KARCHER SC 4100C,  SC 4100 CB,  SC 4100C - Limpador a vapor

SC 4100C, SC 4100 CB, SC 4100C - Limpador a vapor KARCHER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC 4100C, SC 4100 CB, SC 4100C KARCHER em formato PDF.

📄 286 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice KARCHER SC 4100C,  SC 4100 CB,  SC 4100C - page 67

Perguntas dos utilizadores sobre SC 4100C, SC 4100 CB, SC 4100C KARCHER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC 4100C, SC 4100 CB, SC 4100C - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC 4100C, SC 4100 CB, SC 4100C da marca KARCHER.

MANUAL DE UTILIZADOR SC 4100C, SC 4100 CB, SC 4100C KARCHER

ÍndicePT5
Instruções geraisPT5
Instruções resumidasPT5
Descrição da máquinaPT6
Avisos de segurançaPT6
FuncionamentoPT8
Aplicação dos acessórios.PT9
Conservação e manutençãoPT12
Ajuda em caso de avarias.PT13
Dados técnicosPT14
Acessórios especiaisPT15

Instruções gerais

Estimado cliente,

KARCHER SC 4100C,  SC 4100 CB,  SC 4100C - Estimado cliente, - 1

Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu apare-Iho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.

Utilização conforme o fim a que se destina a máquina

Utilizar a limpadora a vapor exclusivamente para o uso doméstico privado. O aparelho é destinado para a limpeza a vácuo e poderá ser utilizado com acessórios apropriados, como descrito nesta instrução de uso. Observar, neste caso, especialmente os avisos de segurança.

Símbolos no Manual de Instruções

⚠️ Perigo

Para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.

Advertência

Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.

Atenção

Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais.

Símbolos no aparelho

KARCHER SC 4100C,  SC 4100 CB,  SC 4100C - Símbolos no aparelho - 1

Vapor

ATENÇÃO - Risco de sapecagem

Protecção do meio-ambiente

KARCHER SC 4100C,  SC 4100 CB,  SC 4100C - Protecção do meio-ambiente - 1

Os materiais de embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens o doméstico, envie-as para uma uni-de reciclagem.

KARCHER SC 4100C,  SC 4100 CB,  SC 4100C - Protecção do meio-ambiente - 2

Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:

Volume do fornecimento

O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo.

Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte.

Instruções resumidas

→ Figuras veja página 2

1 Encher o depósito de água até à marcação "MAX".
2 Ligar o conector de vapor à tomada do aparelho.
3 Ligar a ficha de rede.
Ligar o aparelho.
4 Lâmpada de controlo - Aquecimento pisca a verde
Esperar até lâmpada de controlo - Aquecimento brilhar continuamente.
5 Ligar os acessórios à pistola de vapor. Agora, a limpadora a vapor está pronta a funcionar.

Descrição da máquina

Neste manual de instruções é descrito o equipamento completo. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem).

→ Ver figuras na página des- dobrável!

KARCHER SC 4100C,  SC 4100 CB,  SC 4100C - → Ver figuras na página des- dobrável! - 1

A1 Tomada do aparelho com cobertura
A2 Reservatório de água
A3 Tampa de fecho para o depósito de água
A4 Interruptor ligar/desligar
A5 Lâmpada de controlo - aquecimento (VERDE)
A6 Lâmpada de controlo - Falta de água (VERMELHA)
A7 Punho de transporte
A8 Suporte para acessórios
A9 Compartimento dos acessórios com tampa de fecho
A10 Fecho de manutenção
A11 Depósito para cabo de ligação à rede
A12 Rampa de fixação
A13 Cabo de ligação à rede com ficha de rede
A14 Roda de transporte (2x)
A15 Rolo de guia
B1 Pistola de vapor
B2 Alavanca de vapor
B3 Tecla de desbloqueio
B4 Interruptor selector para a quantidade de vapor (com segurança infantil)
B5 Mangueira de vapor
B6 Conector de vapor
C1 Bico de jacto pontual
C2 Escova circular
C3 Bico de alta potência
D1 Bico manual
D2 Cobertura de tecido atoalhado
E1 Tubos de extensão (2 tubos)
E2 Tecla de desbloqueio
F1 Bico para o chão
F2 Grampo de fixação
F3 Pano de chão
G1 Limpa-vidros

Opção

H1 Ferro de engomar

H2 Botão do vapor (inferior)

H3 Lâmpada de controlo - aquecedor do ferro de engomar

H4 Botão do vapor (superior)

H5 Bloqueio para o botão do vapor

  • É proibido pôr o aparelho em funcionamento em áreas com perigo de explosão.
    Ao utilizar o aparelho em zonas de pe-rigo devem ser observadas as respectivas instruções de segurança.
  • Não utilizar o aparelho em piscinas que contenham água.
    O aparelho não pode ser utilizado para a limpeza de aparelhos eléctricos como, por exemplo, fornos, exaustores, microondas, televisores, lâmpadas, secadores de cabelo, aquecedores eléctricos, etc.
    Verificar, antes da utilização, o bom estado do aparelho e dos acessórios. Setiver dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilize. P. f. verifique especialmente cabos de ligação eléctrica, fecho de manutenção e mangueira de vapor.
    ■ O cabo de ligação à rede danificado tem que ser imediatamente substituído pela assistência técnica ou por um electricista autorizado.
    Substituir imediatamente uma mangueira de vapor danificada. Só poderá ser substituída pela mangueira recomendada pelo fabricante (número de pedido - veja lista de peças sobressalentes).
    Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas.
    Não limpe a vapor objectos que contenham substâncias nocivas à saúde (p.ex. amianto).
    Nunca toque directamente no jacto de vapor e nunca dirija-o contra pessoas ou animais (perigo de queimadura).
    ■ O fecho de manutenção não pode ser aberto durante o funcionamento.

Advertência

■ O aparelho só deve ser ligado a uma conexão eléctrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364.

Ligar o aparelho só à corrente alternada. A tensão deve corresponder à placa de tipo do aparelho.

■ Em locais húmidos, p.ex. em quartos de banho, ligue o aparelho somente a tomadas equipadas com disjuntor diferencial.

Os cabos de extensão não apropriados podem ser perigosos. Só utilizar um cabo de extensão protegido contra salpicos de água com uma secção mínima de 3x1 mm ^2 .

A conexão das fichas de rede com os cabos de extensão não pode estar dentro da água.

■ Ao substituir acoplamentos em cabos de rede ou de extensão, a protecção contra salpicos de água e a estabilidade mecânica não poderão ser prejudicadas.

O utilizador deve usar o aparelho de acordo com as especificações. Deve ter em consideração as condições locais e, ao utilizar o aparelho, ter em conta o comportamento de pessoas nas proximidades.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, por pessoas com capacidades sensoriais ou psíquicas reduzidas ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, se estas forem monitorizadas ou se tiverem sido advertidas sobre a utilização segura do aparelho e, portanto, conhecerem os perigos inerentes à utilização. Crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção de aplicação não podem ser realizadas por crianças sem uma vigilância adequada.

Nunca deixar o aparelho sem vigilância enquanto o mesmo estiver em funcionamento.

Assegurar que os cabos de rede e de extensão não sejam danificados por trânsito, esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, óleo e arestas afiadas.

Nunca encher solventes, líquidos que contenham solventes ou ácidos não diluídos (p.ex. detergentes, gasolina, diluentes de tinta ou acetona) no reservatório de água, pois estas substâncias atacam os materiais do aparelho.

■ O aparelho não pode ser transportado durante os trabalhos de limpeza.

■ O aparelho deve sempre ser colocado numa posição estável.

■ Operar e armazenar o aparelho apenas em conformidade com a descrição ou figura!

■ Travar a alavanca de vapor durante a operação.

■ Proteger o aparelho contra a chuva. Não armazenar fora de casa.

Equipamento de segurança

Atenção

Os dispositivos de segurança protegem o utilizador e não podem ser alterados ou colocados fora de serviço.

Regulador de pressão

O regulador de pressão mantém constante a pressão na caldeira durante o funcionamento. Ao atingir a pressão máxima de serviço na caldeira, o aquecedor desligará e ligar-se-á novamente quando a pressão na caldeira diminuir em consequencia do consumo de vapor.

Termóstato da caldeira

Se não se encontra água na caldeira, aumenta a temperatura na caldeira. O termóstato da caldeira desliga o aquecimento. A religação do aquecimento será impedida até a caldeira ser enchida.

Termóstato de segurança

Se o regulador de pressão falhar e o aparelho sobreaquecer, o termóstato de segurança desliga o aparelho.

Dirija-se à assistência técnica de KÄRCHER competente para restabelecer o termóstato de segurança.

Fecho de manutenção

O fecho de manutenção é ao mesmo tempo uma válvula de sobrepressão. Fecha a caldeira contra a pressão existente de vapor.

Se o regulador de pressão estiver defeituoso e a pressão de vapor na caldeira aumentar, a válvula de sobrepressão abre e o vapor sai pelo fecho de manutenção.

Quando isto acontecer, dirija-se à assistência técnica de Kärcher competente antes de utilizar novamente o aparelho.

Funcionamento

→ Ver figuras na página desdobrável!

KARCHER SC 4100C,  SC 4100 CB,  SC 4100C - Funcionamento - 1

Montar os acessórios

→ Abrir a cobertura da tomada do aparelho.
→ Ligar o conector de vapor à tomada do aparelho. O conector tem que encaixar audivelmente.

→Para desconectar: Premir a cobertura da tomada do aparelho para baixo e tirar o interruptor de vapor da tomada do aparelho.

→ Figura A - B

Ligar o acessório necessário (ver capítulo "Aplicação dos acessórios") com a pistola pulverizadora. Para isso, encaixar a extremidade aberta do acessório na pistola de vapor e empurrar para dentro, até a tecla de desbloqueio da pistola engatar.

→ Figura ©

Se necessário, utilizar os tubos de extensão. Conectar, para isso, um ou ambos os tubos de extensão com a pistola de vapor. Montar os acessórios desejados na extremidade livre do tubo de extensão.

Separar os acessórios

⚠️ Perigo

Ao separar acessórios poderá pingar água quente! Nunca separe os acessórios enquanto está a sair vapor - perigo de queimadura!

→ Ajustar o interruptor selector da quantidade do vapor para trás (alavanca do vapor bloqueada).

→ Figura D

Para separar os acessórios, premir a tecla de desbloqueio e separar as partes.

Encher o depósito de água

O reservatório de água pode ser enchido a qualquer altura.

Atenção

Não utilizar água condensada da máquina de secar roupa!

Não juntar detergentes ou outros aditivos!

→ Figura 1

O depósito de água pode ser tirado para enché-lo ou ser enchido directamente no aparelho.

Retirar o depósito de água

→ Puxar o depósito da água verticalmente para cima.
→ Encher o depósito de água verticalmente, debaixo da torneira, até à marcação "MAX".
→ Colocar o depósito de água e premí-lo para baixo até encaixar.

Directamente no aparelho

→ Encher água de um recipiente no funil de enchimento. Encher até à marcação "MAX".

Ligar a máquina

→ Colocar o aparelho sobre uma superfície firme.
→ Ligar a ficha de rede à tomada re rede.
→ Premir o interruptor para ligar o aparelho. Lâmpada de controlo - Aquecimento pisca a verde

Aviso: Se não há ou se há pouca água na caldeira de vapor, a bomba da água liga e transporta água do depósito para a caldeira. O processo do enchimento pode durar alguns minutos.

→ Esperar até lâmpada de controlo - Aquecimento brilhar continuamente. Agora, a limpadora a vapor está pronta a funcionar.

Aviso: O aparelho fecha a válvula todos os 60 segundos. Isto previne a depositação de calcário no aparelho. Durante este processo é emitido um baixo clique sonoro. A evacuação do vapor não é influenciada por este processo.

Encher água

No caso de falta de água no depósito da água, a lâmpada de controlo pisca - Falta de água pisca a vermelho e é emitido um sinal sonoro.

Aviso: Cada vez que se encontra pouca água na caldeira, a bomba da água transporta automaticamente água do reservatório de água para a caldeira. Se o depósito de água estiver vazio, a bomba da água não pode encher mais a caldeira e a descarga de vapor é bloqueada.

→ Encher o depósito de água até à marcação "MAX".

Aviso: A bomba da água tenta encher a caldeira de vapor em intervalos curtos. Depois do enchimento, a descarga de vapor será imediatamente desbloqueada, a lâmpada de controlo vermelha apaga.

Regular a quantidade de vapor

Com o interruptor selector para a quantidade do vapor é regulada a quantidade de vapor ejectado. O interruptor selector tem 3 posições:

KARCHER SC 4100C,  SC 4100 CB,  SC 4100C - Regular a quantidade de vapor - 1

Quantidade de vapor reduzida

KARCHER SC 4100C,  SC 4100 CB,  SC 4100C - Regular a quantidade de vapor - 2

Não sai vapor - segurança infantil Aviso: A alavanca do vapor não pode ser accionada.

→ Ajustar o interruptor selector na quantidade de vapor necessária.
→ Ao accionar a alavanca de vapor dirija sempre a pistola de vapor contra um pano, até que o vapor saia uniformemente.

Aviso: Durante a utilização, o aquecedor liga-se de vez em quando para manter a pressão na caldeira. Durante este processo, a lâmpada de controlo - Aquecimento pisca a verde.

Desligar o aparelho

→ Premir o botão para desligar o aparelho.
→ Retirar a ficha de rede da tomada.
→ Premir a tampa da tomada do aparelho para baixo e tirar o interruptor de vapor da tomada do aparelho.
→ Evzaviar a água restante do depósito de água.

Guardar a máquina

Figura F - G

→ Guardar o bico de alta potência e a escova circular no compartimento dos acessórios.
→ Encaixar o bocal manual e o bocal de jac-to pontual num tubo de extensão cada.
→ Encaixar os tubos de extensão no su- porte grande para os acessórios.
→ Engatar o bocal de chão no suporte de estacionamento.
→ Enrolar a mangueira de vapor em torno dos tubos de extensão e encaixar a pistola de vapor no bocal de chão.
→ Guardar o cabo de ligação à rede no respectivo local de armazenamento.

Aplicação dos acessórios

Indicações importantes para a aplicação

Limpar têxteis

Antes de utilizar a limpadora a vapor deve-se verificar sempre a compatibilidade num local tapado. Aplicar primeiro vapor forte, deixar secar e verificar de seguida eventuais alterações da cor ou forma.

Limpar superfícies revestidas ou envernizadas.

Durante a limpeza de móveis de cozinha ou de outros quartos, portas, parquet, superfícies lacadas ou revestidas a plástico, pode dissolver-se cera, produto de polimento, revestimentos de plástico ou cor e provocar manchas. Assim sendo, só se devem limpar estas superfícies com um pano vaporizado.

Atenção

Não direcionar o vapor contra cantos colados, visto que a cola pode dissolver-se. Não utilizar o aparelho para a limpeza de pavimentos de madeira ou parquet não selados.

Limpar vidros

Aquecer os vidros especialmente no Inverno e em caso de baixas temperaturas exteriores, aplicando uma leve camada de vapor em toda a superfície. Desta forma são evitadas tensões na superfície, que podem conduzir à quebra do vidro.

Atenção

Não direcionar o vapor contra locais vedados do aro da janela, de modo a evitar danos.

Pistola de vapor

Pode utilizar a pistola de vapor também sem acessórios como, por exemplo:

  • Para a eliminação de odores e vincos de peças de roupa suspensas, aplicando vapor a uma distância de 10-20 cm.
  • Para a eliminação de pó nas plantas. Manter, neste caso, uma distância de 20-40 cm.
  • Para limpar o pó, aplicando vapor num pano e passá-lo sobre os móveis.

Bico de jacto pontual

Quanto mais próximo estiver do local com sujidade, maior é o efeito de limpeza, visto que a temperatura e o vapor são mais elevados na saída dos bocais. Especialmente prático para a limpeza de locais de difícil acesso, juntas, valvularia (torneiras), escoamentos, lavatórios, WCs, estoros ou aquecimentos. Antes de proceder à limpeza com vapor pode-se aplicar vinagre ou ácido cítrico em depósitos de calcário, deixar actuar durante 5 minutos e depois aplicar o vapor.

Escova circular

A escova circular pode ser complementarmente montada no bocal do ponto de jacto. Com a escovagem, a sujidade mais resistente pode ser eliminada com maior facilidade.

Atenção

Inadequado para a limpeza de superfícies sensíveis.

→ Figura B

Fixar a escova circular.

Bocal de alta potência

O bico de alta potência pode ser complementarmente montado no bocal do ponto de jacto.

O bocal de alta potência aumenta a velocidade de emissão do vapor. Assim sendo, este é adequado para a limpeza de sujidade particularmente forte e para a limpeza de cantos, juntas, etc.

→ Figura B

Fixar o bico de alta potência, de acordo com a escova circular, no bico do ponto do jacto.

Bico manual

P. f. colocar a cobertura de tecido atoalhado sobre o bocal manual. Especialmente adequado para a limpeza de pequenas superfícies laváveis, cabinas de duche, espelhos ou tecidos de móveis.

Bocal para soalhos

Adequado para todos os pavimentos e revestimentos de paredes laváveis como, por exemplo, pavimentos de pedra, ladrilhos e PVC. Em superfícies muito sujas passe o pano de vagar para que o vapor possa actuar mais tempo.

Aviso: restos do produto de limpeza ou de emulsões de conservação que ainda se encontrem na superfície podem causar marcas durante a limpeza a vapor, as quais desaparecem após várias aplicações.

→ Figura E

Fixar o pano de chão e o bocal para so-alhos (pavimentos).

1 Dobrar o pano de chão longitudinalmente e posicionar o bocal em cima do mesmo.
2 Abrir os grampos de fixação.
3 Inserir as extremidades do pano nas aberturas.
4 Fechar os grampos de fixação.

Atenção

Não posicionar os dedos entre os grampos.

Engatar o bocal de chão no suporte de estacionamento, em caso de interrupção dos trabalhos.

Limpa-vidros

Aplicação:

  • Janelas, espelhos
    – Vidros de cabinas de duche
    – outras superfícies planas
    → Antes de usar o limpa-vidros pela primeira vez, limpe primeiro o vidro com o bico manual e a cobertura de tecido atoalhado para remover gorduras.
    → Aplique o vapor uniformemente sobre o vidro de uma distância de aprox. 20cm.
    → Seque o vidro de cima para baixo com o lábio de borracha do limpa-vidros. Seque o lábio de borracha e o canto inferior da janela sempre com um pano.

Ferro de engomar

⚠️ Perigo

O ferro de engomar a vapor não pode ser utilizado se tiver caído, se apresentar danos visíveis ou se não estiver estanque.
Ferro de engomar a vapor quente e jacto de vapor quente! Alertar outras pessoas para possíveis queimaduras. Nunca apontar o jacto de vapor contra pessoas ou animais (perigo de queimaduras). Não tocar com o ferro de engomar a vapor quente em quaisquer cabos eléctricos ou objectos inflamáveis.

Advertência

O ferro de engomar a vapor e a linha de ligação devem estar fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade, durante a fase de aquecimento e de arrefecimento.
O ferro de engomar a vapor deve ser utilizado e pousado sobre uma superfície estável.

Aviso: Recomendamos a utilização da tá- bua de engomar da KÄRCHER com absorção activa de vapor (2.884-933.0). Esta tábua de engomar é concebida especialmente para o ferro da Kärcher. Por isso, proporciona maior conforto e faz com que se engome mais rapidamente. Em todo o caso, deverá utilizar-se uma tábua tipo grade e que seja permeável ao vapor.

→ Conectar a ficha de vapor do ferro de engomar na tomada do aparelho. O conector tem que encaixar audivelmente.
→ Assegurar que a caldeira da limpadora a vapor contém água limpa.
→ Colocar a lavadora a vapor em funcionamento, segundo as descrições.
→ Aguardar até o limpador de vapor estar operacional.

Engomar a vapor

Pode-se engomar a vapor todos os têxteis. Impressos ou têxteis sensíveis devem ser engomados do verso e conforme as indicações do fabricante.

Aviso: Para têxteis sensíveis recomendamos a utilização da sola antiaderente BE 6006 (N.º de encomenda 2.860-142.0) da KÄRCHER.

→ Ajuste o regulador de temperatura do ferro dentro da zona sombreada ( ·s /MAX).
→ Assim que a lâmpada de controlo do aquecimento do ferro de engomar apagar, é possível começar a engomar.
Aviso:a sola do ferro deve estar quente para que o vapor não condense na sola e pingue na roupa a passar.
→ Premir o botão do vapor superior ou do vapor inferior.
- Vapor temporário: Premir o botão do vapor. O vapor sai enquanto for premido o botão.
- Vapor permanente: Puxar o bloqueio do botão do vapor para baixo, até encaixar. O vapor sai continuamente. Premir o botão e o bloqueio para a frente para destravar.
→ Direccionar a primeira ejecção de vapor, no início dos trabalhos de engomar ou após pausas de trabalho, contra um pano até o vapor sair uniformemente.
→ Também pode utilizar o ferro verticalmente para aplicar vapor em cortinas, roupa, etc.

Engomar a seco

Aviso:também tem que existir água na caldeira durante o engomar a seco.

→ Ajuste o regulador da temperatura do seu ferro de acordo com a peça de roupa.

Sintético
••Lã, seda
•••Algodão, linho

Aviso: tenha atenção às indicações de lavagem e de engomar na etiqueta da sua peça de roupa.

→ Assim que a lâmpada de controlo do aquecimento do ferro de engomar apagar, é possível começar a engomar.

Conservação e manutenção

⚠️ Perigo

Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer.

Lavagem da caldeira de vapor

Lavar a caldeira de vapor da limpadora de vapor o mais tardar após 10 enchimentos.

→ Retirar a ficha de rede da tomada.
→ Deixar arrefecer a limpadora de vapor.
→ Esvaziar o depósito da água.
→ Tirar os acessórios dos suportes para acessórios.

Figura H

→ Abrir a tampa de fecho do compartimento dos acessórios.
→ Retirar os acessórios do compartimento dos acessórios.
→ Abrir o fecho de manutenção. Para isso, posicionar um tubo de extensão em cima do fecho de manutenção, encaixar na guia e abrir.
→ Encha a caldeira de água e agitando-a bem. Dessa forma dissolvem-se os depósitos de cal no fundo da caldeira.
→ Evaziar toda a água existente na caldeira (ver figura ■).

Descalcificar a caldeira de vapor

Como se deposita cal nos lados da caldeira, recomendamos descalcificar a caldeira nos seguintes intervalos (ED=enchimentos do depósito):

Classe de dureza°dHmmol/lED
Imacia0-70-1,3100
IImédia7-141,3-2,590
IIIdura14-212,5-3,875
IVmuito dura>21>3,850

Aviso: Informa-se a respeito da dureza da água no orgão público competente.

→ Retirar a ficha de rede da tomada.
→ Deixar arrefecer a limpadora de vapor.
→ Esvaziar o depósito da água.
→ Tirar os acessórios dos suportes para acessórios.

Figura H

→ Abrir a tampa de fecho do compartimento dos acessórios.
→ Retirar os acessórios do compartimento dos acessórios.
→ Abrir o fecho de manutenção. Para isso, posicionar um tubo de extensão em cima do fecho de manutenção, encaixar na guia e abrir.
→ Esvaziar toda a água existente na caldeira (ver figura Ⅱ).

Advertência

Utilize apenas produtos autorizados da KÄRCHER para evitar danos no aparelho.

Para a descalcificação utilize os descalcificadores KÄRCHER (n.º de encomenda 6.295-047). Tenha atenção aos avisos de dosagem indicados na embalagem.

⚠️ Atenção

Cuidado quando do enchimento e do esvaziamento da limpadora a vapor. A solução descalcificadora pode atacar superfícies sensíveis.

→ Coloque a solução descalcificadora na caldeira e deixe a solução atuar por aprox. 8 horas.

Advertência

Durante a descalcificação deixe o fecho de manutenção do aparelho aberto.

Não utilizar a limpadora a vapor enquanto houver agente descalcificante na caldeira.

→ Despejar totalmente a solução descalcificante após 8 horas. Dado que ficam restos da solução na caldeira do aparelho, esta deverá ser lavada duas a três vezes com água fria para remover totalmente o agente.
→ Esvaziar toda a água existente na caldeira (ver figura ■).
→ Secar o local de armazenamento do cabo de ligação à rede.
→ Fechar o fecho de manutenção com o tubo de extensão.
→ Encher o depósito de água (ver página 8).
→ Agora, a limpadora a vapor está pronta a funcionar.

Conservação dos acessórios

Aviso: O pano de chão e a cobertura de tecido atoalhado são pré-lavados e, portanto, prontos a serem utilizados.

→ Lave os panos de chão e as coberturas de tecido atoalhado sujos a 60°C na máquina de lavar roupa. Não utilize amaciante para que os panos possam absorver bem a sujidade. Os panos podem ser secados no secador de roupa.

Ajuda em caso de avarias

Avarias muitas vezes têm causas simples que poderão ser eliminados seguindo as seguintes instruções. Em caso de dúvidas ou de avarias não referidas neste capítulo, consulte os nossos Serviços Técnicos autorizados.

⚠️ Perigo

Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer.

Os trabalhos de reparação no aparelho só podem ser executados pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado.

Tempo de aquecimento muito prolongado

Lâmpada de controlo da falta de água pisca a vermelho e um sinal sonoro é emitido.

Não há água no depósito de água.

→ Encher o depósito de água até à marcação "MAX".

A lâmpada de controlo - Falta de água brilha a vermelho.

Não há água na caldeira de vapor. A protecção contra sobreaquecimento da bomba foi accionada.

→ Desligar o aparelho.
→ Encher o depósito de água
→ Ligar o aparelho.

Depósito de água mal posicionado ou com calcário.

→ Retirar o depósito da água e lavar.
→ Colocar o depósito de água e premí-lo para baixo até encaixar.

Não é possível premir a alavanca de vapor.

A alavanca de vapor está bloqueada com o dispositivo de bloqueio/segurança infantil.

→ Ajustar o interruptor selector da quantidade do vapor na posição dianteira.

O ferro de engomar a vapor "cospe" água!

→ Ajustar o regulador da temperatura no nível ... .
→ Limpar a caldeira com água e descalcificar.

Após pequenas pausas de engomar saem gotas de água do ferro de engomar a vapor.

Durante longos períodos de interrupção o vapor pode condensar na tubagem do vapor.

→ Direccionar a primeira ejecção de vapor para um pano de apoio.

Elevada descarga de água

Peças sobressalentes

Utilize exclusivamente peças de reposição originais da KÄRCHER. No final do presente Manual de instruções, encontra-se uma lista das peças sobressalentes.

Garantia

Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização.

Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação.

Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.

(Endereços no verso)

Dados técnicos

Ligação eléctrica
Tensão220-240 V1~50/60 Hz
Classe de protecçãoI
Grau de protecçãoIPX4
Dados relativos à potência
Potência de aquecimento1800 W
Potência de aquecimento ferro de engomar700 W
Pressão máxima de serviço0,35 MPa
Tempo de aquecimento3 Minutos
Quantidade máxima de vapor40 g/min
Capacidade de carga
Depósito de água1,0 l
Caldeira0,5 l
Dimensões
Peso (sem acessórios)4,2 kg
Comprimento384 mm
Largura241 mm
Altura275 mm

Reservados os direitos a alterações técnicas!

Acessórios especiais

Nº de encomenda

Conjunto de panos em micro-2.863-171 fibras, quarto de banho

2 panos de chão suaves em tecido aveludado, 1 cobertura abrasiva para bico de mão, 1 pano de polir para espelho e torneiras

Conjunto de panos em micro-2.863-172 fibras, cozinha

2 panos de chão suaves em tecido aveludado, 1 cobertura suave em tecido aveludado, 1 pano para a limpeza perfeita e sem riscos de superfícies em aço inoxidável

Conjunto de panos em micro-2.863-172 fibras, pano de chão

2 panos de chão suaves em tecido avelu- dado

Conjunto de panos em micro-2.863-174 fibras, cobertura suave

2 coberturas suaves em tecido aveludado

Panos em tecido atoalhado 6.369-357

5 panos de chão em algodão

Coberturas de tecido atoalhado 6.370-990

5 coberturas em algodão

Bico para tratamento de têxteis 4.130-390

Para refrescar roupa e têxteis.

Conjunto de escova circular 2.863-058

4 escovas circulares para o bico de ponto de jacto

Escova turbo de vapor 2.863-159

Para os trabalhos de limpeza onde normalmente é necessário esfregar

Descalcificadores 6.295-047

Ferro de engomar a vapor 2.863-209

Sola antiaderente do ferro de 2.860-142 engomar

Adequada para engomar tecidos sensíveis.

Tábua de engomar activa 2.884-993 AB 1000

Para excelentes resultados de engomar com enorme poupança de tempo (apenas para 230 V)

Indhold

Kärcher Indústria e Comércio Ltda.

CEP 13.140-000 - Paulínia - SP

0800 176 111

CDN

Kärcher Canada Inc.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KARCHER

Modelo : SC 4100C, SC 4100 CB, SC 4100C

Categoria : Limpador a vapor