XENYX UFX1204 - Mezclador BEHRINGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XENYX UFX1204 BEHRINGER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XENYX UFX1204 BEHRINGER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XENYX UFX1204 - BEHRINGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XENYX UFX1204 de la marca BEHRINGER.
MANUAL DE USUARIO XENYX UFX1204 BEHRINGER
Instrucciones de seguridad

Las terminales marcadas con este simulo transportan cierto electrica de masquidad suficiento como para constituir un risivo de descarga electrica. Utilice solo cables de altavos profesiosuales y de alta calidad con onestores 15 de 6,3 mm o de bayoneta prefi jacos. Cualquer otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico qualificato.
Este simbolo, siempre que aparece, la advierte de la presencia de voltaje peligmaso sin aislar dentro de la caja: este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbols, siempre que aparece, le advierte sobre instructuras operativos y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, les el manual.
Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa to la parte posterior. No hay piezas en el interior del equipo que puean ser reparadas por el usuario. Si es necesario, pingase en contacto con personal cuatilado.
Atención Para reducir el riespo de incendio o descarga eléctrica, no capponga este aparato a la livia, humeral y alguna otra fuente que puesta salicar o detramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarías a cabo exclusivamente personal qualifiado. Para entar el tiempo de una de carga eléctrica, no realize reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizados exclusivamente por personal qualifiado.
- Lea las instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Presto atención a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- Ko une este aparato cerca del agua.
- Limpie este aparato con un paño seco.
-
Ko bloque las abertura de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
-
No instate este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, esturlas u otros apantos (induyendo amplifiadoras) que puedan producir calor.
-
He elimine o desactivada nunca la creación a tierra del aparato o del cable de alimentacion de corriente. Un conducto radiazionete dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más anche que el otro. Una carjana con puesta a tierra dispone de tres contarios dos polos y la puesta a tierra. El contacto andro y del tercer contacto, respectivamente, son los que garantían una mayor seguridad. Si el closectu suministro con el equipo no conciende la torra de corriente, consulte con el electricista para conectar la torra de corriente obierta.
- Coloque el cable de suministro de energía de manera que no podo por medio que este protejigo de objetos allas, agustres de que el cable de suministro de energía esú protejigo, especialmente en la zona de la tiavía y con el punto donde sido del aparato.
- Los sincimante los dispositivos a accesorios, egerció cadión por el fabricante.

- Use unicamente la carrotilla, plataforma, tripode, suporte o mesa especificar todos por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar algún obstáculo.
daños y caldas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchue el equipo durante tormentas o si no va a utilizario durante un período largo.
-
Confe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cual finíos casos. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya suñido algún día, si el cable de suminismo de energía o el enchule presentaron días, se hubiera denamado un líquido o hubieran sido objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha suñido alain golbe a salida.
-
Al conectar la unidad a la toma de comente eléctrica asegúrese de que la conesión disponga de una unión a tierra.
-
Si el enchule o conector de red sirve como único medio de desconestión, este debe ser accesible fácilmente.

NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIALIZACIONES TECNICAS Y LA APARENIQUE EXTERIOR ESTAR SUNETAS A CAMBOS SIN PREVIDA AVISO Y KO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECA AQUE, BEHRINGER, KLYK TECHIK, MIRAS, SUEBLERA, Y TURBSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP COMO, TODAS LAS MARCS REGISTRADA SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTivos DUEJROS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGUN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DA DADOS Y PEREJICOS SURFIORDOS PARA CUMBIQUIER PERSONA QUE SE HAIVA BASADO COMPLETANTE EN O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, IOTOGRAITAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLOROS Y SPECIFICACIONES TECNICAS PUECON VARARIAS LIBRAMANTE DE UN PRODUCTO A OTRIC. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS UNIGRANITA: A TRAVEL DE DISTRIBUIDORES OFICIAL ES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGUN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLICITA. ESTE MANUAL ESTA PROTEGIDO POR LAS LEYES DE COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO Puede SER REPRODUCCIÓN Y TRANSMITO, NO COMPLETO NIER PARTE, POR NINGUN TIPO DE MEDIO, TARITO SI ELECTRÓNICO COMO MECANICO, INCUYINDO EL FOTOCOPIDENO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN. SOL LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
Si quiere conocer las detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
EN
ES
4 XUNYXU-X'201 Quick Start Pulse 5

① Entrada XLR balanocada.
2 Entrada LINE/HI-7.
3 Botón LINE/HI-Z [solo canales 1 & 2].
Cuando este activo el modo HI-Z podrá conectar su guitarra o bajo en esta entrada sin la necesidad de usar una caja directa (DI box) externa.
Alimentación fantasma de 148 V usada para micrífonos condensadores que requieren un voltaje de entre 9 y 48 V DC para funcionar.
5 Botón LOIN CUT que elimina las frecuencias que están por debajo de 80 Hz.
6) Mando GAIK que le permite ajustar la sensibilidad de las entradas MIC y LINE/HI-Z.
☑ SEND le permite elegir entre rutar su señal de entrada al FireWire/USB pre o post EQ.
[3] El mando COMP(RESSOR) le permite ajustar la cantidad de efecto de compresión del canal.
(7) Los mandos EQ le permiten ajustar las frecuencias HIGH, MID y LOW del canal. Ajuste el mando FREQ para elegir la frecuencia concreta que será ajustada por el mando MID.
(10) El botón EQ activa y desactiva la sección EQ.
E Los mandos AUX / FX le permiten ajustar la cantidad de señal del canal que es enviada a las tomas AUX SEND y/o al procesador de efectos interno.
⑫ El mando PAN coloca la señal del canal dentro del campo stereo.

⑬ El botón MUTE elimina la señal del canal de las salidas MAXIM MIX y lo envía al bus ALT 3-4.
(14) El botón SOLO envía la señal del canal al bus solo (Solo in Place) o al bus PFL (escucha pre-fader).
El medidor LEVEL METER le muestra el nivel de la señal de entrada del canal.
(16) El fader CHANNEL le permite ajustar el volumen del canal.
⑫ Tomas de entrada LINE IN izquierda y derecha para las señales mono o stereo.
B botón LINE/FW 1-2 (3-4) permite que la señal de un ordenador sea rutada via FireWire/USB a estos canales y controlada por el EQ, AUX y por el fader.
NOTA: Todos los interruptores de ruteo FireWire (FW) sirven para la conectividad USB a un ordenador y para el modo USB independiente, dependiendo de cómo haya ajustado el interruptor MODE (50).
⑲ EQ de 4 bandas para los canales stereo.
[24] El mando BAL(ANCE) controla el volumen relativo de las señales de entrada izquierda y derecha antes de que sean rutadas al bus de mezcla principal stereo.
Las tomas CONTROL ROOM OUT dan salida a las señales sumadas de efectos y mezcla principal, así como a las señales de canales activados como solistas.
Tomas MAIN OUT para la conexión de señal con nivel de línea a altavoces autoamplificados o amplificadores externos.
Salidas ALT 3-4 OUT para la conexión de la señal de nivel de línea de una mezcla stereo alternativa a una unidad de grabación, altavores autoamplificados o amplificador exterior. También puede usarias para subgrupos.
[24] Tomas CD/TAPE IN y OUT para la conexión de una fuente stereo o para el envío de la señal principal a una grabadora externa.
Tomas PHONES para la conexión de auriculares.
Los medidores de nivel INPUT le muestran la intensidad de la señal de entrada que pasa al bus FX.
(27) El mando de efectos FX le permite elegir qué efecto será aplicado a la señal.
a El mando EDIT le permite ajustar el parámetro principal del efecto.
⑲ El botón FX ON activa o desactiva el efecto.
El botón TAP/SELECT realiza dos funciones. Pulse el botón varias veces de forma sincorizada con el tiempo de la muestra para adaptar el tiempo de retardo de los presets 9 y 15 o la velocidad de modulación de los presets 10-12. El botón empezará a parpadear con el tiempo ajustado. El botón TAP/SELECT también le permite cambiar la característica del segundo parámetro de los presets 1-8, 13-14 y 16. Al pulsar el botón podrá cambiar entre dos valores distintos (piloto apagado/encendido) para ese segundo parámetro.
(2) El piloto PN/USB le Indica que el ordenador está conectado (de acuerdo al ajuste del interruptor del panel trasero).
El medidor VU METER le muestra el nivel de la señal de salida MAIN OUTPUT.
(39) El botón MCODE determina si el botón SOLO actuará en el modo 'Solo in Place' (botón sin pulsar) o 'escucha pre fader' (pulsado). El modo PFL es mejor cuando tenga que realizar ajustes de ganancia.
El mando PHONES controla el nivel de la señal enviada a las tomas PHONES.
(15) El mando CONTROL RM controla el nivel de la señal enviada a las tomas CONTROL ROOM OUT.
16 Los selectores de monitorización SOURCE hacen que la señal sea enviada a las tomas CONTROL RM/PHONES (columna izquierda) o MAIN MIX (derecha).
Botones selectores PRE/POST fader para los buses AUX y FX SEND.
(8) El Interruptor AUX SEND 1-2 to FW 13-14 desactiva los canales 13-14 del mezclador para que no sean enviados vía FireWire/USB de forma que AUX SEND 1-2 pueda ser rutado a un ordenador (para grabación, etc.).
Interruptores de destino de ruteo para la serial fuente AUX RETURN 2.
(4) Interruptor de destino de ruteo para AUX RETURN 4 (al bus MAIN o al bus CONTROL ROOM/PHONES).
Mandos MUTE, SOLO y LEVEL o de nivel de salida para el bus ALT 3-4.
(4) MICRO TALKBACK (interno), mando LEVEL (ajusta el volumen de este micro TALKBACK), Interruptores DESTINATION y botón TALK (púlselo para hablar).
13 CONTROL DE TRANSPORTE DE GRABADORA USB DE 16 PISTAS/MIDI para su uso cuando esta unidad este conectada a un ordenador vía Fire/Wire o USB como un control de unidades MIDI. También puede usuarios en el modo STAND ALONE para el control de las funciones de grabadora USB interna.
Fader MAIN MIX stereo que le permite ajustar la salida global del mezclador.
(c) Interruptor de encendido POWER ON.
Toma USB DRIVE para su uso con discos duros USB externos (recomendado) o con pendrives en el modo STAND ALONE.
147) Toma USB para la conexión a un ordenador.
48) Selector MODE.
[46] Toma FireWire para la conexión a un ordenador.
50. Las tomas CHANNEL INSERTS le permiten conectar efectos externos a los canales individuales (1-4) PRE-FADER y PRE-EQ.
51 Salidas MAIN OUTPUTS para el envio de la señal MAIN MIX a través de cables con clavijas XLR balanceadas.
51 Salidas AUX(ILIARY) SENDS que envían las 2 señales de bus auxiliares a través de cables con conectores de 6,3 mm balanceados o no balanceados.
[1] Las tomas AUX/LIARY) RETURNS le permiten recuperar una señal con efectos stereo que ha enviado previamente desde la toma AUX SEND y ha pasado por un procesador de efectos, de vuelta al bus auxiliar elegido. También puede usar estas entradas para conectar fuentes de nivel de línea adicionales como pueden ser tedados.
XENYX UFX1204 Réglages
13 Paso 3: Puesta en marcha
1 Asegúrese de que todos los aparatos estén apogados
2 Conecte todos los tables adecuados (alimentación, audio y FireWire:USB) al mezclador.
3 Ajuste todos los faciers al mínimo, los mandos PAN/BAL en el centro y el resto de mandos (salvo EQ) en su tope regulerdo.
4 Encienda el mezclador.

5 Con los faders MAIN MIX y los mandos PHONES, CONTROL RM y ALT 3-4 al mínimo, encienda su sistema PA o monitores autoamplificados.
6 Subo lentamente el Fader MAIN MIX y los mandos PHONES, CONTROL RM y ALT 3-4 hasta 0 o el nivel deseado.
7 Ajuste el nivel de los microfonos e instrumentos conectados subiendo cada uno de los faders CHANNEL FADER.

8 Si es necesario, ajuste la posición izquierda-derecha de cada canal dentro del campo stereo girando el mando PAN o BAL de dicho canal.

9 Si es necesario, ajuste el mando COMP si quiere añadir compresión a una entrada.

33 Quick Start Guide
10 En caso de que vaya a usar esta mesa en aplicaciones en directo, ajuste la salida global del mezidador a la etapa de potencia o altavoces autoamplificados subiendo el fader MAIN MIX. Si se iluminan los pilotos CLIP del medidor VU METER, reduzca la posición del fader MAIN MIX.

11 Use los mandos AUX de canal y el mando AUX SEND master para enviar las señales de canal a un procesador de efectos o monitor de escenario conectado a las tomas AUX SEND. Si utiliza este envío para efectos, conecte la señal de retorno procedente del procesador a las tomas AUX RETURN.

flowchart
graph TD
A["AC/UX"] --> B["1"]
C["AC/UX"] --> D["2"]
E["AC/UX"] --> F["3"]
G["AC/UX"] --> H["4"]
I["AC/UX"] --> J["5"]
K["AC/UX"] --> L["6"]
M["AC/UX"] --> N["7"]
O["AC/UX"] --> P["8"]
Q["AC/UX"] --> R["9"]
S["AC/UX"] --> T["10"]
U["EUROLIFE 3200 active power monitor"] --> V["AC/UX"]
W["EUROLIFE 3200 active power monitor"] --> X["AC/UX"]
Y["EUROLIFE 3200 active power monitor"] --> Z["AC/UX"]
AA["EUROLIFE 3200 active power monitor"] --> AB["AC/UX"]
AC["EUROLIFE 3200 active power monitor"] --> AD["AC/UX"]
AE["EUROLIFE 3200 active power monitor"] --> AF["AC/UX"]
34 XENYXUIX1254
Ajuste de la ganancia Procesador multiefectos
13 Paso 4: Ajuste de la ganancia
1 Pulse el botón SOLO del canal 1. Pulse el botón MODE que está debajo del medidor VU METER en la sección principal para hacer que el medidor funcione en el modo PFL (escucha pre-lader).
2 Cante, hable o toque a un nivel de reproducción normal a través del micrófono o instrumento conectado al canal 1.

3 Mientras canla o tota, gire el mando GAIN del canal 1. El medidor VU METER le mostrará el nivel de la serial. Ajuste el mando GAIN de forma que los picos de mayor volumen le muestran una lectura de 0 en el medidor VU METER. Pulse de nuevo el botón SOLD del canal 1.

4 Repita los pasos 1-3 en el resto de canales que vaya a usar.
35 Quick Start Guide
FS Paso 5: Procesador multiefectos
Su mezclador dispone de un procesador de efectos interno. Siga estos pasos para añadir efectos a uno o varios canales.
1 Gire el mando FX más o menos a la mitad en cada uno de los canales en los que quiera aplicar los efectos.

2 Uve los mandos FX SEND y FX RETURN hasta la posición "0". Podrá ajustar más su posición después.

3 Asegúrese de que el botón FX ON este pulsado.

4 Pruebe los distintos efectos girando el mando FX.
5 Ajuste la intensidad del efecto girando el mando EDIT.

6 Si usa los presets 1-8, 13-14 ó 16, pulse el botón TAP/SELECT para cambiar entre dos valores distintos (píoto apogado/encendido) para el segundo parámetro.
Para ajustar el tiempo de retando de los presets 9 y 15, pulse el botón TAP/SELECT varías veces de forma rítmica con el tiempo de la música. De igual forma, pulse el botón TAP/SELECT varías veces para ajustar la velocidad de modulación de los presets 10-12. El piloto del botón comenzara a parpadear al ritmo del tiempo correspondiente.
7 Reajuste los mandos FX de cada canal para asegurarse de que es añadida la cantidad adecuada.
Grabación FireWire y USB Grabación a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE
13 Paso 6: Grabación FireWire y USB
Su mezclador esta equipado con convertidores ADyDA y conexiones FireWire y USB para el envío de la señal audio a y desde su ordenador.
1 Asegúrese de que en su ordenador Windows están cargados los drivers para el UFX1204 (no es necesario ningún driver en ordenadores Mac OS X).
2 Conceto el mezclador al ordenador via Fire/Wire o USB. Asequese de ajustar correctamente el interruptor de tres posiciones del panel trasero del mezclador.

3 Elija las entradas y solidas del UFX1204 que quiera usar en su software de grabación.
4 Ajuste la frecuencia de muestreo y profundidad de bits que quiera en su software DAV (workstation de audio digital).
5 Conoce sus micrófonos, instrumentos y fuentes de nivel de línea a las entradas de canal. Cada canal podrá ser grabado pre o post EQ como una pista mono o stereo en su software de grabación. También es posible grabar los ernos AUX en los canales FireMine 13/14. También puede grabar la mezcla MAIN en los canales FireMine 15/16.

6 Arme las pistas en su software de grabación e inicie la grabación cuando esté listo.
Paso 7: Grabación a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE

1 Asogúrese de que ha elegido el modo STAND N.ONE en el panel trasero del mezclador (posición central).
La primera vez que introduzca un dispositivo USB, el mezodar comprobará la velocidad de grabación del dispositivo para determinar la calidad audio. La respuesta aparecerá en la pantalla TRANSPORT CONTROL como "Lo" (16 bis) o "I" (24 bis). Si el dispositivo es demasiado lento para la grabación, en la pantalla aparecerá la indicación "SLO" tras la verificación.
3 Si el dispositivo debe ser formateado, pulse a la vez 📄 e## TRANSPORT CONTROL hasta que en la pantalla apareza "For" (parpadeando). Pulse para iniciar el formato o para abortar el proceso.
4 Para visualizar el ajuste de la Incoencia de muestreo, mantenga pulsado el botón TIME REMAIN hasta que aparezca ese valor.
Para cambiar la frecuencia de muestreo a 44,1 kHz, mantenga pulsado el botón TIME REMAIN hasta que aparezca el valor de la frecuencia de muestreo y pulse entonces mientras sigue manteniendo pulsado el botón TIME REMAIN.
Para cambiar la frecuencia de muestreo a 48 kHz, pulse el botón TIME REMAIN hasta que aparezca en pantalla la frecuencia de muestreo y pulse entonces mientras sigue manteniendo pulsado el botón TIME REMAIN.
7 Con todos sus microlíomos, instrumentos y senales fuente conectadas, pulse el botón en la sección TRANSPORT CONTROL para crear una nueva carpeta en la unidad USB con los canales individuales como ficheros, ¡Felicidades ¡Va esta grabandol.
8 Pulse 1 una vez que haya terminado la grabación. Las grabaciones aparecerán en la pantalla TRANSPORT CONTROL como números (1-99).
9 Para cambiar entre los modos de grabación y playlist, pulse a la vez los botones TIME REMAIN y durante dos segundos.
10 Para escuchar o desplazarse por las grabaciones creadas, deberá estar en el modo de grabación. El modo Playlist SOLO permite la reproducción de los ficheros WAV que haya copia a la unidad desde un PC/Mac.
Mientras está con el modo de grabación activo, pulse para escuchar lo que acaba de grabar. Para volver al principio, pulse una vez — el el CONTRIB. DE TRANSPORTE. Pulsea 65% veces para pasar a la grabación anterior. Pulse preia desplazarse al principio de la grabación siguiente. Neta: una pulsación prolongada en 10 — no producirá un avancó rápido o rebozificado en la pista. Las grabaciones MAIN MIX pistas 15 y 16; serán reproducidas en la sección de la sala de controlo en el canal 11/12 cuando haya pulsado el inicio FW 3-4.
11 Para cambiar entre la reproducción única y el modo de reproducción continua (en el modo playlist), maintença pulsado
Para eliminar la canción activa en el modo de grabación, la grabación o reproducción deben estar detenidas.
Pulse a la vez y. Pulse para completar el borrado o para cancelarlo.
13 NOTA IMPORTANTE: la grabadora USB solo reproduce canciones si existen ficheros .wav con frecuencias de muestreo de 44.1 ó 48.0 kHz en la carpeta llamada "MyWav." No puede usar subdirectorios.
38 XENYXUIX1254
Grabación a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE
[FS] Paso 7: Grabación a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE
| Tabla de funciones de Transport Control | |
| Visualación de tiempo instante | Pulsación breve el TOTAL REMAIN |
| Visualización de frecuencia de muestra | Mantensa pulsado el botón TOTAL REMAIN hasta que aparrecía la recuerencia de muestra en partida |
| Selección de frecuencia de muestra de 44.1 MHz | 888Mantenna pulsado el botón TOTAL REMAIN hasta que aparrecía la frecuencia de muestra en partida y pulse entonces, mientras sigue manterciendo pulsado el botón TOTAL REMAIN |
| Selección de frecuencia de muestra de 68 MHz | 888Pulse el botón TOTAL REMAIN hasta que aparrecía la frecuencia de muestra en partida y pulse entonces, mientras sigue manterciendo pulsado el botón TOTAL REMAIN |
| Considerar entre PLAY<=>FAUSE | ● Pulse PLAY (para iniciar la reproducción) > PLAY (plusse) > PLAY (para continuar desde all) > etc. |
| Cambio otros modo de jubrición (p.c. "001") <=>mode de playlot (p.c. "POI") | 888Pulse TIME REMAIN - distante dos segundos |
| Cambio como la reproducción de playlist (inciso "PoO") <=> continue ("PoO") [bolo en el modo de playlot] | ● Pulse PLAY durante dos segundos |
| Formato FAT del dispositivo USB* | ●(●) Pulse STOP + distante dos segundos |
| Eliminación de la canción active (en el modo de jubrición)* | ● Pulse PLAY + distante dos segundos |
| Códigos de error: | |
| D/P | Corde de señal durante la grabación. En pantalla aparecer un resumen del número total de cortes más la grabación (p.o. 609). |
| FSI | Error del früche de sistema. Früche de sistema incompatible en el disposición. Debera formatar el dispositivo con el UIK. |
| cFF | La grabadora se desactiva si un discontivo ha sido especificando como 9.0 (demendado valor). |
La que matar sejuno pendino 10.1 y cosos externas con el metración del de 25° c/o respeble cuniónen, le recomendamos que se de suo para al menor en accupara a grecible creto con la ganados del intera
39 Quick Start Guide
Uso de las funciones de control MIDI
F5 Paso 8: Uso de las funciones de control MIDI
La sección TRANSPORT CONTROL del UFX1204 le permite usar esta unidad como un controlador MIDI en uno de estos dos mados: STANDARD MIDI MODE o MACKIE CONTROL MODE.
1 El mezclador debe estar apagado.
Para elegir el modo MACKIE CONTROL MODE, mantenga pulsado — endenda la unidad y deje de pulsar después — cuando en la pantalla aparezca "MAC". Para elegir el modo STANDARD MIDI MODE, mantenga pulsado — recibida la unidad y deje de pulsar — cuando en la pantalla aparezca "STD".
3 Para el modo STANDARD MIDI MODE, asigne los controles de transporte de su software de grabación a los botones TRANSPORT CONTROL del UFX1204. En el modo MACKIE CONTROL MODE, ajuste su software de grabación para que siga el protocolo adecuado. Para más información sobre esta, vea el manual de instrucciones completo en la página web behringer.com.
Mise en oeuvre
FR Etape 3 : Mise en oeuvre

no mostrador. Para seleccionar o modo
Especificaciones técnicas
ES
| Entrados Mono | |
| Etractions de microlones (prevon 20 dPa) 4 | |
| Tipo | XLR, halocretiva electricamente, circulo de entrada independiente |
| MICEL N° (20 Hz - 20 kHz) | |
| a) 0.0 resistencia fuente: -125 dB / 13 dB medición A | |
| b) 50.0 resistencia fuente: -125 dB / 130 dB medición A | |
| c) 150.0 resistencia fuente: -127 dB / 129 dB medición A | |
| Respuesta de inancuencia | <10 Hz - 140 kHz / 1 dB |
| <10 Hz - 200 kHz / 3 dB | |
| Rango de gananda = 10 dB a +60 dB | |
| Nivel de entrada máximo: +12 dB/a + 10 dB gananda | |
| Imporancia aplica. 2.00 x 0.0 balanceado | |
| Relación señal módio | 100 dB medición A(eneración: 10 dB, + 62 dB gana) |
| Distorción (140 x 8) | 0,045% (cm-2), 20 dB a + 20 dB (pa) |
| Alimentación fantume | 1,45 V, consumable por canal de micro |
| Imporancia de entrada (8, 1, 140) | |
| Entradas de Línea | |
| Tipo Corrector TRS 6,3 mm, balancesado | |
| Impedencia 20 kΩ balancesco, 10 kΩ no ba | |
| Rango de granada -10 dB a +10 dB | |
| Nivel de entrada máximo 30 dBu | |
| Entradas Stores | |
| Tipo Corrector TRS 6,3 mm, balancesado | |
| Impedencia 20 kΩ balancesco, 10 kΩ no ba | |
| Rango de granada -20 dB a +20 dB | |
| Nivel de entrada máximo +20 dBu | |
| Entrada CL/Topo | |
| Tipo Corrector RCA | |
| Impedencia 10 kΩ | |
| Nivel de entrada máximo +22 dBu | |
| EQ de Canales Mono | |
| Low 80 Hz / ± 15 dB | |
| Mid 120 Hz to 8 kHz / +15 dB | |
| High | 12 kHz / ± 15 dB |
| Low cut | 80 kHz / 18 dB oct. |
| EQ de Canales Stores | |
| Low 80 Hz / +15 dB | |
| Low mid | 300 kHz / +15 dB |
| High mid | 3 kHz / ± 15 dB |
| High | 12 kHz / ± 15 dB |
| Insertiones de Canal | |
| Tipo Corrector TRS 6,3 mm, no balancesado | |
| Nivel de entrada máximo +22 dBu | |
| Croatalla O Cruse de Señal | |
| Fader principal al mínimo | 90 dB |
| Canal mulado | 88 dB |
| Fader de canal al mínimo | 85 dB |
| Envinos Auxiliares | |
| Tipo Corrector TRS 6,3 mm, no balancesado | |
| Impedencia 120/0 | |
| Nivel de salida máximo | +22 dBu |
| Retorno Auxiliares | |
| Tipo Corrector TBS 6,1 mm, balancenado | |
| Impetancia 20 x 10 balancedo, 10 x 10 no bal. | |
| Mio de salida máximo = 22 dBu | |
| Salidas Principales | |
| Tipo XL8 y TRS 6,3 mm balancenado | |
| Impetancia 240 D balancedo, 120 ft no bal. | |
| Mio de salida máximo | 1.26 dBu |
| Salida de Sala de Control | |
| Tipo Corrector TBS 6,3 mm, no balancenado | |
| Impetancia 120 ft | |
| Mio de salida máximo | 1.22 dBu |
| Doble Salida de Jurídicares | |
| Tipo Corrector TBS 6,3 mm, no balancenado | |
| Mio de salida máximo | 1.22 dBu / 25 ft - 300 mV @ 100 °C |
| Salida CO/Taje | |
| Tipo Corrector RCA | |
| Impetancia 1 BD | |
| Mio de salida máximo | 1.22 dBu |
| Unidad de Effectos | |
| Convertadores | 24-bit Delta-Sigma, Solanamazismo 128x |
| Financuencia de muestra 48 kHz | |
| Interface FireWire/USB | |
| Modo operativos | FireWire 400 o USB 2.0 |
| Conocadores | FireWire 700 (IEEE 139A) 6 puntas, USB 2.0 type 0 |
| Convertidades | 24 kHz |
| Financuencia de muestra 44,1, 45, 88,2, 96 kHz | |
| Número de canales 16 x 10 US | |
| Sistemas operativos | Windows XP a superior, Mac OS X |
| Seporte audio de baja latente | ASO (W/m), Comercial (Max) |
| Control MIDI de secución de transporte | Modo MIDI (standard Moniores CC/none) o modo March control |
| Grahadura USB (modo Stand Alone) | |
| Conector | USB 2.0 (type A) |
| Dispositiva de almacenamiento | Biso doro USB 2.0 escrito del funcionamiento depende del somuna requerido |
| Financuencia de muestra 44,1 kHz, 48 kHz | |
| Formato de Ichero VAV (sin compración) | |
| Sistema de ficheros | FAT 16/FAT 32 |
| Número de canales grabatos | 16 pistas, finanacieradas como Icheros VAV mono |
| Alimentación | |
| Valúaje | 100-240 y-, 50/60 Hz |
| Consumo | 60 W |
| Fusible (100 - 230 y-, 35/60 Hz) | 124 H 250 P |
| Conector | Receptencial IEC standard |
| Conacterísticas Fólico | |
| Dimensiones (x 1, x 2 P) | 57 x 511 x 58 mm |
| Peso | 5,5 kg |
11 da de emde equa sse
ES Aspectos importantes
-
Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSX. Group justo después de su compra accediendo a la página web behninger.com. El registro de su compra a través de nuestro vincllo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevetad posible. Además, aproveche para los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
-
Averías. En el caso de que no exista un distribución MUSIC Group en las informaciones, puede presente en contacto con el distribución MUSIC Group de su país, que encontrará a dentro del apartado "Support" de nuestra página web betráquero, como. En caso de que su país no aparcerá en este listado, acceda la población "Online Support" (que también encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web), y comprarble su problemo aparecer descrito y soluconado alto. De forma alternativa, envientos a través de la página web una solicitud online del soporte en período de garancia ANTES de desvaloros el aparcerá.
-
Conexiones de corriente, antes de enchular este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que dicha sustituir un flexible quemada, deberá hacerlo por otro de identías especificaciones, sin excepción,