42PW33P - Televisor TOSHIBA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 42PW33P TOSHIBA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Televisor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 42PW33P - TOSHIBA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 42PW33P da marca TOSHIBA.
MANUAL DE UTILIZADOR 42PW33P TOSHIBA
Televisão a cores Manual do proprietário
e F f , um das Programm zu
Índice INSTALAÇÃO Precauções de segurança – Algumas coisas que deve e não deve fazer, mas que deve ter em atenção Instalação e informaçães importantes O comando à distância – guia de consulta rápida Ligar equipamento externo Ligações laterais e comandos Seleccionar a língua e o sistema Sintonização automática Sintonização manual – uma alternativa à Sintonização automática Saltar programas Atribuir posições de programas
83 84 85 86 87 88 88 89 90 91
COMANDOS Comandos gerais – alterar a posição de programas Comandos de som – vvolume, retirar completamente o som, aumentar os graves, graves/agudos/balanço Visualização panorâmico Comandos da imagem – preferências de imagem, redução de ruído (NR), posição da imagem, formato automático (panorâmico)
CARACTERÍSTICAS Temporizador e indicação da hora – programar a televisão para se desligar e indicação da hora Bloqueio do painel – desactivar os botões na televisão Transmissões estéreo e bilingues – transmissões em estéreo ou em duas línguas Selecção de entrada e ligações AV – terminais de entrada e de saída para o equipamento ligado
TELETEXTO Configuração, informações gerais, modo Automático Modo Lista, botões de controlo
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Perguntas e Respostas
INFORMAÇÃO Índice, especificações e acessórios – informação sobre a sua televisão
Precauções de Segurança Este equipamento foi concebido e fabricado para satisfazer as normas de segurança internacionais mas, como qualquer equipamento eléctrico, deve ter cuidado para obter os melhores resultados e para garantir a segurança. Leia os seguintes pontos para sua própria segurança. São de natureza geral, destinados a ajudar na utilização de todos os produtos electrónicos de consumo, e alguns dos pontos podem não se aplicar aos artigos que acabou de adquirir.
Deixe um espaço de, pelo menos, 10 cm em torno da televisão para permitir uma ventilação adequada. Isto irá evitar o sobreaquecimento da televisão e os possíveis danos daí resultantes. Os locais com pó devem também ser evitados.
NÃO DEVE remover nenhuma tampa fixa uma vez que pode ficar exposto a tensões perigosas.
Danos provocados pelo calor
NÃO deixe que o equipamento eléctrico fique exposto a pingos ou salpicos nem a objectos cheios de líquidos, como por exemplo jarras, pousados em cima do equipamento.
NÃO DEVE obstruir as aberturas de ventilação do equipamento com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc. O sobreaquecimento poderá provocar danos e diminuir a vida útil do equipamento.
Podem ocorrer avarias se deixar a televisão exposta à luz directa do sol ou próximo de um aquecedor. Evite locais expostos a temperaturas extremamente altas ou a humidade, ou locais onde a temperatura é passível de descer abaixo dos 5°C.
NÃO coloque objectos quentes ou fontes de chamas nuas como, por exemplo, velas acesas ou lâmpadas nocturnas em cima ou perto do equipamento. As temperaturas elevadas podem derreter o plástico e provocar incêndios.
Alimentação eléctrica de rede
NÃO DEVE fazer uso de suportes improvisados e NUNCA deve fixar as pernas com parafusos de madeira. Para assegurar uma segurança completa, coloque sempre o suporte ou as pernas aprovadas pelo fabricante com os fixadores fornecidos, de acordo com as instruções.
A alimentação eléctrica de rede de que este equipamento necessita é de 230v CA a 50Hz. Nunca o ligue a uma ligação CC ou a qualquer outra fonte de alimentação. DEVE assegurar-se que a televisão não está em cima do cabo de alimentação eléctrica. NÃO DEVE cortar a ficha de alimentação eléctrica deste equipamento, esta incorpora um Filtro de Interferência de Rádio especial, cuja remoção iria prejudicar o seu desempenho.
NÃO DEVE ouvir com os auscultadores num volume alto, uma vez que isso pode provocar danos permanentes na sua audição. NÃO DEVE deixar o equipamento quando não está a utilizá-lo, a menos que tenha sido concebido especificamente para funcionamento não vigiado ou tenha um modo standby. Desligue utilizando o interruptor do equipamento e certifique-se de que a sua família sabe como efectuar este procedimento. Pode ser necessário efectuar preparativos especiais para pessoas doentes ou deficientes.
EM CASO DE DÚVIDA CONSULTE UM ELECTRICISTA QUALIFICADO.
NÃO DEVE continuar a operar o equipamento se tiver dúvidas sobre o seu funcionamento correcto, ou se estiver danificado de qualquer forma – desligue-o, retire a ficha de alimentação de rede e contacte o seu representante.
DEVE ler as instruções de funcionamento antes de tentar utilizar o equipamento.
ACIMA DE TUDO – NUNCA deixe ninguém, especialmente crianças, meterem coisas em orifícios, ranhuras ou quaisquer outras aberturas na caixa – isso poderá provocar um choque eléctrico fatal.
DEVE consultar um representante Toshiba se tiver dúvidas sobre a instalação, o funcionamento ou a segurança do seu equipamento.
NUNCA adivinhe nem se arrisque com equipamento eléctrico de qualquer tipo – mais vale prevenir que remediar.
DEVE ter cuidado com os painéis de vidro ou com as portas no equipamento.
DEVE certificar-se de que todas as ligações eléctricas (incluindo a ficha de alimentação de rede, os cabos de extensão e as interligações entre os diversos equipamentos) estão bem feitas e que estão de acordo com as instruções dos fabricantes. Desligue e retire a ficha da rede antes de efectuar ou de alterar quaisquer ligações.
Instalação e informações importantes Onde instalar Coloque a televisão longe da luz directa do sol e de luzes fortes. Recomenda-se uma iluminação suave e indirecta para uma visualização confortável. Coloque a televisão directamente no chão ou numa plataforma firme. A superfície de montagem deve ser plana e segura. Se instalar a televisão num revestimento de chão macio, certifique-se de que o revestimento não será danificado pelo peso da televisão. Utilize cortinados ou persianas para evitar que a luz directa do sol incida sobre o ecrã. Tenha sempre muito cuidado quando mover esta televisão uma vez que pode deixar marcas em superfícies de chão polidas ou danificar os revestimentos do chão.
AVISO! NUNCA DEIXE UMA IMAGEM FIXA NO ECRÃ Se forem deixadas no ecrã da televisão durante muito tempo imagens fixas criadas pelo TELETEXTO, LOGOTIPOS DE IDENTIFICAÇÃO DE CANAIS, VISUALIZAÇÃO DO COMPUTADOR, JOGOS DE VÍDEO, MENUS NO ECRÃ, etc., essas imagens ficarão permanentemente marcadas. Se utilizar a sua televisão para visualizar imagens totalmente paradas, ou imagens em movimento que tenham uma imagem fixa sobreposta, por exemplo, logotipos de redes transmissoras, é sempre aconselhável que reduza as definições tanto de brilho como de contraste.
CLÁUSULA DE EXCLUSÃO A Toshiba não pode, em circunstância alguma, ser considerada responsável por perdas e/ou danos ao produto provocados por: i) incêndio; ii) terremoto; iii) danos acidentais; iv) utilização abusiva intencional do produto; v) utilização do produto em condições inadequadas; vi) perdas e/ou danos no produto enquanto na posse de terceiros; vii) qualquer dano ou perda originado em resultado do não cumprimento, por parte do proprietário, das instruções no manual; viii) qualquer perda ou dano causada directamente como resultado de utilização errada ou avaria do produto quando a ser utilizado com outros equipamentos; Em caso algum, a Toshiba poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas e/ou danos consequenciais incluindo, mas não se limitando a, perda de lucro, interrupção de negócio, perda de dados registados quer provocados durante a utilização normal ou durante uma utilização errada do produto.
O comando à distânciaUP Referência simples e visual dos botões do seu comando à distância. Para ver o teletexto Para fazer aparecer as informações no ecrã e para a função inicial/índice do teletexto
Botões numéricos Para seleccionar entradas a partir de fontes externas Para aceder a sub-páginas quando se está no modo de teletexto
Para regressar ao programa anterior
Visualização panorâmico
Preferências de imagem seleccionáveis
Para alterar as posições dos programas e as páginas do teletexto Para alterar o volume Quando utilizar os menus, as setas deslocam o cursor no ecrã para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita. OK para confirmar a sua selecção
ia rápida Para referênc consulte o s, co pi tó s do ISSIVO no fim ÍNDICE REM l. ua an m deste
Botões de comando do teletexto Não existe a função neste modelo
Aumentar os graves/Super woofer
Para seleccionar o modo
Para retirar completamente o som Quando em modo TV: Não existe a função neste modelo I/II Recepção estéreo/bilingue 8/9 Apresentação da hora Quando em modo Teletexto: Para revelar texto oculto Para manter no ecrã uma página pretendida Para aumentar o tamanho de apresentação do teletexto 8/9 Para seleccionar uma página enquanto vê uma imagem normal
O Quando em modo VCR ou DVC: prima para colocar em PAUSA prima para EJECTAR prima l para SALTAR-REBOBINAR prima l para SALTAR-AVANÇO RÁPIDO prima para REPRODUZIR prima para PARAR prima para REBOBINAR prima para AVANÇO RÁPIDO
Inserir as pilhas e alcance real do comando
As pilhas adequadas para este comando são UM-4, AAA, IEC R03 1,5V. Não combine uma pilha usada e velha com uma pilha nova nem misture diferentes tipos de pilhas. Elimine-as numa área de eliminação designada. O desempenho do comando à distância deteriorar-se-á para além de uma distância de cinco metros ou fora de um ângulo de 30º do centro da televisão.
Retire a tampa traseira para aceder ao compartimento das pilhas e certifique-se de que as pilhas são colocadas no sentido certo.
SETTING UP Ligar equipamento externo Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica.
a parte de trás da sua televisão SCART 3 (EXT 3) ENTRADA PARA COMPONENTE VIDEO (EXT4)
SCART 1 (EXT 1) SCART 2 (EXT 2)
☛ *um descodificaitedor Satél
pode ser um uer outro Digital or qualq mpativel. co r do ica descodif
IN OUT IN/OUT SAT Pode ligar uma grande diversidade de equipamento externo à parte de trás da televisão mas para esse efeito deve consultar os manuais de todo o equipamento adicional.
RECOMENDAMOS QUE UTILIZE, SEMPRE QUE POSSÍVEL, CABOS SCART PARA ALÉM DOS CABOS DA ANTENA Cabos da antena:
Recomendamos que utilize Scart 1 para um descodificador, Scart 2 para videogravador e Scart 3 para um equipamento adicionale.
Ligue a antena ao terminal na parte de trás da televisão. Se utilizar um descodificador* e/ou um videogravador, é essencial que o cabo da antena esteja ligado à televisão através do descodificador e/ou através do videogravador.
Se estiver a ligar equipamento S-VIDEO, configure a ENTRADA para EXT2 ou EXT3 respectivamente. Ver página 95.
Se a televisão fizer automaticamente a transição para a monitorização do equipamento externo, pode regressar ao modo de televisão normal premindo o botão da posição do programa pretendido.
Ligue o terminal IN/OUT do videogravador à televisão. Ligue o terminal TV do descodificador à televisão. Ligue o terminal SAT do videogravador ao terminal VCR do descodificador.
Para voltar a chamar o equipamento externo, prima para seleccionar EXT1, EXT2, EXT3 ou EXT4.
Antes de executar Sintonização automática ponha o descodificador e o videogravador em modo Standby. Os terminais fono ao lado das tomadas da ENTRADA COMPONENT VIDEO aceitam os sinais áudio L e R.
B Ligações laterais e comandos Pode ligar-se uma grande variedade de equipamentos aos terminais que se encontram na parte lateral da TV. Ainda que todos os ajustes e comandos necessários para a televisão sejam efectuados através do comando à distância, os botões na televisão podem ser utilizados para algumas funções.
! NÃO LIGUE s uipamento ao
eq terminais seiros laterais e tra po. ao mesmo tem
J Botão de Alimentação
VERMELHO – Alimentação Ligada VERDE – Temporizador está ligado
Utilizar os comandos e as ligações
Para alterar o volume, prima —
Se a luz indicadora de alimentação ligada estiver apagada, prima o botão POWER na parte da frente da televisão para ligar o aparelho e depois prima um botão numérico no comando à distância para acender o ecrã.
Para alterar a posição do programa, prima
Prima MENU e S, R, Q ou P para controlar as opções de som e da imagem.
Para colocar o aparelho em modo Standby prima no comando à distância. Para ver televisão prima novamente ou qualquer um dos botões numéricos. A imagem pode demorar alguns segundos a aparecer. Standby só deve ser utilizado durante curtos períodos de tempo.
Prima MENU para terminar. Ao ligar equipamento de som mono à Entrada 3, ligue a saída de áudio do equipamento ao terminal L/Mono na televisão.
Para configurar a televisão, vai ter que utilizar agora os menus no ecrã. Prima o botão MENU no comando à distância para ver a barra de menus no topo do ecrã.
B Para seleccionar as Entradas, prima até o visor exibir EXT3 ou EXT3S conforme descrito na página 95. Consulte sempre o manual do proprietário do equipamento a ser ligado para uma pormenorização completa. Nota: Inserir a ficha dos auscultadores irá retirar completamente o som de todas as colunas.
Para utilizar as opções prima o botão Q no comando à distância para se deslocar para baixo através delas e S ou R para seleccionar a opção pretendida. Siga as instruções no ecrã. As funções de cada menu são descritas em pormenor ao longo do manual.
Esta barra de menus branca irá exibir cinco tópicos diferentes identificados por símbolos. Cada símbolo é seleccionado premindo o botão S ou R no comando à distância e as respectivas opções surgirão por baixo.
Seleccionar a língua e o sistema*, Sintonização automática Antes de executar a Sintonização automática ponha o descodificador e o videogravador em Standby. Para configurar a televisão, utilize os botões no comando à distância conforme descrito pormenorizadamente na página 85. Para escolher a língua pretendida, prima MENU e utilize R para seleccionar Set up na barra superior.
Sintonização automática
INÍCIO B/G Regulações anteriores serão apagadas! Para manter premir SAÍR
Prima R para seleccionar o seu Sistema*. Prima Q para realçar INÍCIO e depois R.
A busca começa para todas as estações disponíveis. piscará e a marca deslocarse-á ao longo da linha à medida que a busca prossegue.
Deixe que a televisão conclua a busca. : To exit
Sintonização automática
Prima S ou R para seleccionar.
Agora, prima Q para realçar Sintonização automática e depois R para seleccionar.
Língua Cor Sintonização automática Sintonização manual Ordenar programas Teletexto
PORTUGUÊS AUTO Configuração EXIT
Só para o Reino Unido: Prima OK para começar e passe para o passo 7.
Para a Europa Continental: Terá de escolher o Sistema* adequado ao seu país.
Quando a busca estiver concluída, a televisão regressará automaticamente à posição de programa 1. Este pode não apresentar uma imagem nítida, por isso a ordem das estações pode ser alterada utilizando Ordenar programas, na página 91. Se não for possível ligar a televisão a um videogravador/descodificador com um cabo Scart ou se for necessária uma estação num outro sistema, utilize Sintonização manual para atribuir uma posição de programa, ver página 89.
B/G – Europa Continental, , I – Reino Unido D/K – Europa de Leste, L1, L2 – França
* Só para a Europa Continental.
Sintonização manual A televisão pode ser Sintonização Manual. Por exemplo: Se não for possível ligar a televisão a um videogravador/descodificador com um cabo Scart ou sintonizar uma estação num outro Sistema (ver página 88). Utilize S e R , para se deslocar através do ecrã e seleccionar qualquer uma das seguintes opções de sintonização manual. Programa
O número a ser premido no comando à distância. Específico para determinadas áreas. Ver passo 5 na página 88. Procurar um sinal para cima e para baixo. * significa que nada foi memorizado ou que a função de saltar o canal está definida para ligada. Ver página 90. Canal: O número do canal no qual uma estação está a ser transmitida. Sintoni. fina manual: Utilizada apenas se se verificar interferência/sinal fraco. Ver página 98. Estação: Identificação da estação. Utilize os botões P ou Q e S ou R para introduzir um máximo de sete caracteres. Para atribuir uma posição de programa a um descodificador e a um videogravador na televisão: ligue o descodificador, insira uma cassete previamente gravada no vídeo e prima PLAY e depois sintonize manualmente.
Na barra superior do menu seleccione Configuração e com Q realce Sintonização manual e prima R para o seleccionar.
Prima OK para seleccionar. Se o programa for saltado, Saltar programa deve ser removido antes de se iniciar.
Sintonização manual Sistema
00 B/G PORTUGUÊS AUTO OK : Memorizar MENU : Retroceder
Utilize P ou Q para realçar a posição de programa pretendida, por exemplo, para um videogravador sugerimos Prog. 0.
EXIT Estação VCR RTP1 Podem ser RTP2 apresentados SIC números TVI
Prima R para seleccionar Sistema e utilize P ou Q para alterar (se for necessário, ver o passo 5 na página 88).
A seguir prima R para seleccionar Busca.
Premindo P dará início à busca. Em Busca piscará e a televisão mostrará os números de canal.
Sintonização manual Busca
B/G B/G B/G B/G B/G B/G Sintonização manual Prog. 0 1 2 3 4 5
00 VCR Língua Cor Sintonização automática Sintonização manual Ordenar programas Teletexto
Continua na página seguinte
Sintonização manual continuação Saltar programas
Cada sinal aparecerá na televisão. Se não for o seu videogravador, prima P novamente para reiniciar a busca.
Quando o sinal do seu videogravador for localizado, prima R para passar para Estação. Com P, Q, S e R introduza os caracteres pretendidos, por exemplo, VCR.
Sintonização manual Estação
EXIT Estação VCR RTP1 RTP2 SIC TVI
Utilize P ou Q para realçar a posição de programa a ser saltada e prima OK para seleccionar.
Prima OK para memorizar.
Um no ecrã indica uma posição de programa que foi saltada.
Repita para cada posição de programa que pretende sintonizar ou prima MENU para regressar à lista de canais e seleccionar o número que quer sintonizar a seguir.
Sintonização manual Saltar programa :Ligado
Esta televisão tem introdução directa de canais, se souber os números dos canais. Seleccione o ecrã Sintonização manual no Passo 3. Introduza o número do programa, depois o Sistema e o número do Canal. Prima OK para memorizar.
Prima MENU e repita a partir do Passo 2 ou prima EXIT. Cada posição de programa tem de ser seleccionada individualmente e configurada com Saltar programa em Ligado ou Desligado.
Para definir Saltar programa para Desligado, repita o procedimento para cada uma das posições.
Para impedir que determinados programas sejam vistos, pode "saltar" a respectiva posição de programa e pode retirar o acesso por meio do comando à distância. A televisão continuará a funcionar normalmente com os comandos localizados na sua parte lateral, mas não apresentará a posição de programa que foi saltada.
EXIT As posições dos programas saltados não podem podem ser seleccionadas através dos botões P (P) e P (Q) ou pelos comandos na parte lateral da televisão mas ainda podem ser acedidas pelos botões numéricos no comando à distância.
Seleccione Sintonização manual no menu Configuração.
Atribuir posições de programas, Comandos gerais e de som As posições de programa também podem ser seleccionadas utilizando P (P) e P (Q).
Atribuir posições de programas
Para voltar à posição de programa anterior, prima
Atribuir programas é uma forma fácil de memorizar cada canal na posição de programa da sua preferência.
A posição do programa será exibida na ecrã com o indicador Estéreo/Mono, descrito na página 94.
Seleccione Ordenar programas no menu Configuração.
Prima uma vez para desligar o som e prima novamente para cancelar.
Aumentar os Graves – para aumentar a profundidade do som
A estação seleccionada será deslocada para o lado direito do ecrã.
Prima e depois S ou R, para ajustar o efeito. A diferença só será evidente em som com graves fortes. Prima novamente para desligar desligar Aumentar os graves.
A lista das estações aparece agora. Com Q ou P, realce a estação que pretende mover e prima OK.
Língua Cor Sintonização automática Sintonização manual Ordenar programas Teletexto
Estação 22 RTP1 RTP2 SIC TVI
Quando um Super Woofer activo é ligado, premir controla-o só se escolher Woofer EXT. Seleccione Conexão AV no menu Outro menu, prima Q até Woofer estar realçado e em seguida prima S ou R para escolher EXT.
Graves, Agudos e Balanço
Utilize Q ou P para se deslocar ao longo da lista para a sua posição preferida. À medida que o vai fazendo, as outras estações delocar-se-ão para dar espaço.
Prima OK para aceitar a sua deslocação.
Repita conforme necessário e, a seguir, prima EXIT.
Som Graves Agudos Balanço
Para seleccionar uma posição de programa utilize os botões numéricos no comando à distância. Para as posições de programas abaixo de 10 utilize 0 e o número pretendido, por exemplo, 01 para a posição de programa 1.
Prima MENU e S ou R para seleccionar a opção Som na barra superior.
Prima Q para realçar Graves, Agudos ou Balanço e S ou R para alterar a definição.
EXIT Seleccionar posições de programas
Visualização panorâmica Consoante o tipo de programa a ser transmitido, este pode ser visualizado numa série de formatos. Prima o repetidamente para seleccionar entre Super live, Cinema, Subtítulo, 14:9, Panorâmico e 4:3. botão Sempre que o botão MENU é premido as definições do tamanho da imagem são alteradas desde que os menus estejam no ecrã. Isto é para ter a certeza de que os menus não se sobrepõem às extremidades da área visualizável.
SUPER LIVE Esta definição irá aumentar a imagem para se adaptar ao ecrã alargando a imagem horizontalmente, mantendo as proporções correctas no centro da imagem.
CINEMA Quando estiver a ver cassetes de vídeo/filmes no formato 'letterbox' esta definição eliminará ou reduzirá as barras negras na parte superior e inferior do ecrã fazendo zoom e seleccionando a imagem sem qualquer distorção.
SUBTÍTULO Quando estão incluídas legendas numa transmissão em formato 'letterbox' esta definição irá fazer a imagem subir para garantir que todo o texto é visualizado. SUBTÍITULO
Utilize esta definição quando estiver a ver uma transmissão no formato 14:9.
Utilize esta definição quando quiser ver um DVD, uma cassete de vídeo em ecrã panorâmico ou uma transmissão em formato 16:9 (quando disponível). Devido à gama de formatos de ecrãs panorâmicos (16:9, 14:9, 20:9 etc.) pode ver algumas barras pretas na parte superior e inferior do ecrã.
Utilize esta definição para ver uma transmissão real em formato 4:3.
A utilização de funções especiais para alterar a imagem visualizada (por exemplo alterar a relação altura/largura) para efeitos de exibição pública ou ganhos comerciais podem infringir as leis de copyright.
Comandos da imagem Preferências de imagem
Esta televisão permite-lhe personalizar o estilo da imagem. Prima para visualizar os diferentes estilos disponíveis:
A posição da imagem pode ser ajustada de forma a se adaptar às preferências pessoais e pode ser especialmente útil para as entradas externas.
Os Modos de Imagem-1 a 3 são opções predefinidas e o Modo de Imagem-M memoriza as suas definições: Seleccione Imagem na barra superior do menu.
Contraste Brilho Cor Tonalidade Definição Redução de ruído
Conexão AV Posição imagem Bloqueio Formato auto. Ecrã azul Convergência
Seleccione Outro menu na barra de menus no topo do ecrã e depois, utilizando Q seleccione Posição imagem.
Prima R para seleccionar. Utilize S ou R para ajustar a posição horizontal/vertical. Estas opções alteram-se dependendo do formato de ecrã panorâmico que escolheu e quando está a ver equipamento ligado.
Formato automático (panorâmica)
Utilize S ou R para ajustar Contraste, Brilho, Cor, Tonalidade e Definição.
Quando esta televisão recebe uma imagem real de Ecrã Panorâmico e o Formato auto. está ligado, esta será automaticamente visualizada em formato de Ecrã Panorâmico, independentemente da definição anterior da televisão.
A opção Tonalidade só pode ser ajustada num sinal proveniente de um videogravador NTSC ou de um leitor de DVD quando a televisão está em modo de cor AUTO.
Redução de Ruído permite-lhe "suavizar" a representação de um sinal fraco para reduzir o efeito do ruído.
Seleccione Redução de Ruído no menu Imagem. Seleccione entre LIGADO e DESLIGADO para obter a melhor imagem. As diferenças podem nem sempre ser evidentes.
O temporizador, a visualização da hora, o bloqueio do painel e as transmissões estéreo/bilingues Temporizador
Visualização da hora
A televisão pode ser regulada para se ligar ou desligar ao fim de um determinado período de tempo.
A opção de visualização da hora permite-lhe ver a hora actual no ecrã da televisão.
Prima / enquanto está a ver uma emissão normal de televisão para ver a indicação horária de uma emissora.
O Bloqueio permite-lhe desctivar os botões da parte lateral do aparelho de televisão. Pode continuar a utilizar todos os botões no comando à distância.
Prima Q para seleccionar Ligar Timer ou Desligar Timer. Utilize os botões numéricos para introduzir o tempo pretendido. Por exemplo, para desligar a televisão dentro de hora e meia, introduza 01:30.
Outro menu Conexão AV Posição imagem Bloqueio Formato auto. Ecrã azul Convergência
Se estiver a definir o Desligar Timer, prima EXIT para terminar. Se estiver a definir o Ligar Timer, introduza o número da posição do programa pretendida, depois prima para pôr a televisão em Standby. O indicador de On timer VERDE na parte da frente da televisão estará agora aceso.
Transmissões em estéreo e bilingues
Logo que Ligar Timer tenha sido definido a televisão pode ser ligada a qualquer altura premindo . O indicador de temporizador ligado verde permanecerá aceso até que tenha passado o período definido altura em que televisão irá para o canal escolhido. Esta função pode ajudar a evitar perder os programas favoritos.
DESLIGADO DESLIGADO LIGADO Quando o Bloqueio está LIGADO, aparece a indicação respectiva sempre que se premir qualquer dos botões no painel lateral. Quando se desliga o aparelho, SÓ pode retirá-lo do modo standby com o comando à distância.
Qualquer equipamento ligado com cabos Scart deve também ser colocado no modo "standby" para evitar que seja visualizado quando o temporizador se ligar.
No Outro menu seleccione Bloqueio e escolha LIGADO ou DESLIGADO utilizando S ou R.
Se estiverem a ser transmitidas emissões em estéreo ou em duas línguas a palavra Estéreo ou Bilingue surgirá no ecrã sempre que se alteram as posições de programas, desaparecendo após alguns segundos. Se a transmissão não for em estéreo, a palavra Mono surgirá no ecrã. Estéreo… Prima
Para cancelar o Ligar Timer, introduza zero em cada posição incluindo a posição do programa.
O I/II para seleccionar Estéreo ou Mono.
Bilingue… As transmissões bilingues são raras. Se forem transmitidas aparecerá a palavra Bilingue no ecrã. Escolha o número do programa pretendido e se a palavra Bilingue surgir no ecrã, prima o botão I/II para seleccionar entre Bilingue 1, Bilingue 2 ou Mono.
Selecção de entrada e ligações AV Definir os terminais de INPUT (entrada) e de OUTPUT (saída) de modo a que a televisão reconheça o equipamento ligado. Consulte a página 86 para uma explicação detalhada das recomendações para as ligações traseiras. Se não houver cor, tente a regulação alternativa.
A maioria dos videogravadores e dos descodificadores envia um sinal através do cabo Scart para fazer a transição da televisão para o terminal de Entrada adequado. Em alternativa, prima o botão de selecção de uma fonte externa até aparecer a imagem proveniente do equipamento ligado. Este botão tem que ser utilizado para ver o equipamento ligado utilizando a ENTRADA DE COMPONENTES DE VÍDEO (EXT4).
Um S no visor como, por exemplo, EXT2S, indica que a entrada está definida para um sinal S-Video.
Isto permite a selecção da fonte para a saída da Scart 2. Por exemplo, para gravar transmissões em estéreo provenientes de um descodificador estéreo – ligue um descodificador estéreo à Scart 1 e um videogravador estéreo à Scart 2, depois seleccione EXT 1 como a Saída EXT2. O sinal recebido através de Scart 1 sairá directamente através de Scart 2.
Utilize a Selecção de Entrada se a televisão não fizer a transição automaticamente. Prima para seleccionar EXT1, EXT2, EXT3 ou EXT4.
B EXT1 apresenta o equipamento ligado à Scart 1. EXT2 apresenta o equipamento ligado à Scart 2.
EXT3 apresenta o equipamento ligado à Scart 3 na parte de trás da televisão, ou à Entrada 3, na parte lateral da televisão.
AV S-VIDEO EXT 1 EXT.
Regresso Entrada EXT2 Entrada EXT3 Saída EXT2 Woofer
Para voltar ao modo de televisão, prima novamente ou um dos botões numéricos.
Selecção do sinal de ENTRADA Utilize S ou R para mudar a opção Saída EXT2 para: MONITOR = A imagem no ecrã. TV = A última selecção de programa na televisão. EXT 1 = A imagem proveniente de equipamento ligado a Scart 1. EXT 3 = A imagem do equipamento ligado ao Scart 3 ou aos terminais de entrada laterais.
Esta especifica o tipo de sinal que entra nas Scarts 2 (EXT2) ou 3 (EXT3) na parte de traseira da televisão e os terminais na parte lateral (também EXT3). Consulte as instruções do fabricante quanto ao equipamento ligado.
Teletexto – configuração, informações gerais, modo Automático Esta televisão tem uma capacidade de memória para várias páginas de teletexto que leva alguns instantes a carregar. Disponibiliza dois Modos de visualização de texto – AUTOMÁTICO apresentará FASTEXT, se disponível. LISTA apresentará as suas páginas favoritas. Sub-páginas
Se existirem sub-páginas, estas serão automaticamente carregadas na memória sem mudar a página que está a ser apresentada no ecrã.
Antes de utilizar o teletexto, seleccione o alfabeto correcto (Carácter) e se pretende ver em modo LISTA ou AUTOMÁTICO.
Seleccione Teletexto no menu Configuração.
Realce Carácter e prima R para seleccionar o conjunto de caracteres pretendido.
Aparecerão setas ao lado do número de página, indicando que as sub-páginas foram carregadas. Para aceder às sub-páginas prima ( ) depois utilize S e R para as visualizar. Aparecerá um indicador na parte inferior esquerda do ecrã.
AUTOMÁTICO Navegar através das páginas utilizando Auto
Seleccione Mode e com S ou R, escolha AUTOMÁTICO ou LISTA e depois prima EXIT.
Se FASTEXT estiver disponível, aparecerão quatro títulos coloridos na base do ecrã.
Informações do Teletexto O botão
Para aceder a um dos quatro temas em questão, prima o botão colorido relevante no comando à distância. Para mais informações sobre os seus sistemas de texto específicos, consulte a página de índice do teletexto transmitido ou consulte o seu representante Toshiba local.
/ Para visualizar o teletexto prima . Prima novamente para sobrepor o teletexto a uma imagem de transmissão normal e prima novamente para voltar à visualização normal. Não é possível mudar de programa até se cancelar o teletexto.
A primeira página de texto apresentada será a página inicial. Em modo AUTOMÁTICO, a página inicial apresenta os principais temas disponíveis e os respectivos números de página.
XB XB CARÁCTER-1 para países da Europa Ocidental e Turquia CARÁCTER-2 para os países da Europa de Leste
Para alterar o volume, é necessário ginas cancelar as sub-pá ( ). premindo
Após um curto tempo de inactividade, o indicador desaparecerá. Para aceder novamente às sub-páginas prima ( ). Estas sub-páginas permanecerão disponíveis para visualização até se escolher outra página ou, em modo normal de televisão, se mudar de canal.
Regresso Carácter Modo
Em modo LISTA, a página inicial apresenta o número de página que está presentemente memorizado no botão VERMELHO. Em qualquer dos modos, é possível aceder a qualquer página de teletexto introduzindo o número da página constituído por 3 dígitos, utilizando, para tal, os botões numéricos, premindo os botões de cores ou premindo P ( P ) para avançar para a página seguinte e P ( Q ) para voltar à página anterior.
Teletexto continuação – modo Lista, botões de controlo A seguir encontra-se um guia para as funções dos botões de teletexto no comando à distância.
Navegar através das páginas utilizando a Lista
Para ver as soluções das páginas de passatempos de perguntas e as respostas a adivinhas, prima o botão
As quatro opções coloridas na parte inferior do ecrã são números – 100, 200, 300 e 400, que foram programados na memória da televisão. Para visualizar estas páginas, utilize os botões coloridos relevantes.
Para alterar estas páginas memorizadas, prima o botão colorido relevante e introduza o número de 3 dígitos. Este número mudará na parte superior esquerda do ecrã e no realce a cores.
Para alargar o tamanho de apresentação do teletexto:
Prima uma vez para ampliar a metade superior da página, prima novamente para ampliar a metade inferior. Prima novamente para regressar ao tamanho normal.
Podem visualizar-se outras páginas introduzindo o número de página 3 dígitos – mas NÃO prima OK senão estas páginas serão memorizadas.
Para seleccionar uma página enquanto vê uma página normal:
/ Introduza o número da página, depois prima e será apresentada uma imagem normal. A televisão indicará a presença de uma página apresentando o / número da página no topo do ecrã. Prima para ver a página.
Para visualizar um índice/uma página inicial:
AUTOMÁTICO T Prima para aceder às páginas do índice. A página apresentada depende da emissora.
Para ver flashes noticiosos: Seleccione a página de flashes noticiosos do serviço de teletexto pretendido (ver a página de índice do serviço de / . Os flashes noticiosos serão teletexto). Prima apresentados como e quando forem transmitidos. Prima novamente / para cancelar a apresentação.
Para apresentar uma página de teletexto:
A página de flashes noticiosos tem que ser cancelada para se poder mudar de programa.
/ Prima para visualizar o teletexto. Prima novamente para sobrepor o teletexto a uma imagem de transmissão normal. Prima novamente para regressar ao modo de visualização normal de televisão. Não é possível mudar de programa até regressar ao modo normal de televisão.
Não se esqueça de can celar o teletexto antes de mud ar de canal – prima duas vezes o bot ão /
Para aceder às sub-páginas:
Para utilizar com S e R para visualizar sub-páginas quando disponíveis.
X Para manter uma página pretendida:
Se não se premir OK, a selecção será esquecida quando cancelar o teletexto.
Por vezes convém reter uma página de teletexto. Prima e aparecerá na parte superior esquerda do ecrã. A página será mantida no ecrã até se premir novamente o botão.
Prima OK para memorizar. As barras na parte inferior do ecrã piscam a branco. Sempre que se prime OK, os quatro números de página apresentados na parte inferior do ecrã serão memorizados e os anteriores perder-se-ão.
T Para revelar texto oculto:
Para referênc ia rápida aos tópicos, consulte o ÍNDICE REM ISSIVO na parte de trá s deste manual.
Perguntas e Respostas A seguir encontram-se as respostas às perguntas mais frequentes.
P Porque razão existem manchas coloridas no ecrã?
R Nesta televisão as imagens a vermelho, verde e azul são projectadas separadamente no ecrã. Convergem para formar uma imagem de cor completa e quando convergem correctamente poderá ver uma imagem nítida. Este efeito é mais perceptível quando se está a ver desenhos animados.
R O verde é fixo e não se pode ajustar. O vermelho e o verde estão configurados de fábrica e precisam de pouco ou nenhum ajuste. No entanto, a convergência pode variar com o tempo ou se movimentar a televisão.
P Isto deve-se por vezes à condensação, se a temperatura ambiente subir rapidamente ou se a televisão for movida de uma divisão fria para uma divisão quente. Deixe o aparelho ligado durante algum tempo e deverá melhorar a qualidade das imagens.
Quando estiver a utilizar uma fonte externa, por exemplo, uma cassete de vídeo de má qualidade, se existir pouca ou nenhuma cor podem-se, por vezes, conseguir algumas melhorias. A cor está predefinida para AUTO para apresentar automaticamente o melhor sistema de cor.
No Outro menu seleccione Convergência.
Para verificar se tem a melhor cor:
Seleccione Cor no menu Configuração.
Língua Cor Teletexto
Para ajustar as cores, prima o botão RED ou BLUE para seleccionar VERMELHO ou AZUL e depois os botões S ou R e P ou Q para ajustar até que a cruz branca não apresente uma 'sombra'. 1
Com S ou R, escolha entre AUTO, PAL, SECAM, NTSC 4. 43 ou 3. 58.
Que mais pode provocar uma má imagem?
Interferência ou um sinal fraco. Experimente uma estação de televisão diferente. A função Sintonização fina manual pode ajudar.
PORTUGUÊS AUTO Configuração
DESLIGADO DESLIGADO LIGADO Outro menu Conexão AV Posição imagem Bloqueio Formato auto. Ecrã azul Convergência
EXISTE imagem, mas porque é que tem pouca ou nenhuma cor?
R Seleccione um canal de TV e deixe a TV aquecer durante pelo menos 30 minutos antes de voltar a alinhar as cores...
Porque é que surgem imagens distorcidas/cores sumidas?
Prima EXIT para regressar ao ecrã da televisão para verificar a imagem. Se for necessário mais ajustes, repita simplesmente os passos 1 e 2. Se os rebordos do ecrã não estiverem correctos, seleccione os números por ordem como, por exemplo, número 1, para seleccionar o canto superior esquerdo do ecrã, e repita o passo 2. Prima EXIT para terminar.
Seleccione o menu Sintonização manual. Realce a estação e prima OK. Prima R para seleccionar Sintoni. fina manual.
Utilizando P ou Q, ajuste de modo a obter a melhor imagem e o melhor som. Prima OK e depois EXIT.
Sintonização manual Sintoni. fina manual
Perguntas e Respostas
P Porque é que não há som nem imagem?
R R Ecrã azul no Outro menu está definido para LIGADO. Quando não estiver a receber um sinal, a televisão desligará o som e mudará o ecrã para azul. Após 15 minutos a televisão mudará para modo Standby.
Verifique se o interruptor de alimentação de corrente eléctrica está ligado e verifique todas as ligações. Verifique se a televisão não está em modo standby.
P P Porque é que o vídeo/DVD que está a ser reproduzido não aparece no ecrã?
O bom desempenho do texto depende de um bom sinal de transmissão. Isto requer geralmente uma antena no telhado ou no sótão. Se o Texto exibido for ilegível ou estiver alterado, verifique a sua antena. Vá à página do índice principal do serviço de teletexto e procure o Guia do Utilizador. Aí encontrará, com algum pormenor, explicações sobre o funcionamento básico do teletexto. Se necessitar de mais informações sobre como utilizar o texto consulte a secção teletexto.
R B R P R P P Porque é que há imagem mas não há som? Verifique se não diminuiu o volume ou se não seleccionou o som.
P Porque é que há uma boa imagem de vídeo mas não há som?
R Não estão a ser emitidas ou ainda não foram carregadas. Prima o botão ( ) para aceder. (Ver a selecção de teletexto).
Verifique a ligação do cabo Scart.
P Porque é que a imagem do vídeo/DVD aparece a preto e branco?
R Verifique se foi escolhida a entrada correcta, S-VIDEO ou AV. Ver Conexão AV.
R Ligue a fonte através de um cabo Scart e reproduza. Seleccione o menu Configuração.
Porque é que o comando à distância não funciona?
EXIT Porque é que os comandos na parte lateral da televisão não funcionam?
Defina Cor para AUTO e saia.
Vá para o menu Imagem e ajuste a tonalidade.
Limpar o ecrã e a caixa… Desligue o aparelho da corrente eléctrica, limpe o ecrã e a caixa com um pano seco e macio. Recomendamos que não utilize polimentos ou solventes de marca no ecrã ou na caixa uma vez que isso pode provocar danos.
Verifique se Bloqueio de painel não está definido para LIGADO.
Eliminação… Quando o aparelho atingir o fim da sua vida útil elimine-o de acordo com os Regulamentos Governamentais Locais ou num centro de reciclagem.
Porque é que existe uma mensagem permanentemente no ecrã? Retire-a premindo CALL.
P Porque é que as cores não estão certas quando se reproduz a partir de uma fonte NTSC?
Língua Cor Teletexto
Verifique se o interruptor lateral no comado à distância está regulado para modo TV. Verifique se as pilhas não estão descarregadas ou mal introduzidas.
R P Porque é que não há sub-páginas de teletexto?
R Porque é que há problemas com o teletexto?
R Certifique-se de que o videogravador ou o leitor de DVD está ligado à televisão conforme indicado na página 86, depois seleccione a entrada correcta premindo .
P Porque é que o ecrã ficou azul?
Agudos91 Apresentação da hora 94 Atribuição de programas 91 Aumentar os graves91 Balanço91 Bloqueio do painel94 Brilho 93 Comando à distância85 Comandos87 Contraste93 Convergência98 Cor 93 Definição93 Ecrã azul99 Emissão bilingue94 Estéreo 94 Formato automático (panorâmica)93 Graves 91 Instalação 84 Introdução directa de canais90 Ligações – parte lateral87 Ligações – atrás86 Ligações AV95 Ligar a televisão87 Língua 88
Mono94 Perguntas e Respostas 98 Posição imagem 93 Preferências de imagem 93 Redução de Ruído93 Retirar completamente o som 91 Saltar programas90 Scart86 Selecção de entrada95 Selecção de programas91 Sintonização automática88 Sintonização fina manual 98 Sintonização manual 89 Sintonizar uma posição de programa para o videogravador89 Sistema de cor98 Sistema de emissão88 Standby 87 Super Woofer 91 Teletexto 96 Temporizador94 Tomada para auscultadores 87 Tonalidade 93 Visualização panorâmica92 Volume 91
Especificações e acessórios Sistemas de emissão/canais PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41
Ligações externas EXT1 Entrada
Áudio L + R Jacks para fono Jacks para fono
Posições de Programas
Tamanho de ecrã visível (aprox.)
Potência de saída de som (até 10% de distorção)
Consumo de energia conforme especificado na norma EN60107-1: 1997
<1,5 W Dimensões (aprox.)
Comando à distância 2 pilhas (UM-4, AAA, IEC R03 1,5V)
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Todos os direitos reservados. A reprodução na totalidade ou em parte sem permissão por escrito é estritamente proibida
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro.
Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT, Reino Unido Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Notice-Facile