46WM48 - Televisão TOSHIBA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 46WM48 TOSHIBA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 46WM48 TOSHIBA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Televisão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 46WM48 - TOSHIBA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 46WM48 da marca TOSHIBA.
MANUAL DE UTILIZADOR 46WM48 TOSHIBA
Manual do proprietário
Precauções de segurança – Algumas coisas que deve e não deve fazer, mas que deve ter em atenção 133
Instalação e informações importantes 134
O comando à distância – guia de consulta rápida 135
Ligar equipamento externo – um guia para ligar equipamento à parte de trás da televisão 136
Ligar um computador – ligar um computador à parte de trás do televisor 137
Ligações e controlos – ligar o televisor, modo "standby", utilizar os controlos, o terminal dos auscultadores, ligar equipamento à parte lateral do televisor 138
Sintonizar a TV utilizando a Instalação rápida – língua, país, sistema de emissão 139
Atribuição de programas 139
Sintonização manual – uma alternativa à Instalação rápida, entrada directa de canais, sintonização de uma posição de programa para um VCR 140
Saltar programas 141
Sintonização automática 142
CONTROLOS E FUNÇÕES
Comandos gerais – alterar a posição de programas, apresentação da hora 142
Transmissões estéreo e bilingues – transmissões em estéreo/mono ou em duas línguas 142
Comandos de som – volume, silenciar, aumentar os graves, super woofer, graves/agudos/balanço, som estável 143
Efeito sonoro WOW™ – SRS WOW, SRS 3D e SRS Trubass 143
Visualização em ecrã panorâmico 144
Controlos da imagem – posição da imagem, preferências de imagem (contraste, brilho, cor, tonalidade, definição), redução de ruído digital (DNR), realce das cores escuras 145
Controlos de imagem – temperatura da cor, modo de luz, formato automático (ecrã panorâmico), ecrã azul 146
Configurações do PC – posição da imagem, clock phase, relógio de amostragem, reinicializar 147
Reinício rápido 148
Bloqueio do painel – desactivar os botões na televisão 148
O temporizador – programar a televisão para se ligar e desligar 148
Seleção de entrada e ligações AV – terminais de entrada e de saída para o equipamento ligado 149
TELETEXTO
Configurar, informações gerais, modo Auto. 150
Modo LIST, botões de controlo 151
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Substituição da unidade da lâmpada – informações importantes, quando substituir a unidade da lâmpada 152
Substituição da unidade da lâmpada – substituir a unidade da lâmpada 153
Indicações dos LEDs 154
Perguntas e respostas – respostas a algumas das perguntas mais frequentes incluindo sintonização fina manual e sistema de cores 155
INFORMAÇÃO
Especificações e acessórios – informações técnicas sobre a televisão, acessórios fornecidos 157
Precauções de Segurança
Este equipamento foi concebido e fabricado para satisfazer as normas de segurança internacionais mas, como qualquer equipamento eléctrico, deve ter cuidado para obter os melhores resultados e para garantir a segurança. Leia os seguintes pontos para sua própria segurança. São de natureza geral, destinados a ajudar na utilização de todos os produtos electrónicos de consumo, e alguns dos pontos podem não se aplicar aos artigos que acabou de adquirir.
Circulação de Ar
Deixe um espaço de, pelo menos, 10 cm em torno da televisão para permitir uma ventilação adequada. Isto irá evitar o sobreaquecimento da televisão e os possíveis danos daí resultantes. Os locais com pó devem também ser evitados.
Danos provocados pelo calor
Podem ocorrer avarias se deixar a televisão exposta à luz directa do sol ou próximo de um aquecedor. Evite locais expostos a temperaturas extremamente altas ou a humidade, ou locais onde a temperatura é passível de descer abaixo dos 5°C.
Alimentação eléctrica de rede
A alimentação eléctrica de rede de que este equipamento necessita é de 230v CA 50Hz. Nunca o ligue a uma ligação CC ou a qualquer outra fonte de alimentação. DEVE assegurar-se que a televisão não está em cima do cabo de alimentação eléctrica. NÃO DEVE cortar a ficha de alimentação eléctrica deste equipamento, esta incorpora um Filtro de Interferência de Rádio especial, cuja remoção iria prejudicar o seu desempenho.
EM CASO DE DÚVIDA CONSULTE UM ELECTRICISTA QUALIFICADO.
Deve
DEVE ler as instruções de funcionamento antes de tentar utilizar o equipamento.
DEVE certificar-se de que todas as ligações eléctricas (incluindo a ficha de alimentação de rede, os cabos de extensão e as interligações entre os diversos equipamentos) estão bem feitas e que estão de acordo com as instruções dos fabricantes. Desligue e retire a ficha da rede antes de efectuar ou de alterar quaisquer ligações.
DEVE consultar um representante Toshiba se tiver dúvidas sobre a instalação, o funcionamento ou a segurança do seu equipamento.
DEVE ter cuidado com os painéis de vidro ou com as portas no equipamento.
Não deve
NÃO DEVE remover nenhuma tampa fixa uma vez que pode ficar exposto a tensões perigosas.
NÃO DEVE obstruir as aberturas de ventilação do equipamento com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc. O sobreaquecimento poderá provocar danos e diminuir a vida útil do equipamento.
NÃO deixe que o equipamento eléctrico fique exposto a pingos ou salpicos nem a objectos cheios de líquidos, como por exemplo jarras, pousados em cima do equipamento.
NÃO coloque objetos quentes ou fontes de chamas nuas como, por exemplo, velas acesas ou lâmpadas nocturnas em cima ou perto do equipamento. As temperaturas elevadas podem derreter o plástico e provocar incêndios.
NÃO DEVE fazer uso de suportes improvisados e NUNCA deve fixar as pernas com parafusos de madeira. Para garantir uma segurança completa instale sempre a base, suportes ou pernas com as fixações fornecidas de acordo com as instruções.
NÃO DEVE ouvir com os auscultadores num volume alto, uma vez que isso pode provocar danos permanentes na sua audição.
NÃO DEVE deixar o equipamento ligado quando não está a utilizá-lo, a menos que tenha sido concebido especificamente para funcionamento não vigiado ou tenha um modo standby. Desligue retirando a ficha e certifique-se de que a sua família sabe como efectuar este procedimento. Pode ser necessário efectuar preparativos especiais para pessoas doentes ou deficientes.
NÃO DEVE continuar a operar o equipamento se tiver dúvidas sobre o seu funcionamento correcto, ou se estiver danificado de qualquer forma – desligue-o, retire a ficha de alimentação de rede e contacte o seu representante.
ACIMA DE TUDO – NUNCA deixe ninguém, especialmente crianças, empurrarem ou baterem no ecrã, inserirem objectos nos orifícios, ranhuras ou quaisquer outras aberturas da caixa.
NUNCA adivinhe nem se arrisque com equipamento eléctrico de qualquer tipo – mais vale prevenir que remediar.
A FICHA DA REDE É UTILIZADO COMO UM DISPOSITIVO PARA DESLIGAR E, COMO TAL, DEVERÁ ESTAR IMEDIATAMENTE OPERATIVA.
Instalação e informações importantes
Onde instalar
Coloque o televisor longe da luz solar directa e de luzes fortes; para uma visualização confortável é recomendável uma iluminação suave e indirecta. Utilize cortinados ou persianas para evitar que a luz directa do sol incida sobre o ecrã.
Coloque-o sobre uma plataforma robusta; a superfície de montagem deve ser plana e estável. Deve depois ser fixada à parede de forma robusta utilizando o gancho que existe na parte de trás do televisor. Isto impedirá que caia.
Há um suporte de chão disponível para este televisor.
Os painéis dos visores são fabricados utilizando um nível extremamente elevado de tecnologia de precisão, contudo, por vezes, nalgumas partes do ecrã poderão faltar elementos de imagem ou poderão aparecer pontos luminosos. Isto não significa que está a funcionar mal.

Tenha o cuidado de colocar a televisão numa posição em que não corra o risca de ser empurrado nem atingido por objectos e também de forma a não ser possível inserir pequenos objectos nas ranhuras ou aberturas existentes na caixa.
ATENÇÃO: Evite deslocar o televisor enquanto a unidade da lâmpada está quente, deixe a lâmpada arrefecer durante pelo menos 1 hora.
Tenha em atenção
CLÁUSULA DE EXCLUSÃO
A Toshiba não pode, em circunstância alguma, ser considerada responsável por perdas e/ou danos ao produto provocados por:
i) incêndio;
ii) terremoto;
iii) danos acidentais;
iv) utilização abusiva intencional do produto;
v) utilização do produto em condições inadequadas;
vi) perdas e/ou danos no produto enquanto na posse de terceiros;
vii) qualquer dano ou perda originado em resultado do não cumprimento, por parte do proprietário, das instruções no manual;
viii) qualquer perda ou dano causada directamente como resultado de utilização errada ou avaria do produto quando a ser utilizado com outros equipamentos;
Em caso algum, a Toshiba poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas e/ou danos consequenciais incluindo, mas não se limitando a, perda de lucro, interrupção de negócio, perda de dados registados quer provocados durante a utilização normal ou durante uma utilização errada do produto.
Se forem deixadas no ecrã da televisão durante muito tempo imagens fixas criadas pelo teletexto, logotipos de identificação de canais, visualizações do computador, jogos de vídeo, menus no ecrã, etc., essas imagens poderão ficar impregnadas sendo sempre aconselhável reduzir tanto o brilho como o contraste.
O comando à distância
Referência simples e visual dos botões do seu comando à distância.

text_image
Para fazer aparecer as informações no ecrã e para a função inicial/índice do teletexto Call 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Botões numéricos Para regressar ao programa anterior Preferências de imagem Menus no ecrã P EXIT P VCR DVD MENU OK Recepção estéreo/bilingue Para selecionar o modo TV ODI/II DVD TOSHIBA CT-90126 Para ver o teletexto Para modo ON/Standby Para seleccionar entradas a partir de fontes externas Para aceder a sub-páginas quando se está no modo de teletexto Visualização panorâmico Para sair dos Menus Para alterar as posições dos programas e as páginas do teletexto Para alterar o volume Quando utilizar os menus, as setas deslocam o cursor no ecrã para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita. OK para confirmar a sua seleção Botões de comando do teletexto Aumentar os graves/Super woofer Para retirar completamente o som Quando utilizar um videogravador ou DVD TOSHIBA: prima ▪ para colocar em PAUSA prima ▲ para EJECTAR prima ◀◀ para SALTAR-REBOBINAR prima ►▶ para SALTAR-AVANÇO RÁPIDO prima ► para REPRODUZIR prima ■ para PARAR prima ◀◀ para REBOBINAR prima ►▶ para AVANÇO RÁPIDO Quando em modo TV: □/□ Apresentação da hora Quando em modo Teletexto: ■ Para revelar texto oculto ■ Para manter no ecrã uma página pretendida ■ Para aumentar o tamanho de apresentação do teletexto □/□ Para selecionar uma página enquanto vê uma imagem normalInserir as pilhas e alcance real do comando

Retire a tampa traseira para aceder ao compartimento das pilhas e certifique-se de que as pilhas são colocadas no sentido certo. As pilhas adequadas para este comando são UM-4, AAA, IEC R03 1,5V.
Não combine uma pilha usada e velha com uma pilha nova nem misture diferentes tipos de pilhas. Retire as pilhas gastos imediatamente para evitar que o ácido derrame para o compartimento das pilhas. Elimine-as numa área de eliminação designada.
O desempenho do comando à distância deteriorar-se-á para além de uma distância de cinco metros ou fora de um ângulo de 30º do centro da televisão.
Ligar equipamento externo
Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica. Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada.

flowchart
graph TD
A["* um descodificador pode ser um Satélite Digital, Free to Air ou qualquer outro descodificador compatível."] --> B["descodificador*"]
B --> C["IN/OUT SAT"]
B --> D["videogravador"]
C --> E["SCART 1 (EXT 1)"]
C --> F["SCART 2 (EXT 2)"]
C --> G["SCART 3 (EXT 3)"]
G --> H["3S (5+VIDEO)"]
G --> I["3S (5+VIDEO)"]
H --> J["PARCo"]
H --> K["PuCo"]
H --> L["LAMOND"]
H --> M["AUDIO"]
H --> N["R"]
I --> O["ANDER OUT (VARIABLE)"]
I --> P["ANDER VARIABLE"]
I --> Q["ANDER VARIABLE"]
I --> R["ANDER VARIABLE"]
I --> S["ANDER VARIABLE"]
I --> T["ANDER VARIABLE"]
I --> U["ANDER VARIABLE"]
I --> V["ANDER VARIABLE"]
I --> W["ANDER VARIABLE"]
I --> X["ANDER VARIABLE"]
I --> Y["ANDER VARIABLE"]
I --> Z["ANDER VARIABLE"]
I --> AA["ANDER VARIABLE"]
I --> AB["ANDER VARIABLE"]
I --> AC["ANDER VARIABLE"]
I --> AD["ANDER VARIABLE"]
I --> AE["ANDER VARIABLE"]
I --> AF["ANDER VARIABLE"]
I --> AG["ANDER VARIABLE"]
I --> AH["ANDER VARIABLE"]
I --> AI["ANDER VARIABLE"]
I --> AJ["ANDER VARIABLE"]
I --> AK["ANDER VARIABLE"]
I --> AL["ANDER VARIABLE"]
I --> AM["ANDER VARIABLE"]
I --> AN["ANDER VARIABLE"]
I --> AO["ANDER VARIABLE"]
I --> AP["ANDER VARIABLE"]
I --> AQ["ANDER VARIABLE"]
I --> AR["ANDER VARIABLE"]
I --> AS["ANDER VARIABLE"]
I --> AT["ANDER VARIABLE"]
I --> AU["ANDER VARIABLE"]
I --> AV["ANDER VARIABLE"]
I --> AW["ANDER VARIABLE"]
I --> AX["ANDER VARIABLE"]
I --> AY["ANDER VARIABLE"]
I --> AZ["ANDER VARIABLE"]
I --> BA["ANDER VARIABLE"]
I --> BB["ANDER VARIABLE"]
I --> BC["ANDER VARIABLE"]
I --> BD["ANDER VARIABLE"]
I --> BE["ANDER VARIABLE"]
I --> BF["ANDER VARIABLE"]
I --> BG["ANDER VARIABLE"]
I --> BH["ANDER VARIABLE"]
I --> BI["ANDER VARIABLE"]
I --> BJ["ANDER VARIABLE"]
I --> BK["ANDER VARIABLE"]
I --> BL["ANDER VARIABLE"]
I --> BM["ANDER VARIABLE"]
I --> BN["ANDER VARIABLE"]
I --> BO["ANDER VARIABLE"]
I --> BP["ANDER VARIABLE"]
I --> BQ["ANDER VARIABLE"]
RECOMENDAMOS QUE UTILIZE, SEMPRE QUE POSSÍVEL, CABOS SCART PARA ALÉM DOS CABOS DA ANTENA
Cabos da antena:

Ligue a antena ao terminal na parte de trás da televisão. Se utilizar um descodificador* e/ou um videogravador, é essencial que o cabo da antena esteja ligado à televisão através do descodificador e/ou através do videogravador.
Cabos SCART:

Ligue o terminal IN/OUT do videogravador à televisão. Ligue o terminal TV do descodificador à televisão. Ligue o terminal SAT do videogravador ao terminal VCR do descodificador.
Antes de executar Sintonização automática ponha o descodificador e o videogravador em modo Standby.
Os terminais fono ao lado das tomadas da ENTRADA COMPONENT VIDEO aceitam os sinais áudio L e R.
Além disso há uma saída áudio externa fixa/variável que permite a ligação a uma unidade Hi-Fi adequada; certifique-se de que a opção Coluna no menu Som está definida para Desligado.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface – interface de multimedia de alta definição) é para utilizar com um DVD, descodificador ou equipamento eléctrico com saída de áudio e vídeo digital. Foi concebido para proporcionar as melhores performances com sinais de vídeo de alta definição 1080i, mas aceitará e apresentará também sinais de 480i, 480p e 720p.
Pode ligar uma grande diversidade de equipamento externo à parte de trás da televisão mas para esse efeito deve consultar os manuais de todo o equipamento adicional.
Recomendamos que utilize SCART 1 para um descodificador, SCART 2 para um equipamento adicionale e SCART 3 para videogravador.
Se estiver a ligar equipamento S-VIDEO, configure a ENTRADA para EXT3 respectivamente. Ver página 149.
Se a televisão fizer automaticamente a transição para a monitorização do equipamento externo, pode regressar ao modo de televisão normal premindo o botão da posição do programa pretendido.
Para voltar a chamar o equipamento externo, prima para seleccionar EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI ou PC.
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC.
Ligar um computador
Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica. Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada.

text_image
a parte de trás da sua televisão Computador Conector mini D-sub 15p Cabo RGB PC (não fornecido) Adaptador de conversão se necessário (não fornecido) Cabo áudio para ligação PC à TV (não fornecido)Ligue o cabo do PC entre o computador e o terminal PC na parte de trás do televisor.
Prima → para seleccionar o modo PC.
Podem ser apresentados os seguintes sinais:
VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
TENHA EM ATENÇÃO:
Alguns modelos de PC não podem ser ligados a esta televisão.
Não é necessário um adaptador para computadores com um terminal mini D-sub 15p compatível com DOS/V.
Pode aparecer uma faixa nas extremidades do ecrã ou então a imagem pode ficar obscura. Isto deve-se à força do sinal e não é uma avaria.
Quando o modo Entrada PC está seleccionado algumas das funções da televisão ficam indisponíveis, pos exemplo, Configuração manual no menu INSTALAÇÃO e Cor, Tonalidade, DNR e Ajuste negro no menu IMAGEM.
Informação de sinal para o conector mini D-sub 15p
Atribuição de pinos ao terminal RGB/PC

text_image
11 6 1 15 10 5| Pino N.° | Nome do sinal | Pino N.° | Nome do sinal |
| 1 | R | 9 | NC |
| 2 | G | 10 | Massa |
| 3 | B | 11 | NC |
| 4 | NC (não ligado) | 12 | NC |
| 5 | NC | 13 | H-sync |
| 6 | Massa | 14 | V-sync |
| 7 | Massa | 15 | NC |
| 8 | Massa |
Ligações e comandos
É possível ligar uma grande variedade de equipamento externo através dos terminais que se encontram por detrás da porta no lado direito do televisor.
Enquanto que todos os ajustes e controlos necessários para o televisor são efectuados com o comando à distância, os controlos de toque na parte da frente do televisor apenas podem ser utilizados para algumas funções.

text_image
ENTRADA 5 (EXT 5) (5) R AUDIO U MONO VIDEO S-VIDEO Standby LED VERDE LED VERMELHO - Alimentação ligadaLigar
Se o LED vermelho estiver apagado, verifique se a ficha está ligada à tomada. Se a imagem não aparecer, prima um dos botões numéricos no comando à distância; poderá demorar alguns segundos.
Para colocar o aparelho em modo Standby prima no comando à distância. Para ver televisão prima novamente ou qualquer um dos botões numéricos. A imagem pode demorar alguns segundos a aparecer.
Para configurar a televisão, vai ter que utilizar agora os menus no ecrã. Prima o botão MENU no comando à distância para ver os menus.
A barra de menus na parte superior dos ecrãs mostra cinco tópicos diferentes ilustrados em simbolos. À medida que cada símbolo é seleccionado premindo o botão « ou » no comando à distância, as respectivas opções vão surgindo por baixo.
Para utilizar as opções prima o botão √ no comando à distância para as percorrer para baixo e OK, ⟨ ou ⟩ para seleccionar a opção pretendida. Siga as instruções no ecrã. As funções de cada menu são descritas em pormenor ao longo do manual.
Utilizar os comandos e as ligações
Para alterar o volume, prima — ∆ +.
Para alterar a posição do programa, prima ▼ Ⓓ ▲.
Prima MENU e ⟨,⟩, √ ou ∧ para controlar as opções de som e da imagem.
Prima EXIT para terminar.
Ao ligar equipamento de som mono à EXT5, ligue a saída de áudio do equipamento ao terminal L/Mono na televisão.
Para seleccionar a Entrada, prima ➞ até o visor exibir EXT5 conforme descrito na página 149. A televisão identificará automaticamente o tipo do sinal.
Consulte sempre o manual do proprietário do equipamento a ser ligado para uma pormenorização completa.
Nota: Inserir a ficha dos auscultadores irá retirar completamente o som de todas as colunas.
Sintonizar a televisão utilizando Instalação rápida, atribuição de programas
Antes de executar a Sintonização automática ponha o descodificador e o videogravador em Standby, se estiverem ligados. Para configurar a televisão, utilize os botões no comando à distância conforme descrito pormenorizadamente na página 135.
1 Ligue o televisor à alimentação da rede. Aparecerá o ecrã Quick setup.

2 Utilizando < ou >, seleccione a sua Língua e, a seguir, prima OK.
3 Depois prima < ou >, para seleccionar o seu País e, a seguir, prima OK.
4 O seu Sistema terá sido seleccionado. Caso haja uma opção, prima > para seleccionar entre os sistemas apresentados.
B/G – Europa Continental, I – Reino Unido D/K – Europa Ocidental, L1, L2 – França
5 Para começar a Sintonização automática prima OK.

text_image
Sintonização automática Busca Canal : 6 Estação : EXIT Para6 A busca começa para todas as estações disponíveis. A barra deslizante deslocar-se-á ao longo da linha à medida que busca progride.
Tem que deixar que a televisão conclua a busca.
Quando a busca estiver concluída a TV seleccionará automaticamente à posição de programas 1. Esta poderá não ter uma imagem clara ou o sinal poderá ser fraco, por isso a ordem das estações pode ser mudada utilizando a função de Ordenar programas que aparecerá no ecrã.
7 Com a lista de estações agora apresentadas utilize √ ou ∧ para realizar a estação que quer deslocar e prima >.
A estação seleccionada será deslocada para o lado direito do ecrã.

text_image
Organar programas Prog. Canal Estação 1 22 BBC1 2 25 ITV 3 28 BBC2 4 32 CH4 5 ↕ 69 6 ↕ 69 ordenar guardar MENU voltar EXIT Ver TV8 Utilize √ ou ∧ para percorrer através da lista até à sua posição preferida. À medida que o vai fazendo, as outras estações delocar-se-ão para dar espaço.
9 Prima < para guardar o seu movimento.
Repita conforme for necessário e, a seguir, prima EXIT.
Se a televisão não puder ser ligada a um vídeo/descodificador com um cabo SCART ou se for necessária uma estação noutro sistema, utilize a Sintonização manual para atribuir uma posição de programa, ver página 140.
Sintonização manual
A televisão pode ser Sintonização manual. Por exemplo: Se não for possível ligar a televisão a um videogravador/descodificador com um cabo SCART ou sintonizar uma estação num outro Sistema (ver página 139).
Utilize
| Programa | Sistema | cor sistema | Saltar programa | Canal | Busca | Sintoni. fina manual | Estação |
Programa: O número a ser premido no comando à distância.
Sistema: Específico para determinadas áreas. Ver página 139.
Cor sistema: Definição de fábrica para Auto; só deve ser alterada se verificar quaisquer problemas, como por exemplo entrada de NTSC proveniente de fonte externa.
Saltar programa: significa que nada foi memorizado ou que a função de saltar o canal está definida para ligada. Ver página 141.
Canal: O número do canal no qual uma estação está a ser transmitida.
Busca: Procurar um sinal para cima e para baixo.
Sintoni. fina manual: Utilizada apenas se se verificar interferência/sinal fraco. Ver página 155.
Estação: Identificação da estação. Utilize os botões ∧ ou √ e ⟨ ou » para introduzir um máximo de sete caracteres.
Para atribuir uma posição de programa a um descodificador e a um videogravador na televisão: ligue o descodificador, insira uma cassete previamente gravada no vídeo e prima PLAY e depois sintonize manualmente.
1 Prima MENU e utilizando < ou > seleccione o menu INSTALAÇÃO, com √ realce Sintonização manual, prima OK para seleccionar.

text_image
INSTALAÇÃO idioma Português País Portugal Sintonização automática OK Sintonização manual OK Ordenar programas OK MENU voltar EXIT Ver TV2 Utilize ▲ ou √ para realizar a posição de programa pretendida, por exemplo, para um videogravador sugerimos Prog. 0.

text_image
Sintonização manual Prog. Sis. Canal Estação 0 B/G 60 VCR 1 B/G 22 RTP1 2 B/G 25 RTP2 3 B/G 28 SIC 4 B/G 32 TV1 5 B/G 69 Podem ser apresentados números de canal diferentes Escolher MENU voltar EXIT Ver TV3 Prima OK para seleccionar. Se o programa for saltado, Saltar programa deve ser removido antes de se iniciar.

text_image
Sintonização manual Sistema 0 B/G A → 60 0 V C R guardar MENU voltar EXIT Ver TV4 Prima > para seleccionar Sistema e utilize ∧ ou √ para alterar (se for necessário, ver página 139).
5 A seguir prima > para seleccionar Busca.
6 Prima ▲ ou √ para iniciar a procura, o televisor mostrará os números dos canais.

text_image
Sintonização manual Busca 0 B/G A 60 0 guardar MENU voltar EXIT Ver TV7 Cada sinal aparecerá na televisão. Se não for o seu videogravador, prima ▲ ou ▼ novamente para reiniciar a busca.
Sintonização manual continuação Saltar programas
8 Quando o sinal do seu videogravador for localizado, prima > para passar para Estação. Com ∧, ∨, < e > introduza os caracteres pretendidos, por exemplo, VCR.

text_image
Sintonização manual Estação 0 B/G A → 32 0 V C R Guardar MENU voltar EXIT Ver TV9 Prima OK para memorizar.
10 Repita para cada posição de programa que pretende sintonizar ou prima MENU para regressar à lista de canais e seleccionar o número que quer sintonizar a seguir.
11 Prima EXIT quando terminar.
12 Para nomear equipamento externo, por exemplo, DVD ou EXT2, prima ➕ para seleccionar EXT2, a seguir, seleccione Configuração manual no menu INSTALAÇÃO. Prima OK.
13 Prima > para seleccionar Título e, a seguir, utilizando ∧, √, < e > introduza os caracteres necessários.

text_image
Configuraçao manual Título EXT2 A D V D guardar MENU voltar EXIT Ver TV14 Prima OK a depois EXIT. Quando EXT2 for novamente seleccionada, aparecerá no ecrã como EXT2 DVD. A qualquer altura premindo OK aparecerá uma lista no ecrã que mostra todos os programas guardados e o equipamento externo. Utilize ∧ e √ para realizar e OK para seleccionar.

TENHA EM ATENÇÃO: Esta televisão tem introdução directa de canais, se souber os números dos canais. Seleccione o ecrã Sintonização manual no Passo 3. Introduza o número do programa, depois o Sistema e o número do Canal. Prima OK para memorizar.
Saltar programas
Para impedir que determinados programas sejam vistos, pode "saltar" a posição do programa. O comando à distância deverá ser retirado visto os canais continuarem disponíveis se utilizar ▲ e √. Pode depois ver televisão da maneira habitual utilizando os controles na parte da frente, mas o televisor não mostrará a posição do programa que saltou.
1 Seleccione Sintonização manual no menu INSTALAÇÃO.

text_image
Sintonização manual Prog. Sis. Canal Estação 0 I 60 VCR 1 I 22 RTP1 2 I 25 RTP2 3 I 28 SIC 4 I 32 TV1 5 I 69 Escolher MENU voltar EXIT Ver TV2 Utilize ▲ ou ▼ para realizar a posição de programa a ser saltada e prima OK para seleccionar.
3 Prima > para seleccionar Saltar programa.
4 Utilize ▲ ou ▼ para activar a função de Saltar programa. Prima OK.
Um no ecrã indica uma posição de programa que foi saltada.

text_image
Sintonização manual Saltar programa : Ligado 1 B/G A 22 0 B B C 1 guardar (MENU) voltar EXIT Ver TV5 Prima MENU e repita a partir do Passo 2 ou prima EXIT.
Cada posição de programa tem de ser individualmente seleccionada. Para desactivar Saltar programa, repita o procedimento para cada posição.
As posições de programas que foram saltadas não podem ser seleccionadas por P▲(∧) e P▼(∨) ou pelos controlos na parte da frente do televisor, mas continuam a podem ser acedidas pelos botões numéricos no comando à distância.
Sintonização automática, comandos gerais, visualização da hora, transmissões estéreo/bilingues
Utilizar a Sintonização automática
Para configurar a televisão utilizando Sintonização automática, prima MENU e utilize < o > para seleccionar o menu INSTALAÇÃO.

text_image
INSTALAÇÃO idioma Português Pais Portugal Sintonização automática OK Sintonização manual OK Ordenar programas OK MENU voltar EXIT Ver TV2 Prima √ para realizar idioma ⟨ ou » para seleccionar.
3 Utilizando √ realce Pais, a seguir, prima ⟨ ou » para seleccionar. A televisão vai agora sintonizar as estações do seu país.
4 Prima √ para realizar Sintonização automática, a seguir, prima OK.

text_image
Sintonização automática Regulações anteriores serão apagadas ! Para manter premir SAÍR. Carregue em OK para iniciar Sistema B/G MENU voltar EXIT Ver TV5 O seu Sistema terá sido seleccionado. Caso haja uma opção, prima
B/G – Europa Continental, I – Reino Unido D/K – Europa Ocidental, L1, L2 – França
Tem que deixar que a televisão conclua a busca.
Quando a busca está concluída a TV selecciona automaticamente a posição 1 do programa. Esta imagem poderá não ser uma imagem nítida, pelo que se pode alterar a ordem das estações utilizando a Ordenar programas, ver página 139.
Seleccionar posições de programas
Para seleccionar uma posição de programa utilize os botões numéricos no comando à distância.
Para as posições de programas abaixo de 10 utilize 0 e o número pretendido, por exemplo, 01 para a posição de programa 1.
As posições de programa também podem ser seleccionadas utilizando P▲ (∧) e P▼ (√).
Para voltar à posição de programa anterior, prima ↻.
Para visualizar informações no ecrã, ou seja a posição do programa, o modo de introdução ou o sinal estéreo/mono, prima CALL.
Visualização da hora
A opção de visualização da hora permite-lhe ver a hora actual (teletexto) no ecrã da televisão.
Prima 📄/☒ enquanto está a ver uma emissão normal de televisão para ver a indicação horária de uma emissora. Esta permanecerá no ecrã durante cerca de 5 segundos.
Transmissões em estéreo e bilingues
Se estiverem a ser transmitidas emissões em estéreo ou em duas línguas a palavra Estéreo ou Bilingue surgirá no ecrã sempre que se alteram as posições de programas, desaparecendo após alguns segundos. Se a transmissão não for em estéreo, a palavra Mono surgirá no ecrã.
Bilingue... As transmissões bilingues são raras. Se forem transmitidas aparecerá a palavra Bilingue no ecrã. Escolha o número do programa pretendido e se a palavra Bilingue surgir no ecrã, prima o botão CDI/II para seleccionar entre Bilingue 1, Bilingue 2 ou Mono.
Comandos de som, Efeito sonoro WOW™
Comandos de som
Volume
Prima - () ou + () , para ajustar o volume.
Prima ✘ uma vez para desligar o som e prima novamente para cancelar.
Aumentar os Graves – para aumentar a profundidade do som
Prima ◀: e depois ⟨ ou », para ajustar o efeito. A diferença só será evidente em som com graves fortes. Prima ◀: novamente para desligar Aumentar os graves.
Quando um Super Woofer activo está ligado (à ligação Woofer Out na parte de trás da televisão), premindo apenas o controlará se tiver escolhido Woofer EXT. Seleccione Conexão AV no menu INSTALAÇÃO, prima até Woofer estar realizado e em seguida prima
Graves, Agudos e Balanço

text_image
SOM Graves - 4 Agudos 0 Balanço 0 Coluna Ligado SRS WOW Ligado MENU voltar EXIT Ver TV1 Prima MENU e < or > para seleccionar a opção SOM.
2 Prima √ para realizar Graves, Agudos ou Balanço e
Quando ligar uma unidade Hi-Fi, defina a opção Coluna para Desligado. Em seguida seleccione fixar ou Variável para a Saída de áudio no menu de Conexão AV.
Efeito sonoro WOW™
WOW™ proporciona uma experiência de som surround rica e virtual a partir das colunas do seu televisor utilizando os sinais estéreo que estão a ser difundidos. Se o som difundido for som mono ou se SRS WOW não estiver seleccionado, estas características não estarão disponíveis.
SRS WOW activa o efeito de som surround virtual. Quando Ligado está seleccionado SRS 3D dá um efeito mais suave ao som e SRS Trubass altera a profundidade do som.
1 Prima MENU e seleccione o menu SOM.
Utilize ∧ ou √ para realizar SRS WOW e, em seguida, prima ⟨ ou » para seleccionar Ligado ou Desligado.

text_image
SOM Coluna Ligado SRS WOW Ligado SRS 3D Normal SRS Trubass Normal Estrável Ligado MENU voltar EXIT Ver TV2 A seguir prima √ para realizar SRS 3D e prima < ou> para seleccionar entre Normal ou Suave.
Realce SRS Trubass e utilize < ou > para seleccionar Normal ou Suave de acordo com a sua preferência.
Som estável®
A função Estrável limita níveis de volumes elevados e impede mudanças extremas no volume que podem ocorrer quando muda de canal ou quando passa de um programa para um anúncio.
1 Prima MENU e seleccione o menu SOM.
Utilize ∧ ou √ para realizar Estrável e, em seguida, prima ⟨ ou » para seleccionar Ligado ou Desligado.
WOW, SRS e o símbolo (●) são marcas registadas da SRS Labs, Inc. A tecnologia WOW está incorporada sob licença da SRS Labs. Inc.
Visualização panorâmica
Consoante o tipo de programa a ser transmitido, este pode ser visualizado numa série de formatos. Prima o botão repetidamente para seleccionar entre Super live, Cinema, Subtítulo, 14:9, Panorâmico e 4:3. Sempre que o botão MENU é premido as definições do tamanho da imagem são alteradas desde que os menus estejam no ecrã. Isto é para ter a certeza de que os menus não se sobrepõem às extremidades da área visualizável.

flowchart
graph LR
A["SUPER LIVE"] --> B["Esta definição irá aumentar a imagem para se adaptar ao ecrã alargando a imagem horizontalmente, mantendo as proporções correctas no centro da imagem. Pode ocorrer alguma distorção."]
C["CINEMA"] --> D["Quando estiver a ver cassetes de vídeo/filmes no formato 'letterbox' esta definição eliminará ou reduzirá as barras negras na parte superior e inferior do ecrã fazendo zoom e seleccionando a imagem sem qualquer distorção."]
E["SUBTÍTULO"] --> F["Quando estão incluídas legendas numa transmissão em formato 'letterbox' esta definição irá fazer a imagem subir para garantir que todo o texto é visualizado."]
G["14:9"] --> H["Utilize esta definição quando estiver a ver uma transmissão no formato 14:9."]
I["PANORÂMICO"] --> J["Utilize esta definição quando quiser ver um DVD, uma cassette de vídeo em ecrã panorâmico ou uma transmissão em formato 16:9 (quando disponível). Devido à gama de formatos de ecrãs panorâmicos (16:9, 14:9, 20:9 etc.) pode ver algumas barras pretas na parte superior e inferior do ecrã."]
K["4:3"] --> L["Utilize esta definição para ver uma transmissão real em formato 4:3."]
A utilização de funções especiais para alterar a imagem visualizada (por exemplo alterar a relação altura/largura) para efeitos de exibição pública ou ganhos comerciais podem infringir as leis de copyright.
Comandos da imagem
Posição da imagem
A posição da imagem pode ser ajustada de forma a se adaptar às preferências pessoais e pode ser especialmente útil para as entradas externas.
1 No menu INSTALAÇÃO prima √ até Imagem Tamanho/posição ficar realçado.

text_image
INSTALAÇÃO Sintonização manual Ordenar programas Conexão AV Imagem Tamanho/posição Instalação rápida MENU voltar EXIT Ver TV2 Prima OK para visualizar as opções disponíveis para a formato de imagem que foi seleccionado.
3 Prima ∧ e √ para seleccionar uma opção, a seguir, prima ⟨ ou » para ajustar as definições.
Estas opções alteram-se dependendo do formato de ecrã panorâmico que escolheu e quando está a ver equipamento ligado.
Em modo Cinema:

text_image
Imagem Tamanho/posição Posição horiz. Larg. Horizontal Posição vert. Altura da imagen Reset OK MENU voltar EXIT Ver TVPara voltar às definições de fábrica originais, seleccione Reset no menu do Imagem Tamanho/posição e prima OK.
Preferências de imagem
Esta televisão permite-lhe personalizar o estilo da imagem. Prima →|→|← para visualizar os diferentes estilos disponíveis:
Os Modos de Imagem-1 a 3 são opções predefinidas e o Modo de Imagem-M memoriza as suas definições:
1 Seleccione o menu IMAGEM.

text_image
IMAGEM Contraste 50 Brilho 50 Cor 50 Tonalidade 0 Definição 0 MENU voltar EXIT Ver TV2 Utilize < ou > para ajustar Contraste, Brilho, Cor, Tonalidade e Definição.
O Tonalidade só pode ser ajustado num sinal NTSC de um leitor de DVD ou videogravador NTSC quando a televisão está no modo de cor AUTO ou NTSC.
DNR – Redução de Ruído Digital
DNR permite-lhe "suavizar" a representação de um sinal fraco para reduzir o efeito do ruído.
1 Seleccione DNR no menu IMAGEM. Utilize < ou > para ajustar. As diferenças podem nem sempre ser evidentes (para obter os melhores resultados utilize as definições mais baixas uma vez que se pode perder a qualidade de imagem se as definições forem muito elevadas).
Ajuste negro
Ajuste negro aumenta a força das áreas pretas da imagem o que melhora a definição.

text_image
IMAGEM Cor 0 Tonalidade 0 Definição 0 DNR 2 Ajuste negro Ligado MENU voltar EXIT Ver TV1 No menu IMAGEM prima √ até Ajuste negro ficar realçado.
2 Prima < ou > para seleccionar entre Ligado and Desligado. O efeito depende da transmissão e é mais visível em cores escuras.
Comandos da imagem continuação
Temperatura da cor
Temperatura da cor aumenta o "calor" ou a "frieza" de uma imagem aumentando a cor vermelha ou azul.
1 No menu IMAGEM prima √ até Temperatura da cor ficar realçado.
2 Prima < ou > para seleccionar entre Normal, Quente e Suave de acordo com a sua preferência.

text_image
IMAGEM Definição 0 DNR 2 Ajuste negro Ligado Temperatura da cor Normal Modo Lâmpada Bx. pot. MENU voltar EXIT Ver TVModo de luz
O Modo Lâmpada tem duas opções. O modo Br. int. bright é para utilizar sempre que se pretende um maior brilho do ecrã como, por exemplo, numa divisão com uma iluminação brilhante. O modo Bx. pot. reduz o desgaste da lâmpada de projecção. Isto prolongará a vida da lâmpada e recomenda-se que a lâmpada permaneça neste modo tanto quanto possível.
1 No menu IMAGEM prima √ até Modo Lâmpada ficar realçado.
2 Prima < ou > para seleccionar entre Br. int. e Bx. pot. de acordo com a sua preferência.

text_image
IMAGEM Definição 0 DNR 2 Ajuste negro Ligado Temperatura da cor Normal Modo Lâmpada Bx. pot. MENU voltar EXIT Ver TVFormato automático (panorâmica)
Quando esta televisão recebe uma imagem real de Ecrã Panorâmico e o Formato auto. está ligado, esta será automaticamente visualizada em formato de Ecrã Panorâmico, independentemente da definição anterior da televisão.
1 Seleccione Formato auto. no menu FUNÇÃO e, a seguir, seleccione Ligado ou Desligado.

text_image
FUNÇÃO Teletexto Auto. Bloqueio Painel Desligado Format auto. Ligado Ecrã azul Ligado Reinício rápido Ligado MENU voltar EXIT Ver TVEcrã azul
Quando se selecciona Ecrã azul cinzento o ecrã fica cinzento e o som desliga-se quando não se estiver a receber um sinal.
1 No menu FUNÇÃO prima ∧ ou √ para realizar Ecrã azul.
2 Prima < ou > para seleccionar Ligado ou Desligado.

text_image
FUNÇÃO Teletexto Auto. Bloqueio Painel Desligado Format auto. Desligado Ecrã azul Ligado Reinício rápido Ligado MENU voltar (EXIT) Ver TVConfigurações do PC – posição da imagem, clock phase, relógio de amostragem, reinicializar
Posição da imagem
A posição da imagem pode ser ajustada de forma a se adaptar às preferências pessoais.
1 Prima → seleccionar PC, a seguir, seleccione Configuração PC no menu INSTALAÇÃO.

text_image
INSTALAÇÃO idioma Português Pais Portugal Configuração PC OK Conexão AV OK MENU voltar EXIT Ver TV2 Prima OK. Prima ∧ e √ para seleccionar uma opção, a seguir, prima ⟨ ou » para ajustar as definições.

text_image
Configuração PC Posição horiz. 0 Larg. Horizontal 0 Posição vert. 0 Altura da imagen 0 Clock phase 0 MENU voltar EXIT Ver TVClock phase
A Clock phase faz corresponder o sinal de PC com o visor da televisão. O ajuste desta função pode eliminar os riscos horizontais e a imagem desfocada.
1 No menu INSTALAÇÃO prima √ até Configuração PC ficar realçado.
2 Prima OK para seleccionar, em seguida √ para realçar Clock phase.

text_image
Configuração PC Posição horiz. 0 Larg. Horizontal 0 Posição vert. 0 Altura da imagen 0 Clock phase 0 MENU voltar EXIT Ver TV3 Utilize < ou > para ajustar até a imagem ficar limpa.
Relógio de amostragem
Ajustar a função Sampling clock altera o número de impulsos por digitalização o que limpa as linhas verticais do ecrã.
1 No menu INSTALAÇÃO prima √ até Configuração PC ficar realçado.
2 Prima OK para seleccionar, em seguida √ para realçar Sampling clock.

text_image
Configuraçao PC Posicao vert. 0 Altura da imagen 0 Clock phase 0 Sampling clock 0 Reset OK MENU voltar EXIT Ver TV3 Utilize < ou > para ajustar até a imagem ficar limpa.
Reinicializar
Para voltar às definições de fábrica originais.
1 No menu INSTALAÇÃO prima √ até Configuração PC ficar realçado.
2 Prima OK para seleccionar, em seguida √ para realçar Reset.
3 Prima OK.
Reinício rápido, bloqueio do painel, o temporizador
Reinício rápido
Quando Reinício rápido está definido para Ligado a lâmpada permanecerá acesa no modo "Bx. pot." durante alguns minutos depois do televisor ser desligado; se em seguida for ligado a partir de standby, a imagem aparecerá imediatamente. Se a definição Desligado for seleccionada poderá levar alguns minutos para a imagem aparecer, durante este tempo ouvirá ruídos de estalidos enquanto a lâmpada está a reinicializar, isto não significa que está a funcionar mal.
1 No menu FUNÇÃO prima ▲ ou ▼ para realizar Reinício rápido.
2 Prima < ou > para seleccionar Ligado ou Desligado.

text_image
FUNÇÃO Teletexto Auto. Bloqueio Painel Desligado Format auto. Desligado Ecrã azul Ligado Reinício rápido Ligado MENU voltar EXIT Ver TVQuando Ligado está seleccionado e o televisor é desligado, o ecrã permanecerá fracamente iluminado e as ventoinhas continuarão a trabalhar, isto é uma característica do Reinício rápido, não significa que está avariado.
Se o televisor for colocado em standby enquanto está neste modo, os watts de standby são elevados, mas sofrerão uma grande redução se Desligado for seleccionado.
Bloqueio do painel
Bloqueio Painel desactiva os controlos na parte da frente do televisor. Todos os botões no comando à distância continuam a poder ser utilizados.
1 No FUNÇÃO seleccione Bloqueio Painel e escolha Ligado ou Desligado utilizando
Quando Bloqueio Painel está Ligado, sempre que um dos controlos do painel dianteiro for premido aparecerá um lembrete. Uma vez o televisor desligado, APENAS poderá sair do modo de standby utilizando o comando à distância.
Temporizador
A televisão pode ser regulada para se ligar ou desligar ao fim de um determinado período de tempo.
1 Prima MENU e

text_image
TEMPORIZADOR Desligar Timer 01:30 Ligar Timer 00:00 Posição 01 0 - 9 Definir MENU voltar EXIT Ver TV2 Prima √ para seleccionar Ligar Timer ou Desligar Timer. Utilize os botões numéricos para introduzir o tempo pretendido. Por exemplo, para desligar a televisão dentro de hora e meia, introduza 01:30, ou utilize > para aumentar/diminuir em passos de 1 minuto.
3 Se estiver a definir o Desligar Timer, prima EXIT para terminar. Se estiver a definir o Ligar Timer, prima √ para seleccionar Posição, introduza o número da posição do programa pretendida, depois prima ⏻ para pôr a televisão em Standby. O indicador de On timer VERDE na parte da frente da televisão estará agora acesso.
Qualquer equipamento ligado com cabos SCART deve também ser colocado no modo "standby" para evitar que seja visualizado quando o temporizador se ligar.
Logo que Ligar Timer tenha sido definido a televisão pode ser ligada a qualquer altura premindo ⏻. O indicador de temporizador ligado verde permanecerá aceso até que tenha passado o período definido altura em que televisão irá para o canal escolhido. Esta função pode ajudar a evitar perder os programas favoritos.
4 Para cancelar o Ligar Timer, introduza zero em cada posição incluindo a posição do programa.
Seleção de entrada e ligações AV
Definir os terminais de INPUT (entrada) e de OUTPUT (saída) de modo a que a televisão reconheça o equipamento ligado. Consulte a página 136 para uma explicação detalhada das recomendações para as ligações traseiras.
A maioria dos videogravadores e dos descodificadores envia um sinal através do cabo SCART para fazer a transição da televisão para o terminal de Entrada adequado. Em alternativa, prima o botão de selecção de uma fonte externa até aparecer a imagem proveniente do equipamento ligado. Este botão tem que ser utilizado para ver o equipamento ligado utilizando a ENTRADA DE COMPONENTES DE VÍDEO (EXT4).
Um S no visor como, por exemplo, ⬤3S (EXT 3S) indica que a entrada está definida para um Sinal de vídeo-S.
Seleção de entrada
Utilize a Seleção de Entrada se a televisão não fizer a transição automaticamente.
1 Prima → para seleccionar → 1, → 2, → 3, → 4C, → 5 (EXT1-5), HDMI ou PC.
HDMI™ mostra equipamento ligado a Input HDMI na parte de trás do televisor. Foi concebido para proporcionar o melhor desempenho com sinais de alta definição 1080i.
O PC mostra um computador ligado à entrada RGB/PC na parte de trás do televisor.
Para voltar ao modo de televisão, prima ▶ novamente ou um dos botões numéricos.
Para chamar o menu EXT, prima e mantenha premido ➕.
Seleção do sinal de ENTRADA
Especifica o tipo de sinal que vai para as SCART 3 (EXT3) na parte de trás da televisão. Consulte as instruções do fabricante quanto ao equipamento ligado.
1 No menu INSTALAÇÃO prima √ até Conexão AV ficar realizado, depois prima OK. Com < ou > seleccione ou AV ou S-VIDEO como a entrada necessária para EXT3.
HDMI, o logotipo HDMI e a High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC.
Se não houver cor, tente a regulação alternativa.

text_image
Conexão AV Entrada EXT3 AV Saída EXT3 EXT1 Woofer EXT. Saída de áudio fixar MENU voltar EXIT Ver TVSeleção do sinal de SAÍDA para SCART 3
Isto permite a seleção da fonte para a saída da SCART 3. Por exemplo, para gravar transmissões em estéreo provenientes de um descodificador estéreo – ligue um descodificador estéreo à SCART 1 e um videogravador estéreo à SCART 3, depois seleccione EXT1 como a Saída EXT3. O sinal recebido através de SCART 1 sairá directamente através de SCART 3.
1 Seleccione Conexão AV.

text_image
Conexão AV Entrada EXT3 AV Saída EXT3 EXT1 Woofer EXT. Saída de áudio fixar MENU voltar EXIT Ver TV2 Utilize < ou > para mudar a opção Saída EXT3 para:
TV = A última selecção de programa na televisão.
Monitor = A imagem no ecrã.
EXT1 = A imagem do equipamento ligado SCART 1.
EXT2 = A imagem do equipamento ligado SCART 2.
EXT5 = A imagem do equipamento ligado aos terminais de entrada laterais.
Teletexto – configuração, informações gerais, modo Auto
Esta televisão tem uma capacidade de memória para várias páginas de teletexto que leva alguns instantes a carregar. Disponibiliza dois Modos de visualização de texto – Auto apresentará Fastext, se disponível. LISTA guardará as suas páginas favoritas.
Seleccionar modos
O conjunto de caracteres do teletexto será automaticamente escolhido através da definição de idioma no menu de INSTALAÇÃO.
1 Seleccione Teletexto no menu FUNÇÃO.
2 Com < ou > seleccione Auto. ou LISTA e prima EXIT.

text_image
FUNÇÃO Teletexto Auto. Bloqueio Painel Desligado Format auto. Desligado Ecrã azul Ligado Reinício rápido Ligado MENU voltar EXIT Ver TVInformações do Teletexto
O botão ≡/□:
Para visualizar o teletexto prima ≡/□. Prima novamente para sobrepor o teletexto a uma imagem de transmissão normal e prima novamente para voltar à visualização normal. Não é possível mudar de programa até se cancelar o teletexto.
A primeira página de texto apresentada será a página inicial.
Em modo Auto., a página inicial apresenta os principais temas disponíveis e os respectivos números de página.
Em modo LISTA, a página inicial apresenta o número de página que está presentemente memorizado no botão VERMELHO.
Em qualquer dos modos, é possível aceder a qualquer página de teletexto introduzindo o número da página constituído por 3 dígitos, utilizando, para tal, os botões numéricos, premindo os botões de cores ou premindo
P ▲ (∧) para avançar para a página seguinte e
P ▼(▼) para voltar à página anterior.
Sub-páginas
Se existirem sub-páginas, estas serão automaticamente carregadas na memória sem mudar a página que está a ser apresentada no ecrã.
Para aceder às sub-páginas prima ☑(-▶) depois utilize ∧ e √ para as ver. Uma barra com números aparecerá na parte lateral do ecrã.
A sub-página que está a ver será realçada e, à medida que a televisão carrega quaisquer sub-páginas adicionais, a cor dos números muda, indicando que estas páginas foram carregadas.
Estas sub-páginas permanecerão disponíveis para serem visualizadas até se escolher outra página ou, no modo de televisão normal, o canal ser trocado.
Navegar através das páginas utilizando Auto
Se Fastext estiver disponível, aparecerão quatro títulos coloridos na base do ecrã.
Para aceder a um dos quatro temas em questão, prima o botão colorido relevante no comando à distância.
Para mais informações sobre os seus sistemas de texto específicos, consulte a página de índice do teletexto transmitido ou consulte o seu representante Toshiba local.
Teletexto
continuação
- modo LISTA, botões de controlo
A seguir encontra-se um guia para as funções dos botões de teletexto no comando à distância.
Navegar através das páginas utilizando a LISTA
As quatro opções coloridas na parte inferior do ecrã são números – 100, 200, 300 e 400, que foram programados na memória da televisão. Para visualizar estas páginas, utilize os botões coloridos relevantes.
Para alterar estas páginas memorizadas, prima o botão colorido relevante e introduza o número de 3 dígitos. Este número mudará na parte superior esquerda do ecrã e no realce a cores.
Prima OK para memorizar. As barras na parte inferior do ecrã piscam a branco. Sempre que se prime OK, os quatro números de página apresentados na parte inferior do ecrã serão memorizados e os anteriores perder-se-ão.
Se não se premir OK, a seleção será esquecida quando cancelar o teletexto.
Podem visualizar-se outras páginas introduzindo o número de página 3 dígitos – mas NÃO prima OK senão estas páginas serão memorizadas.

Prima ③i para aceder às páginas do índice. A página apresentada depende da emissora.
LISTA
Para apresentar uma página de teletexto:
Prima ☐/☐ para visualizar o teletexto. Prima novamente para sobrepor o teletexto a uma imagem de transmissão normal. Prima novamente para regressar ao modo de visualização normal de televisão. Não é possível mudar de programa até regressar ao modo normal de televisão.

Para aceder às sub-páginas:
Para utilizar com ∧ e √ para visualizar sub-páginas quando disponíveis.

Para ver as soluções das páginas de passatempos de perguntas e as respostas a adivinhas, prima o botão ☐?

Para manter uma página pretendida:
Por vezes convém reter uma página de teletexto. Prima é e aparecerá na parte superior esquerda do ecrã. A página será mantida no ecrã até se premir novamente o botão.

Para alargar o tamanho de apresentação do teletexto:
Prima Ⓗ uma vez para ampliar a metade superior da página, prima novamente para ampliar a metade inferior. Prima novamente para regressar ao tamanho normal.

Para seleccionar uma página enquanto vê uma página normal:
Introduza o número da página, depois prima 📄/☒ e será apresentada uma imagem normal. A televisão indicará a presença de uma página apresentando o número da página no topo do ecrã. Prima 📄/☐ para ver a página.
Seleccione a página de flashes noticiosos do serviço de teletexto pretendido (ver a página de índice do serviço de teletexto). Prima 📄/EX. Os flashes noticiosos serão apresentados como e quando forem transmitidos. Prima novamente 📄/EX para cancelar a apresentação.
Não se esqueça de cancelar o etexto antes de mudar de canal rima duas vezes o botão ≡/□.
Substituição da unidade da lâmpada
A fonte de luz deste televisor é uma lâmpada de mercúrio que possui uma pressão atmosférica interna que aumenta durante a utilização. A lâmpada tem uma vida útil limitada que depende da intensidade de utilização e das definições utilizadas, por este motivo, foi concebida para ser substituída de forma segura pelo consumidor. A vida útil média pode aumentar utilizando o modo Bx. pot.
O brilho da luz variará durante a utilização e diminuirá gradualmente com o passar do tempo, algumas lâmpadas poderão ter de ser substituídas com maior antecedência. A resistência do vidro de quartz da lâmpada também diminuirá, isto poderá fazer com que a lâmpada rebente originando um estrondo e parando o funcionamento do televisor. A unidade da lâmpada foi concebida de forma a que o vidro partido permaneça dentro da unidade substituível. A lâmpada atingiu o fim da sua vida útil quando se detecta uma redução da cor e/ou do brilho ou se rebentar.
ATENÇÃO: Manuseie sempre a unidade da lâmpada com cuidado, mantenha afastada das crianças e dos animais de estimação. A unidade foi concebida de forma a poder ser substituída pelo consumidor, mas qualquer utilização incorrecta pode fazer rebentar a unidade, expondo arestas afiadas e áreas onde se poderá entalar.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
NUNCA olhe directamente para a lâmpada quando está acesa porque pode provocar lesões oculares. Desligue SEMPRE o televisor desligando o cabo da corrente antes de abrir a porta da unidade da lâmpada e NÃO retire a cobertura traseira do televisor.
A temperatura da lâmpada imediatamente após utilização é superior a 392°F/200°C. Deixe a lâmpada arrefecer durante pelo menos 1 hora antes de a substituir; se lhe tocar antes de ter arrefecido, poderá queimar-se gravemente.
Quando substituir a unidade da lâmpada use SEMPRE luvas para reduzir o risco de queimaduras.
A porta da unidade da lâmpada dispõe de um dispositivo de interligação para reduzir o risco de choque eléctrico e de radiação ultra-violeta excessiva. NÃO tente substituir a unidade da lâmpada sem retirar totalmente a porta da unidade da lâmpada, se o não fizer poderá dar origem a ferimentos graves ou a morte.
Se o vidro da unidade da lâmpada for acidentalmente tocado ou se se sujar, poderá ser cuidadosamente limpo com um pano de limpeza que não deixe pêlos como, por exemplo, um pano para limpar lentes de máquinas fotográficas ou para limpar óculos. NUNCA limpe a lâmpada com qualquer tipo de líquido de limpeza inflamável ou aerossol. A maioria dos produtos de limpeza domésticos contêm produtos químicos que são inflamáveis a altas temperaturas.
Quando substituir a unidade da lâmpada
A unidade da lâmpada necessita de ser substituída quando:
A imagem esecurece e/ou as cores começam a perder a sua intensidade, Se o ecrã não se iluminar (ver Indicações dos LEDs 3), Se ouvir um ruído alto e a imagem ficar preta (ver Indicações dos LEDs 3).
Para obter uma luz de substituição, contacte o seu revendedor local autorizado da Toshiba.
Substituição da unidade da lâmpada
Substituir a unidade da lâmpada
1 Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede.
Deixe a lâmpada arrefecer durante pelo menos 1 hora antes de a substituir.
Não se esqueça de calçar luvas quando substituir a unidade da lâmpada.
2 Desmonte a porta da unidade da lâmpada desapertando o parafuso de orelhas, depois retire-a puxando a porta para fora.

text_image
Parafuso de orelhas3 Com uma chave Phillips do tamanho apropriado, desaperte os dois parafusos no canto inferior esquerdo e direito da unidade da lâmpada.

4 Utilizando a pega da unidade da lâmpada, puxe cuidadosamente a unidade para fora do televisor e coloque de lado.

Pega da unidade da lâmpada
5 Insira cuidadosamente a nova unidade da lâmpada dentro do televisor até ficar completamente assente.
NOTA:
Certifique-se de que a unidade da lâmpada não sofre qualquer tipo de choque ou pancada.
Nunca toque no vidro da unidade da lâmpada nem a deixe sujar-se. Isto pode afectar a qualidade da imagem e encurtar a vida útil da lâmpada.
6 Aperte os dois parafusos com a chave Pillips. Certifique-se de que os parafusos são apertados apenas à mão, não utilize uma chave de parafusos eléctrica para evitar o aperto excessivo.
7 Volte a colocar a porta da unidade da lâmpada inserindo os ganchos no lado esquerdo da porta dentro das aberturas da caixa do televisor.

8 Volte a colocar o parafuso de orelhas e aperte à mão.
9 Ligue a ficha à tomada e tire o televisor do modo de standby; o televisor poderá levar uns segundos até atingir o brilho total. O televisor deverá agora trabalhar normalmente.
Se não houver imagem, se a imagem estiver muito escura ou se o televisor não ligar, volte a desligá-lo e retire a ficha da tomada. Repita os passos de 1 a 7 para ter a certeza de que a unidade da lâmpada foi correctamente instalada.
Se ainda assim o televisor não funcionar, certifique-se de que o seu televisor está desligado da ficha e contacte o seu revendedor Toshiba.
Coloque a lâmpada antiga dentro da caixa vazia da unidade da lâmpada nova e elimine-a de acordo com as directrizes Governamentais locais. Certifique-se de que está longe do alcance das crianças e dos animais.
Indicações dos LEDs
As luzes verde e vermelha dos LEDs no painel de controlo dianteiro do televisor mostram o estado actual do televisor. O LED verde acende-se quando uma tecla do teclado de controlo é premida e o LED vermelho acende-se quando o televisor é ligado à alimentação eléctrica. Se o LED verde estiver a piscar, consulte o guia que se segue onde estão indicados os problemas mais comuns. Se tiver alguma dúvida, contacte o seu revendedor Toshiba.
Operação do limitador de corrente
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada, espere um pouco, volte a colocar a ficha e volte a ligar o televisor. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor Toshiba.
Erro IICBUS
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede. Contacte o seu revendedor Toshiba.
Modo standby de baixa potência
O televisor está no modo Reinício rápido Ligado, a luz permanecerá acesa durante 6 minutos. Ao fim deste tempo, o LED verde intermitente apagar-se-á.
Nova tentativa lâmpada
O televisor é desligado e tentará reiniciar-se automaticamente oito vezes.
Porta da lâmpada aberta
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede. Verifique se a tampa da lâmpada está presa ou repita o procedimento de instalação da unidade da lâmpada. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor Toshiba.
Erro da lâmpada
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada, volte a colocar a ficha e volte a ligar o televisor. Se o problema persistir, substitua a unidade da lâmpada.
Se depois de substituir a unidade da lâmpada, o problema persistir, contacte o seu revendedor Toshiba.
Erro da roda de cores
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede. Contacte o seu revendedor Toshiba.
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede. Certifique-se de que nenhuma das ranhuras e aberturas na caixa do televisor foram tapadas ou bloqueadas. Deixe a unidade da lâmpada arrefecer durante pelo menos 1 hora antes de voltar a ligar o televisor.
Se o problema persistir, contacte o seu revendedor Toshiba.
| Problema | Operação LED verde |
| Operação do limitador de corrente (OCP, OVP, Paragem de ventoinha) | 500ms aceso, 500ms apagado |
| Erro IICBUS | 1seg aceso, 1seg apagado |
| Modo standby de baixa potência | (200ms aceso, 200ms apagado) x 1 vez, 2 seg apagado |
| Nova tentativa lâmpada | (200ms aceso, 200ms apagado) x 2 vezes, 2 seg apagado |
| Porta da lâmpada aberta | (200ms aceso, 200ms apagado) x 3 vezes, 2 seg apagado |
| Erro da lâmpada | (200ms aceso, 200ms apagado) x 4 vezes, 2 seg apagado |
| Erro da roda de cores | (200ms aceso, 200ms apagado) x 5 vezes, 2 seg apagado |
| Problema de temperatura | (200ms aceso, 200ms apagado) x 6 vezes, 2 seg apagado |
Perguntas e Respostas
A seguir encontram-se as respostas às perguntas mais frequentes.
Para mais informações visite o site www.toshiba.co.uk
P Porque é que não há som nem imagem?
R Verifique se o interruptor de alimentação de corrente eléctrica está ligado e verifique todas as ligações.
Verifique se a televisão não está em modo standby. Se a unidade da lâmpada foi recentemente substituída, certifique-se de que foi devidamente instalada e de que a porta da unidade foi correctamente reinstalada.
P Porque é que a imagem está muito escura?
R A unidade da lâmpada poderá estar a precisar de ser substituída.
P Existe imagem, mas porque é que tem pouca ou nenhuma cor?
R Quando estiver a utilizar uma fonte externa, por exemplo, uma cassete de vídeo de má qualidade, se existir pouca ou nenhuma cor podem-se, por vezes, conseguir algumas melhorias. A cor está predefinida para AUTO para apresentar automaticamente o melhor sistema de cor.
Para verificar se tem a melhor cor:
1 Com a fonte externa a tocar, seleccione Configuração manual no menu INSTALAÇÃO.

text_image
Configuraçãoun manual cor sistema : Auto. EXT3 A D V D guardar MENU voltar EXIT Ver TV2 Com ▲ ou √, escolha entre Auto., PAL, SECAM, NTSC 4.43 ou 3.58.
P Porque é que há imagem mas não há som?
R Verifique se não diminuiu o volume ou se não seleccionou o som.
P Porque é que a imagem do vídeo/DVD aparece a preto e branco?
R Verifique se foi escolhida a entrada correcta, S-VIDEO ou AV. Ver Conexão AV.
P Porque é que o vídeo/DVD que está a ser reproduzido não aparece no ecrã?
R Certifique-se de que o videogravador ou o leitor de DVD está ligado à televisão conforme indicado na página 136, depois seleccione a entrada correcta premindo ➤.
P Porque é que há uma boa imagem de vídeo mas não há som?
R Verifique a ligação do cabo SCART.
P Que mais pode provocar uma má imagem?
R Interferência ou um sinal fraco. Experimente uma estação de televisão diferente. A função Sintonização fina manual pode ajudar.
1 Seleccione no menu Sintonização manual. Realce a estação e prima OK. Prima > para seleccionar Sintoni. fina manual.
2 Utilizando ∧ ou √, ajuste de modo a obter a melhor imagem e o melhor som. Prima OK e depois EXIT.

text_image
Sintonização manual Sintoni. fina manual 1 I A → 22 + 2 R T P 1 guardar MENU voltar EXIT Ver TVP Torque e que o ebra esta fracamente auminado e a ventoinha continua a trabalhar depois do televisor ter sido desligado?
P Porque é que os controlos frontais do televisor não funcionam?
R Verifique se Bloqueio de painel não está definido para Ligado.
P Porque é que existe uma mensagem permanentemente no ecrã?
R Retire-a premindo CALL.
Perguntas e Respostas continuação
P Porque razão existem riscas verticais no ecrã?
R O Sampling clock pode precisar de ser ajustado. Seleccione Configuração PC no menu INSTALAÇÃO, realce Sampling Clock e ajuste até as linhas terem desaparecido.
P Porque razão existem riscas horizontais e/ou imagens distorcidas no ecrã?
R O Clock phase pode precisar de ser ajustado. Seleccione Configuração PC no menu INSTALAÇÃO, realce Clock phase e ajuste até a imagem ter desaparecido.
P Porque é que o comando à distância não funciona?
R Verifique se o interruptor lateral no comado à distância está regulado para modo TV. Verifique se as pilhas não estão descarregadas ou mal introduzidas.
P Porque é que não sai som do meu equipamento de som ligado?
R Verifique se a opção Speaker no menu Som está definida para Desligado.
P Porque é que há ruídos da ventoinha?
R As ventoinhas de arrefecimento e a roda de cores mudam de velocidade durante operações normais como, por exemplo, quando se muda de canal, isto não significa que está a funcionar mal.
P Porque é que há ruídos da ventoinha quando o canal está no modo de ecrã azul?
R Se o sinal se perder e o canal que está a ver entra no modo de ecrã azul, as ventoinhas de arrefecimento e a roda das cores continuarão a funcionar à mesma. Isto não significa que está a funcionar mal.
P Porque é que há problemas com o teletexto?
R O bom desempenho do texto depende de um bom sinal de transmissão. Isto requer geralmente uma antena no telhado ou no sótão. Se o Texto exibido for ilegível ou estiver alterado, verifique a sua antena. Vá à página do índice principal do serviço de teletexto e procure o Guia do Utilizador. Ai encontrará, com algum pormenor, explicações sobre o funcionamento básico do teletexto. Se necessitar de mais informações sobre como utilizar o texto consulte a secção teletexto.
P Porque é que não há sub-páginas de teletexto?
R Não estão a ser emitidas ou ainda não foram carregadas. Prima o botão Ⓑ(-_) para aceder. (Ver a selecção de teletexto).
P Porque é que as cores não estão certas quando se reproduz a partir de uma fonte NTSC?
R Ligue a fonte através de um cabo SCART e reproduza. Select Configuraçõ manual no menu INSTALAÇÃO.

text_image
Configuraçao manual cor sistema : Auto. EXT3 A D V D guardar MENU voltar EXIT Ver TV1 Defina Cor para Auto. e saia.
2 Vá para o menu IMAGEM e ajuste a tonalidade.
Limpar o ecrã e a caixa...
Desligue o aparelho da corrente eléctrica, limpe o ecrã e a caixa com um pano seco e macio. Recomendamos que não utilize polimentos ou solventes no ecrã nem na caixa uma vez que isso pode provocar danos.
Eliminação...
A lâmpada deste televisor contém mercúrio; quando a unidade da lâmpada e o televisor chegam ao fim da sua vida útil, elimine-os de acordo com os regulamentos governamentais locais ou num centro de reciclagem.
Especificações e acessórios
Sistemas de emissão/canais
| PAL-I | UHF UK21-UK69 |
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Entrada de Vídeo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Ligações externas
| EXT1 | Entrada | SCART de 21 pinos | RGB/AV |
| EXT2 | Entrada | SCART de 21 pinos | RGB/AV |
| EXT3 | Entrada/Saída | SCART de 21 pinos | A/V, S-Video, |
Saída seleccionável
| EXT4 | Entrada | Jacks para fono | Y, P_B/C_B , P_R/C_R |
Alta definição 1080i
Progressive scan
A/V
| EXT5 | Entrada (parte lateral) | 4 pinos | S-Video |
Jack para fono Video
Jacks para fono Áudio L + R
| HDMI | Entrada | Conector HDMI | Sinal de televisão |
digital
| PC | Entrada | Mini D-sub 15 pinos | Sinal RGB analógico |
| Saída áudio fixa/variável | Jacks para fono | Áudio L + R |
Saída para super woofer activo Tomada fono
Posições de Programas 100
| Tamanho de ecrã visível (aprox.) | 46WM | 46 ins |
| 52WM | 51 ins |
| Ecrã | 16:9 |
| Potência de saída de som(até 10% de distorção) | Principais | 20 W + 20 W |
| Consumo de energia | 46WM | 195 W |
| Dimensões | 46WM | 81 cm (A) | 135 cm (L) | 39 cm (D) |
| (aprox.) | 52WM | 89 cm (A) | 149 cm (L) | 39 cm (D) |
| Peso (aprox.) | 46WM | 35 kg |
52WM 38 kg
| Acessórios | Comando à distância |
2 pilhas
(UM-4, AAA, IEC R03 1,5V)
Clipe

Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro.
Todos os direitos reservados.
A reprodução na totalidade ou em parte sem permissão por
escrito é estritamente proibida
Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Criado por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Reino Unido
Inhoudsopgave
INSTALLATIE
Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro.