BEHRINGER XENYX UFX1204 - Mesa de mistura

XENYX UFX1204 - Mesa de mistura BEHRINGER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho XENYX UFX1204 BEHRINGER em formato PDF.

📄 37 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BEHRINGER XENYX UFX1204 - page 29
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre XENYX UFX1204 BEHRINGER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Mesa de mistura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XENYX UFX1204 - BEHRINGER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XENYX UFX1204 da marca BEHRINGER.

MANUAL DE UTILIZADOR XENYX UFX1204 BEHRINGER

Avisol Terminas marcados com o simbalo careçam corrente elétrica de magnituse sulímente para constituir um ricon de choque elétrica. Ihe apenas cabos de alto. Altentes de alta qualidade com puques 15 de N° ou pluques com trava de torção pré instaladas. Todas as outras instalacoes e modifições devem ser eletrudas por pessoas qualifi cadas.

Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuvelamento que acompanham o envimento. For favorência e manual de instruções

Atenção De forma a diminuiu o risco de cheque elétrico, não remover a cobertura (tou a serção de três). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualifiado.

Atenção Para reduzir o risco de incendios ou chocues cléctricos o aparelho não deve ser cexposto à chura nem à humidade. Além dieso, não deve se sujeita a sajícios, nem devem ser colocada em cima do aparelho rejetos contendo líquidos, mais como jáme.

Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusiva, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparaçoes ou interventracos, que não as indicadas nos instruções de operação, sobre se possuir as qualificações necessários. Para evitar choques Eléctricos não proceda a reparaçoes ou interventracos, que não as indicadas nos instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessários.

  1. Leisan an inscrições.
  2. Guarde estas inscrições.
  3. Presto atuação a todos os anissos.
  4. Siga todas as inscrições.
  5. Não utilize este dispositivo perto de água.
  6. Limpe aportes com um paco seco.
  7. Não obtima as encaminos de versinação. Instala de acordo com as inscrições do fabricante.
  8. Não instala perto de quasquer fontes de caloritais como radiadores, bovas de ser quente, foghes de saia ou outros aparelhos (incluindo amplifií castores) que produzem calor.
  9. Não amelo o objetivo de segurança das fi chas polaridades ou de tipo de logação à terra. Uma fi da polaridade dispece de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma fi da do tico logação à terra dispe

de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheita larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a fi cha fornecida não encatarna sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obvioleta.

  1. Proteja o cabo de alimentação de piscelias ou aportos, especialmente nas fi chas, exteriores, e no local de saída da unidade. Certifi que se do que o cabo eléctrico está protegido. Verifi que particularmente nas fi chas, no receptáculos e no ponto em que o cabo sal do aparelho.

  2. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de proteção intacto.

  3. Se utilizar uma fi chu de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.

  4. Utilize apenas ligações/aresórios esperti cales pelo fabricante.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - 1

  1. Utilize apenas com a caminhua, estinatura, tripé, suporte, no mena especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um

mover o conjunto caminho/dispositivo para evitar danos provizados pela terpidação.

  1. Desigue este dispositivo durante as trovadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.

  2. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre Efectuado por pessoal qualifi cada. É terrevará uma paração sempre que a unidade óvei sido de alguma forma danifi cada, como por exemplo no caso do cabo de alimentação ou fi cha se encontarem danifi cadas; na eventualidade de líquido ter sido dentamado ou objectos terem cando para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chura ou à humidade; se está não funcionar normalmente, ou se évei cada.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - 2

  1. Correcta eliminação deste produto: este simbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os residuos domésticos, segundo a Directa REEE (2002/96/CEI) e a legislação nacional. Este produto deverá

ver levedo para um centro de resolução licenciado para a recolagem de resolues de equipamentos eletricos e électronicos (EIC). O tratamento incorrecto deste tipo de resolues pode ter um eventual impacto negativa no ambiente e na suide humana devido a sustancias potencialmente perigos que estão geramente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto na contribuir para a utilização em limite dos recursos naturais. Para mais informação o seu dos totais onde poderá deliver a seu equipamento usado para recolagem, e favor contractar os serviços municipais totais, a combidação de resolutos ou nos serviços de rechula de resolus comeladores.

ESPECIFICAÇÕES TÉRIO DE APLICADA ESTAD SUBEITAS A MUNICAS SEM ANSO VÍVESE E NÃO HA GARANTIA DE PRECISÃO BEHRIGER, KÁLIXI TÉRK. MINDA, SUCERA, E TURBOSSOUD TÁZIM PARTE DO MUSIC GROUP I MUSIC GROUP COM., TODAS AS MARCOS RESEGUTAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEJUS RESPECTIVOS PROPRIETARIOS: MUSIC GROUP NÃO SE RESPENSIBILIZA POR QUALQUIER PERÍDA QUE POSSA TERT SO DO SÓDURA PARA QUALQUER PESSOA QUE ACORDITA TANTO COMPLETA OUANO PARCELAMENTE EM QUALQUIER DESCRIÇÃO, FOTO OU FIRMAÇÃO AQUI CONTINUA, CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM VARIA EM PUODO DO PRODUTO, OS PRODUTOS DA MUSIC GROUP SÃO VERÍODOS ATRAVES DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENHAS, DISTRIBUIDORES E REVENDORES NÃO SÃO AGENTES DA MUSIC GROUP E NASO TEM AUTORÍODO ALGUMA PARA BRIDIRAR A MUSIC GROUP A QUALQUIER TARIFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA OUPLÍNCITA, ESTE MANUAL TEM DIREITOS AUTORAIS, PARTE ALGUMA DESTE MANUAL POCE SER REPRODUZADA OU TRANSMITTA DE QUALUER FORMA OU MEIO, ELETÔRÍVICO OU MEÁCNICO, INCLIMBO FOTOCÓPIA E GRAVANÇA DE QUALQUIER TIPO, PARA QUALQUIER INTRICAÇÃO, SEM A PERMISSAO EXCRÍA E PRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.

TOOOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146. Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britannicas

GARANTIA LIMITADA

Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada de MUSIC group, favor verifi car detalhes na integra através do website www.mszk-group.com/varranty.

B 9XLMY X U X'201 Quick Start Pulse

① Entrada balanceada XLR.
2 Entrada LINE/HI-7.
3 Botão LINE/HI-Z (Canais 1 e 2 apenas). Quando o modo III-Z está habilitado, você pode ligar sua guitara ou baixo nesta entrada sem usar uma direct (D.I.) box externa.
A Alimentação Fantasma +48 V é usada em microlones condensadores que requiram operação de potência entre 9 V DC e 48 V DC.
5 O botão LOW CUT filtra frequências abaixo de 80 Hz.
[6] O botão GAIN ajusta a sensibilidade da entrada do microfone e LINE/HI-Z.
7 SEND permite-lhe escolher rotear seu sinal de entrada ao Fire/Wire/USB pré ou pós EQ.
(3) O botão COMP(RESSOR) ajusta a quantidade de efeito de compressão no canal.
Os botões EQ ajustam as frequências HIGH (alta), MID (média), e LOW (bakca) do canal. Ajuste o botão FREQ para selecionar a frequência específica ajustada pelo botão MID.
⑫ A botão EQ liga e desliga a seção EQ.
(1) Os botões AUX, / FX ajustam o quanto do sinal do canal será enviado aos jacks AUX SEND e/ou processador FX interno.
(12) O botão PAN posiciona o sinal do canal no campo estéreo.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - GARANTIA LIMITADA - 1

(6) O botão MUTE retira o canal do MAIN MIX e o envia ao barramento ALT 3-4.
(14) O botão SOLO envia o sinal do canal ao barramento solo (Solo in Place) ou para o barramento PFL (Pre-Fader Listen).

53 O medidor de nível LEVEL METER exibe o nível do sinal de entrada do sinal de entrada do canal.
☐ CHANNEL FADER ajusta o volume do canal.
⑬ Jacks de entrada LINE IV direito e esquendo para sinais mono ou estéreo.
10 O botão LINE/PM 1-2 (3-4) permite que o sinal proveniente do computador seja roteado via FireWire/USB para estas canais e controlado pelas funções EQ e AUX e Fader. OBSERVAÇÃO: Todos os botões de roteamento FireWire (FW) funcionam em conectividade USB com um computador e com um modo stand-alone USB dependendo de como o botão selector MODE (50) esteja ajustado.
⑲ EQ de 4 bandas para canais estéreo.
(24) Botões BAL (ANCE) controlam o volume relativo dos sinais de entrada esquerdo e direito antes que estes sejam roteados ao barramento de mistura principal.
Jacks CONTROL ROOM OUT carregam os efeitos resumidos e sinais da mistura principal, assim como sinais de canais em solo.
(22) Jacks MAIN OUT para conexão do sinal de nível de linha aos alto-falantes alimentados ou amplificador externo.
(2) Jacks ALT 3-4 OUT para conexão do sinal de nível de linha de um mix estéreo alternativo a um dispositivo de gravação, alto-falantes alimentados ou amplificador externo. Pode também ser usado em sub-grupamento
CD/TAPE IN e OUT para conexão de uma fonte estércio ou envio de sinal principal a um gravador externo.
(25) Jacks PHONES para conexão de fones de ouvido.
Os medidores de nível INPUT exibem a intensidade de entrada do sinal entrando no barramento FX.
☐ O botão FX effect seleciona qual efeito será aplicado ao sinal.
O botão EDIT ajusta o parámetro principal do efeito.
(29) O botão FX ON liga e desliga o efeito.

O botão TAP/SELECT desempenha duas funções. Clique no botão várias vezes no rilmo da música para adaptar o tempo de delay dos presets 9 e 15 ou a velocidade da modulação dos presets 10-12. O botão corneçará a piscar no ritmo correspondente. O botão TAP/SELECT também muda a característica do Segundo parâmetro nos presets 1-8, 13-14 e 16. Ao pressionar o botão pode-se alternar entre dois valores diferentes (Izur desligada/ligada) para o segundo parâmetro.
130 O LED FW/USB indica quando o computador está conectado (baseando-se no interruptor de seleção do palnei traseiro).
⑫ O medidor VU exibe o nível de sinal de saída principal MAIN OUTPUT.
(59) O botão MODE determina se o botão SOLO opera em 'Solo in Place' (botão para fora) ou 'Pre-Fader Listen' (botão para dentro). PFL é mais adequado para ajuste de ganho.
(14) O botão PHONES controla o nível de volume dos jacks PHONES.
22 O botão CONTROL RM (sala de controle) controla o volume dos jacks CONTROL ROOM OUT (saída da sala de controle).
13 Os botões SOURCE monitoring select (seleção de monitoramento de fonte) roteiam o sinal para os jacks CONTROL RM/PHONES (coluna esquerda) ou MAIN MIX (coluna direita).
Botões PRE/POST fazer select para os barramentos AUX e FX SEND.
150 O botão AUX SEND 1-2 para FW 13-14 desabilita os canais misturadores 13-14 do envio através de FireWire/USB para que o AUX SEND 1-2 possa ser roteado ao computador [para gravações, etc.].
(29) Botões de roteamento de destino para sinal de fonte AUX RETURN 2.
43 Botão de roteamento de destino para AUX RETURN 4 (para o barramento principal MAIN bus ou barramento CONTROL ROOM/PHONES).
Botões MUTE, SOLO e saída LEVEL (nivel) para barramento ALT 3-4.

MICROFONE TALKBACK (embutido), botão LEVEL (adjusta o volume do microfone TALKBACK), botões DESTINATION e botão TALK (do tipo pressione ao falar).
☑ GRAVADOR COM DRIVE USB DE 16 FAIXAS /MIDI TRANSPORT CONTROL deve ser utilizado enquanto estiver conectado a um computador via FireWire ou USB como um MIDI Machine Control. Também usado em modo STAND ALORE para controle de funções de gravador USB interno.
Fader estéreo MAIN MCK ajusta a saída total da mesa de som.
[6] POWER ON liga a mesa de som.
Jack USB DRIVE para uso com drives de hard disk USB externos (recomendado) ou pen drives no modo STAND ALONE.
(1) Jack USB para conexão a um computador.
41 Botão MODE selector.
Jack FireWire para conexão a um computador.
50 CHANNEL INSERTS permitem a conexão de efeitos externos aos canais individuais (1-4) PRE-FADER e PRE-EQ.
51 MAIN OUTPUTS (Saídas principais) para envio de MAIN MIX (mix principal) via cabos XLR balanceados.
51 AUX(LIARY) SENDS roteiam os 2 sinais de barramento auxiliar através de cabos balanceados ou não balanceados de 34".
22 AUX(LIARY) RETURNS permitem que um sinal de efeitos estéreo seja roteado a partir de um jacks AUX SEND, através de um processador, de volta ao barramento auxiliar designado. Estas entradas também podem ser usadas para conectar fontes de linha extra tais como toclados.

Passo 3: Primeiros Passos

1 Certifique se de que a alimentação a todos os dispositivos esteja desligada.
2 Conecte todos os cabos apropriados power, audio e FireWire/USB à mesa de som.
3 Ajuste todos os faders para a posição abaixo, botões PAN/BAL centralizados e todos os outros botões (exceto EQ) totalmente para a esquerda.
4 Ligue a mesa de som.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 3: Primeiros Passos - 1

5 Mantendo todos os bolões MAIN MIX Loder, PHONES, CONTROL RM, e ALT 3-4 completamente abalvados, ligue o sistema de alto falantes ou monitores alimentados.
6 Aos poucos aumente os botões fader MAIN MIX, PHONES. CONTROL RM e ALT 3-4 para 0 ou nível desejado.
7 Ajuste o nível dos microfones conectados e instrumentos aumentando cada CHANNEL FADER.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 3: Primeiros Passos - 2

8 Ajusta a posição esquerda-direita do canal no campo estêren se necessário ao qitar a botão PAN ou BÁL do canal. 9 Ajusta o botão COMP e adicionar compressão a uma entrada, caso seja necessário.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 3: Primeiros Passos - 3

57 Quick Start Guide

10 Para utilização ao vivo, ajuste a saída geral proveniente da mesa de som até o amplificador de potência ou alto-falantes alimentados, aumentando o fader MAIN MIX fader. Se os LEDs CLIP no medidor VU METER ficarem iluminados, abaixo o fader MAIN MIX.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 3: Primeiros Passos - 4

11 Use os botões AUX de canal e o botão master AUX SEND para enviar os sinais de canal a um processador de efeitos ou monitor de palco conectado aos jacks AUX SEND. Se usado para efeitos, rotaie o sinal de volta do processador aos jacks AUX RETURN.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 3: Primeiros Passos - 5

flowchart
graph TD
    A["Input Switch"] --> B{Switch}
    B --> C["Output Coil"]
    C --> D["Product Display"]
    D --> E["Preview Panel"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#bbf,stroke:#333

58 XENYXUIX1254

Ajuste de Ganho do Processador Multi-FX

Passo 4: Ajuste de Ganho

1 Pressione o botão 1 SOLO. Pressione o botão MDEI embaldo do VU METER (medidor VII) na seção principal de forma a permitir que o METER opere em modo PFL (pre-fader listen).

2 Usando um nível normal, cante, fale ou toque ao microfone ou instrumento conectado ao canal 1.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 1

3 Enquante estiver cantando ou tocando, gire o botão GAIN do canal 1. O medidor VU METER estará o nível do sinal. Ajuste GAIN para que o pico mais alto alcance D no medidor VU METER. Pressions o botão SOLO do canal 1 SOLO novamente.

CLIP -10 -7 -4 -2 0 2 4 7 -10 -20 -30 L R GAIN -100 +100 R5 MC 69

4 Repita os passos 1-3 em outros canais que serão usados.

59 Quick Start Guide

Seu misturador tem um processador de efeitos emboutido. Siga essas etapas para adicionar efeitos a um ou mais canais.

1 Gire o botão FX para cima até a metade em cada canal ao qual você gostaria de adicionar um efeito.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 3

2 Gire os lotões FX SEND e FX RETURN até "0". Pode-se ajustá-los mais tarde.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 4

3 Certifique-se de que o botão FX ON esteja empurrado para dentro.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 5

4 Passe pelos eleitos com a barra de rotamento, girando o botão FX. 5 Ajuste a intensidade do eleito girando o botão EDIT.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 6

6 Se utilizar os presets 1-8, 13-14 ou 16, pressione o botão TAP/SELECT para alternar entre dois valores diferentes (luz desigada/ligada) para o segundo parâmetro.

Para ajustar o tempo de delay dos presets 9 e 15, clique no botão TAP/SELECT varias vezes no ritmo da música. Faça o mesmo com o botão TAP/SELECT, clique nele varias vezes para ajustar a modulação da velocidade dos presets 10-12. O botão piscara no tempo correspondente.

7 Reajuste cada botão FX de canal para certificar-se de que a quanta desejada seja adicionada.

FireWire e gravação USB Gravação em drive USB em modo STAND-ALONE

Passo 6: FireWire e gravação USB

Sua mesa de som vem equipada com conversores ADyDA, conexões FireWire e USB que possibilitam envio de audio para e a partir do computador.

1 Certifique se de que os drivers do UFX1204 estejam carregados no seu computador windows (não é necessário um driver para o Mac OS X).

2 Concto a mesa de som ao computador via FireWire ou USB. Certifique-se de que o botão de 3 vtas no panel traseiro da mesa esteja ajustado de maneira adequada.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 6: FireWire e gravação USB - 1

3 Seleção as entradas e saídas UFX1204 que gostada de usar no software de gravação.

4 Defina a taxa de amostragem desejada e profundidade do bit a partir da seu software DAW (posto de trabalho digital).

5 Conecte sous microfones, instrumentos, e fontes de nível de linha às entradas de canal. Cada canal pode ser gravado em pré ou pós EQ como sua própria falxa mono ou estieres no seu software de gravação. Também é possível gravar o AUX sends nos canais FireWire 13/14. O MAINH mix pode também ser gravado nos canais FireWire 15/16.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 6: FireWire e gravação USB - 2

Anne as faixas no seu software de gravação e grave quando estiver pronto.

Passo 7: Gravação em drive USB em modo STAND-ALONE

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Passo 7: Gravação em drive USB em modo STAND-ALONE - 1

1 Certifique-se de que o modo STAND N. ONE esteja selecionada na parte traselra da mesa de som (posição central).
2 Quando um novo drive USB é inserido pela primeira vez, a mesa testa a velocidade de gravação do drive para determinar a qualidade do áudio. O resultado aparece na tela TRANSPORT CONTROL como "Lo" (16 bit), ou "Hi" (24 bit). Se o drive for tento demais para a gravação, o mostrador extraõ "SLD" após o teste.
3 Se o drive precisar ser formatado, prestione e simultaneamente no TRANSPORT CONTROL até que o mostrador ociba "For" (piscando). Empure para iniciar a formatação ou para abuntar.
Para exibir a configuração da taxa de amostragem, empurc o mantenha empurado o bolão TIME REMAIN até que a taxa de amostragem esteja sendo exibida.
Para modificar a taxa de amostragem para 44,1 kilz, empurre e mantenha empurado o botão TIME REMAIN at que a taxa de amostragem apareça, então pressione. Lenquanto continua a pressionar o botão TIME REMAIN.
6 Para modificar a taxa de amostragem para 48 kHz, empurre o botão TIME REMAIN até que a taxa de amostragem apareça, então pressione. Enquanto continua a pressionar o botão TIME REMAIN.
7 Com todos os microfones, instrumentos e sinais de fonte conectados pressione o botão ☑ TRANSPORT CONTROL para criar uma nova pasta no drive USB tendo cada canal como um arquivo. Parabêns! Você está gravando.

8 Pressione | quando terminar. às granações serão exibidas na tela TRANSPORT CONTROL numeradas em (1-9%).
Para alternar entre os modos de gravação e playlist, pressione TIME REMAIN e 100 mesmo tempo por dois segundos.
Para oudr ou navegar pelas gravações que foram feltas, deve-se estar no modo recording. O modo Playlist é APENAS usado para tocar os arquivos WAV que foram copiados ao drive de computador PC/Mac.
Enquanto está no modo de gravação “recoming”, aperte – para ouvir o que acabou de gravar. Para valuar ao nickel, aperte – do TRANSPORT CONTROL uma vez. Aperte – dias vezes para passar para a gravação anterior. Aperte – para passar para o imido da próxima gravação. Nota: apertar por um tempo prolongado no (—) ou não adiantará nem retornará a gravação dentro da faixa. As gravações MDR MIX (faixas 15 e 16) serão tocadas na seção da sala de controle butou no canal 11/12 quando o botão FW 3-4 estiver habilitado.
11 Para alternar entre o modo single playback (reprodução única) e continuous playback (reprodução continua) no modo playlist, aperte por tempo prolongado.
12 Para deletar a música atual no modo recording, a reprodução ou gravação devem ser interompidas Pressione e admiesmo tempo. Pressione • xax para completar a exclusão ou para cancelar.
13 OBSERVACÃO IMPORTANTE: O gravador USB somente toca músicas se as mesmas foram arquivos, wav com taxas de amostragem de 44,1 ou 48,0 mlz da pasta rotulada como "MyWav." Kenhuma sub-pasta será aceita.

Gravação em drive USB em modo STAND-ALONE

PT Passo 7: Gravação em drive USB em modo STAND-ALONE

Tabela de Recurso de Controla de Transporte
Coibir Tempo ResanteImpresso TIME ROM/MI por tenas bases
Sitar Ibero de AnerrogensImpurem encaminada emprunado e horario TIME ROM/MI alt que a casa de amortagem seja bounde
Selectores Taxa de Anerrogens-41 MHzImpurem encaminada emprunado e horario TIME ROM/MI, que que losas de amortagem apogues en elónia posterior, encaminada o posterior TIME ROM/MI
Selectores Taxa de Anerrogens-42 HzImpurem TIME ROM/MI, qui que a casa de amortagem apogues e elónia posterior, encaminada o posterior TIME ROM/MI
Alternar entre 50 kHz > 50 kHzImpurem TIME ROM/MI para in bed, o posterior PLAY upera (pará), o posterior TIME ROM/MI para control, > etc.
Alternar entre Modos de Serviços (inc "001") < > We do Play list (inc "FAT")Impurem TIME ROM/MI - p#s cois seguros
Alternar entre Unio Playback ("Pbn") < > Play List Conínuo ("Por") (poramente no We do Play list)Impurem PLAY per cias seguros
Remasteración USB en FAP( )
Impurem STOP + p#de dos seguros
Cónde o minimo anual (inc "Endo de Serviços")( )
Impurem PLAY + p#de dos seguros
Códigos de erros:
D/PAbancorno durante a grauvrio. Um recurso do número total de acionários será cabado até a grauvrio (em 103).
F/EEndo de sistema de aquáveis. Sistema de aquáveis incomputiva no dire. Dime díves ser formulado pelo LFC.
G/TO geocador desiga se um dire ter Niger especificado como SLC (segurar demais).

Utilização dos recursos do MIDI CONTROL

PT Passo 8: Utilização dos recursos do MIDI CONTROL

A seção TRANSPORT CONTROL no UFX1204 pode operar como um controlador MIDI em um dos dois modos: STANDARD MIDI ou MACKIE CONTROL.

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Utilização dos recursos do MIDI CONTROL - 1

Para selecionar MACKIE CONTROL MODE, segure ¿figue a alimentação e então solte. "MAC" surgir

STANDARD MIOI, segure. Higue a alimentação,

então solte quando "STD" surgir no mostrador

BEHRINGER XENYX UFX1204 - Utilização dos recursos do MIDI CONTROL - 2

Para o modo STANDARD MIDI, mapele os controles de transporte no seu software de gravação para os botões TRANSPORT o HEN3784. No modo MV.CHE CONTROL

control no do 1.1204, no imado aplicar control, ajuste o seu software de gravação para que o mesmo siga o protocolo adequado.

Para obter mais informação, verificar o manual completo no website behringer.com.

EN SpecificationsSpecifications

Entradas Mono
Entrados de microfano (250% micrometro)4
TipoIII.F, eletronicamente balancaado. Limita de encerrada da arcita
Mix E.I.M. (25 Hz - 20 MHz)
residencia da limpieza 50 °C128 dB / 131 dB a ponderada
residencia da limpieza 50 °C-128 dB / 130 dB a ponderada
residencia da limpieza 130 °C-127 dB / 129 dB a ponderada
Respecta da tropalência<10 dB / 140 dB / 1 dB <10 dB / 200 dB / 1 dB
Absence do guente+15 dB to +5 dB
Mio de entrada mínima = -12 dB to -10 dB de guente
ImportadoraApro. 2 dB baixancreada
Relação sinal-mido115 dB a ponderada [ 10 dB amo e +32 dB de guente]
Dinociação (1MHz=8Hz)2.000% [ 125 dB amo e +20 dB de guente]
Alimentação funciera-49 dB, capacitáce por canal de memórico
Importeira de entroca líte 71 MΩ
Entradas de Limba
TipoConcerto: % 10%, balancaado
ImportadoraAté o balancaado, 10,5 mio balancaado
Absence do guente10 dB a 14 dB
Mio de entrada mínima30 dB
Entradas Estreos
TipoConcerto: % 10%, balancaado
Importadora200 dB balancaado, 10,5 mio balancaado
Absence do guente-20 dB a +20 dB
Mio de entrada mínima+22 dB
CD/Tape in
TipoConcerto: 60Ω
Importadora100Ω
Mio de entrada mínima-22 dB
Caixa Mono EQ
Efeito80% / ±15 dB
Mio no100% to 110% / ±15 dB
Alta120% / ±15 dB
Caixa torso80,14,18 dB/oz
Caixa Estorno EQ
Efeito80% / ±15 dB
Baton médio300 % / +15 dB
Alta médio 3.4kHz / +15 dB
Alta120% / ±15 dB
Insergues de Caixa
TipoConcerto: % 10%, rua balancaado
Mio de entrada mínima-22 dB
Creoestalek
Lade prividal localado90 dB
Canal em multe88 dB
Fader de canal localado68 dB
Base Sondis
TipoConcerto: % 10%, rua balancaado
Importadora12Ω
Mio de sauda máxima -22 dB
Aux Retorno
TipoConector a TRG, balancredo
Impediaria20 LDO balancredo, 10 LDO risco balancredo
Tipo de em uso melo-22 dfa
Saldos Principais
Tipo6 LTR 745% balancredo
Impediaria240 LDO balancredo, 120 LDO risco balancredo
Tipo de em uso melo+20 dfa
Saldos de Sala de Controle
TipoConector a TRG, risco balancredo
Impediaria100 d
Tipo de em uso melo+22 dfa
Saldos de Fomes Duplos
TipoConector a TRG, risco balancredo
Tipo de em uso melo+22 dfa / 23 d.o. - 300 m2 o 100 d
CCL Tape Out
TipoConector RCL
Impediaria1 dca
Tipo de em uso melo+22 dfa
Efeitos Duplos
Convenores24-lit Delta-Sigma, 128 acres, soluera-amortagem
Tasa de arretricagem48 Mio
Interface FireMin/USB
Motivos de operaçãoFireWire 600 ou USB 2.0
ConcedoresFireWire 600 e 6paxos [IEEE3940], USB 2.0/100 pio
Convenores24 dft
Taxa de arretricagem44,1 Kg, 48 Kg, 18,7 Kg, 96 Kg
Número de canal18 a Limitat
Sistema operacionalWindows XP e superior, Max. 35.3
Supporte para sando de limba lacteicaKDD/WM, Consóudio (WM)
Controllo NDA de seção de transporteMato Stroméiro ANEI (CCO, comando de mezzas), ou modo Moche control
Gravador USB (Wako Stand Almuel)
ConectorUSB 2.0 (Tipo 2a)
Disponiatos de arretricagemDrive de horii da 100% 2.0 externo da operação dependente de tomura de energia e recuperação
Taxa de arretricagem44,1 Kg, solho
Formula do frequenteMMV (diaminapartado)
Sistemas de frequenteRST 15 / PAST 32
Número de canal gravados16 Tubas, arretricadas com arqueiras (max. 100 V)
Fonte de Alimentação
Tensão de mete102 - 200 V ~ 500 Hz
Consumos de energia60 W
Forned 1000 - 200 V ~ 500 Hz1.240 MHz
Legione a lodoReceptiva de poten FC ~
Diminadora/Peso
Diminidades (ML, Lao a Prof.)97 x 311 x 458 mm
Peso4,5 Kg

1.2000

70 KENYK JI X1254

PT Outras Informações Importantes

  1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behinger, com Registrar sua compra usando nosso simples formulindo online nos ajuste a processar seus prédios de repara com maior rapide e eficiência. Aem disso, pela nosso termos e condições de garantia, caso seja necessário.

  2. Funcionamento Defeituoso. Casa seu homesteader MUSIC Group não esteje localizado nas procedidades, você pode contatar um obstruíador KUSIC Group para o seu país listado abrako de "Suporte" em behinger, com. Se seu pai não estiliar na lista, favor chectar se seu problema pode ser resolvado com o nosso "Suporte Online" que também pode ser exlado abrisões de "Suporte" em behinger, com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behinger, com ANTES da desolução do produto.

  3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a setlagem correcta para o modelo em questão. Os fustíveis com defeito terão de ser substituções, sem qualquer excepção, por fustíveis do mesmo tipo e corrente nominal.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BEHRINGER

Modelo : XENYX UFX1204

Categoria : Mesa de mistura