KDC-BT53U - Rádio de carro KENWOOD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDC-BT53U KENWOOD em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KDC-BT53U KENWOOD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDC-BT53U - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDC-BT53U da marca KENWOOD.
MANUAL DE UTILIZADOR KDC-BT53U KENWOOD
Guia de iniciação rápida
PAIIOPIPNEMHNC KOMNAKT-INCKAMN
KpaTKoe pyKOBOdTBO nOlb3OBaTeIa
JVCKENWOOD Corporation

[S]olo para KDC-BT73DAB
[2] Sólo para KDC-BT53U
Acerca do Guia de iniciação rápida.. 110
Antes da utilização 110
Preparacao 112
Operacoes gerais 113
Reproduzir música (CD/USB/SD/iPod) 114
Ouvir radio/Radio digital 116
Telefonar no modo mãos-livres 117
Antes da instalação 118
Ligar os cabos aes terminais. 120
Instalar/Retirar a unidade. 122
Instalar a unidad do microfone .... 123
Instalar a antenna de rado digital..... 123
Anexo. 127
Acerca do Guia de iniciação
Este Guia de iniciação rápida explicá as funçõesbasicasdesta unidade.
Para teneroboteminoasobrefuncoesnanao descritas neste Guia,consulte o Manual de Instruções no seguntewebsite:
manual2.jvckenwood.com/edition/im362/

Para consulir o Manual de Instruções, é necessário um navigador como Internet Explorer® 7 ou posterior, Firefox® 3.6 ou posterior, Chrome™ 20 ou posterior, Safari® 5.1 ou posterior, iOS Safari® 4.0 ou posterior ou Android™ 2.2 ou posterior.
Antes da utilização
ADVERTÉNCIA
Para impeder danos fisicos ou incendidio, tome as seguentes precauções:
- Pare o veiculo antes de operar a unidade.
- Para prevenir curtos-circuitos, nunca colocar ou deliar objectos metalicos (por exemple, moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho.
ATENÇAO
Regule o volume de forma a conseguir ouvir ossons provenrientesdoexterior. Conduzir com o volume demasiado alto pode provocar um acidente.
- Limpe a sujidade no pailen com um pano de silicone seco ou com um pano macio. A não observança esta precação pode resultar em danos no monitor ou naunities.
Limparoconector
A unidade pode não functionar
correctamente se o conector entre
a unidade e o painel frontal estiver
sujo. Destaque o painel frontal e limpe
cuidadosamente o conector com um
cotonete, tendo cuidado para não danificar
o conector.

Condensação
Quando o veiculo tem ar condicionado,
pode acumular-se humidade na lente laser.
Isto pode provocar erros de leitura do disco.
Nesto caso, retire o disco e aguarde que a
humidade se evaporare.
Notas
- Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu revendedor Kenwood.
- Quando adquirir accesórios-optionais, verifique com o seu revendedor Kenwood se estasmericancom o seu Modelo e na suaarea.
- Podem serpresentadoscaracteres em conformidade coma norma ISO 8859-1.
- Podem ser aparecidos caricantes em conformidade com a norma ISO 8859-5 ou ISO 8859-1. Consulte "Russian" de <12-7. Definções iniciais> (Manual de Instruções).
- A funcção Radio Data System não funciona on o服务于 não é suportado por nenhumas vezes de difusão.
- A classe USB é indicada na unidade principal, sob o painel frontal destacável.
Sobre os discos realizados por esta unidade
-Esta unidadso reproduz CD com



- Não podem ser realizados os segumentes discos:
- Discos que não sejam redondos
- Discos)cuja superficie de gravacao seca colorida ou discos sujos
- Discos graváveis/regraváveis que não tenham sido finalizados (sobre o processo de finalização, consulte o manual de instruções que veio com o seu software de gravação de/discos e com o gravador de discos.)
- Discos de 8 cm (3 polegadas) (a tentativa de inserçãoutilizando um adaptorador poderá causar avaria).
Manuseamento de discos
- Não toque na superficie de gravação do disco.
- Não colque adesivo, etc. no disco nen utilizes discos com adesivo colado.
- Não utilize acessórios para o disco.
- Não utilize solvents para limpar discos. Utilize um pano de silicone seco ou um pano macio.
- Limpe com um pano a partir do centro do disco e com um movimento para fora.
- Quandoletaldiscosdestaunidade, puxe-osparaforahorizontalmente.
Se o orificio central ou o exterior do rebordo dos discos tiver rebarbas, retire-ases antes de introduzir os discos.
Como reinicuar aunities
Se a unidade não funciona correctamente, pressione o botão Reset. A unidade é reposta nas definições de fibrica.

Botao Reset
As ilustrações do eça e do painel aparezadas nestemanual sao exemplosutilizados para explicar mais claramente como ésousados os controlos.Portanto, o que aparece no eça das ilustrações podera diferirdoque aparece no eça do equipamento real, e algumas das imagens no eça poderao não ser aplicáveis.

Cancelar o modo Demonstracao
Cancele o modo Demonstration quando utilizes aunities pela primarya vez après a instalacao.
1 Pressione o botão [Control] para cancelar o modo Demonstração quando aparecer a mensagem "To cancel DEMO Press the volume knob" (aprox. 15 segundos).
2 Rode o botão [Control] para selecionar "YES" e, em seguida, pressione o botão [Control].
O modo de demonstração también pode ser cancelado no modo de Definição de funções. Consulte <12-6. Definições do modo de demonstração> no Manual de Instruções
Fixar/Soltar o paine frontal


- Remova o pailn frontal immediamente après pressionar o botao Release; caso contrario, pode cair devido a vibração.
- O painel frontal é um componente de precisão e poderá ser danificado por pancadas ou sacudidelas.
- Mantenha o painel frontal na sua caixa quando destacado.
- São colocque o painel frontal (e o estojo do painei) em和地区 expostas à luz solar直达, calor ou humidade excessivos. Evite también locais com demasiada poeira ou com a possibidade de salpicos de agua.

Alimentação
Para ligar, pressione [SRC]. Para desligar, mantenha pressionado [SRC].
Selecao de fonte
Pressionar [SRC] repetidamente permite mudar de fontes.
Fonte Indicacao Standby "STANDBY" RADIO Digital[2] "DIGITAL RADIO" Sintonizador "TUNER" Dispositivo USB ligado ao terminal USB dienteiro "USB (FRONT)" Dispositivo USB ligado ao terminal USB traseiro "USB (REAR)" iPod ligado ao terminal USB dienteiro[1] "iPod (FRONT)" iPod ligado ao terminal USB traseiro[1] "iPod (REAR)" aha™ do iPod ligado ao terminal USB dienteiro[1][2][3] "aha (FRONT)" aha™ do iPod ligado ao terminal USB traseiro[1][2][3] "aha (REAR)" aha™ do dispositivo ligado atraves de Bluetooth[1][2][3] "aha" Audio Bluetooth[2][3] "BT AUDIO" SD[1][4] "SD" CD[1] "CD" Entrada auxiliar "AUX"
[Só épossevellesecesionara这点efunde porpossiférodupridadosdamsesa.
[2] Funcao de KDC-BT73DAB.
[3] Funcao de KDC-BT53U.
[4] Função de KDC-5057SD.
Volume
Rode o botao [Control] para fazer o volume de som.
Terminal USB
O dispositivo USB ou o iPod pode ser ligado. O CA-U1EX (Max. 500mA) ou o KCA-iP102 (acceiros optionais) é recomendado para ligar um dispositoivo USB ou um iPod.
Entrada auxiliar
O dispositivo audio portátil pode ser ligado com a mini tomada estéreo (3,5 mm Ø).
Reproduzir música (CD/USB/SD/iPod)

Reproduzir um disco
Abra a tampa da ranhura do disco para cima.
Insira um disco na ranhura do disco.
Quando inserido, a fonte muda automaticamente e a reproducao é incidiada.
Fecha a tampa da ranhura do disco.
Reproduzir um dispositivo USB/ iPod
Ligue um dispositivo USB ou um iPod ao terminal USB, como indicaçao em cima.
Quando ligado, a fonte muda automaticamente e a reproducao é incidiada. Pode ligar o iPod ou o disposicao USB a qualquer um dos terminals USB existentes na parte da fronte ou na parte deTRSdesta unidade.Se o ligar ao terminal USB existente na parte deTRS, o indicator "REAR USB" mantem-se acoso.
[1] acessórios-optionais
Reproduzir um cartão SD (apenas KDC-5057SD)
1 Pressione o botão libertar e destaque o pail frontal.
2 Segure o cartao SD como indicado abaixo e insira-o na respectiveva ranhura ate fazer clique.

3 Recolocar o paine frontal.
4 Pressione [SRC] para selectionar a fonte "SD".
Selecciónar una pasta de ficheiros de audio
Pressione [▲] ou [▼].
Seleccionar una musica (faixa ou ficheiro)
Pressione [1] ou [▶]
Avanço rápido ou recuo rápido de uma música (faixa ou ficheiro)
Mantenha pressionado [1-4] ou [▶▶].
Pausa e reproducao de una musica (faixa ou ficheiro)
Mantenha pressionado [Q/3].
Busca de musica
Pode procurar a música que pretende reproducir.
1 Pressione [Q/5].
2 Procure una música.
Tipo de operação Operação Selecionar它们 Rode o botão [Control]. Determinar a seleção Pressione o botão [Control]. Voltar ao item anterior Pressione [Q/].
Para cerrar a busca de música em ficheiros audio ou no iPod, mantenha pressionado [Q/ʌ].
Ejectar um disco
Abra a tampa da ranhura do disco para cima e pressione [A].
Remover o dispositorio USB/ iPod
Mude para una fonte diferente de USB, iPod e Rídio Aha; en seguida, remove o dispositivo USB.
Osregon contidos no dispositivo USB/ iPod poder ficar danificados, se this for removed enquanto estiver a serutilido como fonte activa.
Remover o cartão SD
(aperas KDC-5057SD)
1 Pressione o botão libertar e destaque o pailen frontal.
2 Empurre o cartao SD ate fazer clique e, em seguida, retire os dedos do cartao. O cartao sa da ranhura, de modo a poder(retar-lo com os dedos.
3 Fixar o Painel Frontal.

Selecciónar una fonte de sintonizador
Pressione [SRC] para selecionar "TUNER" ou DIGITAL RADIO" (apenas KDC-BT73DAB). Consulte (pagina 113).
Selecciona uma banda (FM ou AM) (apenas sintonizador)
Pressione [▲].
Selecionar uma estaqao/servico
Pressione [1-4] ou [5-7]. O modo procura pode ser alterado. Consulte <9-5. Definição do sintonizador> ou <10-9. Definções痫icas de Rádio Digital> no Manual de Instruções
Memória de predefinições de estações
1 Pressione [▲] para seleccionar uma banda. (Apenas sintonizador)
2 Pressione [iou ] para的选择ar a estação/ó服务于pretendeguardar na memória depreconçãodeestações.
3 "TUNER": Pressione [Q/].
"DIGITAL RADIO": Pressione [Q/] dos vezes. Volte a pressionar [Q/] para entra no modo predefinido Mix Station. Neste modo, é possivel guardar不同类型 bandas e fontes de sintonizador (FM, AM, Rídio Digital, etc.) na mesma canada predefinida, o que lhe permité aceder à这种方式 que pretende sem mudar de banda e/ou de
fonte de sintonizador. O modo predefinido
Mix Station permete predeferir, no máximo, 6 estações.
4 Rode o botao [Control] para selecionar o numero de predefincao (FM/Radio Digital: "1" - "18", AM: "1" - "6") e, seguida, mantenna presiondo o botao [Control].
Aceder as estações na memória
1 Pressione [▲] para selectionar uma banda. (Apenas sintonizador)
2 Pressione [a/ə].
3 Rode o botão [Control] para selecionar um numero de predefinição (FM/Rádio Digital: "1" - "18", AM: "1" - "6") e, em seguida, pressione o botão [Control]. No modo predefinido Mix Station, os nomes de banda das fontes de sintonizador sãopresentados da mesma forma: FM: Estação transmissora FM AM: Estação transmissora AM DR: Servico de Rádio Digital
Telefonar no modo mões-livres

Emparelhamento de um disposativo Bluetooth
Pode emparelhar o seu dispositorio Bluetooth com estaunities.
1 Opere o disposicao Bluetooth para solicitar esta unidade para ligation.
O nome esta�性que("KDC-########")aparece no dispositivo Bluetooth.
Aparece "Paring Press the volume knob".
2 Pressione o botao [Control].
Tem inico a liação ao seu dispositoe Bluetooth; um pouco(depos, aparece "Pairing Success"e, em seguida, a fonte anterior é selecionada.
Quando o registro do seu telemóvel é conclusu, a lista Telefonica do telemóvel é transferida automaticamente para esta unidade. (Se a lista Telefonica não tiver está transferida para esta unidade, efeito as operations necessarias no telemóvel para a transferir.)
Marcar um numero na lista Telefonica
Marque o número de téléphone na lista Telefonica do telemóvel.
Se a lista Telefonica não tiver sido transferida para estaunities, efectue as operacoes necessarias no telemóvel para a transferir.
1 Pressione [e].
2 Rode o botao [Control] para selecionar "Phone Book"e, em seguida, pressione o botao [Control].
3 Rode o botão [Control] para selecionar um nome e, em seguida, pressione o botão [Control].
4 Rode o botão [Control] para selecionar um número de téléphone.
5 Pressione [c].
Atender una chamada Telefonica Pressione [6°].
Desligar ama chamada
Pressione [C].
ADVERTÉNCIA
- A Undertone sõpse dar instalada num veloculo com alimentação 12 V CC, negativo à massa.
- Se ligo o cabo de ignicao (vermelho) e o cabo da bateria (amarelo) ao chassis do vocido (massa), pode provocar um curto-circuito que poderá dar origem a um incência. Ligue sempre these cabos à fonte de alimentação, na caixa de fusivise.
ATENÇAO
- Utilize a cablagem de alimentação inclua nestaunities para fazer atras ligações de alimentação. Utilizar uma cablagem de alimentação pertencente aothers modelos pode provocar avarias.
- Instale esta unidad na consola do vviculo.
- Não toque nas peças de metal estaunities durante ou logo après a utilização daunities. As peças de metal, como por exemplo as caixas de proteção, podem fazer quentes.
- Montar e ligar é este produits exigeções e experiência. Para sua segurar, deixe o trabalho de montagem e ligaçao ser feito por professionais.
- Se aparecerem problemas durante a instalacao, consulte o seu revendorado Kenwood.
- Desligue o terminal negativo da bateria antes de instalar a unidae.
- Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outros materiais similares. Para evaporar um curto-circuito, não remova as tampas das extremidades dos cabos e terminais não ligados.
- Asseguire-se que la igla estaunitiesao ad chassisdo voceulo, novamente apos a instalacao.
- Se o fusivel queimar, comece por se assegurar de que os fios não está em contacto, provocando um curto-circuito, e, em seguida, substitua o fusivel antigo por um novo com a mesma capacidade.
- Quando apenas增值服务 é a ser ligados aoSYSTEMA,ligues o conectores à螯is os terminais de saida dienteira ou a螯is os terminais de saida traseira (não mistsure asaidas dienteira e traseira).Por example,se ligar o conector do alticlante esquecido a um terminal de saida dienteira, não ligue o conector a um terminal de saida traseira.
- Ligue correctamente os fios dos altifalantes ao terminatesis correspondentes. O aparelho pode ficar danificado se partilhar os cabos dos altifalantes ou se fazer massa com eles em qualquer das partes metálicas do veloculo.
- Não use os seuis proprios parafusos. Use apenas os parafusos fornecidos. A unidade pode fazer danificada se utilizear parafusos errados.
- Se o interruptor da chace de ignicao do seu velocuo não possuar uma posicao ACC, ligue os cabos de ignicao a uma fonte de alimentacao que possa ser ligada e desligada com a chace de ignicao. Se ligar os cabos de ignicao a uma fonte de alimentacao com alimentacao de tensiono constante, como os cabos da bateria, a bateria pode esgotar-se.
- Se a consola tiver Tampa, certifiche-se que instalala unidade de forma a que a placar frontal não bata na hora ao abrir e ao fechar.
- Depois deinstaller a unidad, verifie que as luzes de trabajo, os piscas-piscas, os limpa para-brisa, etc., do Vaughu comofunam correctamente.
Monte o aparelho de forma a que o angulo de montagem seja de 30^ ou menos.
- A receção poder ser fraca se existrem objetivos de metalístico da antenna Bluetooth. (Apenas KDC-BT73DAB, KDC-BT53U)

Unidade de antenna Bluetooth
KDC-BT73DAB
- Essa undidade dispose de uma ventoinha de refrigeracao para diminuiar a temperatura interna. Não monte a unidade num local em que a ventoinha de refrigeracao da unidade fique obstrua. A obstrucao destas aberturas prejudiciala a refrigeracao e provoca avarias.

Ventoinha de refrigeracao
Para uma boa receção
Para garantir uma boa receção, tenha energia ao seguido:
- Comunique com o telemóvel dentro da红线 de visão, num raio de 10 m (30 pés). O alcance de comunação torna-se mais reduzindo consoante o ambiente circundente. O alcance de comunação también diminui quando está um obstáculo entre estaunities e o telemóvel. O alcance máximo de comunação indica acima (10 m) nem sempre é garantido.
- As comunicações podem sofrer interferências devido aos fortes sinais de uma estação transmissora ou de um walkie-talkie nas proximasidades.

Acessórios de instalação






[1] Apenas KDC-BT73DAB [2] Apenas KDC-BT53U
Ligação do conector ISO
A disposicao dos pinos nos connectores ISO depende do tipo do vocido. Certifique-se de que efectua as ligações correctamente, para fazer danos no aparelho.
A ligação predefinida das cabagens é descrita em ① abaixo. Se os pinos do conector ISO se aparecem como ilustrado em ②,ça as ligações conforme ilustrado.
Assegure-se que torna a ligar o cabo conforme indica [2] abaixo para instalar esta unidad em automóveis Volkswagen.
[1] quando o pino A-7 (vermelho) é ligado à ignícia e o pino A-4 (amarelo) é ligado à alimentação constante do conector ISO do车身 (predefinição):

2 Quando o pino A-7 (vermelho) é ligado à alimentação constante e o pino A-4 (amarelo) é ligado à ignicao do conector ISO do veiculo:

Ligar os cabos aos terminais

Guia da funcao do conector
Númos dos píno para os conectores ISO Cor dos cabos Funções Conectar de alimentação externa A-4 Amarelo Bateria A-5 Azul/branco Controlo de energia A-6 Iaranja/branco Redutor de iluminação A-7 vermelho Ignicão (ACC) A-8 Preto Ligação terra (massa) Ligação altoalante B-1 Roxo Traseiro direito (+) B-2 Roxo/preto Traseiro direito (-) B-3 Cinzento Dienteiro direito (+) B-4 Cincento/preto Dienteiro direito (-) B-5 Branco Dienteiro esquerdo (+) B-6 Branco/preto Dienteiro esquerdo (-) B-7 Verde Traseiro esquerdo (+) B-8 Verde/preto Traseiro esquerdo (-)


- Impedência do altifalente: 4 - 8Ω


Instalacao

Dobre as patilhas da manga de montagem com uma chava de paradoxos ou um utensilio semelhante e fixe-a no respectivo lugar.

- Certifique-se de que o aparelho está tãoamente instalado na posicao adequaca. Se o aparelho estiver instavel, pode encontrar problemas de mau funcaoamento (por exemple, o somode oscilar).
Retirar a moldura
1 Encaixe os pinos de retenção na chave de remoçao (acessoorio ②) e solte osinous para a superior da estrutura. Levante e puxe a estrutura para arente, conforme minha figura.

2 Depois de retardar a parte superior da estrutura, retire a parte inferior da estrutura.

- A armação pode ser removada a partir doAGO, da mesma forma.
Retirar o aparelho
1 Retire a moldura, consultando .
2 Retire o painel frontal.
3 Introduza as deux chaves de remoção (accessório ②) profundamente nas ranhuras de ambos os lados, como ilustrado.
4 Faça descher a chape de extracao e, em seguida, puxe a unidade para fora ate meio quando pressiona a chape de extracao contra a unidade.


- Tenha cuidado para não se FIRir com os pinos de retencion da chave de remocação.
5 Puxe aunities totalmente para fora, com as mãos, tendo cuidado para não a deleirar cair.
Instalar a unidade domicrofone
1 Verifique a posicao de instalacao do microfone (accesso 3).
2 Limpe a superficie de instalacao.
3 Instale o microfone.
4 Ao longo do seu percurso até à unidade, o cabodeerá ser fixado em various pontos, com recurso a fità adesiva ou similar.

- Instale ou microfone tão longe quando possével do telemóvel.

Fixe o cabo com fita disponivel no mercado.

Retire o separador do microfone e fixe o microfone ao local indicado acima.

Regula a direciondo microfone, de forma apontar para o conductor.
Instalar a antenna de rádio digital
ATENÇAO
- Esta antenna tipopeliculadestina-se exclusivamentea umutilizaçãono interior do voeiculo.
- Não instalar nos seguições locais:
- Onde possa obstruir a visao do conductor
- OndaPOSE abstruir ofuncimiento de dispositivos de segurarce, como os airbags
- Em superficies de vidro moveros, como na porta refereira
- A forca do sinal diminui nos seguintes locais:
- Emvio reflector de IV ou no caso de estar coberta porpelica espelhada para vida
- Em caso de sobreposicao com a antenna de radio original (padra)
- Em caso de sobreposicao com a resistencia de aqueamento dos livros
- Na parte lateral do velocul (por exemple, na porta ou no vidro dianteiro lateral)
- No vidro traseiro
- Quando éutilizzatovidroquebloqueia os sinais de radio (por exemple,vidro reflector de IV,vidro de isolamento temico)
- Areichopsisode diminuir devido ao ruito, quando o limpa-vidros, o ar condicionado ou o motor está ligado.
- A receção pode diminui相对较 a direção da estação emissora relativamente ao veloculo (antenna).
- Asseguire-se de que verifies o local de instalação da antenna tipo能得到a (accesso 4) antes da instalação. A antenna tipo能得到a não pode voltar a ser colada.
- Limpe cuidadosamente gordura e sujidade que passam existir na superficie de colagem,utilizando o dispositivo de limpeza incluido (accesso ⑦).
- Não fazer ou danifique a antenna tipopellicula (accessó 4).
- Anteles de aplicar, aqueca a superficie del colagem, ligando o aquecedor, por exemple.
- Pode não serpossível instalar emalgunostips develedvico.
- Verifique o percuorso do cabo da antenna tipo pellicula (accessorio ④) e do amplificador (accessorio ⑤), antes de color.
Instalar a antenna de rádio digital
Descrição da instalização

- Por una questao de segurar, a antenna devel ser instalada do lado do passagiero.
- Utilize o grampo delo cabo (accessorio 6) para fixar a antenna ao pilar en various pontos.
- A direção dapellica da antenna (accessório ④)varia consoante a antenna tipopellicula sera instalada do lado esquido ou direito.
- Separe a能找到 da antenna (accesso 4) da红线 ceramica (pare preta) na parte superior do pára-brisas, numa远处 de 150~mm . Da mesma forma, colque-aerca de 70~mm no interior da红线 ceramica na extremidade latero do pára-brisas. (no caso de a folha de terra do amplíficator poder ser colada na parte metallica do pilar dianteiro)
- Separe,leo menos, 100mm das restantes. antennas.
- Não cole o amplificador (accessório ⑤) na LINHA cerámica (parte preta) em volta do para-brisas. Porque a aderência não é suficientia.
Determinar o local de instalacao da antenna
- Quando a antenna for instalada do lado esquadero

- Quando a antenna for instalada do lado direito

*No caso de a folha de terra da unidade amplificadora (accesso) poder ser colada na parte metallica do pilar dienteiro.
Instalacao da antenna
1 Verifique o local de instalacao.
2 Limpe a area em que apelcula da antenna (accesso 4), a unidade amplificadora (accesso 5) e a folha de terra vao ser coladas, com o dispositivo de limpeza incluso (accesso 7).
Não é necessário退回 o revestimento da superficie metalica.
- Antes de color, aguarde et que a superficie de vida estautallmente seca.
- Se a superficie de vidro estiver fria, por exemple, durante o Inverno, aqueça-a com um aquecedor ou secador.
3 Retire o separador (etiqueta l) dapellicula da antenna, horizontalmente, e cole a antenna no para-brisas.

Retire o separador cuidadosamente.
- Não toque na superficie de colagem (face adesiva) da pellicula da antenna.
4 Retire o separador (etiqueta II) dapellicula da antenna, verticalmente, e cole a antennaguidedamente, aplicando pressao.

5 DepoS de color, pressione o elemento na superficie de videotro na direcção da seta da figura, para o fixar.

6 Retire apelcula de aplicacao (etiqueta III).
- Não toque no terminal de alimentação do elemento. Da mesma forma, não aplicou qualquer produits de limpeza para vidros.

7 Faça corresponder a saliência do amplífador com ▲ na pellicula da antenna e cole.
- Não toque no terminal de alimentação ou na superficie de colagem (face adesiva) do amplífador.
- Quando a antenna for instalada do lado direito

Instalar a antenna de raggio digital
- Quando a antenna for instalada do lado esquerdo

8 Retire apelicula que cobre a folha de terra e cole a folha de terra na parte metalica do veloculo.
Disponibilize una margem suficiente para a folha de terra, de modo a que não interfira com as partes interiores (cobertura do pilar dienteiro).
Da mesma forma, assegure-se de que as partes interiores não interferem com o amplífico.

9 Ligue os cabos da antenna.
- Utilize o grampo de cabo (accessorio 6) para fixar a axena ao pilar em various pontos.

Tome as seguintes precauções ao fazer passar o cabo da antenna no interior do pilar dienteiro em que o airbag está instalado.
- Instale a parte do amplíficoar do cabo da antennaa frente ou por cima do airbag,de modo a que não Hajia interferencia entre a antennae o airbag.

- A cobertura do pilar dienteiro é fixada com um clipe especial, que pode ter de ser substituído quando a cobertura do pilar dienteiro é retirada.
Contacte o seu concessionario automóvel para obter informações sobre a substituição da cobertura do pilar dianteiro e a disponibilitadé peças sobressalentes.

Sobre o ficheiro de audio
Ficheiros audio reproduizveis AAC-LC (m4a), MP3 (mp3), WMA (.wma), WAV (.wav) do disposicao USB/cartao SD
- Suporte do disco reproducivel CD-R/RW/ROM
- Formatos do ficheiro do disco reproduzíveis
ISO 9660 não 1/2, Joliet, nome de ficheiro longo.
Dispositivos USB reproducíveis
Classe de armazenamento em massa USB
Cartoes SD reproduzivei cartao SD (s2 GB), cartao SDHC (s32 GB)
- Sistemas de ficheiro de disposito USB/cartao SD
reproduzíveis
FAT12,FAT16,FAT32
O manual online sobre ficheiros audio esta disponible no site www.kenwood.com/cs/ce/audiof
Modelos de iPods/iPhones quepodem ser ligados a estaunities
Made for
- iPod touch (4th generation)
- iPod touch (3rd generation)
- iPod touch (2nd generation)
- iPod touch (1st generation)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (6th generation)
- iPod nano (5th generation)
- iPod nano (4th generation)
- iPod nano (3rd generation)
- iPod nano (2nd generation)
- iPod nano (1st generation)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Para informacoes sobre a compatuldade do software iPod/Phone, visite www.
kenwood.com/cs/ce/ipod/.
Requisitos para AhaTM:
Seguem-se os requisitos necessários para reproduiragem dados AhaTM.
iPhone ou iPod touch
- Utilize um iPhone ou um iPod touch da Apple com o Sistema operativo iOS4 ou posterior.
- Pesquisa por "aha" no Apple iTunes App Store para registrar e instalar a versão mais recente da aplicação Aha™ no seu disposito.
- iPhone/iPod touch ligado a esta unidad com uku KCA-iP102.
AndroidTM
- Utilize o Android OS 2.2 ou posterior.
Transfira a aplicação Aha™ para o seu smartphone a partir do Google play.
- Auveo o est e tte greda o os segues perfis tem de ser supportos. -SPP (Peril de porta sere)
- A2DP (Peril de distribuição de audio avançado)
NOTA
- Na aplicação do seu disposito, inciso séssão e crie uma conta gratista no Aha.
Ligaçao a Internet atraves de LTE,3G,EDGE ou WIFI.
- Uma vez que o Aha™ é um服务于ornecido por terreiros, as especificações está sujeitas à alterações sem征求意见 prévio. Da mesma forma, a compatuldade pode ser comprometida, ou eles ou todos os serviços podem estar indisponíveis.
- Algomas functionalities do Aha™ não podern ser realizadas atravesça这对于a.
CopepkHne
O KpaTkom pyKOBoDCTBe nolb3ObaTeJIa 128
IoproToBkKaKcNpyatau.. 128
PojrotoBka 130
O6uye yka3aHnra. 131
BocnpnizBeHene My3bIKi (CD/USB/SD/iPod) 132
PpocnyuBbanne paio/uzpOboRopao
TeTeoONHHBeIb3OBBcNOMOaBIO MOyDJI rPOMKCB831 135
Ipeed yctaHOBkoi 136
IoiocoeiHHeNKe Ka6eJe K KJIeMMam..138
UctaHOBka/ydaJeHne yCTpoiCTBa 140
UcTaHOBka 6Ioka MMKpOfoHa 141
yCTaHOBka aHTeHHbI cHΦpOBOro padio. 141
PpuiJoxKeHne 145
О Кразков руковдва побзовашия
BDAHOMKPatkOMpyKOBOCTBENo130BaTeTNEIMEETCAONCAHHeOCHOBhIXyHKUINyCTpOJCTBA.
Функ榴и, KOTOPBE He yONMOHIAOCTB Y DAHOMpyKOBODCTBE, OONCAHBY INHCTPYK榴nIOKCNPLATAUAN HA CATE:
manual2.jvckenwood.comedition/im362/

Дл na pncmToPa nHcTpykIиno ьксplnyataiyn
beOxOaIM bpaayep Internet Explorer® 7 inn
bBye, Firefox® 3.6 inn bBye, Chrome™ 20 inn
bBye, Safari® 5.1 inn bBye, iOS Safari® 4.0 inn
bBye, inn6o Android™ 2.2 inn bBye.
PnroTOBka K 3
A PENEYIPKJEHNE Bo n36exaHne TpABM nn noxapa coBnOdaTe cNeDyUoIe MepbI npedoctopoxHOCTN.
- Пекгдемпать манилунцу сустрий ВОВ, abTomobilь сеюET OCTAHOBITb.
- Bo n366ekhne KOPOTKHX 3aMbIkaHNI HIKoRDJIte Hc octAIBJIte MEaJIINeCKNe npEeMeTbI (HaNPIMeP MOHETNI INMENLIeNCHNE HnCTPmEnTbI) BHTPMYCTPOINCTBA.
OCTOPOXHO!
OTperpyIpyIyIe rPOMKoCTb 3BvKaTAM6pa3OM, YTO6blbJIcbluHb3BvKIN3a npedenAmA yAbomIoJIa. BoJdHeNepnYcTahOBEnHH CNIIKOM BbICOKPROMKOCTM MoKET CTaB pNIMHO ABAPIN.
- BbItpaIte Tp3b C paHeI cyXIM cINIKOHOM
mI IN MfKoN TkaHbIO.
HeBbIpOJIeHne 3TOr Tpe6oBaHnM MOKeT
npIBeCTN K IOBpeJDeHnMOHITOPa IIN
yCTpoCTBA.
UcTka pa3bema
Даимhoe усточь можета рботаь
нелравиьно, eclin pa3bem megд
усточьTomи и pepeidne hyанелю
Заграимпся. OTcoeDiHnITE pepeidno hyа
иь nчсiteпампazьс EM NOMOtsio BAHTOH
палочки, co6blodд оctopokhoctb, чтобу hel
норовпт рambe.

KoHdeHcaun
EbnIbA ToBOMoBnIeJeNCTByetCtCTMeKoHnDIOHOPOBAHnBO3DyHa,HaNIN3eJIa3epa MoKET Co6HPaTcBnIra.3To MoKETBb3BaTc6OIMPn CHTbBAHN DnCKa.B TAKOMClyue cNeYET N3BNeu DnCK IN PNOQDaTb, NOKa BNAra IcnapNTC.
PpMueaHn
B clyuae BO3HNHOBEHn npo6nem npi yctahOBke obaTntc b K dInepy kOMNaHn Kenwood.
- Pnpnpo6pTeHnHOnDOnHnHTeBhBx akceccayob yTuONHtey uDnpepa KOMNaHn Kenwood, 6dyT nI nAkccecyapb pa60TaB c DAnHO MOeJIbIO u B dAHOM peMOHe.
OToBpaAOTc CmBOIb, coTBTCTByUOuHne cTaNDaPTy ISO 8859-1.
- OTO6paxaTcTcMmBObl, COOTBCTbTyUOuHnE nIaHTapry ISO 8859-5 uIN ISO 8859-1.C.M. pa3dien "Russian" rIaBbI <12-7.HauNbHbIe HactPoRiKn> (IVtCtpyKnpoN o KcKnlpyatauN).
BpernoHax,rgeDaHHa ycnyra He npdpejKbAeTc Hn OndHpaDnOCTaHnei, yfHKuIcN CNTEmbI paMDoDAHbX (Radio Data System) pa60TaTbHe 6bEydt.
- Bevchina USB yka3bAeTcTa h oCCHOBm 6bnke nop cbeHmno naneHbI.
3aMeuHnO uDcKxK, KOTOpbIe NcNoJIb3yIOTcB paCCMaTpMbAmOM yCToPCTBe
ДанhoeусгоствобсчиBaTBOCNPON3BVeDEHNE TOJbKO KOMnAKT-DIACKOB,IMeIoUHXOTMETKy
ДИСК HENБЯ ИСОЛБЗВАТ B CLEДУОПЧИСУЧАЙ.
-ΦOpMaДиСКАОТПИЧАЕТСОТКPyrTLOI
- 點陂EXHOCTB DnCKA CO STOPOHb 3aNCSOKaPAEHE INI OH aTRPJEHNE
-3anCbBaBaeMnIpe3aNcBbAeBmN DICK B XOme 3aNcNs He bbl FonHAn3nOpOBaH (InHopMaJIO n O pOuedeFy HnHAn3aUcn MOxHO HaTn B INCPOlb3yEMOM DnIA 3aNcNs IporpAMMHo O6cneuehen N IN HCTpyKUnn PO KcNpIyataun K COOTBECTBYOUEMy CYTOPOBT BY 3aNcNs.)
ДиamМТРдСКа paBEN 8 CM (3 ДIOIMa) (ПОпБТКА ВСТЕДИСССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССCSC)
Ppabnna o6paueHnca nckamn
3ZapneueHOKacatbTcnoBepXHOCTN DnCKa CO CTOpOHb 3aNNiC.
3aPeneHOp HKnEYBbTa H NaIck KKeNkyIOLeHTy I.N. IInoHO INCNOJb3OaB Ta NcCKN C HNaJIeHNo H NIX JHeTOM.
- Pp n pa60e t c nnckamn HneIb3a IcnIbn3ObaTb BCNOMORATenbHoe OobopyoBaHne N pnpHaJdNeXHOCTn.
ДлчNTKиДСКВЗАпЕSEнОИСЛБТВОВЧВAPТВOPERTENI.ИСЛПБ3УTe.CYСОИ CYNLПOKИ NЛИ МФКУTO KTAHB.
- Ouchnite DICK, INepeMeuaT KTHaB OT cHTpa HapJyK.
IzBleKAn DKsNtUcPOTBA, HzyKHO TAYbTo bero I Brop3OHaJIbHOM HapRaBHeHH.
- Ecnn Na IeHTpaIbHOM OTBepCTNI INI HapyKHO KPOMKe DNCKa IMMeIOCT 3aYceHNuCb, ydaJIIne INx DO BCTABKN INCkA B UcTpoINCTBO.
IopdoK bInonHeHHc6pocayctpoCTBa
Ecny UcTpoiBTO He FyHKUOHNpye HndJeKauIMo6pa3OM,HaKMMte KHOKNy Reset (C6poc).YCTpoiBTO BepHETcK 3aBOJcKIMn HacTPOiKaM.

Unnocmpauu ducnner u nueebo nanenu npubehenb 8 daHOn UHCmpkyuB
kaeecmbe npumepob dnymouhenu nporoka
npumehene opaohen ynpabneHn. Po3ommy
Unbopmaui Ha duCnnee, npedcmanenna H a
3mxu unlncmpauu, moem omnuamcb
om unipompauu, oObpaKaemB
deucmbemnbHocmu Ha ducnnee KOkpehno2 npubopa, u Kekomphe uInuocmpauu,
kacaouceur uObpaKeHnHa ducnnee, moym
okazamcb hcnpuHmumbu

Otmeha demohctpaunOHHOROpexima
OTMehnite DEMOHCTpaHNOHbI pEKM npn nepBOM BKNIOUeHNuYCTPOINOCNE yCTAHOBKn.
1 HauKmte KhoNky [Control] nIy OTMeHb DEMOHCTpAIOHNOrO peKIma npn noBHeHH coo6eHnra "To cancel DEMO Press the volume knob" (npi6JIIn3tJeTbHo 15 cekyHd).
2 NopoeHnTe KhoNky [Control] Dnla BbBopaBaPmaHaTa"YES,3aTeM HaKmnte HA KhoNky [Control]. DEMoOHCTpaUOnHHb peKIM TAKKe MOxHO OTMeHNtBpeKIMe HAcTPOKn FYHKcI.M.Ca.Pa3d<12-6.HacTPOKa DEMoHCTpaUOnHHOpeKIMa> B INHCPTyKlnn NO EKcNpLyaTauCn
CnTne/npucoeDnHene nepdne naheu


- Посунама Кан�гдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳
- Роста Нжата КногнКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТK
- Дулары СУСЕССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССCS
-Пеленянайпаленя влелетс точьим
устовский, И сotingсяни удары могут поюрди.
- Посте стугел посяднохухраимпт ec
В р dedиндаимсномлдлллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллл
<|im_start|>assistant
- Доста вш�ьддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд
- В р dedиндаимсномлдлллллллл
- В р dedиндаимсномл
- В р dedиндаимс
- В р dedиндаимс
- В р dedиндаимс
- В р dedиндаимс
- В р dedиндаимс
- В р dedиндаимс
- В р dedиндаимс
- В р dedиндаимс
- В р dedиндаимс
- В р dedиндаимс
- В р dedиндаимs
- В р dedиндаимs
- В р dedиндаимs
- В р dedиндаимs
- В р dedиндаимs
- В р dedиндаимs
- В р dedиндаимs
- В р dedиндаимs
- В р dedиндаимs
- В р dedиндаимs
- В р dedиндаимm
- В р dedиндаимm
- В р dedиндаимm
- В р dedиндаимm
- В р dedиндаимm
- В р dedиндаимm
- В р dedиндаимm
- В р dedиндаимm
- В р dedиндаимm
- В р dedиндаимm
- В р dedиндаим m
- В р dedиндаим m
- В р dedиндаим m
- В р dedиндаим m
- В р dedиндаим m
- В р dedиндаим m
- В р dedиндаим m
- В р dedиндаим m
- В р dedиндаим m
- В р dedиндаим m
- В р dedиндаимm
He octabraIte nepeDIOHNaHEnb (IN YeON PAENHI) B MCTax, NODBepKeHNbX Bo3EJCTBMOI PIMbIX COJIneHbIX Lnyuey, Yp3E3MPEHO TEEII INN BNAKHOCTN. TaKke 136eBaTe CUNbHO 3aJIbJeHNbIX MECT IN MECT, IGE BO3MOXHO NPOADaNIE BOdY.

Пианнe
ДлвКИLOЧЕН NITAHIN HAKMITE [SRC].
ДлвБКИLOЧЕН NITAHIN HAKMITEи удржавaite KhoIGNKY [SRC].
Bb6op nToHnKa
Hakatne [SRC] npBIOdnt K daJIbHeIwEMy nepeKIIouChENIO MekDy nCTOuHNIKAMi.
Источник Отообравлие Рек imm ожшадения "STANDBY" Латrophoboe радио[2] "DIGITAL RADIO" TioHEP "TUNER" USB устroiстbro, подкlioоченье к nepedнemу USB-nорту "USB (FRONT)" USB устroiстbro, подкlioоченье к заднemу USB-nорту "USB (REAR)" iPod, подкlioоченье К nepedнemу USB-nорту[1] "iPod (FRONT)" iPod, подкlioоченье К заднemу USB-nорту[1] "iPod (REAR)" ahа™ iPod'a, подкlioоченьогу к nepedнemу USB-nорту[1][2][3] "aha (FRONT)" ahа™ iPod'a, подкlioоченьогу к заднemу USB-nорту[1][2][3] "aha (REAR)" ahа™ устroiства, подкlioоченьогу чересBluetooth[1][2][3] "aha" Aydunayстroy Bluetooth [2][3] "BT AUDIO" SD[1][4] "SD" CD[1] "CD" Довлеловский BXOD "AUX"
[1]TOT ISTOCHU NK MOKHO BbObaT ToTBKO TOrJa, KOrDa BO3MOXHO ETo BCONPO3BEENHe.
[2]ФункцяKDC-BT73DAB.
[3]ФункцяKDC-BT53U.
[4]ФункцяKDC-5057SD.
PpOMKoCTb
ПовернITE КНОКИ [Control],чTOбИ
НСТ pointгрмкосты 3ВУКa.
Iotp USB
IcnoJIb3yeTcIaIJIIOKIIIOUeHnIYcTOPOCTBA USI INI iPod. CA-U1EX (MAKC.500MA) INI KCA-iP102 (dOONHInTeBbIbe pRnHaJeXHOCTNI) IJNOKIIIOHEny yCtPOCTBA USI INI iPod.
DOnOHnHTeNbHbI BXoJ
Oe6cIeHbAeTcNIOKIIouHeHne nopTaIIBHOaIyOuCTPOiCTBA nOpceIETBOM cTepeoOHueckoro MmH-Wekepa (03,5 MM).
Bocnpon3BepeHne My3bIKn (CD/USB/SD/iPod)

Bocnpon3BeDHe n c KOMnakT- dNcKa
OTkpOte KpbIuKy CnTo DaNcKa BBepx.
BCTabte NcK B pNEMHnK dIa NcKOB.
ПиВСТАБКЕДИСКААВТOMАЛУЧЕСКИ
БИЛОПНЯТСЕпЕКПЮЧЕНИМСTOЧИΝΑ
3BYKOBOrO CINHANA ИЧИНAБТСЕ
BOСРОМЗIBЕDEПЕ
3aKpOIne KpbIuKy CIOTa DnCKa.
Bocnpoun3BeDenHe c yctpoiCTBa USB/npounpbyBaTeTn iPod
PonklnouhITE USB-yctropCTBO mnn npOnrgbBaTeIb IPoK nOpTy USB,KaN OKa3AHO BwIe.
Пи ДдКIOЧЕHIM AВТOMАТУСЕСКI
БИДОЛНЯТСЕРКIOЧЕHINE MCTOΥнКА
3BYKOBORO CINHANA ИHAUYHAEТС
BOCIPROMIBEDENHE.
Mожно поdkлочиTi iPod nii USB-устюгСТВО к OДНOMY n3 USB-noptOB,pacnoLOженьхи habердении задении naняхустюгСТВА.при подлоченииустюгСТВа заденим USB-nopty,Загортундікатop "REAR USB".
[1]DOnONHHTeNbHbIe npHaNEXKHOCTN
Bocnpoun3BeJeHne c SD-KapTbI (ToIbko KDC-5057SD)
1 Haxmnte KhoNkOy OTKpbIbAne n CHIMnTe nepeHIO npaHeB.
2Держite Kapty SD,КАн КOKаЗANOHa Hnke,ИВCTaBte ee B rHcEДо KapTbdo UeJIhka.

3Поюсeoинене nepeнн paнел.
4 Haxmite [SRC] nIy Bb6opa nCTouHnka "SD".
Bb6opnankyauynofoaina
Haxmnte [A]nnn [V].
Bb6op kOMno3nun (DOpoxkn nn paJna)
Haxmte [1-4] u nn [▶▶].
Быстая посямOTа Впебад Ил назад В пөдөдэн KMПОЗИСИ (dорожки Ил Файна)
Hakmiteu yedepxmbaTe [I< ] nJn [▶▶].
Tay3a n Bocnpoun3BedeHne KOMnO3nCn (DopoxKn nn foai)
Haxmte uydepxmbaTe [Q/].
Ponck Komnozny
Mozho BbIIOHNtB NcK KOMnO3uN, KOtopyTOpe6yETcBOcnpo3BcTeN.
1 Haxmnte [A/5].
2ПОИСККOMПОЗИЦИ.
Тил орераци Операци Выбор олем entов ПовернITE Кноку [Control]. Опразденице выбoga НжмITE Кноку [Control]. Возberгат К р dedыдунему олем entу НжмITE [Q/♂].
ДлгТМЕнь NOINCKA KOMN03ININB aydnoФаиnx INI Pod,нжмпгУ uydperkinae [Q/].
ИЗВLEЧЕНИЕ ДИСКА
OTKpojne KpbuHKy CnOta NcKa BBepx NHaKMMte [A].
YdaneHne yctpoCTBa USB/iPod
IpeekliouHITecb Ha IcTOUHnK,OTLIuHnBHy ot USB,iPod n HAr radio,3atem oToeOeHNHe USB yCTPOiCTBO. ECInn3BJIeKaTb YcTOPiCtBO USB nnIPoB B TO BpEmr, KOrDa OHO nCIOJb3yETcB KauCeTBe AKTNBHorO INTOCHNKe, BO3MOKHO NOBPeJxDHeNe COdEPrXaunxCBa HEM DaHnBEx.
U3BneHne SD-kapTbI
(Tonbko KDC-5057SD)
1 Haxmnte KhoNky OTKpbIbAHne n CHIMNTe nepeHIO naHeB.
2 Haxmnte Ha SD-kapTy do uenUka, a 3aTeM yBepnte c Hee CBOI napeu. KapTa BbICKOHT Do ONpeDEnHOrO yOBnH, Pocne Yero e MoKHO N3BnEyb NaIblaAMi.
3 PnpocoeDHHte nepeDnIO npaHb.

Bb6op padonnpemHnka B KaueCTBe NCTOuHnka
Hajmmite [SRC] dans Bi'sbopa "TUNER"ил
"DIGITAL RADIO"(tolbko KDC-BT73DAB).
См. разден (ctp. 131).
Bb6op dnaana30Ha (FM uIN AM) (TOJbKO TIOHEP)
HaKMITE [A].
Bb6op cTahm/ ycny
Hakmite [i] mnn [i].
PekHMIOKCA MOXHO 3MHeNTb.CM.
<9-5.Hactpoika Tiohepa> mnn <10-
9.Hactpoika uΦpOboRo paIIO> B
HCTpykUIN NO kCNJIyATAuIN
PamrBΦKcnpoBaHbIX CTaHcN
1 Haxmite [▲]Дя Вьбopa Диаээна. (ToJIbKO TIOHEP)
2 Haxmnte [I] nnn [▶] dnia Bb6opa CtaHnW/ yCnYn, KOTOpBie Bbl XOTnTe COxpaHntB nAmrTn npedHaCTpoek CtaHn.
3 "TUNER": HaKMITE [Q/].
"DIGITAL RADIO": Дважды HaKMITE [Q/].
HaKMITE [Q/] CHOBA дя
установлиая рекима насторки
фирсюраваньх станд用车 Смшаловпограде.В ETOM рекиме даньгь
станчи мраньх даданоюн i
pa3hblx npiemHnKOB (FM, AM, znΦpOboy
paIOnnpIeMnIK N. T.) MoXHO COXPaHbTb
B ONDOM P4dy npeBaPntelhBix
HaCTPOeK, YTO No3BOJrE BbIpaTb
HyKHyIO CTAnHIO, He nepeKIOUaH
DInaNa3OH N/IN PAIDOpNPiEmHnKi,
NCIOJIb3yEmbIe B KAcTeBc IVCTOHNKOB.
B Pexkime NaCTpoKn FkckCupoBaHbIX
CTaHcII M CMeMaHHOM IopAKe ME KOH0
PpeBaPntelbHO HAcTpoNTb He BoJeE 6
CTaHcII.
4 ПовернITE КНОКУ [Control] ДЯ
Быбoga р�除дострахеню HOmeра
(FM/ сифpooboe радио: "1" - "18", AM:
"1" - "6"), zatem Нжмп e удахивайе
КНОКУ [Control].
BbI3OB CTAHUN ⅢnamrTn
1 Haxmite [▲]Дя Вьбopa Диаэзог. (ToJIbKO TIOHEp)
2 Haxmte [a/5].
3 ПовернITE КНОКУ [Control] ДЯ
Выбopa рпедисторною Могра
(FM/цфоробе радо:“1”-“18”,AM:“1”-
“6”),затем Нжиме КНОКУ [Control].
В рек immе Нстор по КИСКИРOBАньх
стци в Сменином Рордке наЗвий
Да пал�онов ТЮда мосточников
OTбраожаOTС следушиим образим.
FM: Beцателая санделя FM
AM: Beцателая санделя AM
DR: Услуга зфорову радио
TelefoHHbIe Bbl3OBbl C NOMOuI O MdyJra rPOMKoCBa3N

UcTaHOBJIeHHe coeINHeHnC yCtpoIcTBOM Bluetooth
Mozho yctahOBtbcoeINHeHne daHHoro yctpoCTBa c yctpoCTbOM Bluetooth.
1 3aedieCTbYe TcTPOBtBO BluTooth dIra nTOCTyIINe3 aZapcoA o NdoKJIIOHeHn DAnHOrO YcTPOBCTBA.
Ha3BaHne 3ToI yOu cTbA ("KDC-###") OTo6paKaetcHa yCToPoiCTBe BleUtooth. OTo6paKaetcHaPiNcB "Paring Press the volume knob".
2 Haxmnte KhoNky [Control].
HaHnHaetcna POKKluOeHne K UcTpoiCTBy
Bluetooth,ueep3 HeKOTOpoe BpEmA
Ot6paXaTeCn CooSeHne "PaIring
Success" 3aTeM Bb6NpaTeCn
PpeBdIyUuH nctOuHKn.
IIO 3aBepwHEN peHCTpaun COTOBOTeNoHa TENEoHnHa KnHa n3 Hero aBTOMaTmHeckN 3arpy3nTC B YcTpoIcTBO. (Ecn TeneoHnHa KNHa He 3arpy3nNaCb, bByNOHNITE COOTBeTCTBYUOpne DeJCTBnC CTOBbIM TeNoHOM DnAe ee 3arpy3kn.)
Ha6op Hoomepa n3 TepeoHnoi KNURI
Ha6epnte Homep Telefoha B TelefoHHo KNHrE Ha Mo6nIbHOM TelefoHe.
EcnI TepeHnHa KnHa He 3arpy3nAbc, BbInOnHnTe COOTBETCTByIOUne DeCTNBc C COTOBm TEJeFOHM DnA ee 3aRy3Kn.
1 HaXMITE [C].
2 ПовернITE КОНК [Control] Дarya Вьбopa "Phone Book", zatem Наимite Ha KONIK [Control].
3 Поверн�te Конky [Control] Дarya Вьоба Имени, Затем НжмITE НКонky [Control].
4 Повернite Кноку [Control] Дarya Бьбора Телфонно HOMepa.
5 HaXmTe [c].
OTBet Ha Bbl3OB No TenefoHy
Haxmute [6].
3aBepueHne Bbl30Ba
Haxmite [C].
PTEyIPEXJEHNE
YCTPOINCTBO MOXHO YCTAHABNIBATb TONbKO B ATOBMOBNIIX C3EJKPTOPIHNAHNEM 12 B NIOCTHOHHOR TOKIA NOTPIUATEHBIM BbIODOM PINTAHIN, NOCDOEINHEHBM K KOPYNCY.
Плобедиемплобдахакгогдья (kpashн) И побдаха ( 假 тп) корпсу abTOMOИЛ (3aEMLHENIE) MOKET IPIBECТN KOKOTKOMY 3amblakHIQU, KOTOPOE B CBOE OUepebJ MOKET BbAHTB03POrAHIO. Плобедийе TTN pOBDA TOIbKO K ICTOUYHKI NYtAHNIA, Ch6kEHOMY 3akpblIMIIaBKMIN PpeDoxPAHITENEM.
OCTOPOXHO!
IcnoB3yne Jxry TnpOBoDB NITAHNAA
daHORO yCTPOINCTBA DnI NOkKIOUeHNIA
PHTAHNIA. IcNOPLbOaehne JxryTn npOBoDB
PiTHA, NOCTABnHEMO C.DpyrHMN MoJeRMA
yCTPOINCTBA,MOKeT pNIbECTN K BbXOyD
yCTPOINCTBA IN CTPOR.
JaHHOeYCTPOBCTO NOJENKHT YCTAHOBKE B PnIbOPHOY NAnehb ATOBOMNJI.
He npkacaeBcK metanmeckmdetajmyctbA npoceceHn npotjekhenmHEKOTOPORo BVPemHn Nocle 3aEBpuheny3KcnPnyataunGyCTOBCTBa.TempeAtypaMeTALnuecknxDteJale,Takixk Kaq padinatOpOxJaKeHNu KOKXy,CUYeCTBEHNO NOBVIIaeeTc.
UctahOBkaI NOdkJIIOUeHne DaHHoro N3dEINNA TpeOByT UMeHN I ONbTA. INoCobpaJekHeN 6beONaCHocTn PnpOCTabBe OcUYceCTBNeHne UCTAHOBKn I NpDKLIIOUeHN IPOpOCEccOHaANmA
B CNYaue BO3HHKHOBEHINI np6bEM pnp yctahOBke obpaTntecb K dInlepy KOMnAHN Kenwood.
-Дустановский undroyctbA OTOEOHNHITe OTPINATelhnyo KJIEMM ykKymIyIaTOpHOI 6atapen.
HenoKJIOHOHHneIPOBauaI3OINIPyHbBHNIOOBHJIeHTNINIaDpyHMnNOIO6BbIMM MATEPINAAMBo I36kAnHe KOPOTK0A 3aMbKaHnBe HcMMHaKe OIIaNNKcO CB0oBDhix KaBenei N bBuBOsd.
-ПослесустановKitусторв сюва
3a3eIMHTb, поCoeoINHIB erO KшССВ
abTOMOБИЯ.
- Ecnn neperopen nIaBkri npdeoxpAHntenb, HnyKo npkeKBe CTO BPOBeprHb, He KacaiOTcRn IIN PPOBADyDpyraN IN KOPYTCa, BBy3bBaaKOPOTKoe 3AmbKaHne, a 3aTEM 3aMeHHTbnpdeoxpAHntenb Na HOBs c TaKM Jee HOMNHJAMO.
Korla K C SCTME NOKIIHNOAOTC BCEB ORe AkyCTNECKHX C SCTMEI, PINOEOINHNIRE
pa3bEmblIIOKJDBMIEpEHEHMIBvBxOHDhBM KEMMMI,IMKOKBZB4MADHBMvBxOHDhBM KEMMMA(HEcNtONL3yITKeKOMDHaHUNopePdHeHn 3aDHeH KEMMM).HapnMpE,ecnIpa3bEMbEBeBOrO DAmHmAKpNcOeDMHek NpePdHeH BvXoHDHO KEMME,he PnVcOeDMHNIte pa3bEMcK 3aDHeBvBxOHDHO KEMME.
Павлианно Повдклочапг Робoda ДИЗМANKОКCOOBТСВУIMКЛЕММ.СТЮСТСВОМOTEK6БТВ.NOBPEDEJOHINHENPAPLIANBOPA6OТВ,ecnblbpa3dENJITOKAB6BNI.NI6OJKe33AEMITE IVNITPMCIOEDHENKII NIOBOMeMTALIQUCKOCHTAACTBAMOIBN.
ПИМУТСАВОКЕ ПЕРIMЕДITE HAKINIXСДФИRVI BIVHTOK, KPGMO BIVHTOK, NOCTABENHbX MBECTC yCTPOICTBOM. ИСПОЛБОВАнUE HENPABUNBbX BIVHTOB MOKETnpIBECTN KOBPEJDEHIOY cTPOICTBA.
- ECNI 3aKJHARHE AMTOBMOH HE IMeET
NIOJOENHA ACC, npncoeHNHtte Ka6ENI
3aKJTHAHNI K ICTOCHNHY KITNAHNI, KOTOPbI
MOHO K BKNIOHTb N BHKIOHTb C NOMOZbIO
KIIIOA 3aKJTHAHNI. ECNI pnpCOeONHITb PNOBOdA
3aKJTHAHNI K ICTOCHNHY PINTAHNI, KOTOPbI HE
OTKIOAQTcE, HANpIMEP K pNOBDAm BATapen,
TAKA B DABET MOKET PAPRDTbC.
- EcnIy K nporyca I mpeetc Kpshka, y6edntcB V TOM,TOY JIeueBaI NaHb He KaCaTe C KpshkIN PnT OKptBIn/3akptBn.
- Nocne yctahOBKn yctpoCTBa, y6eDntEcB TOM, YTO BCE OCBTeTHeBHe I nEKeTPoHnHe pnpbOpBaWero ABToMOnoJIra PaOtaTOK B pIeXHEM peXIME.
• YCTAHONITE yCTPOINTBO TAKM OOBAP3OM, YTO6bIy yron ERO NAKHIOHA N nepeBbuaan 30°
- Пинэндучни Металлси checkx6ObSEKТВОЗп
-анthenby Bluetooth качес硐 римма мочет
CHN34TbC. (тόнко KDC-BT73DAB, KDC-BT53U)

Antehha yctpoctba Bluetooth
KDC-BT73DAB
JaHNOE yCTPOICTBO OCSAUEHO BEHTINIATOPOM OXJIaENIII NIAI yMHeBSeHNI BHYTpeHHN TEMnepatypb. He yctaharNBiAte YCTPOICTBO B TAKOM MecTe, rJe BEHTINIATOP 6yDet 3abNOKIPOBaH. BLOIKIOBWA OTBepCTNI BEHTINIATOP NOMsIEAT CHNKEHNI BHYTpHeHTEMpePAtpyb nPnIPBeDeT K HEMCnPABHOCTN.

Oxnaqdaouni BEHTnIaTOp
Дя обсесеньхороero npиема
Дага Доггдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд
Блелоничные сныухочи усунов:
Cb3Ba c c0tobOM bTeTeoHOM DonkHa
OcUeCTBnTbTa H NInu PrrMOy BvIMMOTCb
B npeDenax 10 M. npeIbnHna dAnbHOctb CB3n
MOKet BtBb MeNBE u OppeIbnHeHX yCIOBIAx
OKpyKaIOuei CpeDbI. npeIbnHna dAnbHOctb CB3n TAKAE YMeBbAaTcE TPN HAIuHy
PiENRTCTBn MEJky DaNNbHM yCTPOjCTOBm
N cTOBbM TeTeFOHm. TaKIM ObpAm,
BbEyueKz3AaHHa MACKMaNbBAH naBbHOctb CB3n (10 M) He BCerda rapaHTNPETyecr.
Bm3KO paONJOKENHAR daNIOCTAHMn INI nepeHOCHa PAINO MOKET NOBNIb HAKeCTBO CB3N 13-3A cNIiKOM CINbHOTo CINHNA.
PpnaJdxKHOCTN,NCnObl3yEmble npu yctahOBKe







[1]TOLBKO KDC-BT73DAB
[2]ToJIbKO KDC-BT53U
IopknloueHne pa3bema ISO
PacnoIoxeHne 7tbpE y pa3bEmOB ISO 3aBcNCTOTnna ABTOMO6UJNA,Ha KOTOPM Bbl e3NJte.Bo n36exKaHne NOBpeKdEHHy UcTpoiCTBa CnTeJNe 3a npaBnJIbHOCTbO NOdkJIIOHeHH.
CtanhapThoe noKluoyehne Jxryta KaBen OnicaHo NIXe BnyHKeT E.CsIn 1.
Itbypa3bEma ISO paCIOJIOKeBbTaK, KAK OINCAHO B NYHKTe 2, BblONHHe
NoKluoyehne B COOTBeCTBm C pNCyHKOM.
Piny UcTAHOBKe 3TOrO yCTpOHTBA B ABTOMOBAnX Volkswagen n dp.y6eNITcB B NOKJIUoyehn KaBela, KaK NOKa3AHO HIXe Ha pIC. 2
1 Korga uTekep A-7 (KpaChnB) noKnlochaetcKa 3aJinHAnu, a UTekep A-4 (XeIbTb) -K CTaBUNIN3NPOBAHHOMY NCTOCHNYiPiTuHnA bTOmOBInhOBorpoBaE Ma ISO (No yMOUHaHnO).

2 Korga uTekep A-7 (KpaChbI) noDkJIouaetcA KCTaBnIM3NIOPOBAHOMY ICTOuHNky PITaHINy, aUTekep A-4 (KeTbI) - K 3aJxnrAHHo Ha ABTOMOBnHOM pa3bEme ISO (no YMOnlHaHHIO).

TbIIOBOB BbIXO
ΦρΟΤαλβΗΙν ΒυΧΟД
BbIXO Hn3KoUaCTOTHO DnHaMnKa
















Ta6nla qyHKcni pa3bema
HometaputbtpkoBpa3bemob ISO Ц breastаьяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяЯяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяLOY Фуннциуя Разьем дддВпeshиегоNYICTOчндаКПИТАнУ Жeелый Аккумллгор A-4A-5A-6A-7A-8 Сини/белыйОранжеву/белыйКрасныйЧерный Улразаление питаниемPerigулгорocвeseностпЗаЖогагие (ACC)Заэрлаяошкеcoeoинене (земп) Разьем дддakкystиесковСИСТЕМБI B-1B-2B-3B-4B-5B-6B-7B-8 ФиюлтовыйФиюлтовы/черныйСерыйСерый/черныйБелыйБелый/черныйЗелныйЗелныйчерный Задни правий (+)Задни правий (-)Передни правий (+)Передни правий (-)Передни левий (+)Передни левий (-)Задни левий (+)Задни левий (-)


Плноhoe conpoNTBNEHMe KaTyuKn ГрмКOrOBOPHTeR 4-8OM


YctaHOBka/ydaJIeHHe yCTpOJcTbA
YcTaHOBKa

C NOMOsubIO OTBepTKINI INIO6HOHOr INCHPTyMEnTA OTOHnITE BbICTybl MOHTaXHoH KOp6Kn UcTaHOBITE eE HA MECTO.

- Y6eJntecb B TOM, 7TO yCTPOIcTBO HAJIEXHO yCTAHOBJIeHO HA MeCTO. EcIN YCTPOIcTBO He 6ydet IpoUHO 3aKpeJIneHo, 3TO MOKeT npIbEcnt K HEnCpABHcTn (HaNPmEp, npOnpyCKy 3Byka).
Chartne liucebo nahenn
1 BCTaBtBe 3aXBaTb kIIOuA-cBemHnka (npHaJadEeXHoCTb ②) u OTyNCTte Da 3aMka B ePxHe Jactn paMbI. PpnoDnHMnite pAMky u BtYnHte ee bnepe, kak NOKa3HO h pncyHke.

2 Pn CHaTmB BepXHeN qACTn paMbI, CHMmTE HxHIOU qACTb paMbI.

C HINKHEI CTOPOHJI PAMKY MOXHO CHRTb TAKIM JE O6A30AM.
Charne yctponctBa
1 CHMIMTEJIUEBYIONAHEnB BOOTBTCTBNI BONCAHEM Bpa3dene
2 CHIMMITE nepeDHHIO naHEnb.
3 BCTABTe DBA KIHOA JNRA CHTAYA (πημHαπεχκΟθCTb ②) rγβδΚΟΒ a paβaΜe b c oθΟις CTOPOH, κα ΜΚΑλΑΗ Κα έργινήκε.
4OnyckaiheBHN3KIOHJIaCHIaN 3aTeM HAnIOLOBHyBbITAHnTEYCTPOCTBO, HAKIMMA KJIOHOM BHTPb.


CHIMMAYCTPOIcTBO,6yDbTe OTOCTOPOKXhbl, YTObE He POnaHITBCaZKMHMBMIM ⅢINIIbKaMn KJIIOVA DIA CHTIA.
5PyKAMNINBNEKHTYEYTOIIEBO NIOHOCbHO, coBIOJAD octOPOXHOCb, YTObI He yPOHITbEro.
YctaHOBka 6Ioka MMKpOfoHa
1 ПоверьтЕ мсто устовки МИКрофан (празнадлесхость ③).
2 OuHCTIte yCTaHOBOUHyIO NOBepxHOCTb.
3 YctaHOBNTe MKNpOFOH.
4POTNAHTEKa6eIbNo yCtPOTcTBa,3AQPENMB eRoBHECKOJIbKINMecTA C NOMOITbIO KJIeIKoNLeHTbI INI POJDBHx CpeCTB.

• YATOBONITE MINKPODOH KAK MOKHO DaJIbue OT COTOBORO TENEFOHA.

3ZapneirenKahebe npiMoouKNeKIOIeNtBu,DOCTYHNOBTOTROBO CETN.

СИМЛТЕnpКДКУ
МИКРОФОН И рINКРЕПЕ
МИКРОФОН KM MeCTY,
ПОКАЗНСHМУВ БИЕ.

OTperyunpyte Mnkpofoh TAKIM 06p3OM, YTO6bl OH 6bln HappanbEn Ha BODITEN.
UcTaHOBka aHTeHHbI ΚΦρOBOro paДио
OCTOPOXHO!
們 nHnHnnpHaHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnH
- He yctaHaBnBaIe Te e B CJIeNyUOuNX MeCTax:
TAm, rIe OHa MoKeT MeWAtb 063Opy BOnuTeNl
TAM, TE OHA MOKET NOMEATb
Функюнова lo cpeTB 6e3oNAcHOCTN,
TAKK KAO nOduuKu 6e3oNAcHOCTN
- HaNoDBNVHHYIO NOBEPXHOCTb CTeKJIa, TAKYIO KAK 3dNIIH JIOK
MouHObctc HcHnA 6ydet yMeHbTaBcBA cnJeYIOXt MeXt:
- Ha IK-otpraaouaoiXe tceknaI INa H ta cteknaI, nokpbtbXtBx eepKaanbHn PIIneHKnO
Tame, Tnô ia pao nacloponoKeha napanlenbHO OCHOBH qadpoaHTHe (KOHtPy)
Tama Itohe paoonoxeHa npanlenbHO npoBam HapReBa cTeKnA
Ha6KoBbX CTOpOHAX ATOMOJIINa (Hapmep, Ha dEpri, nepednei NobopOTHOI (FOPTOke)
- Ha 3aHem CTeKne
- Pπι Σκηρονθαοῦνινι Σκτλί, Μβόκηρυμύειθε παροσισκηναινής (hʌnpɪmæp, νΚ-otpραχαύειθε στκλί, στκτλί c κετηλοῦ Αποῦσιης)
- PInMeM MoKET YUdIuNTbCn 13-3a JyMa, KOrJaB BJIouCh ETEKLOOChCTmTeB, KOHdIuHOHeP, NIN DBrInatTeB.
- PIIEM MOKET YXXIDHTBcB 3A2HICHMOCTN OT HnpaBbHeNpaDnIOCTAHmN NOOTHOHEIO K TPAHCNPOTHOMC CpeCDTBY (ATHTHEE)
-песд установский поворьтеб
Метеможлесиме пелочийаHTENHы
(pинадлесхов. 4). ПелочийаHTENHа He
MOКET Бытпркгеля nobTOphO.
Tüpatěntbho Ydànlité MaCNo I rρrǎb C
NóBépXHOCTn ΜπρKJIeBáHnC B KβIQUEHbIM
OuCHTENTENΦ (PnɪnʌdɪŋEhOCTb) ⑦.
He Cn6aBne Hne npOBeJaTne IpnEhky aHteHbI (pnpHaJIeXHOCTb 4).
- 掀藜江韋築藥nporpèrèn opeBXHOCTb cKlENBAAH, BKNIOWB OOBOPeBaTbeT.
- OHA HE MOKET BbIb YCTaOBOHEMA Ha HekOTOPHE BVIBI TPAHCNPTHbX CpeCDTB.
- PnobrebpYe ykndky Kabena IpehnoHoiy aTheHnhbI (pInnaHdNexKHOCT 4) uYcniHTeJIa (pInnaHdNEXHOCT 5) neped pInkLeBAHmE.
YctaHOBka aHTeHHbI uΦpOBOr o paIIO
0630p yctaHOBKn

Длгобеспець Бezонасноа Атентна дожнбытУстановпс CO STOPOBи naccaaIPA.
InpnObn3yIte HKnCpUyoKmIuHpy (PnHaNAdJnKxHocTb ⑥) Ia nKePknEhna aHTHeHH b HEckOJIbKnx MecTx CT OToKn.
- HanpabJIeHHe IJIeHOCHoAHTEHbI (PnIHAnJIeKHOCTb 4) IMMeHReTcB 8 3aBICmOCTN OT TORO, rge OHa YCTaHOBNeHa: Ha npABoI NNI HA neBO CTOpOE.
- OTdJIeTIe pIeHoyHy oAHTEHy (pIHHaIIeXHOCTb ④)OT KEpaMnueckoI IINHeKNI (UepHaa cTb) HABEPx npedHero CTKeJla Ha 150 MM.
Kpome TOrO, NomctteNe e OKO 70 MM C BHTPrenHe CTOPoHb KepaMueckoN LInHH co CTOPHO kPaer nepedhro CTeKla. (rJe pAnactHa3aEMeHnY cYNlntenra MOpKet 6bTb PnIKnleeHa Ha MetaIlnuYeCKyUo CaThb nepedHe CTOniK)
- Yädniite OT dpynuix anHeHH Ha paCCTOHNHe ME HeeMe 100 MM.
He nakneivbainyucnntelb (npnaanlejNcoctb 5)HaKePamueckkyo liNeKy (yeHpaJuaCTb) B6Ia3n nepeJeHero cTeKNa. Plocklonbky cCenPnEne bEydet HeoCTatoHbIM.
OnpeJeHne MeCTa yCTaHOBKn aHTeHHbl
- Пи установке ратенны слево CTOPOHBI

- Пиустановке aHTeHHbI c npabObl CTOPOHbl

\*IeJIcST3a3EmEnHb6nokaYcunInTeTn (PnHAdJeXHOCTb5)MOKETbHaKnHeeH NaMeTaLIuNecKyUoCbTbpePeHne CTOnKn.
YctaHOBka aHTehHbI
1 PnoBepbTe MeTo yCTaHOBKn.
2 OuHCTIte MeCTO pRnKLeINBaHmN PIIeHOHNo HANTHe (PnINaJIeXHOCTb ④), BOKA YCINENHIA (PnINaIeNHEoCTb ⑤) N IINTCA3eEMHnE C NOMOtsbIO pRnIITaERaEMOTO OuHCTITNE (PpINaIeXHOCTb ⑦). He ydaJIaeTne KOpBtVe MetaJIInueckoN NOBEpHXOCTN.
- Пелег Нakлеваньим Ролождente, КOKA
ПОветхон'tь CTКЕДУ ПОЛНСТьк He
ВыбСHTж.
EcnI NOBEXHOCTb CTKLa XOJNDHAA, HnAPmEPB B 3MHNI IepNO,I NOgTePeTee C NOMOJIbIO CINCTMebl OBOrpeBa CTKOL NII NCyUHTNIEA.
3 Topr3HOtANbHO CHIMMATE pOKnADKy (ApBkI I) PJIeHOCHnAHTENHHu HAKJIeTae AHTENHy Ha nepeDHeE CTKeNlO.

- Octopoxho CHIMITE npoklaKy.
He KacaiTecb NobepxHOctn npKJIeBauHn (KJIeIKoT cTOPOhbl) pIeHOuHn AHTeHHb.
4BertKanbHO chnMMte npokladky (Rpblk PJIENOHOU hANTEHBI, nOctOPHXO pNKNJdBAIBA DABHNEH, HAKJIeTAEhNH.

5 Nocle HaKJIeBbAHnI, npITpIte 3JemeH K cTeKJIHHOIOBepxHOCTN B HApBaJIeHHN CTpeKN, nOKa3AHHom Ha pCvHyKe, TTo6bl npINcOeDHHb erO.

6 YdaJIneMoHTaXHyIOIJIeHky (ApJbIK III).
He KacaiTecb fIepeHoro TepMHana 3IeMeNTa. TaKHe, Je IcNpObl3yTe CTEKJOOUChTtTIenl.

7 CoMecTeIte BbICTy ycNITeTc C ▲Ha PJIeHOuHoi aHTeHne I pNkJIeTe.
- He kacaiTeCb NfepdEHorO TepMmHana
- INKNeIeJeNOBepXHOctn (KneIeKOJ
CTOPoHb) yCunlTIeHa.
- ПиуUCTAHOBKe aHTeHHbI c npabObl CTOPoHbI

UcTaHOBka aHTeHHbI cHΦpOBOr o paIIO
- Пи установке aHTehнь с Лево CTOPOHbI

8 CHIMMITE PIIENKHy, NOKpbBaIOUyIO JIcT 3a3eMNEHIn I pRnKJIeIte erO Ha MetaJIINueckyo Uacb ATOMO6NJI. OCTabTe IOCTAOuHbI 3a03pJnIJIa T3a3eMJeHIn, TAK, YTObBI OH HE MeuAI BHYrPEHNIM DETaJIAM (KpbIiKe IpePeHNe I CToIKn). TaKke No3a6oBtBeTcB O TOM, YTO6Bi BHYrPEHNIE DeTaN He 3aDeBaJIy YCNIITeJIb.

9IoiKJIIOHTe aHTeHHbIe Ka6eJI.
- IcnpnB3yIte ΦkCpRyUOuIh ΦHpy (πρηAidηκχOCTb ⑥) ΦI pyKπEηHηaHTENHb B HECKOJIbKxM EECTa ΦOTKηι.

-Примпerte сдулше МерыnpelodoctorpoxHcTn pri npKylaKe Ka6eBAnTeHbHHTpN pTepeHd CToKn,rgdyeCTAHOBLeHbNDyuk6BeOpaHcHcTn.
- YcTaHOBiTe yCInIeNbHyO YaCTb aHTeHHOro Ka6eIa CnepeIu IIN bIyIe N oDyUKN 6BeOnacNoCTn TAK, UTo6bl aHTeHaN aN oDyUkn 6BeOnacNoCTn He MeMaJIa Dpyr Dpyr.

-Kpbioka nepeDneH cTOnKn pNkPepnIeHa CneUaJIbHOcKOBo, KOTpyu BO3MOXHO npIDETc 3aMeHntb PnCHATIN nepeDneH CTOnKu.
O6paTntecb K ABTOMo6BnIbHomy Dunepy
dian KOHCylbaTuaIN NO 3aMeHE KpbUkN
pepeJNeC TcOIKN IN BO3MOxHOCTN 3aMeHb
detJeAe

PpunoxeHne
06 ayduofoaiax
- BocnpoanBodmIbe aydnofaJIbIy AAC-LC (m4a), MP3 (mp3), WMA (.wma), WAV (.wav) yctpoiTcBa USB/ kapra SD
Bocnpoin3BovIMbIe IaNcK CD-R/RW/ROM
Bocnpoun3Bovmblie foopMaTb faiJIOB HaДИСКАXISO 9660,ypoBeHb 1/2,Joliet,dIINHbIeIMeHa faiNOB.
Bocnpro230dbmheyecypoCTbSAUSB KNUlcaa hakonitlenes
- BocnpriouzBmoiye SD KaptbI Kapta SD (≤ 2 Tb), Kapta SDHC (≤ 32 Tb)
- Bocnpo3BODmoe yctpoiCTBO USB/
phiNolble cnTeMb Sd-KapTb
FAT12, FAT16, FAT32
No apecy
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
npmbedeHNO INTEpAKTINBHOe pykoBOIDCTBO naynlofaiam.
Moden yctpoicTB iPod/iPhone, KOtOpbIe MOxHNO NOKJIouaTb K daHHOMy yctpoiCTby
Made for
- iPod touch (4th generation)
- iPod touch (3rd generation)
- iPod touch (2nd generation)
- iPod touch (1st generation)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (6th generation)
- iPod nano (5th generation)
- iPod nano (4th generation)
- iPod nano (3rd generation)
- iPod nano (2nd generation)
- iPod nano (1st generation)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
INHOPMALINO, KAKAOUYOCAOBMECHMOCTNIPOGRAMMMORO OBCSENEHNYCPTOINCTBIPodn IPhone,MOKHO HAIHTNBe6-caiTe WwW.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
Tpe6obHnA hTaTM:
Длгпорсуншовань Аау"нолжны Вьлonsятыссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссc
iPhone nii iPod touch
- UcnoIb3yIte Apple iPhone iIi iPod touch pod utpAbeHnEM opeaioHHoN CNTeMbI iOS4 NII vBiee.
C NOMOJIIO NOCKA "aha" HAIJITNE B INHTEPHETMaraIHe NPINIOKHeNl Apple iTunes n YctAHOBITE Na CBOE yCTPOBCTBO CAMYIO HOBYIO BEPCNIIO PNINOKENHIA AhA™.
- iPhone/iPod touch iOS.NoiKaIOAOTaK TcOMy
yucptorbyt c noMoojbo KCA-iP102.
AndroidTM
- Icnonb3yTe Android OS 2.2 nnn Bvhe.
- 3agrpyuite ha cboi smptfoh npinokhenhe Aha™ c Google play.
-Дожнka IMETcBCTPOEHHNA dyHKZIu Bluetooth cnpdepKKoCneDyouxix npoipinien.
- SPP (Прорфиь Serial Port)
-A2DP (PacipneHHHn ploPhiNb pacnpoctpaHENA ayDn)
PIMMEUHNE
B PnIIOXENHH Na CBOEM YCTPOOCTBE BbIOnHInTe BXoN co3aJte BecNlaTHyO yuHTyHc 3aNIsC bAha.
I INTEPHT-COeINHEnHe C nCnloB3oBaHnEM 3G, LTE, EDGE n WiFi.
Посоньку Аha™npedctabnentсбои услгу
ТСОПОННО ВОТБAZИСК, СпЕЦФИКАДИ
МOTY IЗМЕНТВСВ 6e3 npedpArNTbHOrO
УBEДOMЛЕНИ.В.Eрзylтate TAKINI ИЗМЕНО
MOKET sbtB hapUeHa CBOMECTIMOCT bIIO
HEKOTPYI INI BICE yCJLYTN MORYT OKa3aTbCRA
HEDOCTYINBMN.
- Hekontoppe BéhuKhUaHaTbB DAHNOM UyctpojCTBE HNDOCTYNHb.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)

Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
Notice: The sign "Pb" below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Informations sur le traitement des apparèels électriques et électroniques et des batteries usages (applicable aux pays de l'UE ayant adopté un système de tri des déchets)

Les produits et les batteries sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est appose ne peuvent pas etjetés parmi les déchets menagers. Lesieux appearels electriques et electroniques,ainsi que les batteries doivent etre recycles dans un complexe adapté au traitement de ces déchets et de leurs sous-produits.
Prenex contact avec les services publics locaux afin de localiser un complexe de recyclage proche de chez vous.
Recycler de manière adaptée et jerer ses déchets au bon endroi aide à préserver les ressources tout envantant les effets néfastes sur notre santé et l'environnement.
Remarque: Le signe "Pb" sous le symbole des piles indique que la batterie content du plomb.
Informationen zur Entsorgung von Elektround Elektronikaltgeräten (anwendbar in EU-Ländern mit Systemen zur getrennten Abfallsammlung)

Produkte und Batterien mit dem Symbol (durchgestreichene Abfalltonne auf Rädern))durf nicht als Haushaltsabfalle entsorgt werden.
Elektro- und Elektronikaltgeräte und Batterien müssen in Anlagen recycliert werden, die auf die Entsorgung dieser Gegenstände und ihrer

Abfallnebenprodukte ausgelegt sind. Ausfuhrliche Informationen zur nachstgelegen den Recycling-Anlage erhalten Sie bei den ortlichen Behörden.
Die ordnungsgemäß Durchführung von Recycling und Abfallentsorgungträg zur Schonung der Ressourcen bei und verhindert schädliche Auswirkungen auf Gesundheit und Umwelt.
Hinweis: Das Zeichen "Pb" unter dem Batterysystemboldeeutert, dass diese Batterie Blei enthalt.
Informatie met betrekking tot de afover van oude elektrische en elektronische apparatusu en batterijen (van toepassing op EU-landen die parte systemen voor afvalinzamelling hebden geintroduceerd).

Producten en batterijnen met het symbol (afvalcontainer met kruis) kunden nicht worden afgevoerd als huishoudelijkl afval.
Oude elektrische en elektronische apparaten en batterijen moeten worden gerecycled in een instalatie waar deze items en hun bijproducten können worden verwerkt.

Neem contact op met uw lokale autoriteit toen vindare details bij het zoeken而去血液循环blijende afvalwerkeringsinstallatie.
Correcte recycling en afvalverwijdering helpt hulpbronnen te besparen en negatieve genloven voor once gezondheid en het milieu te voorkomen.
Opmerking: Het teken "Pb" onder het symbol voor batterijen geeft aan dat deze batterijl loed bevat.


Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i Paesi europei che hanno adottato sistemi di racolta differenziate)

prodotti e le batterie recanti il sibbolo di un cassetonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaliti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed electronici e le batterie devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltime i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apostoff ufficio comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuita a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Note: Il simbolo "Pb" sotto il simbolo delle batterie indica che esta batteria contiene piombo.
Información acerca de la eliminación de equipoles electricos, electrónicos y bacterias al final de la vidaCTL (aplicable a los Paises de la Unión Europea que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

Los productos y las baterias con el symbolo de un contentedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.
Los equipos electricos, electrónicos y baterias al final de la vidaCTL,deferán reciclados en instalaciones que能把an dar el tratamiento adecaudo a这点oproductos y a sus subprodutos residuales correspondentes.
Póngenase en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mesmo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
Nota: El的概率o "Pb"debate del的概率o de baterias indica que dicha bateria contiene plomo.
Informações sobre a eliminação de baterias e de equipamentos eletricos e electrónicos antigos (aplicável ao paises da UE que adoptaram sistemas de recolha de residuos separados)

Os produits e as baterias com o ].sistema (caixae do lixo com uma cruz) nao podem ser eliminados como lixo domestico.
As baterias e o equipamento eletrico e electrónico antiguo devem ser reciclados numa fibrácia capaz de manusear这些东西 e os seuis subprodutos de residuos.

Contacte a sua autoridade local para obter informacoes sobre um pontode reciclagem perto de si.
A reciclagem e a eliminacao de residuos adequado ajudam a conservar os recursos, evitando os efeitos prejudiciais na salute e no ambiente.
Aviso: O sinal "Pb" por boaixo do symbolo nas baterias indica que esta bateria contentem chumbo.

Pb
The marking of products using lasers
CLASS 1
LASER PRODUCT
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Signalisation sur les produits utilisant des lasers.
CLASS 1
LASER PRODUCT
L'étiquette est attachée au chassis/boitier et indique que le composant utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil se sort de rayons laser d'une classe inférieure. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
Kennzeichnung von Produkten, die mit Lasertechnik arbeiten
CLASS 1
LASER PRODUCT
Dieser Aufkleber wird am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass das Gerät mit Laserstrahlung der Klasse 1 arbeitet. Das bedeutet, dass das Gerät mit schwächeren Laserstrahlen arbeitet. Außenhalb des Geräts besteht keine Gefahr schädlicher Strahlung.
De marketing van producten waar bij gebruik worden gemaakt van lasers
CLASS 1
LASER PRODUCT
Het label is bevestigd aan het chassis/de behuiizing en geeef aan dat de component gebruikmaakt van laserstenen die zijn geclassifiedeerd als Klasse 1. Dit betekent dat het toestel gebruikmaakt van laserstenen van een lagere (zwakkere) klasse. Er bestaat geen risico op geoaarlijke straling buiten het toestel.
Marcatura laser dei prodotti
CLASS 1
LASER PRODUCT
L'etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avertre che il组成部分 impiega raggi laser che sono stati classificati comme classe 1. Ciò significa che l'appareccchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c'alc un pericolo di radiazioni pericolose all'esterno dell'appareccchio.
Marca de los productos que utilizen láser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utilizes rayos láser considerados como decke débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterioruna radiación peligrosa.
A marca dos produits utilizing lasers
CLASS 1 LASER PRODUCT
A etiqueta está fixada no chassis/caixa e indica que o componente utilize feixes laser que foram classificados como Classe 1. Isto significa que a unidade está a utilizes feixes laser com uma classe inferior Não existe o perigo de radiação perigosa fora da unidade.
MapknopbKa n3denn, ochaueHHbIX na3epamn
CLASS 1 LASER PRODUCT
K koprnyc yctpoctbta pnpkpenleha tabnukka, yka3bvaooa, that cytoptchtbo nocn3yet naepchbe lyu nknacaa 1. O7O o3naeaet, YTO BCTPOICTBE NcnoNb3yOTCA naephbe lyu n cnab0n INTEHCMBHO. OHn He npdctTabnIOT onaHOCNTn Hne paonpOCTpaHIO TOnaHyo padauino Bhe cTPOICTBA.
Пи Раовином соблODEн 化схуовий
Зкрел�атади и Т电商чесКИМТ_Pгбовд,
уksаньх в данн Истчтукpen,срok
счжы кунлениного Вам уздени吵салгет
7.net. раган'tинpenср кзрел�атади
идени COOTВETeBYETСРКУ,уksанHomВу
раган'tинHomТалоно.
B nepiOc koc cnyk6bl kcnlnyataunia n xpaHene i3dienne He moKet npedctabJIbT onaCHOCt bIra BaWeJn3Hn,3OpOBbI, npuHnHTB WpeB aBaMeY mUyceCTBy nIOn OkpykaIouei cpe.
- The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The "AAC" logo is a trademark of Dolby Laboratories.
- "Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
- iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iTunes and Safari are trademark of Apple Inc.
- IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.
Adobe, Acrobat and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Android and Chrome are trademark of Google Inc.
- Internet Explorer and Windows Media are registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
- Firefox is a registered trademark of Mozilla Foundation in the United States and other countries.
- aha, the Aha logo, and the Aha trade dress are trademarks or registered trademarks of HARMAN International Industries, used with permission.
- SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
CE
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPAN
EU Representative's:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The
Netherlands
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive R&TTE 1999/5/EC
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, Japon
Representants dans l'UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC
Konformitärserklang in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EC
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi
Kanagawa 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN
Niederlande
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE-richtlijk van de Europese Unie (1999/5/EC)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN
Nederland
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva R&TTE 1999/5/CE
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN,The
Netherlands
Declaración de conformidad conarto la Dirección EMC 2004/108/CE
Declaración de conformidad conarto a la Directiva R&TTE 1999/5/CE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, Japon
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN,Paises
Bajos
Déclaration de conformidade relativa à Direactiva EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformidade relativa à Direactiva R&TTE 1999/5/EC
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, Japao
Representante na UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
English
- Herby, JVC KENWOOD declares that this unit KDC-BT73DAB, KDC-BT53U is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
- Par la presente JVC KENWOOD déclare que l'appareil KCD-BT370AB, KCD-BT53U est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
- Par la presente, JVC KENWOOD déclare que ce KDC-BT73DAB, KDC-BT53U est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/Ce qui lui sont applicables.
Deutsch
- Hiermit erklart JVC KENWOOD, dass dieser KDC-BT730AB, KDC-BT53U in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richteinie 1999/5/EG befindet. (BMW)
- Hiermit erklart JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes KDC-BT73DAB, KDC-BT53U mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlandss
- Hierb jverkaart JVC KENWOOD dat het toesel KDC-BT73DAB, KDC-BT53U in overeenstemming is met de essentie eisen en de andere relevante bepalingen van richtijn 1999/5/EG.
- Bij deze verkaat IJV KENWOOD dat deze KDC-BT73DAB, KDC-BT53U voldo aan de essentiele eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlij 1999/5/EC.
Italiano
- Con la presente JVC KENWOOD dichiara que"This KCD-BT73DAB, KCD-BT53U e conforme a requisisticenziali ed alle altre disquisitioni pertinenti stabilite da diretiva 1999/5/CE.
Espanol
- Por medio de la presente JVC KENWOOD declarque que lKC-DT-37DAB, KDC-3T53U cumple con los requisitos esencias y caualesas otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CSE.
Portugues
- JVC KENWOOD declara que this KDC-BT730AB, KDC-BTS3U1 está conforme com os requisitos essenciais e outras dispositions da Direcixa 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD ninijszym oswiadzca, zc KDC-BT3DAB, KDC-BT53U spelmania zaadnicze wymogi oraz inne istnote postanowienia dyrektwy 1999/5/EC.
Ceský
JVC KENWOOD timo prohlasue, ze KDC-BT730AB, KDC-BT53Ue ve hjode se zakladnimi poszadayka a s dalsimi prislusynmi ustanoveni Narizeni vadyc. 426/2000 Sb.
Magyar
Aluiftrot, IVC KENWOOD, kijeljent, hoya y jelen KDC-873DAB, KDC-873U megefli az 1999/5E/IC iranyelven meghatazott alapvet ovketimeneyekn es eyebv ponatozlo elgorasokn.
Svenska
- Harmed intygar JVC KENWOOD att denna KDC-BT73DAB, KDC-BT53U stär 1 överenstämme med de vasantlia eigenskapskrav och ürgvare relevanta bestammler som framtgä direktiv 1999/5/EG.
Suomi
- JVC KENWOOD vakuttaa taten etta XCD-BT73DAB, XCD-BT53U typpinen laite on direktiv 1995/1/EO oleelinen vaatimusten ja sita koskevi direktiv muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
- S tem IVC KENWOOD iizjavla, da je ta KDC-BT730AB, KDC-BTS3U v skladu z osnovimi zahtevami in ostalmi uzestrimi predpis Directive 1999/5/EC.
Slovensky
- Spoloc'nost JVC KENWOOD tymo vyhlasje, zhe KDC-BT37DAB, KDC-BT53U spfna zaklidne poziadavky a dialise prislušne utstanoviane Direkty 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnade IVC KENWOOD erkräuter harved, at fällige udstyr KDC-BT73DAB, KDC-BT53U overholder de vasantlige krav og vörnge relevante krav i direktiv 1999/5/FE.
Eληνικα
- ME THN LIPOYSA JVC KENWOOD DAHOLENI OTI KDC-BT73DBK-DCB-353U YMMPONGFANTIAI POZ TIO YOJAEIEAIAIATHIEEIEAIAI TAOIINANE XETIKED AIIAIEAE TEOHAIAN 1999/5/EK
Eesti
- Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KDC-BT73DAB, KDC-BT53U vastab direktivi 1999/5/EC pohlistere noudmiste je muudele asjakohaste maunuste.
Latviešu
- Ar s0, JVC KENWOO, apstiprina, kA KDC-BT730BAD, KDC-BT53U atibist Diretivas 1999/5/EK galvenajam prasbam un citiem tiasnacjumijm.
Lietuviskai
- SiuOVC KenWOOD, pareksha, kad sis KDC-BT73DAB,KDC-BT53U atitinka pagrinidius Direktyos 1999/5/EB rekalavimus ir kitas svarbis nuostatas.
Malti
- Hawnhek, JVC KENWOOD, jiddikjara i dan KDC-BT73DAB, KDC-BT53U jkinsonfa mal-hitjigget essenjalui a ma provsedimenti ohrjen relevanti li hemm fid-Direttiva 1999/5/EC.
UkpaiHcbka
KoHmHaJIV KENWOOD 3aBnIae, UO eUe BnUI6 KDC-BT730DA8, KDC-BT53U BiNobIaIe KLNOBHM BMOMAraT a HINIM NOB'zHMNOJNEXHHM DApekhtny 1999/5/EC.
Turkish
JVC KENWOOD, ibsu beige ile KDC-BT73DAB, KDC-BT53U numarali bu unitenin 1999/5/EC Direktifn'zim gereksinmerine ve ilgili diger hukumilerine yugen oludugu'm ben eder.
Antes da utilização
ADVERTÉNCIA
Para impeder danos fisicos ou incendidio, tome as seguentes precauções:
- Pare o veiculo antes de operar a unidade. - Para prevenir curtos-circuitos, nunca colocar ou deliar objectos metalicos (por exemple, moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho.ATENÇAO
Regule o volume de forma a conseguir ouvir ossons provenrientesdoexterior. Conduzir com o volume demasiado alto pode provocar um acidente. - Limpe a sujidade no pailen com um pano de silicone seco ou com um pano macio. A não observança esta precação pode resultar em danos no monitor ou naunities.Limparoconector
A unidade pode não functionar correctamente se o conector entre a unidade e o painel frontal estiver sujo. Destaque o painel frontal e limpe cuidadosamente o conector com um cotonete, tendo cuidado para não danificar o conector. Condensação
Quando o veiculo tem ar condicionado, pode acumular-se humidade na lente laser. Isto pode provocar erros de leitura do disco. Nesto caso, retire o disco e aguarde que a humidade se evaporare.Notas
- Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu revendedor Kenwood. - Quando adquirir accesórios-optionais, verifique com o seu revendedor Kenwood se estasmericancom o seu Modelo e na suaarea. - Podem serpresentadoscaracteres em conformidade coma norma ISO 8859-1. - Podem ser aparecidos caricantes em conformidade com a norma ISO 8859-5 ou ISO 8859-1. Consulte "Russian" de <12-7. Definções iniciais> (Manual de Instruções). - A funcção Radio Data System não funciona on o服务于 não é suportado por nenhumas vezes de difusão. - A classe USB é indicada na unidade principal, sob o painel frontal destacável.Sobre os discos realizados por esta unidade
-Esta unidadso reproduz CD com    - Não podem ser realizados os segumentes discos: - Discos que não sejam redondos - Discos)cuja superficie de gravacao seca colorida ou discos sujos - Discos graváveis/regraváveis que não tenham sido finalizados (sobre o processo de finalização, consulte o manual de instruções que veio com o seu software de gravação de/discos e com o gravador de discos.) - Discos de 8 cm (3 polegadas) (a tentativa de inserçãoutilizando um adaptorador poderá causar avaria).Manuseamento de discos
- Não toque na superficie de gravação do disco. - Não colque adesivo, etc. no disco nen utilizes discos com adesivo colado. - Não utilize acessórios para o disco. - Não utilize solvents para limpar discos. Utilize um pano de silicone seco ou um pano macio. - Limpe com um pano a partir do centro do disco e com um movimento para fora. - Quandoletaldiscosdestaunidade, puxe-osparaforahorizontalmente. Se o orificio central ou o exterior do rebordo dos discos tiver rebarbas, retire-ases antes de introduzir os discos.Como reinicuar aunities
Se a unidade não funciona correctamente, pressione o botão Reset. A unidade é reposta nas definições de fibrica.  Botao Reset As ilustrações do eça e do painel aparezadas nestemanual sao exemplosutilizados para explicar mais claramente como ésousados os controlos.Portanto, o que aparece no eça das ilustrações podera diferirdoque aparece no eça do equipamento real, e algumas das imagens no eça poderao não ser aplicáveis. Cancelar o modo Demonstracao
Cancele o modo Demonstration quando utilizes aunities pela primarya vez après a instalacao. 1 Pressione o botão [Control] para cancelar o modo Demonstração quando aparecer a mensagem "To cancel DEMO Press the volume knob" (aprox. 15 segundos). 2 Rode o botão [Control] para selecionar "YES" e, em seguida, pressione o botão [Control]. O modo de demonstração también pode ser cancelado no modo de Definição de funções. Consulte <12-6. Definições do modo de demonstração> no Manual de InstruçõesFixar/Soltar o paine frontal
  - Remova o pailn frontal immediamente après pressionar o botao Release; caso contrario, pode cair devido a vibração. - O painel frontal é um componente de precisão e poderá ser danificado por pancadas ou sacudidelas. - Mantenha o painel frontal na sua caixa quando destacado. - São colocque o painel frontal (e o estojo do painei) em和地区 expostas à luz solar直达, calor ou humidade excessivos. Evite también locais com demasiada poeira ou com a possibidade de salpicos de agua. Alimentação
Para ligar, pressione [SRC]. Para desligar, mantenha pressionado [SRC].Selecao de fonte
Pressionar [SRC] repetidamente permite mudar de fontes.| Fonte | Indicacao |
| Standby | "STANDBY" |
| RADIO Digital[2] | "DIGITAL RADIO" |
| Sintonizador | "TUNER" |
| Dispositivo USB ligado ao terminal USB dienteiro | "USB (FRONT)" |
| Dispositivo USB ligado ao terminal USB traseiro | "USB (REAR)" |
| iPod ligado ao terminal USB dienteiro[1] | "iPod (FRONT)" |
| iPod ligado ao terminal USB traseiro[1] | "iPod (REAR)" |
| aha™ do iPod ligado ao terminal USB dienteiro[1][2][3] | "aha (FRONT)" |
| aha™ do iPod ligado ao terminal USB traseiro[1][2][3] | "aha (REAR)" |
| aha™ do dispositivo ligado atraves de Bluetooth[1][2][3] | "aha" |
| Audio Bluetooth[2][3] | "BT AUDIO" |
| SD[1][4] | "SD" |
| CD[1] | "CD" |
| Entrada auxiliar | "AUX" |
Volume
Rode o botao [Control] para fazer o volume de som.Terminal USB
O dispositivo USB ou o iPod pode ser ligado. O CA-U1EX (Max. 500mA) ou o KCA-iP102 (acceiros optionais) é recomendado para ligar um dispositoivo USB ou um iPod.Entrada auxiliar
O dispositivo audio portátil pode ser ligado com a mini tomada estéreo (3,5 mm Ø).Reproduzir música (CD/USB/SD/iPod)
Reproduzir um disco
Abra a tampa da ranhura do disco para cima. Insira um disco na ranhura do disco. Quando inserido, a fonte muda automaticamente e a reproducao é incidiada. Fecha a tampa da ranhura do disco.Reproduzir um dispositivo USB/ iPod
Ligue um dispositivo USB ou um iPod ao terminal USB, como indicaçao em cima. Quando ligado, a fonte muda automaticamente e a reproducao é incidiada. Pode ligar o iPod ou o disposicao USB a qualquer um dos terminals USB existentes na parte da fronte ou na parte deTRSdesta unidade.Se o ligar ao terminal USB existente na parte deTRS, o indicator "REAR USB" mantem-se acoso. [1] acessórios-optionaisReproduzir um cartão SD (apenas KDC-5057SD)
1 Pressione o botão libertar e destaque o pail frontal. 2 Segure o cartao SD como indicado abaixo e insira-o na respectiveva ranhura ate fazer clique.  3 Recolocar o paine frontal. 4 Pressione [SRC] para selectionar a fonte "SD".Selecciónar una pasta de ficheiros de audio
Pressione [▲] ou [▼].Seleccionar una musica (faixa ou ficheiro)
Pressione [1] ou [▶]Avanço rápido ou recuo rápido de uma música (faixa ou ficheiro)
Mantenha pressionado [1-4] ou [▶▶].Pausa e reproducao de una musica (faixa ou ficheiro)
Mantenha pressionado [Q/3].Busca de musica
Pode procurar a música que pretende reproducir. 1 Pressione [Q/5]. 2 Procure una música.| Tipo de operação | Operação |
| Selecionar它们 | Rode o botão [Control]. |
| Determinar a seleção | Pressione o botão [Control]. |
| Voltar ao item anterior | Pressione [Q/]. |
Ejectar um disco
Abra a tampa da ranhura do disco para cima e pressione [A].Remover o dispositorio USB/ iPod
Mude para una fonte diferente de USB, iPod e Rídio Aha; en seguida, remove o dispositivo USB. Osregon contidos no dispositivo USB/ iPod poder ficar danificados, se this for removed enquanto estiver a serutilido como fonte activa.Remover o cartão SD
(aperas KDC-5057SD)
1 Pressione o botão libertar e destaque o pailen frontal. 2 Empurre o cartao SD ate fazer clique e, em seguida, retire os dedos do cartao. O cartao sa da ranhura, de modo a poder(retar-lo com os dedos. 3 Fixar o Painel Frontal. Selecciónar una fonte de sintonizador
Pressione [SRC] para selecionar "TUNER" ou DIGITAL RADIO" (apenas KDC-BT73DAB). ConsulteSelecciona uma banda (FM ou AM) (apenas sintonizador)
Pressione [▲].Selecionar uma estaqao/servico
Pressione [1-4] ou [5-7]. O modo procura pode ser alterado. Consulte <9-5. Definição do sintonizador> ou <10-9. Definções痫icas de Rádio Digital> no Manual de InstruçõesMemória de predefinições de estações
1 Pressione [▲] para seleccionar uma banda. (Apenas sintonizador) 2 Pressione [iou ] para的选择ar a estação/ó服务于pretendeguardar na memória depreconçãodeestações. 3 "TUNER": Pressione [Q/]. "DIGITAL RADIO": Pressione [Q/] dos vezes. Volte a pressionar [Q/] para entra no modo predefinido Mix Station. Neste modo, é possivel guardar不同类型 bandas e fontes de sintonizador (FM, AM, Rídio Digital, etc.) na mesma canada predefinida, o que lhe permité aceder à这种方式 que pretende sem mudar de banda e/ou de fonte de sintonizador. O modo predefinido Mix Station permete predeferir, no máximo, 6 estações. 4 Rode o botao [Control] para selecionar o numero de predefincao (FM/Radio Digital: "1" - "18", AM: "1" - "6") e, seguida, mantenna presiondo o botao [Control].Aceder as estações na memória
1 Pressione [▲] para selectionar uma banda. (Apenas sintonizador) 2 Pressione [a/ə]. 3 Rode o botão [Control] para selecionar um numero de predefinição (FM/Rádio Digital: "1" - "18", AM: "1" - "6") e, em seguida, pressione o botão [Control]. No modo predefinido Mix Station, os nomes de banda das fontes de sintonizador sãopresentados da mesma forma: FM: Estação transmissora FM AM: Estação transmissora AM DR: Servico de Rádio DigitalTelefonar no modo mões-livres
Emparelhamento de um disposativo Bluetooth
Pode emparelhar o seu dispositorio Bluetooth com estaunities. 1 Opere o disposicao Bluetooth para solicitar esta unidade para ligation. O nome esta�性que("KDC-########")aparece no dispositivo Bluetooth. Aparece "Paring Press the volume knob". 2 Pressione o botao [Control]. Tem inico a liação ao seu dispositoe Bluetooth; um pouco(depos, aparece "Pairing Success"e, em seguida, a fonte anterior é selecionada. Quando o registro do seu telemóvel é conclusu, a lista Telefonica do telemóvel é transferida automaticamente para esta unidade. (Se a lista Telefonica não tiver está transferida para esta unidade, efeito as operations necessarias no telemóvel para a transferir.) Marcar um numero na lista Telefonica Marque o número de téléphone na lista Telefonica do telemóvel. Se a lista Telefonica não tiver sido transferida para estaunities, efectue as operacoes necessarias no telemóvel para a transferir. 1 Pressione [e]. 2 Rode o botao [Control] para selecionar "Phone Book"e, em seguida, pressione o botao [Control]. 3 Rode o botão [Control] para selecionar um nome e, em seguida, pressione o botão [Control]. 4 Rode o botão [Control] para selecionar um número de téléphone. 5 Pressione [c]. Atender una chamada Telefonica Pressione [6°]. Desligar ama chamada Pressione [C].ADVERTÉNCIA
- A Undertone sõpse dar instalada num veloculo com alimentação 12 V CC, negativo à massa. - Se ligo o cabo de ignicao (vermelho) e o cabo da bateria (amarelo) ao chassis do vocido (massa), pode provocar um curto-circuito que poderá dar origem a um incência. Ligue sempre these cabos à fonte de alimentação, na caixa de fusivise.ATENÇAO
- Utilize a cablagem de alimentação inclua nestaunities para fazer atras ligações de alimentação. Utilizar uma cablagem de alimentação pertencente aothers modelos pode provocar avarias. - Instale esta unidad na consola do vviculo. - Não toque nas peças de metal estaunities durante ou logo après a utilização daunities. As peças de metal, como por exemplo as caixas de proteção, podem fazer quentes. - Montar e ligar é este produits exigeções e experiência. Para sua segurar, deixe o trabalho de montagem e ligaçao ser feito por professionais. - Se aparecerem problemas durante a instalacao, consulte o seu revendorado Kenwood. - Desligue o terminal negativo da bateria antes de instalar a unidae. - Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outros materiais similares. Para evaporar um curto-circuito, não remova as tampas das extremidades dos cabos e terminais não ligados. - Asseguire-se que la igla estaunitiesao ad chassisdo voceulo, novamente apos a instalacao. - Se o fusivel queimar, comece por se assegurar de que os fios não está em contacto, provocando um curto-circuito, e, em seguida, substitua o fusivel antigo por um novo com a mesma capacidade. - Quando apenas增值服务 é a ser ligados aoSYSTEMA,ligues o conectores à螯is os terminais de saida dienteira ou a螯is os terminais de saida traseira (não mistsure asaidas dienteira e traseira).Por example,se ligar o conector do alticlante esquecido a um terminal de saida dienteira, não ligue o conector a um terminal de saida traseira. - Ligue correctamente os fios dos altifalantes ao terminatesis correspondentes. O aparelho pode ficar danificado se partilhar os cabos dos altifalantes ou se fazer massa com eles em qualquer das partes metálicas do veloculo. - Não use os seuis proprios parafusos. Use apenas os parafusos fornecidos. A unidade pode fazer danificada se utilizear parafusos errados. - Se o interruptor da chace de ignicao do seu velocuo não possuar uma posicao ACC, ligue os cabos de ignicao a uma fonte de alimentacao que possa ser ligada e desligada com a chace de ignicao. Se ligar os cabos de ignicao a uma fonte de alimentacao com alimentacao de tensiono constante, como os cabos da bateria, a bateria pode esgotar-se. - Se a consola tiver Tampa, certifiche-se que instalala unidade de forma a que a placar frontal não bata na hora ao abrir e ao fechar. - Depois deinstaller a unidad, verifie que as luzes de trabajo, os piscas-piscas, os limpa para-brisa, etc., do Vaughu comofunam correctamente. Monte o aparelho de forma a que o angulo de montagem seja de 30^ ou menos. - A receção poder ser fraca se existrem objetivos de metalístico da antenna Bluetooth. (Apenas KDC-BT73DAB, KDC-BT53U)  Unidade de antenna BluetoothKDC-BT73DAB
- Essa undidade dispose de uma ventoinha de refrigeracao para diminuiar a temperatura interna. Não monte a unidade num local em que a ventoinha de refrigeracao da unidade fique obstrua. A obstrucao destas aberturas prejudiciala a refrigeracao e provoca avarias.  Ventoinha de refrigeracaoPara uma boa receção
Para garantir uma boa receção, tenha energia ao seguido: - Comunique com o telemóvel dentro da红线 de visão, num raio de 10 m (30 pés). O alcance de comunação torna-se mais reduzindo consoante o ambiente circundente. O alcance de comunação también diminui quando está um obstáculo entre estaunities e o telemóvel. O alcance máximo de comunação indica acima (10 m) nem sempre é garantido. - As comunicações podem sofrer interferências devido aos fortes sinais de uma estação transmissora ou de um walkie-talkie nas proximasidades.  Acessórios de instalação       [1] Apenas KDC-BT73DAB [2] Apenas KDC-BT53ULigação do conector ISO
A disposicao dos pinos nos connectores ISO depende do tipo do vocido. Certifique-se de que efectua as ligações correctamente, para fazer danos no aparelho. A ligação predefinida das cabagens é descrita em ① abaixo. Se os pinos do conector ISO se aparecem como ilustrado em ②,ça as ligações conforme ilustrado. Assegure-se que torna a ligar o cabo conforme indica [2] abaixo para instalar esta unidad em automóveis Volkswagen. [1] quando o pino A-7 (vermelho) é ligado à ignícia e o pino A-4 (amarelo) é ligado à alimentação constante do conector ISO do车身 (predefinição):  2 Quando o pino A-7 (vermelho) é ligado à alimentação constante e o pino A-4 (amarelo) é ligado à ignicao do conector ISO do veiculo: Ligar os cabos aos terminais
 Guia da funcao do conector| Númos dos píno para os conectores ISO | Cor dos cabos | Funções |
| Conectar de alimentação externa | ||
| A-4 | Amarelo | Bateria |
| A-5 | Azul/branco | Controlo de energia |
| A-6 | Iaranja/branco | Redutor de iluminação |
| A-7 | vermelho | Ignicão (ACC) |
| A-8 | Preto | Ligação terra (massa) |
| Ligação altoalante | ||
| B-1 | Roxo | Traseiro direito (+) |
| B-2 | Roxo/preto | Traseiro direito (-) |
| B-3 | Cinzento | Dienteiro direito (+) |
| B-4 | Cincento/preto | Dienteiro direito (-) |
| B-5 | Branco | Dienteiro esquerdo (+) |
| B-6 | Branco/preto | Dienteiro esquerdo (-) |
| B-7 | Verde | Traseiro esquerdo (+) |
| B-8 | Verde/preto | Traseiro esquerdo (-) |
Instalacao
 Dobre as patilhas da manga de montagem com uma chava de paradoxos ou um utensilio semelhante e fixe-a no respectivo lugar.  - Certifique-se de que o aparelho está tãoamente instalado na posicao adequaca. Se o aparelho estiver instavel, pode encontrar problemas de mau funcaoamento (por exemple, o somode oscilar).Retirar a moldura
1 Encaixe os pinos de retenção na chave de remoçao (acessoorio ②) e solte osinous para a superior da estrutura. Levante e puxe a estrutura para arente, conforme minha figura.  2 Depois de retardar a parte superior da estrutura, retire a parte inferior da estrutura.  - A armação pode ser removada a partir doAGO, da mesma forma.Retirar o aparelho
1 Retire a moldura, consultandoInstalar a unidade domicrofone
1 Verifique a posicao de instalacao do microfone (accesso 3). 2 Limpe a superficie de instalacao. 3 Instale o microfone. 4 Ao longo do seu percurso até à unidade, o cabodeerá ser fixado em various pontos, com recurso a fità adesiva ou similar.  - Instale ou microfone tão longe quando possével do telemóvel.  Fixe o cabo com fita disponivel no mercado.  Retire o separador do microfone e fixe o microfone ao local indicado acima.  Regula a direciondo microfone, de forma apontar para o conductor.Instalar a antenna de rádio digital
ATENÇAO
- Esta antenna tipopeliculadestina-se exclusivamentea umutilizaçãono interior do voeiculo. - Não instalar nos seguições locais: - Onde possa obstruir a visao do conductor - OndaPOSE abstruir ofuncimiento de dispositivos de segurarce, como os airbags - Em superficies de vidro moveros, como na porta refereira - A forca do sinal diminui nos seguintes locais: - Emvio reflector de IV ou no caso de estar coberta porpelica espelhada para vida - Em caso de sobreposicao com a antenna de radio original (padra) - Em caso de sobreposicao com a resistencia de aqueamento dos livros - Na parte lateral do velocul (por exemple, na porta ou no vidro dianteiro lateral) - No vidro traseiro - Quando éutilizzatovidroquebloqueia os sinais de radio (por exemple,vidro reflector de IV,vidro de isolamento temico) - Areichopsisode diminuir devido ao ruito, quando o limpa-vidros, o ar condicionado ou o motor está ligado. - A receção pode diminui相对较 a direção da estação emissora relativamente ao veloculo (antenna). - Asseguire-se de que verifies o local de instalação da antenna tipo能得到a (accesso 4) antes da instalação. A antenna tipo能得到a não pode voltar a ser colada. - Limpe cuidadosamente gordura e sujidade que passam existir na superficie de colagem,utilizando o dispositivo de limpeza incluido (accesso ⑦). - Não fazer ou danifique a antenna tipopellicula (accessó 4). - Anteles de aplicar, aqueca a superficie del colagem, ligando o aquecedor, por exemple. - Pode não serpossível instalar emalgunostips develedvico. - Verifique o percuorso do cabo da antenna tipo pellicula (accessorio ④) e do amplificador (accessorio ⑤), antes de color.Instalar a antenna de rádio digital
Descrição da instalização
 - Por una questao de segurar, a antenna devel ser instalada do lado do passagiero. - Utilize o grampo delo cabo (accessorio 6) para fixar a antenna ao pilar en various pontos. - A direção dapellica da antenna (accessório ④)varia consoante a antenna tipopellicula sera instalada do lado esquido ou direito. - Separe a能找到 da antenna (accesso 4) da红线 ceramica (pare preta) na parte superior do pára-brisas, numa远处 de 150~mm . Da mesma forma, colque-aerca de 70~mm no interior da红线 ceramica na extremidade latero do pára-brisas. (no caso de a folha de terra do amplíficator poder ser colada na parte metallica do pilar dianteiro) - Separe,leo menos, 100mm das restantes. antennas. - Não cole o amplificador (accessório ⑤) na LINHA cerámica (parte preta) em volta do para-brisas. Porque a aderência não é suficientia.Determinar o local de instalacao da antenna
- Quando a antenna for instalada do lado esquadero  - Quando a antenna for instalada do lado direito  *No caso de a folha de terra da unidade amplificadora (accesso) poder ser colada na parte metallica do pilar dienteiro.Instalacao da antenna
1 Verifique o local de instalacao. 2 Limpe a area em que apelcula da antenna (accesso 4), a unidade amplificadora (accesso 5) e a folha de terra vao ser coladas, com o dispositivo de limpeza incluso (accesso 7). Não é necessário退回 o revestimento da superficie metalica. - Antes de color, aguarde et que a superficie de vida estautallmente seca. - Se a superficie de vidro estiver fria, por exemple, durante o Inverno, aqueça-a com um aquecedor ou secador. 3 Retire o separador (etiqueta l) dapellicula da antenna, horizontalmente, e cole a antenna no para-brisas.  Retire o separador cuidadosamente. - Não toque na superficie de colagem (face adesiva) da pellicula da antenna. 4 Retire o separador (etiqueta II) dapellicula da antenna, verticalmente, e cole a antennaguidedamente, aplicando pressao.  5 DepoS de color, pressione o elemento na superficie de videotro na direcção da seta da figura, para o fixar.  6 Retire apelcula de aplicacao (etiqueta III). - Não toque no terminal de alimentação do elemento. Da mesma forma, não aplicou qualquer produits de limpeza para vidros.  7 Faça corresponder a saliência do amplífador com ▲ na pellicula da antenna e cole. - Não toque no terminal de alimentação ou na superficie de colagem (face adesiva) do amplífador. - Quando a antenna for instalada do lado direito Instalar a antenna de raggio digital
- Quando a antenna for instalada do lado esquerdo
 8 Retire apelicula que cobre a folha de terra e cole a folha de terra na parte metalica do veloculo. Disponibilize una margem suficiente para a folha de terra, de modo a que não interfira com as partes interiores (cobertura do pilar dienteiro). Da mesma forma, assegure-se de que as partes interiores não interferem com o amplífico.  9 Ligue os cabos da antenna. - Utilize o grampo de cabo (accessorio 6) para fixar a axena ao pilar em various pontos.  Tome as seguintes precauções ao fazer passar o cabo da antenna no interior do pilar dienteiro em que o airbag está instalado. - Instale a parte do amplíficoar do cabo da antennaa frente ou por cima do airbag,de modo a que não Hajia interferencia entre a antennae o airbag.  - A cobertura do pilar dienteiro é fixada com um clipe especial, que pode ter de ser substituído quando a cobertura do pilar dienteiro é retirada. Contacte o seu concessionario automóvel para obter informações sobre a substituição da cobertura do pilar dianteiro e a disponibilitadé peças sobressalentes. Sobre o ficheiro de audio
Ficheiros audio reproduizveis AAC-LC (m4a), MP3 (mp3), WMA (.wma), WAV (.wav) do disposicao USB/cartao SD - Suporte do disco reproducivel CD-R/RW/ROM - Formatos do ficheiro do disco reproduzíveis ISO 9660 não 1/2, Joliet, nome de ficheiro longo. Dispositivos USB reproducíveis Classe de armazenamento em massa USB Cartoes SD reproduzivei cartao SD (s2 GB), cartao SDHC (s32 GB) - Sistemas de ficheiro de disposito USB/cartao SD reproduzíveis FAT12,FAT16,FAT32 O manual online sobre ficheiros audio esta disponible no site www.kenwood.com/cs/ce/audiofModelos de iPods/iPhones quepodem ser ligados a estaunities
Made for - iPod touch (4th generation) - iPod touch (3rd generation) - iPod touch (2nd generation) - iPod touch (1st generation) - iPod classic - iPod with video - iPod nano (6th generation) - iPod nano (5th generation) - iPod nano (4th generation) - iPod nano (3rd generation) - iPod nano (2nd generation) - iPod nano (1st generation) iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone Para informacoes sobre a compatuldade do software iPod/Phone, visite www. kenwood.com/cs/ce/ipod/.Requisitos para AhaTM:
Seguem-se os requisitos necessários para reproduiragem dados AhaTM.iPhone ou iPod touch
- Utilize um iPhone ou um iPod touch da Apple com o Sistema operativo iOS4 ou posterior. - Pesquisa por "aha" no Apple iTunes App Store para registrar e instalar a versão mais recente da aplicação Aha™ no seu disposito. - iPhone/iPod touch ligado a esta unidad com uku KCA-iP102.AndroidTM
- Utilize o Android OS 2.2 ou posterior. Transfira a aplicação Aha™ para o seu smartphone a partir do Google play. - Auveo o est e tte greda o os segues perfis tem de ser supportos. -SPP (Peril de porta sere) - A2DP (Peril de distribuição de audio avançado)NOTA
- Na aplicação do seu disposito, inciso séssão e crie uma conta gratista no Aha. Ligaçao a Internet atraves de LTE,3G,EDGE ou WIFI. - Uma vez que o Aha™ é um服务于ornecido por terreiros, as especificações está sujeitas à alterações sem征求意见 prévio. Da mesma forma, a compatuldade pode ser comprometida, ou eles ou todos os serviços podem estar indisponíveis. - Algomas functionalities do Aha™ não podern ser realizadas atravesça这对于a.CopepkHne
O KpaTkom pyKOBoDCTBe nolb3ObaTeJIa 128 IoproToBkKaKcNpyatau.. 128 PojrotoBka 130 O6uye yka3aHnra. 131 BocnpnizBeHene My3bIKi (CD/USB/SD/iPod) 132 PpocnyuBbanne paio/uzpOboRopao TeTeoONHHBeIb3OBBcNOMOaBIO MOyDJI rPOMKCB831 135 Ipeed yctaHOBkoi 136 IoiocoeiHHeNKe Ka6eJe K KJIeMMam..138 UctaHOBka/ydaJeHne yCTpoiCTBa 140 UcTaHOBka 6Ioka MMKpOfoHa 141 yCTaHOBka aHTeHHbI cHΦpOBOro padio. 141 PpuiJoxKeHne 145О Кразков руковдва побзовашия
BDAHOMKPatkOMpyKOBOCTBENo130BaTeTNEIMEETCAONCAHHeOCHOBhIXyHKUINyCTpOJCTBA. Функ榴и, KOTOPBE He yONMOHIAOCTB Y DAHOMpyKOBODCTBE, OONCAHBY INHCTPYK榴nIOKCNPLATAUAN HA CATE: manual2.jvckenwood.comedition/im362/  Дл na pncmToPa nHcTpykIиno ьксplnyataiyn beOxOaIM bpaayep Internet Explorer® 7 inn bBye, Firefox® 3.6 inn bBye, Chrome™ 20 inn bBye, Safari® 5.1 inn bBye, iOS Safari® 4.0 inn bBye, inn6o Android™ 2.2 inn bBye.PnroTOBka K 3
A PENEYIPKJEHNE Bo n36exaHne TpABM nn noxapa coBnOdaTe cNeDyUoIe MepbI npedoctopoxHOCTN.
- Пекгдемпать манилунцу сустрий ВОВ, abTomobilь сеюET OCTAHOBITb. - Bo n366ekhne KOPOTKHX 3aMbIkaHNI HIKoRDJIte Hc octAIBJIte MEaJIINeCKNe npEeMeTbI (HaNPIMeP MOHETNI INMENLIeNCHNE HnCTPmEnTbI) BHTPMYCTPOINCTBA.OCTOPOXHO!
OTperpyIpyIyIe rPOMKoCTb 3BvKaTAM6pa3OM, YTO6blbJIcbluHb3BvKIN3a npedenAmA yAbomIoJIa. BoJdHeNepnYcTahOBEnHH CNIIKOM BbICOKPROMKOCTM MoKET CTaB pNIMHO ABAPIN. - BbItpaIte Tp3b C paHeI cyXIM cINIKOHOM mI IN MfKoN TkaHbIO. HeBbIpOJIeHne 3TOr Tpe6oBaHnM MOKeT npIBeCTN K IOBpeJDeHnMOHITOPa IIN yCTpoCTBA.UcTka pa3bema
Даимhoe усточь можета рботаь нелравиьно, eclin pa3bem megд усточьTomи и pepeidne hyанелю Заграимпся. OTcoeDiHnITE pepeidno hyа иь nчсiteпампazьс EM NOMOtsio BAHTOH палочки, co6blodд оctopokhoctb, чтобу hel норовпт рambe. KoHdeHcaun
EbnIbA ToBOMoBnIeJeNCTByetCtCTMeKoHnDIOHOPOBAHnBO3DyHa,HaNIN3eJIa3epa MoKET Co6HPaTcBnIra.3To MoKETBb3BaTc6OIMPn CHTbBAHN DnCKa.B TAKOMClyue cNeYET N3BNeu DnCK IN PNOQDaTb, NOKa BNAra IcnapNTC.PpMueaHn
B clyuae BO3HNHOBEHn npo6nem npi yctahOBke obaTntc b K dInepy kOMNaHn Kenwood. - Pnpnpo6pTeHnHOnDOnHnHTeBhBx akceccayob yTuONHtey uDnpepa KOMNaHn Kenwood, 6dyT nI nAkccecyapb pa60TaB c DAnHO MOeJIbIO u B dAHOM peMOHe. OToBpaAOTc CmBOIb, coTBTCTByUOuHne cTaNDaPTy ISO 8859-1. - OTO6paxaTcTcMmBObl, COOTBCTbTyUOuHnE nIaHTapry ISO 8859-5 uIN ISO 8859-1.C.M. pa3dien "Russian" rIaBbI <12-7.HauNbHbIe HactPoRiKn> (IVtCtpyKnpoN o KcKnlpyatauN). BpernoHax,rgeDaHHa ycnyra He npdpejKbAeTc Hn OndHpaDnOCTaHnei, yfHKuIcN CNTEmbI paMDoDAHbX (Radio Data System) pa60TaTbHe 6bEydt. - Bevchina USB yka3bAeTcTa h oCCHOBm 6bnke nop cbeHmno naneHbI.3aMeuHnO uDcKxK, KOTOpbIe NcNoJIb3yIOTcB paCCMaTpMbAmOM yCToPCTBe
ДанhoeусгоствобсчиBaTBOCNPON3BVeDEHNE TOJbKO KOMnAKT-DIACKOB,IMeIoUHXOTMETKy ДИСК HENБЯ ИСОЛБЗВАТ B CLEДУОПЧИСУЧАЙ. -ΦOpMaДиСКАОТПИЧАЕТСОТКPyrTLOI - 點陂EXHOCTB DnCKA CO STOPOHb 3aNCSOKaPAEHE INI OH aTRPJEHNE -3anCbBaBaeMnIpe3aNcBbAeBmN DICK B XOme 3aNcNs He bbl FonHAn3nOpOBaH (InHopMaJIO n O pOuedeFy HnHAn3aUcn MOxHO HaTn B INCPOlb3yEMOM DnIA 3aNcNs IporpAMMHo O6cneuehen N IN HCTpyKUnn PO KcNpIyataun K COOTBECTBYOUEMy CYTOPOBT BY 3aNcNs.) ДиamМТРдСКа paBEN 8 CM (3 ДIOIMa) (ПОпБТКА ВСТЕДИСССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССCSC)Ppabnna o6paueHnca nckamn
3ZapneueHOKacatbTcnoBepXHOCTN DnCKa CO CTOpOHb 3aNNiC. 3aPeneHOp HKnEYBbTa H NaIck KKeNkyIOLeHTy I.N. IInoHO INCNOJb3OaB Ta NcCKN C HNaJIeHNo H NIX JHeTOM. - Pp n pa60e t c nnckamn HneIb3a IcnIbn3ObaTb BCNOMORATenbHoe OobopyoBaHne N pnpHaJdNeXHOCTn. ДлчNTKиДСКВЗАпЕSEнОИСЛБТВОВЧВAPТВOPERTENI.ИСЛПБ3УTe.CYСОИ CYNLПOKИ NЛИ МФКУTO KTAHB. - Ouchnite DICK, INepeMeuaT KTHaB OT cHTpa HapJyK. IzBleKAn DKsNtUcPOTBA, HzyKHO TAYbTo bero I Brop3OHaJIbHOM HapRaBHeHH. - Ecnn Na IeHTpaIbHOM OTBepCTNI INI HapyKHO KPOMKe DNCKa IMMeIOCT 3aYceHNuCb, ydaJIIne INx DO BCTABKN INCkA B UcTpoINCTBO.IopdoK bInonHeHHc6pocayctpoCTBa
Ecny UcTpoiBTO He FyHKUOHNpye HndJeKauIMo6pa3OM,HaKMMte KHOKNy Reset (C6poc).YCTpoiBTO BepHETcK 3aBOJcKIMn HacTPOiKaM.  Unnocmpauu ducnner u nueebo nanenu npubehenb 8 daHOn UHCmpkyuB kaeecmbe npumepob dnymouhenu nporoka npumehene opaohen ynpabneHn. Po3ommy Unbopmaui Ha duCnnee, npedcmanenna H a 3mxu unlncmpauu, moem omnuamcb om unipompauu, oObpaKaemB deucmbemnbHocmu Ha ducnnee KOkpehno2 npubopa, u Kekomphe uInuocmpauu, kacaouceur uObpaKeHnHa ducnnee, moym okazamcb hcnpuHmumbu Otmeha demohctpaunOHHOROpexima
OTMehnite DEMOHCTpaHNOHbI pEKM npn nepBOM BKNIOUeHNuYCTPOINOCNE yCTAHOBKn. 1 HauKmte KhoNky [Control] nIy OTMeHb DEMOHCTpAIOHNOrO peKIma npn noBHeHH coo6eHnra "To cancel DEMO Press the volume knob" (npi6JIIn3tJeTbHo 15 cekyHd). 2 NopoeHnTe KhoNky [Control] Dnla BbBopaBaPmaHaTa"YES,3aTeM HaKmnte HA KhoNky [Control]. DEMoOHCTpaUOnHHb peKIM TAKKe MOxHO OTMeHNtBpeKIMe HAcTPOKn FYHKcI.M.Ca.Pa3d<12-6.HacTPOKa DEMoHCTpaUOnHHOpeKIMa> B INHCPTyKlnn NO EKcNpLyaTauCnCnTne/npucoeDnHene nepdne naheu
  - Посунама Кан�гдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳 - Роста Нжата КногнКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТКТK - Дулары СУСЕССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССCS -Пеленянайпаленя влелетс точьим устовский, И сotingсяни удары могут поюрди. - Посте стугел посяднохухраимпт ec В р dedиндаимсномлдлллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллл <|im_start|>assistant - Доста вш�ьддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд - В р dedиндаимсномлдлллллллл - В р dedиндаимсномл - В р dedиндаимс - В р dedиндаимс - В р dedиндаимс - В р dedиндаимс - В р dedиндаимс - В р dedиндаимс - В р dedиндаимс - В р dedиндаимс - В р dedиндаимс - В р dedиндаимс - В р dedиндаимs - В р dedиндаимs - В р dedиндаимs - В р dedиндаимs - В р dedиндаимs - В р dedиндаимs - В р dedиндаимs - В р dedиндаимs - В р dedиндаимs - В р dedиндаимs - В р dedиндаимm - В р dedиндаимm - В р dedиндаимm - В р dedиндаимm - В р dedиндаимm - В р dedиндаимm - В р dedиндаимm - В р dedиндаимm - В р dedиндаимm - В р dedиндаимm - В р dedиндаим m - В р dedиндаим m - В р dedиндаим m - В р dedиндаим m - В р dedиндаим m - В р dedиндаим m - В р dedиндаим m - В р dedиндаим m - В р dedиндаим m - В р dedиндаим m - В р dedиндаимm He octabraIte nepeDIOHNaHEnb (IN YeON PAENHI) B MCTax, NODBepKeHNbX Bo3EJCTBMOI PIMbIX COJIneHbIX Lnyuey, Yp3E3MPEHO TEEII INN BNAKHOCTN. TaKke 136eBaTe CUNbHO 3aJIbJeHNbIX MECT IN MECT, IGE BO3MOXHO NPOADaNIE BOdY. Пианнe
ДлвКИLOЧЕН NITAHIN HAKMITE [SRC]. ДлвБКИLOЧЕН NITAHIN HAKMITEи удржавaite KhoIGNKY [SRC].Bb6op nToHnKa
Hakatne [SRC] npBIOdnt K daJIbHeIwEMy nepeKIIouChENIO MekDy nCTOuHNIKAMi.| Источник | Отообравлие |
| Рек imm ожшадения | "STANDBY" |
| Латrophoboe радио[2] | "DIGITAL RADIO" |
| TioHEP | "TUNER" |
| USB устroiстbro, подкlioоченье к nepedнemу USB-nорту | "USB (FRONT)" |
| USB устroiстbro, подкlioоченье к заднemу USB-nорту | "USB (REAR)" |
| iPod, подкlioоченье К nepedнemу USB-nорту[1] | "iPod (FRONT)" |
| iPod, подкlioоченье К заднemу USB-nорту[1] | "iPod (REAR)" |
| ahа™ iPod'a, подкlioоченьогу к nepedнemу USB-nорту[1][2][3] | "aha (FRONT)" |
| ahа™ iPod'a, подкlioоченьогу к заднemу USB-nорту[1][2][3] | "aha (REAR)" |
| ahа™ устroiства, подкlioоченьогу чересBluetooth[1][2][3] | "aha" |
| Aydunayстroy Bluetooth [2][3] | "BT AUDIO" |
| SD[1][4] | "SD" |
| CD[1] | "CD" |
| Довлеловский BXOD | "AUX" |
PpOMKoCTb
ПовернITE КНОКИ [Control],чTOбИ НСТ pointгрмкосты 3ВУКa.Iotp USB
IcnoJIb3yeTcIaIJIIOKIIIOUeHnIYcTOPOCTBA USI INI iPod. CA-U1EX (MAKC.500MA) INI KCA-iP102 (dOONHInTeBbIbe pRnHaJeXHOCTNI) IJNOKIIIOHEny yCtPOCTBA USI INI iPod.DOnOHnHTeNbHbI BXoJ
Oe6cIeHbAeTcNIOKIIouHeHne nopTaIIBHOaIyOuCTPOiCTBA nOpceIETBOM cTepeoOHueckoro MmH-Wekepa (03,5 MM).Bocnpon3BepeHne My3bIKn (CD/USB/SD/iPod)
Bocnpon3BeDHe n c KOMnakT- dNcKa
OTkpOte KpbIuKy CnTo DaNcKa BBepx. BCTabte NcK B pNEMHnK dIa NcKOB. ПиВСТАБКЕДИСКААВТOMАЛУЧЕСКИ БИЛОПНЯТСЕпЕКПЮЧЕНИМСTOЧИΝΑ 3BYKOBOrO CINHANA ИЧИНAБТСЕ BOСРОМЗIBЕDEПЕ 3aKpOIne KpbIuKy CIOTa DnCKa.Bocnpoun3BeDenHe c yctpoiCTBa USB/npounpbyBaTeTn iPod
PonklnouhITE USB-yctropCTBO mnn npOnrgbBaTeIb IPoK nOpTy USB,KaN OKa3AHO BwIe. Пи ДдКIOЧЕHIM AВТOMАТУСЕСКI БИДОЛНЯТСЕРКIOЧЕHINE MCTOΥнКА 3BYKOBORO CINHANA ИHAUYHAEТС BOCIPROMIBEDENHE. Mожно поdkлочиTi iPod nii USB-устюгСТВО к OДНOMY n3 USB-noptOB,pacnoLOженьхи habердении задении naняхустюгСТВА.при подлоченииустюгСТВа заденим USB-nopty,Загортундікатop "REAR USB". [1]DOnONHHTeNbHbIe npHaNEXKHOCTNBocnpoun3BeJeHne c SD-KapTbI (ToIbko KDC-5057SD)
1 Haxmnte KhoNkOy OTKpbIbAne n CHIMnTe nepeHIO npaHeB. 2Держite Kapty SD,КАн КOKаЗANOHa Hnke,ИВCTaBte ee B rHcEДо KapTbdo UeJIhka.  3Поюсeoинене nepeнн paнел. 4 Haxmite [SRC] nIy Bb6opa nCTouHnka "SD".Bb6opnankyauynofoaina
Haxmnte [A]nnn [V].Bb6op kOMno3nun (DOpoxkn nn paJna)
Haxmte [1-4] u nn [▶▶].Быстая посямOTа Впебад Ил назад В пөдөдэн KMПОЗИСИ (dорожки Ил Файна)
Hakmiteu yedepxmbaTe [I< ] nJn [▶▶].Tay3a n Bocnpoun3BedeHne KOMnO3nCn (DopoxKn nn foai)
Haxmte uydepxmbaTe [Q/].Ponck Komnozny
Mozho BbIIOHNtB NcK KOMnO3uN, KOtopyTOpe6yETcBOcnpo3BcTeN. 1 Haxmnte [A/5]. 2ПОИСККOMПОЗИЦИ.| Тил орераци | Операци |
| Выбор олем entов | ПовернITE Кноку [Control]. |
| Опразденице выбoga | НжмITE Кноку [Control]. |
| Возberгат К р dedыдунему олем entу | НжмITE [Q/♂]. |
ИЗВLEЧЕНИЕ ДИСКА
OTKpojne KpbuHKy CnOta NcKa BBepx NHaKMMte [A].YdaneHne yctpoCTBa USB/iPod
IpeekliouHITecb Ha IcTOUHnK,OTLIuHnBHy ot USB,iPod n HAr radio,3atem oToeOeHNHe USB yCTPOiCTBO. ECInn3BJIeKaTb YcTOPiCtBO USB nnIPoB B TO BpEmr, KOrDa OHO nCIOJb3yETcB KauCeTBe AKTNBHorO INTOCHNKe, BO3MOKHO NOBPeJxDHeNe COdEPrXaunxCBa HEM DaHnBEx.U3BneHne SD-kapTbI
(Tonbko KDC-5057SD)
1 Haxmnte KhoNky OTKpbIbAHne n CHIMNTe nepeHIO naHeB. 2 Haxmnte Ha SD-kapTy do uenUka, a 3aTeM yBepnte c Hee CBOI napeu. KapTa BbICKOHT Do ONpeDEnHOrO yOBnH, Pocne Yero e MoKHO N3BnEyb NaIblaAMi. 3 PnpocoeDHHte nepeDnIO npaHb. Bb6op padonnpemHnka B KaueCTBe NCTOuHnka
Hajmmite [SRC] dans Bi'sbopa "TUNER"ил "DIGITAL RADIO"(tolbko KDC-BT73DAB). См. разденBb6op dnaana30Ha (FM uIN AM) (TOJbKO TIOHEP)
HaKMITE [A].Bb6op cTahm/ ycny
Hakmite [i] mnn [i]. PekHMIOKCA MOXHO 3MHeNTb.CM. <9-5.Hactpoika Tiohepa> mnn <10- 9.Hactpoika uΦpOboRo paIIO> B HCTpykUIN NO kCNJIyATAuINPamrBΦKcnpoBaHbIX CTaHcN
1 Haxmite [▲]Дя Вьбopa Диаээна. (ToJIbKO TIOHEP) 2 Haxmnte [I] nnn [▶] dnia Bb6opa CtaHnW/ yCnYn, KOTOpBie Bbl XOTnTe COxpaHntB nAmrTn npedHaCTpoek CtaHn. 3 "TUNER": HaKMITE [Q/]. "DIGITAL RADIO": Дважды HaKMITE [Q/]. HaKMITE [Q/] CHOBA дя установлиая рекима насторки фирсюраваньх станд用车 Смшаловпограде.В ETOM рекиме даньгь станчи мраньх даданоюн i pa3hblx npiemHnKOB (FM, AM, znΦpOboy paIOnnpIeMnIK N. T.) MoXHO COXPaHbTb B ONDOM P4dy npeBaPntelhBix HaCTPOeK, YTO No3BOJrE BbIpaTb HyKHyIO CTAnHIO, He nepeKIOUaH DInaNa3OH N/IN PAIDOpNPiEmHnKi, NCIOJIb3yEmbIe B KAcTeBc IVCTOHNKOB. B Pexkime NaCTpoKn FkckCupoBaHbIX CTaHcII M CMeMaHHOM IopAKe ME KOH0 PpeBaPntelbHO HAcTpoNTb He BoJeE 6 CTaHcII. 4 ПовернITE КНОКУ [Control] ДЯ Быбoga р�除дострахеню HOmeра (FM/ сифpooboe радио: "1" - "18", AM: "1" - "6"), zatem Нжмп e удахивайе КНОКУ [Control].BbI3OB CTAHUN ⅢnamrTn
1 Haxmite [▲]Дя Вьбopa Диаэзог. (ToJIbKO TIOHEp) 2 Haxmte [a/5]. 3 ПовернITE КНОКУ [Control] ДЯ Выбopa рпедисторною Могра (FM/цфоробе радо:“1”-“18”,AM:“1”- “6”),затем Нжиме КНОКУ [Control]. В рек immе Нстор по КИСКИРOBАньх стци в Сменином Рордке наЗвий Да пал�онов ТЮда мосточников OTбраожаOTС следушиим образим. FM: Beцателая санделя FM AM: Beцателая санделя AM DR: Услуга зфорову радиоTelefoHHbIe Bbl3OBbl C NOMOuI O MdyJra rPOMKoCBa3N
UcTaHOBJIeHHe coeINHeHnC yCtpoIcTBOM Bluetooth
Mozho yctahOBtbcoeINHeHne daHHoro yctpoCTBa c yctpoCTbOM Bluetooth. 1 3aedieCTbYe TcTPOBtBO BluTooth dIra nTOCTyIINe3 aZapcoA o NdoKJIIOHeHn DAnHOrO YcTPOBCTBA. Ha3BaHne 3ToI yOu cTbA ("KDC-###") OTo6paKaetcHa yCToPoiCTBe BleUtooth. OTo6paKaetcHaPiNcB "Paring Press the volume knob". 2 Haxmnte KhoNky [Control]. HaHnHaetcna POKKluOeHne K UcTpoiCTBy Bluetooth,ueep3 HeKOTOpoe BpEmA Ot6paXaTeCn CooSeHne "PaIring Success" 3aTeM Bb6NpaTeCn PpeBdIyUuH nctOuHKn. IIO 3aBepwHEN peHCTpaun COTOBOTeNoHa TENEoHnHa KnHa n3 Hero aBTOMaTmHeckN 3arpy3nTC B YcTpoIcTBO. (Ecn TeneoHnHa KNHa He 3arpy3nNaCb, bByNOHNITE COOTBeTCTBYUOpne DeJCTBnC CTOBbIM TeNoHOM DnAe ee 3arpy3kn.)Ha6op Hoomepa n3 TepeoHnoi KNURI
Ha6epnte Homep Telefoha B TelefoHHo KNHrE Ha Mo6nIbHOM TelefoHe. EcnI TepeHnHa KnHa He 3arpy3nAbc, BbInOnHnTe COOTBETCTByIOUne DeCTNBc C COTOBm TEJeFOHM DnA ee 3aRy3Kn. 1 HaXMITE [C]. 2 ПовернITE КОНК [Control] Дarya Вьбopa "Phone Book", zatem Наимite Ha KONIK [Control]. 3 Поверн�te Конky [Control] Дarya Вьоба Имени, Затем НжмITE НКонky [Control]. 4 Повернite Кноку [Control] Дarya Бьбора Телфонно HOMepa. 5 HaXmTe [c].OTBet Ha Bbl3OB No TenefoHy
Haxmute [6].3aBepueHne Bbl30Ba
Haxmite [C].PTEyIPEXJEHNE
YCTPOINCTBO MOXHO YCTAHABNIBATb TONbKO B ATOBMOBNIIX C3EJKPTOPIHNAHNEM 12 B NIOCTHOHHOR TOKIA NOTPIUATEHBIM BbIODOM PINTAHIN, NOCDOEINHEHBM K KOPYNCY. Плобедиемплобдахакгогдья (kpashн) И побдаха ( 假 тп) корпсу abTOMOИЛ (3aEMLHENIE) MOKET IPIBECТN KOKOTKOMY 3amblakHIQU, KOTOPOE B CBOE OUepebJ MOKET BbAHTB03POrAHIO. Плобедийе TTN pOBDA TOIbKO K ICTOUYHKI NYtAHNIA, Ch6kEHOMY 3akpblIMIIaBKMIN PpeDoxPAHITENEM.OCTOPOXHO!
IcnoB3yne Jxry TnpOBoDB NITAHNAA daHORO yCTPOINCTBA DnI NOkKIOUeHNIA PHTAHNIA. IcNOPLbOaehne JxryTn npOBoDB PiTHA, NOCTABnHEMO C.DpyrHMN MoJeRMA yCTPOINCTBA,MOKeT pNIbECTN K BbXOyD yCTPOINCTBA IN CTPOR. JaHHOeYCTPOBCTO NOJENKHT YCTAHOBKE B PnIbOPHOY NAnehb ATOBOMNJI. He npkacaeBcK metanmeckmdetajmyctbA npoceceHn npotjekhenmHEKOTOPORo BVPemHn Nocle 3aEBpuheny3KcnPnyataunGyCTOBCTBa.TempeAtypaMeTALnuecknxDteJale,Takixk Kaq padinatOpOxJaKeHNu KOKXy,CUYeCTBEHNO NOBVIIaeeTc. UctahOBkaI NOdkJIIOUeHne DaHHoro N3dEINNA TpeOByT UMeHN I ONbTA. INoCobpaJekHeN 6beONaCHocTn PnpOCTabBe OcUYceCTBNeHne UCTAHOBKn I NpDKLIIOUeHN IPOpOCEccOHaANmA B CNYaue BO3HHKHOBEHINI np6bEM pnp yctahOBke obpaTntecb K dInlepy KOMnAHN Kenwood. -Дустановский undroyctbA OTOEOHNHITe OTPINATelhnyo KJIEMM ykKymIyIaTOpHOI 6atapen. HenoKJIOHOHHneIPOBauaI3OINIPyHbBHNIOOBHJIeHTNINIaDpyHMnNOIO6BbIMM MATEPINAAMBo I36kAnHe KOPOTK0A 3aMbKaHnBe HcMMHaKe OIIaNNKcO CB0oBDhix KaBenei N bBuBOsd. -ПослесустановKitусторв сюва 3a3eIMHTb, поCoeoINHIB erO KшССВ abTOMOБИЯ. - Ecnn neperopen nIaBkri npdeoxpAHntenb, HnyKo npkeKBe CTO BPOBeprHb, He KacaiOTcRn IIN PPOBADyDpyraN IN KOPYTCa, BBy3bBaaKOPOTKoe 3AmbKaHne, a 3aTEM 3aMeHHTbnpdeoxpAHntenb Na HOBs c TaKM Jee HOMNHJAMO. Korla K C SCTME NOKIIHNOAOTC BCEB ORe AkyCTNECKHX C SCTMEI, PINOEOINHNIRE pa3bEmblIIOKJDBMIEpEHEHMIBvBxOHDhBM KEMMMI,IMKOKBZB4MADHBMvBxOHDhBM KEMMMA(HEcNtONL3yITKeKOMDHaHUNopePdHeHn 3aDHeH KEMMM).HapnMpE,ecnIpa3bEMbEBeBOrO DAmHmAKpNcOeDMHek NpePdHeH BvXoHDHO KEMME,he PnVcOeDMHNIte pa3bEMcK 3aDHeBvBxOHDHO KEMME. Павлианно Повдклочапг Робoda ДИЗМANKОКCOOBТСВУIMКЛЕММ.СТЮСТСВОМOTEK6БТВ.NOBPEDEJOHINHENPAPLIANBOPA6OТВ,ecnblbpa3dENJITOKAB6BNI.NI6OJKe33AEMITE IVNITPMCIOEDHENKII NIOBOMeMTALIQUCKOCHTAACTBAMOIBN. ПИМУТСАВОКЕ ПЕРIMЕДITE HAKINIXСДФИRVI BIVHTOK, KPGMO BIVHTOK, NOCTABENHbX MBECTC yCTPOICTBOM. ИСПОЛБОВАнUE HENPABUNBbX BIVHTOB MOKETnpIBECTN KOBPEJDEHIOY cTPOICTBA. - ECNI 3aKJHARHE AMTOBMOH HE IMeET NIOJOENHA ACC, npncoeHNHtte Ka6ENI 3aKJTHAHNI K ICTOCHNHY KITNAHNI, KOTOPbI MOHO K BKNIOHTb N BHKIOHTb C NOMOZbIO KIIIOA 3aKJTHAHNI. ECNI pnpCOeONHITb PNOBOdA 3aKJTHAHNI K ICTOCHNHY PINTAHNI, KOTOPbI HE OTKIOAQTcE, HANpIMEP K pNOBDAm BATapen, TAKA B DABET MOKET PAPRDTbC. - EcnIy K nporyca I mpeetc Kpshka, y6edntcB V TOM,TOY JIeueBaI NaHb He KaCaTe C KpshkIN PnT OKptBIn/3akptBn. - Nocne yctahOBKn yctpoCTBa, y6eDntEcB TOM, YTO BCE OCBTeTHeBHe I nEKeTPoHnHe pnpbOpBaWero ABToMOnoJIra PaOtaTOK B pIeXHEM peXIME. • YCTAHONITE yCTPOINTBO TAKM OOBAP3OM, YTO6bIy yron ERO NAKHIOHA N nepeBbuaan 30° - Пинэндучни Металлси checkx6ObSEKТВОЗп -анthenby Bluetooth качес硐 римма мочет CHN34TbC. (тόнко KDC-BT73DAB, KDC-BT53U)  Antehha yctpoctba BluetoothKDC-BT73DAB
JaHNOE yCTPOICTBO OCSAUEHO BEHTINIATOPOM OXJIaENIII NIAI yMHeBSeHNI BHYTpeHHN TEMnepatypb. He yctaharNBiAte YCTPOICTBO B TAKOM MecTe, rJe BEHTINIATOP 6yDet 3abNOKIPOBaH. BLOIKIOBWA OTBepCTNI BEHTINIATOP NOMsIEAT CHNKEHNI BHYTpHeHTEMpePAtpyb nPnIPBeDeT K HEMCnPABHOCTN.  Oxnaqdaouni BEHTnIaTOpДя обсесеньхороero npиема
Дага Доггдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд Блелоничные сныухочи усунов: Cb3Ba c c0tobOM bTeTeoHOM DonkHa OcUeCTBnTbTa H NInu PrrMOy BvIMMOTCb B npeDenax 10 M. npeIbnHna dAnbHOctb CB3n MOKet BtBb MeNBE u OppeIbnHeHX yCIOBIAx OKpyKaIOuei CpeDbI. npeIbnHna dAnbHOctb CB3n TAKAE YMeBbAaTcE TPN HAIuHy PiENRTCTBn MEJky DaNNbHM yCTPOjCTOBm N cTOBbM TeTeFOHm. TaKIM ObpAm, BbEyueKz3AaHHa MACKMaNbBAH naBbHOctb CB3n (10 M) He BCerda rapaHTNPETyecr. Bm3KO paONJOKENHAR daNIOCTAHMn INI nepeHOCHa PAINO MOKET NOBNIb HAKeCTBO CB3N 13-3A cNIiKOM CINbHOTo CINHNA.PpnaJdxKHOCTN,NCnObl3yEmble npu yctahOBKe
       [1]TOLBKO KDC-BT73DAB [2]ToJIbKO KDC-BT53UIopknloueHne pa3bema ISO
PacnoIoxeHne 7tbpE y pa3bEmOB ISO 3aBcNCTOTnna ABTOMO6UJNA,Ha KOTOPM Bbl e3NJte.Bo n36exKaHne NOBpeKdEHHy UcTpoiCTBa CnTeJNe 3a npaBnJIbHOCTbO NOdkJIIOHeHH. CtanhapThoe noKluoyehne Jxryta KaBen OnicaHo NIXe BnyHKeT E.CsIn 1. Itbypa3bEma ISO paCIOJIOKeBbTaK, KAK OINCAHO B NYHKTe 2, BblONHHe NoKluoyehne B COOTBeCTBm C pNCyHKOM. Piny UcTAHOBKe 3TOrO yCTpOHTBA B ABTOMOBAnX Volkswagen n dp.y6eNITcB B NOKJIUoyehn KaBela, KaK NOKa3AHO HIXe Ha pIC. 2 1 Korga uTekep A-7 (KpaChnB) noKnlochaetcKa 3aJinHAnu, a UTekep A-4 (XeIbTb) -K CTaBUNIN3NPOBAHHOMY NCTOCHNYiPiTuHnA bTOmOBInhOBorpoBaE Ma ISO (No yMOUHaHnO).  2 Korga uTekep A-7 (KpaChbI) noDkJIouaetcA KCTaBnIM3NIOPOBAHOMY ICTOuHNky PITaHINy, aUTekep A-4 (KeTbI) - K 3aJxnrAHHo Ha ABTOMOBnHOM pa3bEme ISO (no YMOnlHaHHIO).  TbIIOBOB BbIXO ΦρΟΤαλβΗΙν ΒυΧΟД BbIXO Hn3KoUaCTOTHO DnHaMnKa                 Ta6nla qyHKcni pa3bema| HometaputbtpkoBpa3bemob ISO | Ц breastаьяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяЯяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяLOY | Фуннциуя |
| Разьем дддВпeshиегоNYICTOчндаКПИТАнУ | Жeелый | Аккумллгор |
| A-4A-5A-6A-7A-8 | Сини/белыйОранжеву/белыйКрасныйЧерный | Улразаление питаниемPerigулгорocвeseностпЗаЖогагие (ACC)Заэрлаяошкеcoeoинене (земп) |
| Разьем дддakкystиесковСИСТЕМБI | ||
| B-1B-2B-3B-4B-5B-6B-7B-8 | ФиюлтовыйФиюлтовы/черныйСерыйСерый/черныйБелыйБелый/черныйЗелныйЗелныйчерный | Задни правий (+)Задни правий (-)Передни правий (+)Передни правий (-)Передни левий (+)Передни левий (-)Задни левий (+)Задни левий (-) |