autorádiu můžete přehrávat také CD-R a CD-RW s hudebními soubory MP3. Kromě toho můžete přehrávat soubory WMA. Ovládání při přehrávání souborů MP3 a WMA je totožné. Upozornění: • Soubory WMA s Digital Rights Management (DRM) z hudebních obchodů on-line nelze na tomto přístroji přehrávat. • Soubory WMA mohou být bezpečně přehrávány jen tehdy, pokud byly vytvořeny v programu Windows Media-Player, verze 8.
Příprava MP3-CD Následkem kombinace CD vypalovačky, vypalovacího softwaru CD a média CD se mohou vyskytnout problémy při přehrávání CD. Pokud se vyskytnou problémy se soukromě vypálenými CD, zkuste použít médium od jiného výrobce nebo médium s jinou barvou. Formát CD musí být ISO 9660 Level 1, Level 2 nebo Joliet. Všechny ostatní formáty nemusejí být přehrány spolehlivě. Do jednoho CD můžete vložit max. 252 adresářů. Adresáře mohou být tímto přístrojem voleny jednotlivě. Nezávisle na počtu adresářů lze na jednom CD použít až 999 souborů MP3 max. s 255 soubory v jednom adresáři.
Tento přístroj podporuje tolik vnořených adresářů, kolik jich můžete s vaším vypalovacím softwarem vytvořit, nezávisle na tom, že v ISO 9660-Standard je specifikována maximální hloubka adresářů do 8 úrovní.
D01 D02 D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006
A D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
B A Adresáře B Skladby · Soubory Každý adresář lze na PC opatřit jménem. Název adresáře je možno zobrazit na displeji přístroje. Názvy adresářů a skladeb/ souborů zvolte s ohledem na váš vypalovací software. Příslušné pokyny naleznete v návodu k softwaru. Upozornění: V názvech adresářů a skladeb/souborů nepoužívejte diakritická znaménka a zvláštní znaky.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 336
13.02.2006 16:12:25 Uhr
Režim MP3/WMA Upozornění: Pro zajištění nerušeného přehrávání, • se nepokoušejte označovat příponou „.MP3“ jiné než MP3 soubory a takové soubory přehrávat! Tyto neplatné soubory budou v průběhu přehrávání ignorovány. • Nepoužívejte „smíšená“ CD se soubory MP3 a soubory jiných formátů (přístroj čte během přehrávání MP3 jen soubory MP3). • Nepoužívejte CD Mix-Mode s audioskladbami CD a skladbami MP3. Pokud zkusíte přehrávat CD MixMode, budou přehrány jen skladby CD audio.
Spuštění režimu MP3 Režim MP3 se spouští jako běžný režim CD. K tomu si přečtěte oddíl „Spuštění režimu CD“ v kapitole „Režim CD“.
Nastavení displeje Nastavení standardního displeje Na displeji můžete nechat zobrazit různé informace k aktuální skladbě: • Číslo adresáře a číslo skladby • Číslo adresáře a čas • Číslo adresáře a hrací doba • Číslo skladby a hrací doba • Číslo skladby a čas Pro volbu mezi možnostmi zobrazení, držte tlačítko DISPL 8 stisknuté déle než dvě sekundy pro přepnutí zobrazení.
ČESKY Pokud dbáte na správné pořadí vašich souborů, musíte použít takový vypalovací software, který seřadí soubory podle abecedy. Jestliže váš software takovou funkcí nedisponuje, můžete soubory uspořádat i manuálně. Za tím účelem musíte před každý název souboru vložit číslo, např. „001“, „002“ atd. Přitom musíte uvést i nuly na začátku. Skladby MP3 mohou obsahovat dodatečné informace, jako jméno interpreta, název skladby či alba (tagy ID3). Tento přístroj může na displeji zobrazovat tagy ID3 verze 1. Při vytváření (kódování) souborů MP3 z audiosouborů používejte bitrate max. do 256 kbit/s. Pro použití souborů MP3 v tomto přístroji musejí mít soubory MP3 příponu „.MP3“.
Upozornění: Poté, co běžící text MP3 po změně skladby jednou proběhne, budou informace na displeji zobrazeny trvale.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 337
Režim MP3/WMA Nastavení běžících textů MP3
Při každé změně skladby se na displeji zobrazí jeden z následujících běžících textů. Pak se objeví nastavené standardní zobrazení. K dispozici jsou tyto běžící texty: • Název adresáře („DIR NAME“) • Název skladby („SONG NAME“) • Název alba („ALBM NAME“) • Jméno interpreta („ARTIST“) • Název souboru („FILE NAME“)
Pro přechod nahoru nebo dolů na další adresář, stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko nebo :.
Upozornění: Interpret, skladba a název alba jsou součástí ID tagů MP3, verze 1, a mohou být zobrazeny jen tehdy, pokud budou uloženy spolu se soubory MP3 (v této souvislosti si také přečtěte návod k vašemu softwaru MP3 nebo k vypalovacímu softwaru). Pro volbu mezi možnostmi zobrazení, stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „MP3 DISP“. Požadovaný běžící text MP3 zvolte tlačítkem nebo :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9. Upozornění: Položka nabídky „MP3 DISP“ je k dispozici pouze během přehrávání CD se soubory ve formátu MP3/WMA.
Volba skladby/souborů Pro přechod nahoru nebo dolů k jiné skladbě/souboru v aktuálním adresáři, stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko nebo :. Při jednom stisknutí tlačítka : se aktuální skladba přehrává od začátku.
Rychlé vyhledávání Pro rychlé hledání zpět nebo vpřed, držte tlačítko nebo : stisknuté, dokud nezačne rychlé hledání vzad nebo vpřed.
Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX) Pro přehrání skladeb aktuálního adresáře v náhodném pořadí, krátce stiskněte tlačítko 5 MIX ;. Na displeji se zobrazí „MIX DIR“ a symbol MIX. Pro přehrání skladeb ze všech adresářů vloženého CD MP3 v náhodném pořadí, držte tlačítko 5 MIX ; stisknuté déle než dvě sekundy. Na displeji se zobrazí „MIX CD“ a symbol MIX.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 338
13.02.2006 16:12:26 Uhr
Režim MP3/WMA Přehrání ukázek skladeb – SCAN Můžete nechat krátce přehrát ukázky ze všech skladeb na CD. Držte tlačítko MENU 9 stisknuté déle než dvě sekundy. Bude krátce přehrána ukázka následující skladby. Na displeji se krátce zobrazí „TRK SCAN“. Bliká číslo skladby. Budou postupně za sebou přehrány ukázky ze skladeb. Upozornění: Hlasitost přehrání ukázky je nastavitelná. Pro nastavení délky přehrání ukázek si přečtěte oddíl „Nastavení délky přehrání ukázek“ v kapitole „Režim rádia“. Ukončení scan, další poslech skladby Krátce stiskněte tlačítko MENU 9. Bude pokračovat přehrávání skladby, z níž byla aktuálně přehrána ukázka.
Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celých adresářů – REPEAT Pro opětovné přehrání aktuální skladby, krátce stiskněte tlačítko 4 RPT ;. Na displeji se krátce zobrazí „RPT TRCK“ a zobrazí se RPT. Pro opětovné přehrání celého adresáře, držte tlačítko 4 RPT ; stisknuté déle než 2 sekundy. Na displeji se zobrazí „RPT DIR“.
ČESKY Ukončení MIX Pro ukončení MIX, krátce stiskněte tlačítko 5 MIX ;. Na displeji se zobrazí „MIX OFF“ a symbol MIX zmizí.
Ukončení opakování Pro ukončení opakování aktuální skladby nebo aktuálního adresáře, krátce stiskněte tlačítko 4 RPT ;. Na displeji se krátce zobrazí „RPT OFF“ a zobrazení RPT zhasne.
Přerušení přehrávání (PAUSE) Stiskněte tlačítko 3 ;. Na displeji se objeví „PAUSE“. Zrušení přerušení přehrávání Během přerušení přehrávání stiskněte tlačítko 3 ;. Přehrávání bude pokračovat.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 339
13.02.2006 16:12:26 Uhr
Režim měniče CD Režim měniče CD Upozornění: Informace o zacházení s CD, o vkládání CD a o obsluze CD měniče naleznete v návodu k obsluze vašeho CD měniče.
Spuštění režimu CD měniče Stiskněte tlačítko SOURCE 4 tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „CHANGER“. Přehrávat se začne první CD, které CD měnič rozpozná.
Volba CD Pro přechod nahoru nebo dolů na další CD, stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko nebo :. Upozornění: Volné zásuvky pro CD v měniči a zásuvky s neplatnými CD budou přeskočeny.
Volba titulu Pro přechod nahoru nebo dolů na další skladbu na aktuálním CD, stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko nebo :.
Rychlé hledání (slyšitelné) Pro rychlé hledání zpět nebo vpřed držte tlačítko nebo : stisknuté, dokud nezačne rychlé hledání vzad nebo vpřed.
Přepnutí zobrazení Pro displej v režimu CD měniče máte k dispozici pět voleb: • Číslo skladby a hrací doba • Číslo skladby a čas • Číslo CD a číslo skladby • Číslo CD a čas • Číslo CD a hrací doba Pro přepnutí zobrazení, držte tlačítko DISPL 8 stisknuté déle než dvě sekundy pro přepnutí zobrazení.
Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celého CD (REPEAT) Pro opakování aktuální skladby, krátce stiskněte tlačítko 4 RPT ;. Na displeji se krátce zobrazí „RPT TRCK“ a zobrazí se RPT. Pro opakování aktuálního CD, držte tlačítko 4 RPT ; stisknuté déle než dvě sekundy. Na displeji se krátce zobrazí „RPT DISC“ a zobrazí se RPT. Ukončení opakování Pro ukončení opakování aktuální skladby nebo aktuálního CD, krátce stiskněte tlačítko 4 RPT ;. Zobrazí se „RPT OFF“ a RPT na displeji zhasne.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 340
13.02.2006 16:12:27 Uhr
Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX) Pro přehrání skladeb aktuálního CD v náhodném pořadí, krátce stiskněte tlačítko 5 MIX ;. Na displeji se krátce zobrazí „MIX CD“ a zobrazí se MIX. Pro přehrání skladeb všech vložených CD v náhodném pořadí, držte tlačítko 5 MIX ; stisknuté déle než dvě sekundy. Na displeji se krátce zobrazí „MIX ALL“ a zobrazí se MIX. Ukončení MIX Krátce stiskněte tlačítko 5 MIX ;. Zobrazí se „MIX OFF“ a MIX na displeji zmizí.
Upozornění: Hlasitost přehrání ukázky je nastavitelná. Pro nastavení délky přehrání ukázek si přečtěte oddíl „Nastavení délky přehrání ukázek“ v kapitole „Režim rádia“.
Přerušení přehrávání (PAUSE)
ČESKY Režim měniče CD
Stiskněte tlačítko 3 ;. Na displeji se objeví „PAUSE“. Zrušení přerušení přehrávání Během přerušení přehrávání stiskněte tlačítko 3 ;. Přehrávání bude pokračovat.
Přehrání ukázek všech skladeb na všech CD (SCAN) Pro přehrání ukázek všech skladeb na všech vložených CD postupně za sebou, držte tlačítko MENU 9 stisknuté déle než dvě sekundy. Na displeji se objeví „TRK SCAN“ a číslo aktuální skladby bliká. Ukončení scan Pro ukončení přehrání ukázek, krátce stiskněte tlačítko MENU 9. Bude pokračovat přehrávání aktuálně přehrávané skladby.
Clock - čas Povolit zobrazení času Pro krátké zobrazení času, krátce stiskněte tlačítko DISPL 8. Na displeji se na několik sekund zobrazí čas.
Nastavení času Pro nastavení času, stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „CLOCK SET“. Stiskněte tlačítko :. Na displeji se zobrazí čas. Hodiny blikají a můžete je nastavit. Hodiny nastavte tlačítkem nebo :. Když jste nastavili hodiny, stiskněte tlačítko :. Minuty blikají. Minuty nastavte tlačítkem nebo :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9.
Pro přepnutí režimu stiskněte tlačítko nebo :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte tlačítko MENU 9.
Povolení trvalého zobrazení času při vypnutém přístroji a zapnutém zapalování Pro zobrazení času při vypnutém přístroji a zapnutém zapalování, stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „CLOCK OFF“ nebo „CLOCK ON“. Pro přepnutí mezi zobrazením ON (zapnuto) a OFF (vypnuto) stiskněte tlačítko nebo :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte tlačítko MENU 9.
Povolit krátké zobrazení času při vypnutém přístroji Pro krátké zobrazení času při vypnutém přístroji, stiskněte tlačítko DISPL 8. Na displeji se zobrazí čas přibližně na 8 sekund.
Volba režimu času 12/24 Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „24 HOUR MODE“ nebo „12 HOUR MODE“.
Pro každý zdroj (rádio, CD, CD měnič, AUX, dopravní zpravodajství a telefon/navigace) můžete zvuk (basy, středy, výšky a SubOut) nastavovat odděleně. Nastavení pro rozdělení hlasitosti (Balance a Fader) je pro všechny audiozdroje společné. Upozornění: Zvuk u dopravního zpravodajství a telefonu/navigace můžete nastavovat jen v průběhu dopravního zpravodajství nebo během telefonování/hlasového výstupu.
Nastavení basů (Bass) Ze čtyř středních frekvencí (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) můžete zvolit jednu. Kromě toho můžete pro zvolenou střední frekvenci nastavit úroveň v rozmezí ±7. Nastavení střední frekvence a její úrovně Stiskněte tlačítko AUDIO 5. Na displeji se objeví „BASS“. Abyste se dostali do podmenu BASS, stiskněte jedenkrát tlačítko nebo :. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji neobjeví požadovaná střední frekvence. Pro nastavení její úrovně v rozmezí ±7 stiskněte tlačítko nebo :. Pro opuštění nabídky stiskněte dvakrát tlačítko AUDIO 5.
Nastavení středů (Middle) Ze čtyř středních frekvencí (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz) můžete zvolit jednu. Kromě toho můžete pro zvolenou střední frekvenci nastavit úroveň v rozmezí ±7. Nastavení střední frekvence a její úrovně Stiskněte tlačítko AUDIO 5. Na displeji se objeví „BASS“. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „MIDDLE“. Abyste se dostali do podmenu MIDDLE, stiskněte jedenkrát tlačítko nebo :. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji neobjeví požadovaná střední frekvence. Pro nastavení její úrovně v rozmezí ±7 stiskněte tlačítko nebo :. Pro opuštění nabídky stiskněte dvakrát tlačítko AUDIO 5.
Nastavení výšek (Treble) Ze čtyř středních frekvencí (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz) můžete zvolit jednu. Kromě toho můžete pro zvolenou střední frekvenci nastavit úroveň v rozmezí ±7. Nastavení střední frekvence a její úrovně Stiskněte tlačítko AUDIO 5. Na displeji se objeví „BASS“. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „TREBLE“. Abyste se dostali do podmenu TREBLE, stiskněte jedenkrát tlačítko nebo :. 343
13.02.2006 16:12:29 Uhr
Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji neobjeví požadovaná střední frekvence. Pro nastavení její úrovně v rozmezí ±7 stiskněte tlačítko nebo :. Pro opuštění nabídky stiskněte dvakrát tlačítko AUDIO 5.
Nastavení rozdělení hlasitosti vlevo/vpravo (Balance) Pro nastavení rozdělení hlasitosti vlevo/ vpravo (Balance), stiskněte tlačítko AUDIO 5. Na displeji se objeví „BASS“. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „BAL“ a aktuální nastavení. Pro nastavení rozdělení hlasitosti vpravo/vlevo stiskněte tlačítko nebo :. Pro opuštění nabídky stiskněte tlačítko AUDIO 5.
Nastavení rozdělení hlasitosti vpředu/vzadu (Fader) Pro nastavení rozdělení hlasitosti vpředu/ vzadu (Fader), stiskněte tlačítko AUDIO 5. Na displeji se objeví „BASS“. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „Fader“ a aktuální nastavení. Pro nastavení rozdělení hlasitosti vpředu/vzadu stiskněte tlačítko nebo :. Pro opuštění nabídky stiskněte tlačítko AUDIO 5.
Výstup předzesilovače
Výstup předzesilovače (Preamp-Out/Sub-Out) Přes připojení předzesilovače (PreampOut) autorádia můžete připojit externí zesilovače. Kromě toho můžete na integrovaný dynamický filtr dolní propusti přístroje (úroveň a mezní frekvence jsou nastavitelné) připojit zesilovač pro reproduktor hlubokých basů (Subwoofer). Zesilovače musí být připojeny způsobem popsaným v montážním návodu.
Nastavení úrovně Sub-Out Úroveň Sub-Out můžete nastavit v 8 stupních (od 0 do +7). Stiskněte tlačítko AUDIO 5. Na displeji se objeví „BASS“. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „SUBOUT“. Pro nastavení jeho úrovně v rozmezí 0 až +7 stiskněte tlačítko nebo :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko AUDIO 5.
Nastavení mezní frekvence Sub-Out Můžete volit ze čtyř nastavení: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz a 160 Hz. Stiskněte tlačítko AUDIO 5. Na displeji se objeví „BASS“.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 344
13.02.2006 16:12:29 Uhr
Výstup předzesilovače
X-BASS Pomocí funkce X-Bass můžete zvýšit basy při nízké hlasitosti. Zvolené nastavení basů se projeví u všech audiozdrojů (rádio, CD, CD měnič nebo AUX). Úroveň X-BASS může být nastavena v rozmezí 1 až 3. „XBASS OFF“ znamená, že funkce X-BASS je vypnutá.
Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „SUBOUT“. Stiskněte jedenkrát tlačítko nebo :. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji neobjeví požadovaná frekvence. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko AUDIO 5.
Nastavení zvýšení X-BASS Stiskněte tlačítko AUDIO 5. Na displeji se objeví „BASS“. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „XBASS“. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí požadované nastavení. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko AUDIO 5.
Výchozí nastavení ekvalizéru (Presets) Tento přístroj disponuje ekvalizérem, v němž jsou už naprogramována nastavení pro hudební směry „ROCK“, „POP“ a „CLASSIC“. Pro volbu nastavení ekvalizéru, stiskněte tlačítko AUDIO 5. Na displeji se objeví „BASS“. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „POP“, „ROCK“, „CLASSIC“ nebo „EQ OFF“. Pro volbu některého nastavení stiskněte tlačítko nebo :, nebo zvolte „EQ OFF“ pro vypnutí ekvalizéru. Zvolené nastavení se trvale zobrazí na displeji. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte tlačítko AUDIO 5.
Nastavení displeje Zadání uvítací zprávy Když váš přístroj zapnete, na displeji se zobrazí krátká zpráva. Standardně je přednastavený text „BLAUPUNKT“. Místo něj můžete zadat vlastní text o délce nejvýše 9 znaků. Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „ON MSG“. Stiskněte tlačítko nebo :. Na displeji se zobrazí standardní text pro uvítací zprávu. Označení pro vložení textu je na začátku řádku a bliká. Upozornění: Celý řádek můžete vymazat, když budete tlačítko nebo : držet stisknuté déle než dvě sekundy. Pro zadání jiného textu, zvolte písmena tlačítkem nebo :. Označení volby přesuňte tlačítkem nebo :. Když jste zadali zprávu, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9.
Nastavení ukazatele úrovně zvuku Ukazatel úrovně zvuku na vašem displeji vám v průběhu nastavování krátkodobě symbolicky ukazuje hlasitost a nastavení ovládání zvuku. Kromě průběhu nastavování ukazuje ukazatel úrovně zvuku maximální hodnoty hudby 346
Alicante_SevMP36_Buch.indb 346
13.02.2006 16:12:31 Uhr
nebo mluveného slova. Ukazatel úrovně zvuku můžete zapnout nebo vypnout. Stiskněte tlačítko MENU 9. Na displeji se zobrazí „MENU“. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „PEAK LVL“. Pro volbu mezi „PEAK ON “ (zapnuto) a „PEAK OFF“ (vypnuto) stiskněte tlačítko nebo :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9.
Nastavení jasu displeje Když je váš radiopřijímač zapojen podle montážního návodu a vaše vozidlo disponuje odpovídajícím připojením, k přepnutí jasu displeje dojde zapnutím světel. Jas displeje můžete nastavovat odděleně pro noc a den ve stupních od 1 do 9. Kromě toho můžete pro režim nočního tlumeného osvětlení (DIM NIGHT) zvolit nastavení „AUTO DIM“. Při nastavení „AUTO DIM“ se bude osvětlení autorádia při zapnutém osvětlení vozidla nastavovat pomocí nastavení jasu osvětlení přístrojů. Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „DIM DAY“ nebo „DIM NIGHT“. Pro volbu mezi stupni jasu stiskněte tlačítko nebo :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9.
Pro aktivaci „AUTO DIM“, stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „DIM NIGHT“. Stiskněte tlačítko :, dokud se nezobrazí „AUTO DIM“. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9.
Nastavení barvy osvětlení displeje Barvu osvětlení displeje si můžete namíchat ze spektra RGB (červená - zelená - modrá) nebo barvu zvolit v rámci hledání barvy. Namíchání barvy osvětlení displeje Pro přizpůsobení osvětlení displeje vlastnímu vkusu si můžete barvu osvětlení displeje sami namíchat ze tří základních barev - červené, zelené a modré. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se nezobrazí „DISP COL“. Stiskněte tlačítko nebo :. Zobrazí se nabídka pro namíchání vlastní barvy. Zobrazí se „R“ (červená), „G“ (zelená) a „B“ (modrá) s aktuálními hodnotami. Nastavení pro „R“ (červená) bliká. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se nezobrazí požadovaná hodnota barvy. Pro přesunutí označení volby za další barvy stiskněte tlačítko nebo :. Nastavte další podíly barev podle svých představ. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9. 347
13.02.2006 16:12:32 Uhr
Volba barvy osvětlení displeje pomocí hledání barvy Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se nezobrazí „COL SCAN“. Pro spuštění hledání barvy stiskněte tlačítko nebo :. Přístroj začne střídat barvy osvětlení displeje. Pro převzetí aktuálně nastavené barvy, jednou stiskněte tlačítko MENU 9. Pro opětovné spuštění hledání, stiskněte tlačítko nebo :. Jakmile jste našli požadovanou barvu, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9.
Externí audiozdroje Pokud k přístroji není připojený CD měnič, můžete připojit externí audiozdroj. Takové zdroje mohou být např. přenosné CD přehrávače, přehrávače minidisků nebo přehrávače MP3. Pro připojení externího audiozdroje potřebujete adaptérový kabel. Tento kabel (Blaupunkt-Nr.: 7 607 897 093) obdržíte u vašeho autorizovaného odborného prodejce Blaupunkt. V nabídce musí být zapnutý vstup AUX. Upozornění: Položku nabídky AUX lze zvolit pouze, když k přístroji není připojený CD měnič.
Zapnutí/vypnutí vstupu AUX Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „AUX OFF“ nebo „AUX ON“. Tlačítky : zvolte možnost „AUX ON“ nebo „AUX OFF“. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte tlačítko MENU 9. Upozornění: Pokud je vstup AUX zapnutý, lze ho navolit tlačítkem SOURCE 4.
Aby bylo možné vyrovnat rozdíly hlasitosti, je přizpůsobení úrovně vstupu AUX nastavitelné ve čtyřech stupních (0 až 3). Stiskněte tlačítko MENU 9. Stiskněte tlačítko nebo : tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „AUX LVL“. Pro nastavení přizpůsobení úrovně stiskněte tlačítko nebo :. Jakmile jste nastavování ukončili, stiskněte dvakrát tlačítko MENU 9.
Technické údaje Zesilovač Výstupní výkon:
4 x 18 W sinus při 14,4 V a činitel harm. zkreslení 1 % 4 Ω. 4 x 26 W sinus podle normy DIN 45324 při 14,4 V 4 Ω. 4 x 50 W max. výkon
ČESKY Nastavení předzesílení AUX Technické údaje
Tuner Vlnové rozsahy: VKV (FM) : 87,5 - 108 MHz SV : 531 - 1602 kHz DV : 153 - 279 kHz FM - přenosový rozsah: 35 - 16 000 Hz
CD Přenosový rozsah:
Pre-amp Out 4 kanály:
3V Vstupní citlivost AUX vstup: Vstup telefonu/ navigace:
Menič CD (Changer) Môžu sa pripojiť nasledujúce meniče Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09.
Vaše autorádio je na ochranu proti krádeži vybavené odnímateľným ovládacím panelom (Release-Panel). Bez tohto ovládacieho panelu je autorádio pre zlodeja bezcenné. Autorádio chráňte proti krádeži a pri každom opustení vozidla si zoberte ovládací panel so sebou. Ovládací panel nenechávajte v aute ani na skrytom mieste.
Ochrana proti krádeži
Upozornenia: • Ovládací panel vám nesmie spadnúť. • Ovládací panel nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo inému zdroju tepla. • Zabráňte priamemu dotyku pokožky s kontaktmi ovládacieho panelu. V prípade potreby kontakty vyčistite utierkou nepúšťajúcou vlákna napustenou alkoholom na čistenie.
Odnímanie ovládacieho panelu
Nasadzovanie ovládacieho panelu Držte ovládací panel približne v pravom uhle voči autorádiu. Zasuňte ovládací panel do vodidiel na pravej a ľavej strane na spodnom okraji autorádia. Opatrne zatlačte ovládací panel do držiakov, kým nezapadne. Ovládací panel opatrne vyklopte nahor, kým nezapadne.
Čas vypnutia (OFF TIMER)
Stlačte tlačidlo 2. Ovládací panel sa smerom dopredu otvorí. Ovládací panel uchopte na pravej strane a rovno ho vytiahnite z držiaka.
„HICUT 0“ znamená žiadne zníženie hladiny šumu, „HICUT 1“ znamená jej automatické zníženie. Stlačte tlačidlo MENU 9.
Na prepínanie režimu stlačte tlačidlo alebo :. Akonáhle je nastavovanie ukončené, stlačte tlačidlo MENU 9.
SLOVENSKY Clock - čas
Výber časového režimu 12/24 hod. Stlačte tlačidlo MENU 9. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „24 HOUR MODE“, resp. „12 HOUR MODE“.
Nastavenie zvýšenia X-BASS Stlačte tlačidlo AUDIO 5. Na displeji sa zobrazí „BASS“. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „XBASS“. Stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo AUDIO 5.
Stlačte tlačidlo alebo :, aby ste si vybrali medzi stupňami svetlosti. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9. Ak chcete aktivovať „AUTO DIM“, stláčajte tlačidlo alebo : toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „DIM NIGHT“. Stlačte tlačidlo :, kým sa nezobrazí „AUTO DIM“. Akonáhle je nastavovanie ukončené, dvakrát stlačte tlačidlo MENU 9.
Externé zdroje audiosignálu
Externé zdroje audiosignálu
Návod k montáži Bezpečnostní pokyny Během montáže a připojení dodržujte prosím následující bezpečnostní pokyny. • Odpojte záporný pól akumulátoru! Přitom dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla. • Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepoškodili žádné díly vozidla. • Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně 1,5 mm2. • Konektory od vozidla nepřipojujte k rádiu! • Adaptérový kabel potřebný pro vaše vozidlo obdržíte ve specializované prodejně BLAUPUNKT. • V závislosti na konstrukci se může postup u vašeho vozidla od zde popsaného postupu lišit. Za škody způsobené montáží nebo připojením nepřebíráme žádné ručení.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 386
Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neodpovídají vašemu vozidla, obraťte se na specializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nebo naši horkou linku. Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím než budou konektory zapojeny do zdířek Line-in nebo Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů. Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na kostru autorádia (kryt přístroje).
Notice Facile