IAN 281134 - Iluminação Livarno Lux - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IAN 281134 Livarno Lux em formato PDF.
| Tipo de produto | Lâmpada solar LED para exterior (iluminação ambiente/decorativa) |
| Marca | Livarno Lux |
| Modelo | IAN 281134 (números de modelo: 10346A/B/C/D/E/F) |
| Dimensões (sem estaca) | Aproximadamente 10 x 10 x 15 cm (conforme modelo) |
| Peso | Aproximadamente 200 g |
| Alimentação | Célula solar + pilha recarregável Ni-MH 1,2 V, 600 mAh, formato AA |
| Fonte luminosa | 4 LEDs não substituíveis, potência nominal 0,025 W por LED |
| Índice de proteção | IP44 (protegido contra jatos de água) |
| Utilização | Exterior apenas (iluminação ambiente, não para iluminação de ambiente interno) |
| Funcionamento automático | Acendimento automático ao anoitecer, desligamento ao amanhecer |
| Montagem | Em estaca (incluída) para fixar no solo |
| Autonomia | Variável conforme insolação, até 8 h após carga completa |
| Tempo de carga | Aproximadamente 6 a 8 h de exposição solar direta |
| Manutenção e limpeza | Limpar com pano seco ou ligeiramente húmido; célula solar deve permanecer limpa |
| Segurança | Utilizar apenas pilhas do tipo recomendado; respeitar a polaridade; manter fora do alcance de crianças; não jogar no fogo |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Pilha recarregável substituível (tipo AA Ni-MH); LEDs não substituíveis; nenhuma outra peça sobressalente disponível |
| Garantia | 36 meses a contar da data de compra |
| Informações gerais | Fabricante: Uni-Elektra GmbH, Kirchstr. 48, DE-72145 Hirrlingen, Alemanha; Serviço pós-venda: 00800 888 11 333 ou uni-service-FR@teknihall.com |
Perguntas frequentes - IAN 281134 Livarno Lux
Perguntas dos utilizadores sobre IAN 281134 Livarno Lux
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Iluminação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IAN 281134 - Livarno Lux e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IAN 281134 da marca Livarno Lux.
MANUAL DE UTILIZADOR IAN 281134 Livarno Lux
ILUMINAÇÃO SOLAR LED
Indicações de montagem, utilização e segurança
GB IE
LED SOLAR LIGHT
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
| DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite 5 | |
| GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 13 | ||
| FR / BE Instructions de montage, d’utilisation et consignes de sécurité Page 21 | ||
| NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29 | ||
| CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 37 | ||
| ES | Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad | Página 45 |
| PT | Indicações de montagem, utilização e segurança | Página 53 |











Fabricante.... Página 51
Introdução...... Página 54
Utilização adequada.... Página 54
Descrição das peças ...... Página 54
Dados técnicos.... Página 55
Indicações de segurança.... Página 55
Indicações de segurança relativas ao produto ...... Página 55
Indicações de segurança relativas às pilhas recarregáveis ...... Página 55
Modo de funcionamento....Página 56
Colocação em funcionamento ...... Página 56
Montar o candeeiro.... Página 56
Posicionar o candeeiro.... Página 56
Substituir bateria Página 57
Manutenção e limpeza.... Página 58
Eliminar erros.... Página 58
Eliminação ...... Página 58
Garantia e assistência.... Página 59
Endereço da assistência.... Página 59
Fabricante.... Página 59
| Legenda dos pictogramas utilizados | |||
![]() | Ler as instruções! | ![]() | Cuidado! Perigo de explosão! |
![]() | Volts (tensão contínua) Cuidado! Pe e incêndio! | ||
![]() | Watt (Potência efetiva) Utilizar luva roteção! | ||
![]() | Considerar as indicações de aviso e de segurança! | ![]() | Perigo de superfícies quentes! |
![]() | Este produto não se destina para a iluminação das divisões de uma residência. | ![]() | Elimine a embalagem e o aparelho de forma ecológica! |
![]() | Perigo de morte e de acidente para bebés e crianças! | ![]() | Danos ambientais devido à eliminação incorreta das baterias! |
| Ferimentos graves e morte são possíveis. | |||
Iluminação solar LED
- Introdução

Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente este manual
de instruções e as indicações de segurança. Utilize o aparelho apenas da forma descrita e para as finalidades indicadas. Conserve cuidadosamente este manual de instruções. Ao transmitir o aparelho a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização adequada
O candeeiro solar é usado como luz de ambiente e respectivamente decoração de espaços ao ar livre. A célula solar integrada e a pilha possibilitam uma operação independente da rede eléctrica. Todas as alterações efectuadas no aparelho são consideradas como inadequadas e podem ser a causa de acidentes perigosos. O fabricante não se
responsabiliza pelos prejuízos resultantes de um uso inadequado do aparelho. Este artigo não é indicado para uma utilização comercial.
- Descrição das peças
1 Quebra-luz
2 Carcaça das células solares
3 Estrutura do candeeiro
4 Estaca (Modelo 10346A/B/C/D)
5 Adaptador (Modelo 10346A/B/C/D)
6 Célula solar
7 Interruptor LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF)
8 Parafuso de fixação
9 Compartimento da bateria
10 Pilha
Material fornecido
1 Candeeiro Solar LED
1 Pilhas Ni-MH, AA, 600 mAh, 1,2 V
1 Manual de montagem e instruções
Dados técnicos
| Modelo n°: 10346A/10346B/10346C/10346D/10346E/10346F |
| Dimensões (sem estaca): 10346A/10346B:cerca 50 × 10 × 10 cm(A x L x P)10346C/10346D:cerca 15 × 40 cm( x A)10346E/10346F:cerca 39 × 13,5 × 13,5 cm (A x L x P) |
Pilhas: 1 x Ni-MH, AA,
$$ 6 0 0 \mathrm{mAh}, 1, 2 \mathrm{V} = $$
Lâmpadas: 4 x LED (não substituí- veis)
Potência nominal LED: aprox. 0,025 W por LED
Tipo de proteção: IP44 (protegido contra salpicos de água)

Indicações de segurança
ANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES! CONSERVE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES! SE TRANSMITIR O ARTIGO A TERCEIROS, ENTREGUE TAMBÉM OS RESPECTIVOS DOCUMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
Não utilize o artigo se detetar no mesmo algum defeito.
Desligue o artigo quando o armazenar num ambiente escuro para evitar o descarregamento das pilhas.
- Indicações de segurança relativas ao produto
Certifique-se de que a célula solar não esteja suja, nem fique coberta por gelo ou nove no inverno. Tal reduz o desempenho da célula solar.
As temperaturas frias têm influência negativa na vida útil das pilhas. Se não utilizar o candeeiro de jardim solar por um tempo prolongado, por exemplo no inverno, este deve ser limpo e armazenado em um quarto seco.
Este produto não se destina para a iluminação das divisões de uma residência.

Indicações de segurança relativas às pilhas recarregáveis

não devem ficar ao alcance das crianças.
Não deixe as pilhas ao abandono. As crianças ou animais de estimação podem engoli-las. Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLO- SÃO! Utilize apenas pilhas do

mesmo tipo. Outras pilhas poderiam
explodir durante a carga.
PERIGO DE INCÊNDIO! As pi-

lhas não podem entrar em curto-circuito. As consequências poderão
ser o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou explosão das pilhas.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLO-

SÃO! Nunca atire as pilhas para o fogo ou para a água.
As pilhas antigas ou gastas podem derramar fluidos químicos, os quais podem danificar o produto. Por isso, retire a pilha se não prever utilizar o candeeiro solar durante muito tempo.

UTILIZAR LUVAS DE PROTEC-
ÇÃO! Ao entrar em contacto com a pele, as pilhas danificadas ou que verteram podem causar queimaduras, por isso, neste caso, deve utilizar-se sempre luvas de proteção adequadas.
Utilize apenas pilhas de tamanho correto e do tipo recomendado (ver capítulo „Dados técnicos“).
Tenha em atenção a polaridade correta. Esta é indicada no compartimento das pilhas.
- Modo de funcionamento
A célula solar integrada do artigo converte a luz dos raios solares em energia eléctrica, acumulando-a numa pilha NiMH. Quando começa a escurecer a luz liga-se. O LED integrado é uma lâmpada económica e de vida útil prolongada. O período de iluminação depende da exposição solar, do ângulo de incidência da luz sobre a célula solar e da temperatura (devido à dependência da capacidade da bateria em relação à temperatura). O ideal é um ângulo perpendicular de incidência da luz com temperaturas acima do ponto de congelamento. A pilha só atinge a sua capacidade máxima após vários ciclos de carga e descarga.
- Colocação em funcionamento
• Montar o candeeiro
10346A/B:
Retire a carcaça da célula solar 2 com quebra-luz 1 do corpo do candeeiro 3.
Prima a estaca 4 do adaptador 5 para dentro do corpo do candeeiro 3.
Insira a estaca 4 no local desejado no chão e coloque posteriormente o corpo do can-deeiro 3 em cima.
Mova o interruptor de LIGAR / DESLIGAR 7 para a posição marcada „ON“, para que o artigo possa ligar no escuro.
Coloque a carcaça da célula solar 2 com quebra-luz 1 de volta no corpo do candeeiro 3. A sua lâmpada solar está agora operacional.
10346C/D:
Retire a carcaça da célula solar 2 com quebra-luz 1 do corpo do candeeiro 3.
Prima a estaca 4 do adaptador 5 para dentro do corpo do candeeiro 3.
Insira a estaca 4 no local desejado no chão e coloque posteriormente o corpo do can-deeiro 3 em cima.
Gire a carcaça das células solares 2 no sentido contrário dos ponteiros para fora do quebra-luz 1.
Mova o interruptor de LIGAR /DESLIGAR 7 para a posição marcada „ON“, para que o artigo possa ligar no escuro.
Coloque a carcaça das células solares 2 no quebra-luz 1 e gire-a no sentido dos ponteiros até que esteja fixo. A sua lâmpada solar está agora operacional.
10346E/F:
Retire a carcaça da célula solar 2 do quebra-luz 1.
Mova o interruptor de LIGAR /DESLIGAR 7 para a posição marcada „ON“, para que o artigo possa ligar no escuro.
Coloque a carcaça da célula solar 2 no quebra-luz 1. A sua lâmpada solar está agora operacional.
- Posicionar o candeeiro
10346A/B/C/D:
Coloque a estaca 4 no chão (grama, jardim de flores) até que ela esteja firme e reta no chão. Coloque posteriormente o candeeiro solar montado na estaca 4.
Certifique-se de que existe um posicionamento seguro. Durante a montagem ou instalação, não exerça uma força excessiva, por ex. usando um martelo. Tal danifica o produto. Para obter um resultado satisfatório, coloque o candeeiro solar de jardim num local onde a
célula solar esteja exposta, o máximo de tempo possível, à luz solar directa.
Certifique-se de que a célula solar não seja influenciada por outras fontes de luz como, por exemplo, iluminação de rua, pois a luz não será ligada ao anoitecer.
No caso de uma luminosidade reduzida, a luz liga-se automaticamente; com uma luminosidade ambiental normal, volta a desligar-se.
Substituir bateria
Para atingir uma potência ideal, deve substituir a pilha recarregável todos os anos.
10346A/B:
Retire o quebra-luz 1 do corpo do candeeiro 3.
Retire a carcaça da célula solar 2 do quebra-luz 1.
☐ Desligue a lâmpada com o interruptor ON-/OFF [7], colocando o interruptor na posição „OFF“.
Use uma chave de fenda em cruz para soltar os parafusos de fixação 8. Remova depois a tampa do compartimento das pilhas da carcaça da célula solar 2 mediante uma chave de fenda.
Substitua a pilha antiga 10 por uma nova, certifique-se de que não danificas o cabo. Du-rante a colocação, respeite a polaridade cor-reta. Esta é indicada no compartimento da pilha 9. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo (ver „Dados técnicos“).
☐ Feche a tampa do compartimento das pilhas, aperte os parafusos de fixação 8 com uma chave de fendas de estrela pequena. Coloque o interruptor LIGAR/DESLIGAR 7 na posição „ON”.
☐ Volte a fixar a caixa da célula solar 2 na quebra-luz 1. Monte novamente as outras partes do candeeiro.
10346C/D:
Retire o quebra-luz 1 do corpo do candeeiro 3.
Gire a carcaça das células solares 2 no sentido contrário dos ponteiros para fora do quebra-luz 1.
☐ Desligue a lâmpada com o interruptor ON-/OFF 7, colocando o interruptor na posição „OFF”.
☐ Solte mediante uma pequena chave-estrela os parafusos de fixação 8.
Substitua a pilha antiga 10 por uma nova, certifique-se de que não danificas o cabo. Durante a colocação, respeite a polaridade correta. Esta é indicada no compartimento da pilha 9. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo (ver „Dados técnicos“).
Solte novamente mediante uma pequena chave-estrela os parafusos de fixação 8. Coloque o interruptor LIGAR/DESLIGAR 7 na posição „ON”.
☐ Volte a fixar a caixa da célula solar 2 na quebra-luz 1. Monte novamente as outras partes do candeeiro.
10346E/F:
Retire a carcaça da célula solar 2 do quebra-luz 1.
☐ Desligue a lâmpada com o interruptor ON-/OFF 7, colocando o interruptor na posição „OFF“.
☐ Solte mediante uma pequena chave-estrela os parafusos de fixação 8.
Substitua a pilha antiga 10 por uma nova, certifique-se de que não danificas o cabo. Durante a colocação, respeite a polaridade correta. Esta é indicada no compartimento da pilha 9. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo (ver „Dados técnicos“).
☐ Solte novamente mediante uma pequena chave-estrela os parafusos de fixação 8. Coloque o interruptor LIGAR/DESLIGAR 7 na posição „ON“.
□ Volte a fixar a caixa da célula solar 2 na quebra-luz 1.
Carregar bateria
Tenha em atenção que o candeeiro solar de jardim deve estar ligado enquanto a pilha estiver em carga. O tempo de carregamento das pilhas recarregáveis aquando da utilização da célula solar depende da intensidade da luz dos raios solares e do ângulo de incidência da luz da célula solar. Coloque a célula solar o mais vertical possível em relação ao ângulo de incidência da luz. Desta forma, obtém uma maior intensidade da radiação solar.
- Manutenção e limpeza
Os díodos emissores de luz não podem ser substituídos. O candeeiro solar não requer manutenção, apenas a substituição da pilha, se necessário.
Limpe regularmente o candeeiro solar com um pano seco e que não liberte fios. Em caso de maior sujidade, utilize um pano ligeiramente humedecido.
- Eliminar erros
Nota: o aparelho contém componentes electrónicos sensíveis. Por isso, é possível que aparelhos com radiotransmissão na proximidade imediata deste interfiram com o seu funcionamento. Caso verifique interferências no funcionamento, retire essas fontes de interferências do meio do aparelho.
Nota: Cargas electroestáticas podem causar interferências no funcionamento. Em caso de tais interferências retire as pilhas e coloque-a novamente.
| Erro Causa Solução | ||
| A luz não se liga, embora o candeeiro tenha estado ex-posto à radiação solar durante todo o dia. | Fontes de luz artificial, como por ex. candeeiros públicos, interferem com o candeeiro. | Monte o cande-eiro num local no qual este não possa sofrer interferências de outras fontes de iluminação. |
| A luz não se liga ou liga-se apenas por pouco tempo. | A pilha está gasta ou a luz do dia não foi sufici-ente. | Troque as pilhas ou monte o can-deeiro em um local com mais radiação solar. |
- Eliminação

A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de eliminação do produto utilizado poderão ser averiguadas junto do seu Município ou Câmara Municipal.

Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsá-
vel. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações. Devolva as baterias e / ou o aparelho através das entidades de recolha disponíveis.

Danos ambientais devido à eliminação incorreta das baterias!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como
tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
- Garantia e assistência
Indicação: Este produto tem 36 meses de garantia a partir da data de compra. O aparelho foi cuidadosamente fabricado e testado de forma criteriosa antes da distribuição. Se, durante o período de garantia, ocorrer um erro de produção ou de material, contacte imediatamente com o distribuidor especializado.
Os danos causados por um manuseamento inadequado ou pela inobservância do manual de instruções ou uma intervenção por pessoal não autorizado, estão excluídos da garantia. A majoria das avarias no funcionamento são causadas por um tratamento defeituoso do aparelho. Em caso de avarias no funcionamento consulte primeiro o manual de instruções.
Contacte o serviço de assistência técnica de Uni-Elektra GmbH antes de fazer uma devolução. Só após a consulta pode fazer uma devolução do produto. Envios não autorizados não são aceites. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
Endereço da assistência
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen/ALEMANHA
Tel.: 00800 888 11 333
PT uni-service-PT@teknihall.com
IAN 281134
Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex.° IAN 12345) como comprovativo da mesma.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen/ALEMANHA
CE IP44

informaciones · Estado das informações: 10 / 2016
Ident.-No.: 10346A/B/C/D/E/F102016-8



e incêndio!
roteção!




