42PW33P - Televisione TOSHIBA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 42PW33P TOSHIBA in formato PDF.
Domande degli utenti su 42PW33P TOSHIBA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Televisione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 42PW33P - TOSHIBA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 42PW33P del marchio TOSHIBA.
MANUALE UTENTE 42PW33P TOSHIBA
Formato automatico (Pantalla ancha)
Precauzioni di sicurezza - Cose da fare e da non fare 63
Installazione e informazioni importanti 64
Telecomando - Breve descrizione delle funzioni 65
Connessione delle apparecchiature esterne 66
Connessioni e controlli laterali 67
Selezione della lingua e del systemà di trasmissione 68
Sintonizzazione automatica 68
Sintonizzazione manuale - Alternativa alla Sintonizzazione automatica 69
Salto dei programmi 70
Ordinamento della posizione dei programmi 71
CONTROLLI
Controlli generali - Cambio della posizione dei programmi 71
Controll del suono - Volume, esclusione audio, aumento bassi, bassi/acuti/bilanciamento 71
Visualizzazione widenscreen 72
Controlli dell'immagine - Preferenze per l'imagine, riduzione del fruscio (NR), posizione dell'imagine, fornato automatico (Widescreen) 73
CARATTERISTICHE
Timer e visualizzazione dell'ora - Impostazione dello spagnimento del teileatore e visualizzazione dell'ora 74
Blocco funzioni - Disabilitazione dei pulsanti del teilevisore 74
Trasmissioni stereo e bilinguali - Emissioni stereo o in due lingue 74
Selezione dell'ingresso e connessioni AV - Prese di ingressso e di uscita per collegare
altre apparetchiature 75
TELEVIDEO
Messa a punto, informazioni generali, modo Auto 76
Modo LiSta,tasti di controlo 77
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Domande e risposte 78
INFORMAZIONI
Indice analitico, Specifiche ed Accessori - Informazioni sul tevisore 80
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
La Società
dichiara che i prodotti Televisori a colori - Toshiba - Modelo 42PW33P, è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M. n. 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U. n. 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicate nell'art. 2, comma 1, del decreto stesso.
Precauzioni di sicurezza
Questo appearecchio è stato progettato e fabbricato in modo da soddisfare le pertinenti normative internazionali di sicurezza ma, come per agli altre apparecchiatura elettrica, occorre prestare attenzione per otteneri miglioruri risultati e garantirne la sicurezza d'uso. Leggere attentamente le seguenti awertenze generali di sicurezza individuale applicabili a tutti gli appearecchi elettronici per uso dei consumatori, sebbene alcune di esse possano non essere applicabili a quello appena acquistato.
Circolazione dell'aria
Lasciare almeno 10~cm di spazio libero intorno al tevisore per consentire una ventilazione adeguata ed evitare che il tevisore siurriscaldi, o possa perfino danneggiarsi. Evitareanche di installarlo in aree polverose.
Danni da surriscaldamento
Lasciando il tevisore alla luce diretta del sole, o vicino ad un riscaldatore, potrebbe danneggiarsi. Evitareanche di esporso a temperature ambientali estremamente elevate o adecessiva umidità, ed agli località la cui temperaturacoulde dal sudto di 5^
Rete elettrica di alimentazione
La rete elettrica di alimentazione di quello apparecchio deve fornire 230 V c.a., 50 Hz. Non collegarlo mai ad una rete di alimentazione a corrente continua, o a qualsià另一 parte di alimentazione. ASSICURARSI che il cavo di alimentazione del tevisore non resti schiacciato molto l'apparechio. NON tagliare via la spina di alimentazione dell'apparechio, poiché incorpora un filto speciale di suppressione delle interferenze radio la cui rimozione comprometterebbe il funzionamento del tevisore.
IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA COMPETENTE.
Cose da fare
LEGGER le struzioni di funzionamento prima di tentare di usare l'apparechio.
ASSICURARS che tutte le connessioni elettriche (inclua la spina della rete di alimentazione, eventuali prolonghe ed agli interconNECTION fra le varie appearechiatabure) siano effettuate correttamente seguito le istruzioni dei rispetti fabbricanti. Spagnere l'apparechio ed estrarre la spina dall'aressa di corrente prima di effettuare, o cambiare, qualsiasi connessione.
CONSULTAR il proprio fornitore in caso di qualsiasi dubbio sull'installazione, sul funzionamento o sulla sicurezza delle apparecchiature usate.
PRESTAR particolare attenzione ai pannelli oagli sportelli di vetro delle apparecchiature.
Cose da non fare
NON rimuovere qualsiasi coperchio fisso, poiché potrebbero rinanere esposte tensioni pericolose.
NON ostruire le aperture di ventilazione delle apparecchiature con articioli come giornali, tovaglie, tendaggi, ecc. Il seguente surriscaldamento danneggerebbe le apparecchiature e ne ridurrebbe la durata utile d'impeggo.
NON permettere che le apparacchiature elettriche siano esposte a sgocciolature o a schizzi, et tenere lontano agli oggetto che contiene liquidi, come un vaso.
NON porre oggetti caldi o fonti di fiamme scoperte, come candele accese o lui da notte, nelle vicinanze delle apparecchiatura. Le elevate temperature potrebbero fondere le parti di plastica e provocare un incendio.
NON usare mezzi di sostegnno improvisati, e non fissare MAI le gambe per mezzo di vita a legno. Per garantire completa sicurezza, usare sempre un sostegno di tipo approvato dal fabbricante o gambe dotate dei sistemi di fissaggio forniti, segundo le istruzioni.
NON ascoltare con le cuffie a volume excessively elevato, poiché si potrebbe altrimenti danneggiare permanentemente l'udito.
NON lasciare le apparecchiature accese quando sono incustodite, a meno che sia specificamente indicate che sono progettate per essere usate incustodite, o siano dotate di modalità stand-by. Spegnerle using il relativo interrotture ed assicurarsi che ancHE gli altri membrila della famiglia sappiano come farlo. Possono essere necessari provedimenti speciali per le persona inferme o i portatori di handicap.
NON continuare a far funzionare le apparecchiature se esiste alcun dubbio sul loro normale funzionamento, o se sono in qualsiasi modo danneggiate; spegnerle in tal caso, estrarre la spina alla presa di corrente e consultare il rispettivo rivenditore.
SOPRATTUTTO non permettere MAI che qualsiasi persona, specialmente i bambini, spingano qualsiasi oggettne dei fori, nelle fenditure o in qualsiasi altra apertura dell'involucro delle apparecchiature, poché ci potrebbe provocare una scossa elettrica letale.
Non tentare MAI di indovinare o rischiare con apparecchiature elettriche di qualiasi tipo: è meglio eccedere nelle precauzioni di sicurezza che subire i danni derivanti da negligenza.
PER STACCARE IL TELEVISORE ED ESTRARRE LA SPINA.
Installazione e informazioni importanti
Dove installare il tevisore
Posizione are il tevisore lontano alla luce diretta del sole e da lui intense. Per una buona visione, si raccomanda una luce morbida, indiretta.
Posizionare il teilevisore direttamente sul pavimento o su un piattaforma robusta. La superficie di montaggio deve essere piania e stabile. Se il teilevisore viene posto su un tappeto morbido, assicurarsi che quest'ultimo non resti danneggiato dal peso dell'apparecchio.
Usare tende o tapparelle per evitare che la luce diretta del sole cada sullo schermo.
Prestare sempre la massima attenzione nella spostare il teilevisore, poiché potrebbe lasciare segni sui pavimenti lucidi o danneggiare i tappeti.

AVVERTENZA! NON LASCIARE MAI CHE SULLO SCHERMO RESTI UN'IMMAGINE FISSA
Se sullo schermo del teilevisore vengono lasciate,anche per breve tempo,immagini fisse di TELEVIDEO, dei LOGOTIPI DI IDENTIFICAZIONE DEI CANALI, delle SCHERMATE DI COMPUTER, dei VIDEOGIOCHI, dei MENU SU SCHERMO, ecc., vi restano impresse permanentamente.
Se il tevisore viene usato per visualizzato immagini completeness fisse, o immagini mobili che hanno elementi permanentemente fissi come i logotipi delle reti televisive, si consiglia sempre di abbassare SIA il controllo della luminosità SIA quello del contrasto.
Notare bene quanto segue
Toshiba non sare in alcun caso responsablee della perdita e/o dei danni provocati al prodotto da:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) danno accidentale;
iv) cattivo uso intenzionale del prodotto;
v) uso del prodotto in condizioni inadatte;
vi) perdita e/o danno provocati al prodotto durante il tempo in cui è in possesso di terzi;
vii) qualiasti danno o perdita provocati in consequence della mancata e/o trascurata osservanza delle norme riportate nel manuale di istruzioni;
viii) qualiasi danno o perdita provocati direttamente in consequence del cattivo uso o del malfunzionamento del prodotto quando viene usato contemporaneamente ad altri apparecchi adesso collegati.
Inoltre, Toshiba non sare in alcun caso responsabile di qualsiasi perdita e/o danno consequenceziale includendo, alla limitarvisi, perdita di profitti, interruzione di attività commerciali o perdita di dati registrati, sua che cià si avvenuto durante il normale funzionamento o il cattivo uso del prodotto.
Telecomando
Breve descrizione delle funzioni.

Inserimento delle batterie e distance di funzionamento del telecomando

Rimuovere il coperchio posteriori del telecommando per esporre lo scomparto batterie, ed assicurarsi che le batterie siano inserte nel senso giusto.
I tipi di batterie da 1,5 V adatte per quello telecomando sono UM-4, AAA e IEC R03.
Non usare una batteria vecchia o usata insieme ad una nuova, e non mettere insieme batterie di tipo diverso. Eliminarle, quando è necessario, rispettoando le pertinenti vigenti norme locali.
Le prestazioni del telecomando deteriorano ad altre cinque metri di distanza dal tevisore, e con un angolo maggiore di 30 grade rispetto al suo centro.
Connessione delle apparecchiature esterne
Prima di collegare qualsiasi apparecchiatura esterna, spegnere tutti i rispetti interruttori di accensione.

OLTRE A QUELLI DELL'ANTENNA, SI RACCOMANDA DI USARE CAVI SCART OGNI VOLTA CHE è POSSIBLE.
Cavi dell'antenna: - - - - - - - -
Collegare l'antenna alla presa montata sul retro del teilevisore. Se si usa un decoder* e/o un videoregistratore, è essenziale che il cavo dell'antenna sia collegato al teilevisore passandotrasverso il decoder e/o il videoregistratore.
Cavi Scart:
Collegare al teilevisore la presa INGRESSO/USCITA del videoregistratore. Collegare al teilevisore la presa TV del decoder. Collegare la presa SAT del videoregistratore alla presa VCR del decoder.
Prima di eseguire la Sintonizzazione automatica mettere in stand-by via il decoder che il videoregistratore.
Le prese fono montate accanto alle prese INGRESSO COMPONENTI VIDEO servono ad accettare il segnale audio sinistro (L) e destro (R).
Sul retro del teilevisore si possono collegare vari apparecchi esterni; consultare a tal riguardo i manuale di istruzioni di tutti gli apparecchi connessi.
Si raccomanda di usare Scart 1 per il decoder, Scart 2 per il VCR e Scart 3 per eventuali apparecchiature addizzionali.
Se si collegano appearecchiature S-VIDEO, impostare nel modo corrispondente l'INGRESSO di EXT2 o EXT3 Vedere pagina 75.
Se il tevisore si commuta automaticamente per monitorare le apparecchiature esterne, tornare ai programmi tevisivi normali premendo i tasti di posizione del programma desiderato.
Per richiamare le apparecchiature esterne, premere per selezionare EXT1,EXT2,EXT3 oEXT4.
Connessioni e controli laterali
Si possono collegare varie apparecchiature tramite le prese montate sul fianco del tevisore.
Sebbene tutte le regolazioni e i controlli necessari per il funzionamento del tevisore siano fatti usingo il telecomando, per alcune funzioni si possono usare invece i pulsanti montati sul tevisore.

Accensione
Se la spia rossa di accensione è spenta, premere il pulsante di ACCENSIONE montato sul davanti per accendere il teilevisore; premere poi uno dei tasti con le cifre del telecomando per visualizzare il rispetto programma.
Per porre il teilevisore in stand-by, premere il tasto del telecomando. Per visualizzare un programma tevisivo, premere nuovamente il tasto od uno qualsiasi dei tasti con le cifre. Possono passare alcuni secondi prima che appaia l'immagine. Usare la modalità stand-by solo per periodi brevi di tempo.
Per mettere a punto il teilevisore bisogna ora usare i menu su schermo. Premere il tasto MENU del telecomando per visualizzare la barra di cima dei menu.
La barra bianca dei menu visualizzza cinque argomenti diversi per mezzo di symboli. Selezionando cascun symbolo premendo il tasto « o » del telecommando, appaioni sotto le relative opzioni.
Per usare le varie opzioni, premere il tasto del telecomando per passarle in rassegn, e
Utilizzo dei controlli e connessioni
Per cambiare il volume, premere - +
Per cancellare la posizione dei programmi, premere P.
Premere MENU e , , o per controllare le varie opzioni del suo e dell'imagine.
Premere MENU per finire.
Se si collegano apparettiature audio monoaurali all'Ingresso 3, collegare la loro uscita audio alla presa L/Mono del teilevisore.
Per selezioneare l'ingresso, premere fina a quando nel display viene visualizzato EXT3 or EXT3S, come descririto a pagina 75.
Per i particulari completeness, consultare sempre il manuale utente delle apparecchiature da collegare.
Nota: Inserendo la spina jack delle cuffie si silenzia il suono proveniente da tutti gli altoparlanti.
Selezione della lingua e del sistema* di trasmissione Sintonizzazione automatica
Prima di effettuare la Sintonizzazione automatica, porre il decoder e il videoregistratore in Stand-by. Per mettere a punto il tevisore usare i tasti del telecomando come spiegato a pagina 65.
Per scegliere la lingua desiderata, premere MENU e usare > per selezionare Set up alla barra superiore.

Premere per evidenziere Language.
Setup
Premere o per selezionara.
Premere ora per evidenze Sintonizzazione autom., poi per selezione.
Impostazioni
| Lingua | ITALIANO |
| Colore | AUTO |
| Sintonizzazione autom. | |
| Sintonizzazione manuale | |
| Ordinamento programmi |
Solo per il Regno Unito. Premere OK per cominciare ed andare al punto 7.
Per l'Europa continentale: bisogna selezione are il Sistema* di trasmissione del proprio paese.
B/G - Europa Continentale, I - Regno Unito
D/K - Europa Orientale, L1, L2 - Francia
Sintonizzazione autom.
Il settaggio precedente verra cancellato!
Uscireenza effettuare cambiamenti
Sistema
B/G
INIZIO
EXIT
:Esci
6 Premere per selezionare il proprioa Sistema^* di trasmissione. Premere per evidenze INIZIO e poi
7 Inizia ora la ricerca di tutte le stazioni disponibili. Lampeggia allora e il simbolo si sposta lungo la linea con il progre dire della ricerca.
Lasciare che il tevisore completi la ricerca.
Sintonizzazione autom.
Ricerca
Canale : 21
Emittente :
EXIT
:Esci
8 Quando la ricerca è finita il teilevatore torna automaticamente alla posizione 1 dei programmi. Può darsi che non venga visualizzata un'immagine in chiaro, per cui si vu canbiare l'ordine delle emittenti usando Ordinamento programmì, come spiegato a pagina 71.
Se il tevisore non più essere collegato ad un videoregistratore/decoder mediante un cavo Scart, o se si considera una emittente con un'alto sistema di trasmissione, usare la Sintonizzazione manuale per assegnarle una posizione dei programmi, vedere pagina 69.
- Solo per l'Europa Continentale.
Sintonizzazione manuale
Il teilevisore più essere sintonizzato manualemente using Sintonizzazione manuale, come ad esempio se il teilevisore non più essere collegato ad un videoregistratore/ricevitore tramite un cavo Scart, oppure per sintonizzato una stazione di un altri Sistema (consulture pagna 68).
Usare e per spostarsi lateralmente sullo schermo e selezionare una di queste opzioni di Sintonizzazione manuale.

Programma: Il numero da premere sul telecomando.
Sistema: Specifico di certe aree. Vedere il punto 5 a pagina 68.
Ricerca: Ricerca in su e in gi di un segnale.
Salto programm: * Significhe non è stato memorizzato niente o che la funzione di saltare il canale è ACCESA. Vedere pagina 70.
Canale: Il numero del canale su cui trasmette l'emittente.
Sintonia fine manuale: Usata solo se ci sono interferenze/il segnale è debole. Vedere pagina 78.
Emittente: Identificazione dell'emittente. Usare i tasti o e
Per assegnare al tevisore la posizione di un programma per i segnali provenienti da un ricevitore e da un VCR, accendere il ricevitore, inseire nel VCR un videonastro più registrato, premere LETTURA e sintonizzare manually.
1 Selezionare Impostazioni alla barra di cima dei menu ed evidenziare Sintonizzazione manuale con , poi premere per selezione.

Impostazioni

2 Usare 一 _ 0 一 per evidenziare la posizione del programma desiderato ad esempio per un videoregistratore si suggerisce Prog. 0.
Sintonizzazione manuale

Possono
essere visualizzati
numeri
dei Canale
diversi
Premere OK per effettuare la selezione. Se il programma è fra quelli saltati, prima di memorizzarlo bisogna rimuovere Salto programmata.
Sintonizzazione manuale

OK
Salva
EXIT
:Esci
MENU
Torna indietro
Premiere per selezione Sistema ed usare o per cambiarlo (vedere, se necessario, il punto 5 a pagina 68).
5 Premere poi per selezionare Ricerca.
6 Premendo comincia la ricerca. Lampeggia alla Ricerca e il tevisore visualizza i numero dei canali.
Sintonizzazione manuale

OK
: Salva
EXIT
: Esci
MENU
:To
ma indietro
OK
Seleziona
EXIT
: Esci
Sintonizzazione manuale continuazione Salto dei programmi
Ogni segnale viene visualizzato sul teilevisore; se non è il VCR, premeere nuovamente « per ricominciare la ricerca.
8 Quando viene trovato il segnale del VCR, premere per spostarsi su Emittente. Introdurre i caratteri desiderati usingo i tasti , , e ad es VCR.
Sintonizzazione manuale
Emittente
00 B/G
039
00VCR
OK
:Salva
EXIT
: Esci
MENU
Toma indietro
9 Premere OK per memorizzare.
10 Ripetere l'operazione per ciascuna posizione dei programmi che si vuole sintonizzare, oppure premere MENU per ritomare alla lista dei canali e selezione are il numero successivo da sintonizzare.
11 Alla fine, premere EXIT.
NOTABENE:
Questo tevisore è dotato di accessodiretto ai canali introducendo i rispetti
numeri, se sono noti. Selezionare nel Punto 3 la schermata Sintonizzazione manuale. Introduire ilNumero del programma, il Sistema e poi il numero del Canale. Premere OK per memorizzare.
Salto dei programmi
Per evitare che possano essere visualizzati certi programmi, la loro posizione può essere saltata, rimuovendo quando il telecomando. I programmi tevisivi sono essere ugualmente visti nel modo normale usando i controlli laterali, ma non si potranno videere quelli delle posizioni saltate.
1 Selezionare Sintonizzazione manuale dal menu Impostazioni.
Sintonizzazione manuale
| Prog. | Sis. | Canale | Emittente |
| 0 | B/G | 60 | VCR |
| 1 | B/G | 22 | RAI UNO |
| 2 | B/G | 28 | RAI DUO |
| 3 | B/G | 25 | RAI TRE |
| 4 | B/G | 32 | RAI 24 |
| 5 | B/G | * 69 |
2 Usare 一 _ 0 一 _ 0 per evidenziar la posizione delprogramma da saltare, e premere OK per selezionaria.
Premere per selezionare Salto programma.
Usare 一 _ 0 per impostare Salto programma su: Attivo. Premere OK.
- Sullo schermo indica la posizione di un programma saltato.
Sintonizzazione manuale
5 Premere MENU e ripetere dal Punto 2, oppure premere EXIT.
Ciascuna posizione dei programmi delve essere selezionata ed impostata individualmente con Salto programmà Acceso o Spento.
Per impostare il Salto programma su Spento, ripetere la procedura per ciascuna posizione.
Le posizioni dei programmi saltati non sono essere selezione con P▲ (A) e P▼ (V) o con i controlli laterali del teilevisore, ma vi si più ancora accedere mediante i tasti con le cifre del telecomando.
Ordinamento della posizione dei programmi, Controlli generali e del suono
Ordinamento della posizione dei programmi
L'Ordinamento programmi consente di memorizzare lavoramente ciascun canale sulla posizione dei programmi preferita.
1 Selezionare Ordinamento programmi dal menu Impostazioni.
Impostazioni

EXIT : Esci
2 Appare ora la lista delle emittenti. Evidenziare l'emittente che si desidera spostare con o e premere OK.
L'emittente selezionata viene spostata sulla destra dello schermo.
Ordinamento programmi

OK : Imposta
EXIT Esci
3 Usare o per scorrere lungo la lista sino a raggiungere la posizione preferita. Nel far quello le altre emittenti si spostano per fare spazio.
4 Premere OK per confermare lo spostamento.
5 Ripetere come necessario, poi premere EXIT.
Selezione della posizione dei programmi
Per selezione la posizione dei programmi, usare i tasti con le cifre del telecomando.
Per le posizioni dei programmi al di fatto di 10,fare precedere da uno 0 la cira desiderata, ad es. 01 per la posizione del programma 1.
La posizione dei programmi più essere selezionataanche usando P () e P ()
Per ritornare alla posizione del programma precedente, premere.
La posizione del programma viene visualizzata sullo schermo con l'indicazione Stereo/Mono, come descripto a pagina 74.

Controll del suono
Volume
Premere - oppure A +
per regolare il volume.

Esclusione audio
Premere una volta sola per spegnere il suono, e di nuovo per cancellare.
Aumento bassi - per fare amentare la profondità dei suoni
Premere 品 poi 0 per regolare l'effetto. La differenza si cui poto notare solo nei suoni ricchi di toni bassi. Premere nuovamente 品 per spegnere Aumento bassi.
Quando viene collegato un Super Wofer attivo, premendo : si più controllario solo se è stato selezionato Wofer Esterno. Selezionale Connessione AV del Menu caratteristica, premere fino a quando viene evidenziate Wofer, poi premere < o> per scegliere Esterno.
Toni bassi, Toni alte e Bilanciamento

Suono

EXIT Esci
Premere MENU e < o> per selezionare alla barra di cima l'opzione Suono.
Premere per evidenziare Toni bassi, Toni alhi o Bilanc. e < o> perambi l'impostazione.
Visualizzazione Widescreen
A seconda del tipo di trasmissione effettuata, i programmi sono essere visualizzati in vari formati diversi. Premere ripetutamente il pulsante 艹 per selezionare uno dei formati Super Live, Cinema, Sottotitoli, 14:9 Ampia e 4:3.Notare che nelle menu sono visualizzati sullo schermo, agli volta che viene premuto il pulsante MENU il formato di visualizzazione dell'immagine cambia per fare in modo che i menu non si sovrappongano ai bordi dell'area che può essere visualizzata.

Usando le funzioni speciali per carriere le dimensioni dell'immagine visualizzata (cambiandone ad esempio il rapporto altezza/larghezza) nel caso di spettacoli aperti al pubblico o a fini di lucro, si possono violare le leggi sul copyright.
Controlli dell'immagine
Preferenze per l'immagine
Questo tevisore consente di personalizzare lo stile dell'immagine. Premere per visualizzare i vari stili disponibili.
I modo Immagine da 1 a 3 arl sono prestabiliti, nelle modalo Immagine M consente di memorizzare le proprie impostazioni.
1 Selezionare Immagine dalla barra di cima dei menu.

Imagine
| Contrasto | 50 |
| Luminosità | 50 |
| Colore | 50 |
| Tonalità | 0 |
| Nitidezza | 0 |
| Rid. fruscio | |
| ACCESO |
EXIT : Esci
2 Usare < o > per regolare il Contrasto, la Luminosità, il Colore, la Tonalità e la Nitidezza.
La Tonalità può essere regolata solo con i segnali provenienti da un videoregistratore NTSC o da unlettore di DVD quando il tevisore è nel modo di coloro AUTO.
Riduzione del fruscio
La Rid. fruscio consente di 'ammorbidire' la visualizzazione delle immaginei sullo scherno nel caso di segnali deboli, per ridurre l'effetto prodotto dal rumore.
1 Selezionare Ricl. fruscio dal menu Imagine. Selezionare ACCESO o SPENTO per ottenere la migliorie imagine. La differenza può non essere sempre percettibile.
Posizione dell'imagine
La posizione dell'imagine può essere regolata secondo i gusti personali, e ciò vuoa essere particolaremente utile per gli ingressi esterni.
1 Selezionale Menu caratteristiche della barra di cima dei menu, poi selezionare Posizione orizzontale usando

Menu caratteristica
| Connessione AV | |
| Posizione immagine | |
| Blocco funzioni | SPENTO |
| Formato autom. | SPENTO |
| Mute video | ACCESO |
| Convergenza | |
Premere per selezionare. Usare o per regolare la posizione orizzontale/verticale.
Le opzioni disponibili cambiano a seconda del formato widscreen scelto e quando si vedono i programmi provenienti da altre appareciàtature collegate.
Formato automatico (Widescreen)
Quando il tevisore riceve un programma trasmesso veramente nel formato Widescreen e Formato autom. è Attivata, il programma viene visualizzato automaticamente nel formato Widescreen qualunque sia l'impostazione precedente del tevisore.
1 SeLECTIONARE Formato autom. dal Menu caratteristiche, poi selektionare ACCESO o SPENTO.
Timer, visualizzazione dell'ora, blocco funzioni e trasmissioni stereo/bilingui
Timer
Il televisore può essere impostato in modo che si accenda o spenga dopo un periodo di tempo.
1 Selezionare Timer della barra di cima dei menu.

Timer
Spento
Acceso
00:00
00:00 P0
0-9
: Imposta
EXIT
: Esci
Premere per selezionare Timer Acceso o di Timer Spento. Usare i pulsanti con le cifre per impostare l'ora desiderata. Ad esempio, per spegnere il teilevisore dato un'ora e mezzo, digitare 01:30.
3 Se viene impostato il Timer Spento, premere EXIT per finire. Se viene impostato,invece il Timer Acceso,introduire il numero della posizione del programma desiderato,poi premere per mettere il tevisore in stand-by. Sul lato anteriore del tevisore si accende ora la spia luminosa VERDE di Timer di accensione.
Bisognarorireinstand-byancheogni
apparecchiatuallcgatamediante caviScart,
ondevitare che vengano visualizzati ri srittivi
programmi quando il timer si attiva.
Dopo ave impostato il Timer Acceso il teilevisore più essere accesso in qualsiasi momento premendo La spia luminosa verde del Timer acceso rimarra accessa fino a quando è trascorso il periodo di tempo che è stato impostato, allorché il teilevisore fa visualizzare il programmà del canale prescelto. Questa funzione più essere utile per non dimenticarsi di vedere i programmà preferiti.
4 Per cancellare il Timer Acceso, inseire uno zero in ciascuna posizione, inclua la posizione del programma.
Visualizzazione dell'ora
La visualizzazione dell'ora consente di vedere sullo schermo l'ora corrente.
Premiere 日 /E]MHz viene vista una normale trasmissione teletvisa per vedere sovrapposta l'ora trasmessa dall'emittente. La visualizzazione dell'ora rimane sullo schermo per circa 5 secondi.
Blocco funzioni
Il Blocco funzioni pannello consente di disabilitare i pulsanti laterali del teilevisore. Tutti i tasti del telecommando possono essere perché ancora usati.
1 Selezionare Blocco funzioni dal Menu caratteristica e scegliere ACCESSO o SPENTO usingo

Menu caratteristica
Connessione AV Posizione imagine
Blocco funzioni ACCESO Formato autom. SPENT0 Mute video ACCESO Convergenza
Se il Blocco funzioni è ACCESSO, quando viene premuto uno dei pulsanti laterali del televisione apparente un richiamo. Dopao averlo spento, l'apparechio vuesso fatto uscire alla modalità stand-by SOLO uso il telecomando.
Transmissioni stereoe bilingui
Se vengono trasmessi programmi stereo o bilingui, agli volta che vieneambiata la loro posizione sullo schermo appare per alcuni secondi la parola Stereo o Bilingue. Se la trasmissione non è in stereo appeare inceve la parola Mono.
Stereo... Premere I / II per selezionare Stereo o Mono.
Bilingue... Le trasmissioni bilinguals sono rare. Se vengono trasmesse viene visualizzata la parola Bilingue. Scegliere il numero del programma desiderato e, se appara la parola Bilingue, premere 1 / per selezionare Lingua 1, Lingua 2 o Mono.
Selezione dell'ingresso e connessioni AV
Serve a definite le presé di INGRESSO e di USCITA in modo che il teilevisore riconosca le apparecchiature collegate. Per una chiara rappresentazione delle connessioni posteriori suggerite per il teilevisore, vedere pagina 66.
La maggior parte dei VCR e dei decoder invia un segnale
attraverso i cav o Scart per commutare il tevisore sulla
corretta presa di Ingresso.Premere come alternative il
tastodi selezione delle fonti esterne fin a quando viene visualizzata l'immagine proveniente
dall'apparechio esterno desiderato. Quito tasto deve
essere usato per visualizzato le immagini delle
apparecchiature collegate al tevisore uso
Una S, ad es. EXT2S, indica che l'ingresso è stato impostato per un segnale S-Video.
Selezione dell'ingresso
Se il televisore non si commuta automaticamente, usare la Selezione dell'ingresso.
Premere per selezionare EXT1,EXT2,EXT3 oEXT4.
EXT1 serve a visualizzato le immagini provenienti dall'apparecchio collegato a Scart 1.
EXT2 serve a visualizzato le immagini provenienti dall'apparecchio collegato a Scart 2.
EXT3 serve a visualizzato le immagini provenienti dall'apparecchio collegato a Scarf 3 sul retro del teilevisore, oppure dall'ingresso 3 montato sul lato del teilevisore.
EXT4 serve a visualizzato le immagini provenienti dall'INGRESSO COMPONENTE VIDEO.
2 Per tornare a visualizzare i programmi televisi, premere nuovamente , oppure uno dei tasti con le cifre.
Selezione dei segnali di INGRESSO
Serve a specificare il tipo di segnale che va al connetlore Scart 2 (EXT2) o Scart 3 (EXT3) montati sul retro del teilevisore e alle prese montate sul pannello laterali (anche EXT3). Consultare le istruzioni del fabbricante delle apparecchiature collegate al teilevisore.
1 Selezionare Connessione AV dal Menu caratteristica e selezionare con o AV o S-VIDEO come I'ingresso desiderato per EXT2 eEXT3.
Se manca il colore, provare l'altra impostazione disponibile.
Connessione AV
Precedente
Ingr.EXT2
Ingr. EXT3
Uscita EXT2
Woofer
AV
S-VIDEO
EXT1
ESTERNO
Selezione del segnale di USCITA per Scart 2
Questo consente di selezionare la fonte da fare uscire da Scart 2. Per registrar, ad esempio, le transmissions stereo provenienti da un decoder stereo, collegare il decoder stereo a Scart 1 e il VCR stereo a Scart 2, selezionare poi EXT 1 per l'Uscita EXT2. Il segnale ricevuto atraverso Scart 1 uscira direttamente atraverso Scart 2.
1 Selezionare Connessione AV.
Connessione AV
Precedente
Ingr. EXT2
Ingr. EXT3
Uscita EXT2
Woofer
AV
S-VIDEO
EXT1
ESTERNO
2 Usare
MONITOR = L'immagine visualizzata sullo schemo.
TV = programma tevisivo selezionato più recentamente.
EXT 1 = Le immagini provenienti
dall'apparecchio collegato a Scart 1.
EXT 3 = Le imagini provenienti
dall'apparecchio collegato a Scart 3 o/DDle prese d'ingresso laterali.
Televideo - messa a punto, informazioni generali, modo Auto
Questo teilevisore può memorizzato varie pagine di Televideo in solo pochi secondi. Offre due Modi di visualizzazione del testo: AUTO, che consente di visualizzazione FASTEXT se disponibile, e LISTA che consente di visualizzazione quattro pagine preferite.
Caratteri e Modi
Prima di usare Televisione bisogna scegliere l'alfabeto giusto (Carattere) e se visualizzare nel modo LISTA o AUTO.
1 Selezionare Televideo dal menu Impostazioni.
Evidenziare Carattere, premere per selezionare I'insieme di caratteri preferito.

CARATTERE 1 per i paesi dell'Europa Occidentale e la Turchia.
CARATTERE 2 per i paesi dell'Europa Orientale.
3 SeLECTIONARE Modo e scegliere con < o > AUTO o LISTA, poi premere EXIT.
Informazioni su Teilevideo
I tasto 日 / 口
Per visualizzare Televideo, premere /□. Premerlo nuovamente per sovrapporre l'immagine di Televideo a quella delle normali trasmissioni, e premerlo allauna volta per tornare al modo di visualizzazione normale. I programmi non sonozzo essereambiati finché non viene cancellato Televideo.
La prima pagina di testo visualizzata è la pagina iniziale.
Nel modo AUTO vengono visualizzati gli argomenti principali disponibili insieme al numero delle rispettive pagine.
Nel modo LISTA viene visualizzata la pagnia il cui numero è stato currentemente memorizzato con il tasto ROSSO.
In entrambi i modi si può accederare a qualiasi pagi di Televideo digitando mediante i tasti con le cifre il numero a tre cifre della pagina desiderata, premendo i tasti colorati, oppure premendo P▲ («) per passare alla pagina successiva, o P▼ («) per tornare a quella precedente.
Page secondarie
Se ci sono pagine secondarie, vengono caricate automaticamente perché camiare la pagina o la schermata.
Accanto al numero della pagina appaiono delle frece per indicare che sono state caricate le pagine secondarie.
Per accedere alle pagine
secondarie, premere [ ] e usare
quindi e per visualizzarle.
Appareanche unindicatore in fondo
a sinistra dello schermo.
Per cambiare il volume,le pagine secondarie devono &&e sere cancellate premendo (0-0).
Dopo un breve tempo d'inattività l'indicatore scompare. Per accedere nuovamente alle pagine secondarie, premere (念) .Le pagine secondarie restano disponibili per essere visualizzate fino a quando viene scelta un'altra pagina oppore, nel modo di normale visualizzazione dei programmi tevisivi, viene cancellato il canale.
Selezione delle pagine di Televideo usando Auto
Se FASTEXT è disponibile, alla base dello schermo appaiano quello titoli colorati.
Per accedere ad uno dei quattro argomenti offerti, premere il tasto colorato del telecomando.
Per ulteriori informazioni sul proprio particolareistema usato per i testi, vedere la pagina dell'indice del Televideo trasmesso, oppure consultare il proprio rivenditore Toshiba locale.
Televideo
continuazione
- modo Lista, tasti di controllo
Segue una guida alle funzioni dei tasti di Televideo del telecomando.
Selezione delle pagine di teilevideo usando Lista
Le quattro opzioni colorate offerte in fondo allo schermocorrespondono alle pagine numero 100, 200, 300 e 400 che sono state programmate nella memoria deltelevisore. Per visualizzare una di queste pagine, premere il tasto con il rispetto colore.
Per cancellare queste pagine memorizzate, premere il pertinente tasto colorato e digitare il numero a 3 cifre della correspondente categoria desiderata. Questo numero cambia ora sua in alto a sinistra dello schermo che nella messa in evidenza colorata.
Premere OK per memorizzarlo. Le barre in fondo allo schemo lampeggiano ora in bianco. Ogni volta che viene premuto OK sono memorizzati tutti e quattro i numero delle pagine visualizzati in fondo allo schemo, nelle quelli precedenti vanno perduti.
Se non si preme OK, quando viene cancellato Televideo quanto selezionato va dimenticato.
Si possono visualizzare altre pagine digitando il rispetto numero a 3 cifre, ma NON premere OK, altrimenti queste pagine vengono memorizzate.

Per visualizzare un indice/una pagina iniziale:
AUTO
Premere per accedere alle pagine dell'indice. Quella visualizzata dipende dall'emittente.
LISTA
Premiere per ritornare alla pagina memorizzata corrente con il tasto ROSSO.

Per visualizzare una pagina di Televisione:
Premere 3 /□ per visualizzare Televideo. Premerlo nuovamente per sovrapporre Televideo all'imagine del normale programma tevisivo. Premerlo allauna volta per ritornare al normale programma tevisivo. I programmmi non possono essereambiati prima di tornare alnormale programma tevisivo.

Per accedere alle pagine secondarie:
Viene usato insieme a

Per rivelare il testo nascosto:
Premere il tasto (3) per scoprirre la soluzione dei quiz e le pagine delle barzellette.

Per fissare una pagina desiderata:
A volte torna comodo fissare una pagina di testo. Premere + , après che in alto a sinistra dello schermo apparae + . La pagna rimane fissa sullo schermo fina a quando viene premuto nuovoamente lo loro tasto.

Per ingrandire la visualizzazione di Televideo:
Premere (3) una volta sola per ingrandire la parte superiore della paging; premerlo nuovamente per ingrandire la meta inferiore. Premerlo più una volta per tornare alle dimensioni normali.

Per selezionare una pagina nelle visualizzata una pagina normale:
Digitare il numero della pagina desiderata, poi premere ⑧/⑧: viene visualizzata un'immagine normale. Il teilevisore indica quando la pagina è presente molto相对于 il numero della relativa pagina in cima allo schermo. Premere ③/① per visualizzarla.
Come visualizzare le notizie flash:
Selezionale la pagina delle notizie flash del servizio di Televideo prescelto (vedere la pagna dell'indice del servizio di Televideo). Premere 0 / . Le notizie flash vengono visualizzate se e quando sono trasmedse. Premere nuovamente 0 / per cancellare la loro visualizzazione.
Prima diambiare i programmi bisogna cancellare la pagina delle notizie flash.

Non dimiticare di cancellare
Televideo prima diambiare i canali: premere due volte il tasto 日
Domande e risposte
Seguono alcune delle domande rivolte più spesso, con le relative risposte.
D Perché i contorni delle immagini sono colorati?
In quello teilevisore la componente rossa, verde e blu di ciascuna imagine viene proiettata sullo schemo separatamente per formare un'immagine a pieni colori. Se le tre componenti sono correttamente sovrapposto si vede un'mimagine chiara. Questo effetto si nota specialmente con i cartoni animati.
La componente verde è fissa, e non più essere essere perciò regolata. La registrazione della componente rossa e blu viene effettuata alla fabbrica, e non dovrebbe essere necessario effettuare successivement alcuna regolazione, o tutto il più solo minimamente. Con il passare del tempo, e se il teilevisore viene spostato, la convergenza di questo componenti dell'immagine può tuttavia deviare leggermente.
Prima di regolare nuovamente i colori, selezionare un canale teilevioso e lasciare che il teilevisore s riscaldi per almeno 30 minut...
1 Selezionale Convergenza da Menu caratteristiche.

2 Per effettuare la registrazione dei colori, premere il pulsante ROSSO o BLU per selezione la componente ROSSA o BLU, poi o e per regolare sono a quando la croce bianca non ha 'ombre'.

3 Premere EXIT per tornare alle normali immagini del teilevisore e controllare il risultato ottenuto. Se occorre un'ulteriore regolazione, ripetete simplicamente il punto 1 e 2.
Se i cordi dello schermo non vanno bene, selezione e vari numeri (ad esempio 1 per l'angolo superiore sinistro) e ripetere il punto 2. Premere EXIT per uscire.
D Perché le immagini sono distorte/i colori sbiaditi?
R Ciò più essere dovuto talvolta alla condensa che si forma se la temperature ambiente sale rapidamente, oppure se il televisione viene spostato da una stanza calda ad una fredda. Lasciando l'apparechio accesso per quale tempo l'imagine dovrebbe migliorare.
D L'immagine C'È, ma perché c'è solo poco o punto colore?
R Quando viene usata una fonte esterna, ad esempio un videonastro di cattiva qualità, se nell'immagine c'e solo poco o punto colore si più ottener e volte的那一段时间. Il colore è impostato alla fabbrica su AUTO, in modo da use automaticamente il migliorare sistema di colore disponibile.
Come verificare di averire il migliorie colore possibile.
1 Dal menu Impostazioni, selezionare Colore.

EXIT : Esci
D Cos'altro puo causare un'immagine poco buona?
Scagliere con
R Le interferenze o un segnale debole. Provare una diversa emittente tevisiva. Puede essere utile anche usare la Sintonia fine manuale.
1 Sezione el menu Sintonizzazione manuale. Evidenziare l'emittente e premere OK. Pulse > para selezione Sintonia fine manuale.
Regolare per ottenere immagine e suono ottimali.
usando 一 _ e . Pulse OK e poi EXIT.
Sintonizzazione manuale
Sintonia fine manuale
01B/G
022
+02
RAI UNO
Domande e risposte continuazione
D Perché non c'é né imagine né suono?
Controllare che l'interruttore di accensione sia sulla posizione Acceso e verificare tutte le connessioni. Controllare che il teilevisore non sia nella modalità stand-by.
D Perché non si vede sullo schermo il video/DVD che viene fatto?
R Assicurarsi che il VCR o illettore di DVD sua collagenato al tevisore come mostrato a pagna 66, poi selezionare l'ingresso giusto premendo -
D Perché c'e l'imagine ma non il suono?
R Controllare che non sia stato abbassato il volume e che non si stata selezionata l'Escluzione audio.
D Perché c'é una buona imagine video ma nessun suo?
Controllare la connessione del cavo Scart.
D Perché il video/DVD è in bianco e nero?
R Controllare che sia stato scelto l'ingresso S-VIDEO o AV giusto. Consultare Connesione AV.
D Perché il telecomando non funziona?
Controllare che l'interruttore laterale del telecomando sua nel modo TV. Controllare che le batterie non siano scariche o inserte in maniera sbagliata.
D Perché i controlli laterali del teilevisore non funzionano?
R Controllare che il Blocco funzioni non sia ACCESSO.
D Perché lo schermo è diventato blu?
Mute video del Menu caratteristiche e ACCESSO. Quando non viene ricevuto alcun segnale, il tevisore spegne l'audio e fa visualizzare una schermata blu. Dopo 15 minuti il tevisore si commuta quandi sulla modalità stand-by.
D Perché sullo schermo c'è permanentemente un messaggio?
R Rimuoverlo premendo CALL.
D Perché ci sono problemi con Televisione?
Per ottenere buone prestazioni con il testo bisognare creveure un segnale forte e alla interferenze, casa che richiede di solito un'antenna montata sul fatto o in soffitta. Se il testo è illeggibile o confuso, controllare l'antenna. Andare alla pagna dell'indice principale del servizio Televisione e cercare la Guida utente, dove vengono spiegati in maniera abbastanza dettagliata i principi fondamentali del funzionamento di Televisione. Se sono necessarie ulteriori informazioni per come usare il testo, videere il capitolo di Televisione.
D Perché non ci sono le pagine secondarie di Televideo?
R Perché non vengono trasmesse, oppure non sono state ancora caricate. Premere il tasto (一) per accedervi (consultare il capitolo di Televisione).
D Perché i colori sono sbagliati quando il segnale proviene da una fonte NTSC?
R Collegare il segnaletramite un cavo Scart ed aviare lalettura della registrazione. Selezionare il menu Impostazioni.
Impostazioni

EXIT Esci
Impostare Colore su AUTO ed uscire.
2 Andare al menu Immagine e regolare la tonalità.
Pulizia dello schermo e del mobile...
Spagnere l'apparecchio, e pulire lo schermo e il mobile con un panno morbido asciutto. Si raccomanda di non usare lucidi o solventi sullo schermo o sul mobil del tevisore, poiché potrebbero danneggiarli.
Eliminazione...
Quando I'apparecchio giunge alla fine della sua durata utile, eliminarlo osservando i pertinenti regolamenti locali, oppure rivolversi ad un centro di riciclaggio.
| Argomento | Pagina | Argomento | Pagina |
| Accensione del teilevatore | .67 | Scart | .66 |
| Audio monoaurale | .74 | Schemo blu | .79 |
| Aumento bassi | .71 | Selezione dei programmi | .71 |
| Bilanciamento | .71 | Selezione dell'ingresso | .75 |
| Blocco funzioni | .74 | Selezione diretta dei canali | .70 |
| Colore | .73 | Sintonia fine manuale | .78 |
| Controlli | .67 | Sintonizzazione automatica | .68 |
| Connessioni AV | .75 | Sintonizzato una posizione dei programmi per il VCR | .69 |
| Connessioni laterali | .67 | ||
| Connessioni posteriori | .66 | Sintonizzazione manuale | .69 |
| Contrasto | .73 | Sistema di colore | .78 |
| Convergenza | .78 | Sistema di trasmissione | .68 |
| Domande e risposta | .78 | Stand-by | .67 |
| Escluzione audio | .71 | Stereo | .74 |
| Formato automatico (Widescreen) | .73 | Telecomando | .65 |
| Installazione | .64 | Televisione | .76 |
| Lingua | .68 | Timer | .74 |
| Luminosità | .73 | Tonalità | .73 |
| Nitidezza | .73 | Toni alti | .71 |
| Ordinamento dei programmi | .71 | Toni bassi | .71 |
| Posizione immagine | .73 | Trasmissioni bilinguì | .74 |
| Preferenze per l'immagine | .73 | Visualizzazione dell'ora | .74 |
| Presa per la cuffra | .67 | Visualizzazione widescreen | .72 |
| Riduzione del fruscio | .73 | Volume | .71 |
| Salto dei programmi | .70 | Woofer | .71 |
Specifice ed accessori
Sistemi/canali di trasmissione
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10,B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
EXT2 Ingresso/uscita Scart a 21 piedini A/V, S-Video,
EXT3 Ingresso (posteriore) Scart a 21 piedini A/V, S-Video
Ingresso (laterale)
4 piedini S-Video
Presa fono jack Video
Presa fono jack Audio S + D
EXT4 Ingresso Presa fono jack Y, P_B / C_B, P_R / C_R
Presa fono jack Audio S + D
Uscita fissa Presa fono jack Audio S + D
Uscita per il Super woofer attivo Presa fono
| Posizioni dei programmi | 100 |
| Stereo | Nicam Sistema a 2 portanti |
| Dimensioni dello schemo visibile (appross.) | 106 cm |
| Display | 16:9 |
| Uscita del suono (con 10% di distorsione) | Principale 10 W + 10 W |
| Consumo Come specificato in EN60107-1: 1997 | 125 W |
| Stand-by | <1,5 W |
| Dimensioni (appross.) | 116 cm (alt.) 100cm (largh.) 42 cm (prof.) |
| Peso (appross.) | 51 kg |
| Presa delle cuffie | 3,5 mm stereo |
| Accessorii | Telecomando 2 batterie da 1,5 V (UM-4, AAA, IEC R03) |