E40CS16 - Serra Anova - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho E40CS16 Anova em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre E40CS16 Anova
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual E40CS16 - Anova e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. E40CS16 da marca Anova.
MANUAL DE UTILIZADOR E40CS16 Anova
4. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
4.1. Desembalaje
Instruções e manual do utilizador

Rua Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - Corunha - 981 696 465 - www.millasur.com


anova®
Anova Gostaríamos de felicitá-lo(a) por ter escolhido um dos nossos produtos e por garantir a assistência e a cooperação que sempre caracterizaram a nossa marca ao longo do tempo.
Esta máquina foi concebida para durar muitos anos e ser de grande utilidade se utilizada de acordo com as instruções do manual do utilizador. Assim, recomendamos que leia atentamente este manual de instruções e siga todas as nossas recomendações.
Para mais informações ou para esclarecer dúvidas, contacte-nos através do nosso suporte online em www.anova.es.
INFORMAÇÕES SOBRE ESTE MANUAL
Preste atenção às informações fornecidas neste manual e no aparelho para sua segurança e a segurança de outras pessoas.
- Este manual contém instruções de utilização e manutenção.
- Leve este manual consigo quando for trabalhar com a máquina.
- O conteúdo está correto no momento da impressão.
- Reservamo-nos o direito de efetuar alterações a qualquer momento, sem prejuízo das nossas obrigações legais.
- Este manual é considerado parte integrante do produto e deve permanecer com o mesmo em caso de empréstimo ou revenda.
- Solicite um novo manual ao seu distribuidor, caso o seu tenha sido perdido ou danificado.
LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA

Para garantir que a sua máquina oferece os melhores resultados, leia atentamente as instruções de utilização e segurança antes de a utilizar.
OUTROS AVISOS:
Uma utilização inadequada pode causar danos à máquina ou a outros objetos.
A adaptação da máquina a novos requisitos técnicos pode provocar diferenças entre o conteúdo deste manual e o produto adquirido.
Leia e siga todas as instruções deste manual. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos graves.
ÍNDICE
- INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- DESCRIÇÃO DO PRODUTO
- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- MONTAGEM E OPERAÇÃO
- MANUTENÇÃO
- SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- GARANTIA
- AMBIENTE
- PEÇAS
10.CERTIFICADO CE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1. Instruções gerais de segurança
▲Importante

Certifique-se de que lê e compreende todas as instruções de segurança deste manual, incluindo todos os símbolos de aviso, antes de utilizar esta ferramenta. O não cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
A utilização de qualquer ferramenta elétrica pode provocar a queda de objetos estranhos para os olhos, resultando em lesões oculares graves. Antes de utilizar uma ferramenta elétrica, utilize sempre óculos de segurança e, se necessário, um protetor facial completo. Recomendamos a utilização de uma máscara de segurança com ampla visão sobre os óculos de segurança standard com proteção lateral.
Parte do pó gerado por serras e outras atividades de construção mecanizadas contém substâncias químicas perigosas. Para reduzir a sua exposição a estas substâncias, trabalhe numa área bem ventilada e utilize equipamento de segurança aprovado, como máscaras de proteção contra poeiras concebidas especificamente para filtrar partículas microscópicas.
1.2. Símbolos de segurança
Esta secção mostra e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto e outros avisos que devem ser tidos em conta. Leia, compreenda e siga todas as instruções da máquina antes de tentar montá-la e utilizá-la.
![]() | Indica um risco potencial de lesão pessoal. |
| Marcação CE | |
![]() | Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler e compreender o manual do utilizador antes de utilizar este produto. A não observância desta instrução pode resultar em ferimentos graves para o operador e/ou para pessoas próximas. |
![]() | Utilize equipamento de proteção individual (EPI) adequado e aprovado ao operar a máquina. Utilize protetores auriculares, proteção para a cabeça, luvas de segurança e calçado antiderrapante. Estas medidas de proteção ajudarão a reduzir o risco de lesões. |
![]() | |
![]() | Não utilize o aparelho quando estiver a chover. Não exponha o produto à chuva e não o utilize em condições de humidade elevada. |
![]() | Mantenha outras pessoas fora da área de trabalho durante a operação. A distância entre a máquina e outras pessoas deve ser de, pelo menos, 15 metros. |
![]() | Remova a bateria do produto antes de qualquer inspeção, limpeza e/ou manutenção. |
![]() | Risco de ricochete. Deve evitar-se o contacto da ponta da espada com qualquer objeto. |
![]() | Utilize sempre o aparelho com as duas mãos. |
![]() | Qualquer aparelho elétrico ou eletrónico danificado ou descartado deve ser levado para os centros de recolha apropriados.Não deite ferramentas elétricas ou baterias recarregáveis no lixo doméstico. As ferramentas elétricas e as baterias que chegaram ao fim da sua vida útil devem ser recolhidas separadamente e devolvidas a um centro de reciclagem amigo do ambiente. Consulte a câmara local ou o revendedor para obter informações sobre a reciclagem e os pontos de recolha. |
1.3. Instruções gerais de segurança
Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta. O não cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em ferimentos graves e danos no equipamento.
Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
Nota: O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica ligada à rede elétrica (com fios) ou à bateria (sem fios).
1.3.1. Segurança no local de trabalho
- Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras aumentam o risco de acidentes.
- Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como por exemplo na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem inflamar o pó ou os vapores.
- Mantenha as crianças, outras pessoas e/ou animais de estimação afastados enquanto estiver a utilizar uma ferramenta elétrica (a bateria).
- As distrações podem fazer com que perca o controlo.
- Evite ambientes perigosos: não utilize ferramentas em locais húmidos ou molhados.
1.3.2. Segurança elétrica
- Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. O risco de choque elétrico é maior se o seu corpo estiver ligado à terra.
- As fichas dos aparelhos elétricos (carregadores) devem ser compatíveis com a tomada. Nunca modifique o tampão de forma alguma.
- Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
- Não maltrate o cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o carregador. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
1.3.3. Segurança pessoal
- Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e use o bom senso ao manusear uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob o efeito de substâncias que prejudiquem o seu controlo da máquina. Um momento de distração ao utilizar ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos graves.
- Utilize sempre equipamento de proteção individual. Os equipamentos de proteção individual, como a proteção ocular, máscaras contra o pó, calçado de segurança antiderrapante, capacetes e/ou protetores auriculares, quando utilizados corretamente, reduzem o risco de lesões.
- Para evitar arranques acidentais, certifique-se de que o interruptor está na posição OFF antes de ligar a bateria, levantar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ligá-las com o interruptor na posição LIGADO pode provocar acidentes.
- Remova quaisquer chaves ou parafusos de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave ou um parafuso inserido numa parte móvel da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
- Não se esforce demasiado. Mantenha sempre uma postura e equilíbrio adequados. Isto permite um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha o cabelo e a roupa afastados das partes móveis. Roupas largas, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas partes móveis.
- Caso sejam fornecidos dispositivos para ligar sistemas de extração e recolha de pó, certifique-se de que estão ligados e são utilizados corretamente. A utilização de sistemas de recolha de poeira pode reduzir os riscos relacionados com a poeira.
- Não deixe que a familiaridade adquirida com o uso frequente de ferramentas leve à complacência e ao desprezo pelos princípios de segurança. Uma ação descuidada pode resultar em ferimentos graves em questão de segundos.
1.4. Segurança no uso e cuidado com as ferramentas elétricas
- Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada à sua aplicação. A ferramenta elétrica certa fará o trabalho melhor e com mais segurança, à velocidade para a qual foi concebida.
- Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Remova a bateria, se removível, da ferramenta elétrica e/ou acione qualquer dispositivo de desativação da bateria antes de remover material preso, fazer ajustes, trocar acessórios, limpar ou guardar ferramentas elétricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de acionamento acidental da ferramenta elétrica.
- Guarde as ferramentas elétricas paradas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta ou com estas instruções a utilizem. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores sem formação.
- Faça a manutenção das ferramentas elétricas e dos acessórios. Verifique se existe desalinhamento ou bloqueio de peças móveis, peças partidas e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, leve a ferramenta elétrica para reparação antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas e acessórios com manutenção inadequada.
- Se aplicável, mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte que recebem manutenção adequada e possuem lâminas afiadas têm menos probabilidade de encravar e são mais fáceis de controlar.
- Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a realizar. A utilização da ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.
- Mantenha as pegas e as superfícies de aderência secas, limpas e isentas de óleo e gordura. As pegas e superfícies de aderência escorregadias podem levar a um manuseamento inseguro e/ou à perda de controlo da ferramenta.
1.5. Segurança no uso e cuidado com as ferramentas a bateria
- Certifique-se de que o interruptor está na posição DESLIGADO antes de inserir a bateria. A inserção de uma bateria em ferramentas elétricas com o interruptor ligado pode causar acidentes.
- Recarregue apenas com o carregador aprovado pelo fabricante.
Um carregador concebido para um tipo de bateria pode causar um risco de incêndio se for utilizado com um tipo diferente de bateria. Utilize apenas com as baterias e os carregadores corretos.
- Utilize ferramentas elétricas apenas com baterias especificamente concebidas para o efeito. A utilização de qualquer outra bateria pode resultar em ferimentos e incêndio.
- Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre um terminal e outro.
Um curto-circuito entre os terminais da bateria pode provocar queimaduras ou incêndio.
- Em condições de utilização indevida, o fluido pode vazar da bateria; evite o contacto. Em caso de contacto acidental, lavar com água. Se o fluido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica. A fuga de fluido da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
- Não utilize baterias ou ferramentas danificadas ou modificadas. As baterias danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível, podendo resultar em incêndio, explosão ou ferimentos.
- Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a altas temperaturas pode provocar uma explosão.
- Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções. O carregamento inadequado ou a temperaturas fora do intervalo especificado pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
1.6. Serviço e manutenção
- Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica/bateria com um técnico qualificado, utilizando apenas peças de substituição aprovadas pelo fabricante. Isto garantirá a segurança da ferramenta.
- Nunca faça manutenção a baterias danificadas.
- A manutenção da bateria só deve ser realizada pelo fabricante ou por fornecedores de assistência autorizados.
1.7. Instruções de segurança para motosserras
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente quando a motosserra estiver a funcionar. Antes de ligar a motosserra, certifique-se de que a corrente não está em contacto com nada. Um momento de distração durante a utilização da motosserra pode fazer com que as suas roupas ou o seu corpo fiquem presos na corrente.
- Segure sempre a motosserra com a mão direita na pega traseira e a mão esquerda na pega dianteira. Segurar a motosserra com a mão errada aumenta o risco de ferimentos.
- Segure a motosserra apenas pelas superfícies de aderência isoladas, uma vez que a corrente pode entrar em contacto com fios ocultos. As correntes em contacto com fios energizados podem energizar partes metálicas expostas da motosserra, provocando um choque elétrico ao operador.
- Use proteção para os olhos. Recomenda-se a utilização de equipamento de proteção adicional para os ouvidos, cabeça, mãos, pernas e pés. A utilização adequada de equipamento de proteção reduzirá o risco de ferimentos causados por detritos ou contacto acidental com a corrente.
- Não utilize uma motosserra numa escada, telhado ou qualquer suporte instável. Operar uma motosserra desta forma pode resultar em ferimentos graves.
- Mantenha sempre os pés firmemente apoiados e opere a motosserra apenas quando estiver numa superfície estável, segura e nivelada. Superfícies escorregadias ou instáveis podem causar a perda de equilíbrio ou de controlo da motosserra.
- Ao cortar um ramo sob tensão, esteja atento ao seu movimento de ricochete. Quando a tensão nas fibras da madeira é libertada, o ramo pode atingir o operador e/ou fazer com que a motosserra perca o controlo.
- Tenha muito cuidado ao cortar arbustos e mudas. Os materiais finos podem ficar presos na corrente da motosserra e ser projetados na sua direção ou fazer com que perca o equilíbrio.
- Transporte a motosserra pela pega frontal com esta desligada (bateria retirada) e afastada do seu corpo. Quando transportar ou guardar a motosserra, utilize sempre a cobertura de proteção da barra. O manuseamento correto da motosserra reduz a probabilidade de contacto acidental com a corrente em movimento.
- Siga as instruções para a lubrificação, tensionamento da corrente e substituição da barra e corrente. Uma corrente com tensão ou lubrificação incorretas pode quebrar ou aumentar a probabilidade de contragolpe.
- Corte apenas madeira. Não utilize a motosserra para outros fins que não os previstos. A utilização da motosserra para operações não autorizadas pode criar uma situação perigosa e anulará a garantia.
- Utilizar a motosserra para operações diferentes daquelas para as quais foi concebida pode causar ferimentos graves ao operador ou a pessoas que se encontrem nas proximidades.
- Siga todas as instruções ao remover material preso, guardar ou realizar a manutenção da motosserra. Certifique-se de que o interruptor está desligado e a bateria removida. O acionamento inesperado da motosserra durante a remoção de material preso ou a realização de manutenção pode resultar em ferimentos graves.
- Não utilize uma motosserra em árvores a menos que tenha recebido formação específica para o efeito. Operar uma motosserra numa árvore sem o treino adequado pode aumentar o risco de ferimentos graves.
1.8. Causas e prevenção do contra-ataque
O contragolpe pode ocorrer quando a ponta da barra toca num objeto ou quando a madeira se fecha e aperta à volta da corrente no corte. Em alguns casos, o contacto com a ponta pode
provocar uma reação inversa repentina, fazendo com que a barra suba e regresse em direção ao operador.
Apertar a corrente na parte superior da espada pode empurrá-la rapidamente em direção ao operador.
Qualquer uma destas reações pode fazer com que perca o controlo da ferramenta, o que pode levar a ferimentos graves. Não confie apenas nos dispositivos de segurança integrados na sua máquina. Como utilizador de motosserra, deve tomar diversas precauções para garantir a segurança durante os seus cortes, evitando acidentes e lesões.
- Mantenha uma pega firme, com os polegares e os dedos a envolverem as pegas da motosserra, ambas as mãos na máquina, e posicione o corpo e o braço de forma a resistir ao recuo. O operador pode controlar o recuo se tomar as devidas precauções. Não largue a motosserra.
- Não ultrapasse a altura dos ombros nem corte acima dela. Isto ajuda a evitar o contacto acidental com a lâmina e permite um melhor controlo da motosserra em situações inesperadas.
- Utilize apenas barras e correntes aprovadas pelo fabricante. A substituição inadequada pode resultar na quebra da corrente e/ou recuo.
- Siga as instruções de afiação e manutenção do fabricante da corrente. Diminuir a altura do limitador de profundidade pode provocar um maior recuo.
1.8.1. Precauções de segurança contra o recuo
- Em alguns casos, o contacto com a ponta pode provocar uma reação inversa ultrarrápida, empurrando a barra para cima e para trás em direção ao operador (isto é chamado de folga rotacional). Apertar a corrente ao longo da parte superior da barra pode empurrá-la rapidamente em direção ao operador (isto é chamado de recuo linear).

- Qualquer uma destas reações pode fazer com que perca o controlo da máquina e entre em contacto com a corrente em movimento, o que pode resultar em ferimentos graves. Como utilizador de motosserra, deve tomar diversas precauções para manter os seus trabalhos de corte seguros e evitar acidentes ou ferimentos.

- Com uma compreensão básica do recuo, pode reduzir o fator surpresa. Surpresas repentinas contribuem para acidentes. Compreenda que o recuo rotacional pode ser evitado mantendo a ponta de uma espada desprotegida afastada de qualquer objeto ou do solo.
- Não opere uma motosserra com apenas uma mão. A operação com uma só mão pode causar ferimentos graves ao operador, aos ajudantes ou a pessoas que se encontrem nas proximidades. Para um controlo adequado, utilize sempre as duas mãos ao operar uma motosserra, com uma delas a accionar o gatilho. Caso contrário, a motosserra pode escorregar, o que pode resultar em ferimentos devido à perda de controlo.
- Certifique-se de que a área que está a cortar está livre de obstruções. Não permita que a ponta da lâmina entre em contacto com um tronco, ramo ou qualquer outra obstrução que possa ser atingida durante a utilização da ferramenta.
1.9. Outras instruções de segurança importantes
- Se a ferramenta elétrica começar a vibrar de forma anormal ou a fazer ruído, desligue o motor e verifique imediatamente a causa. Os ruídos anormais são geralmente um sinal de alerta de problemas.
- Certifique-se de que todas as proteções e outros dispositivos de segurança adequados estão devidamente instalados e seguros antes de utilizar este produto. Não o utilize sem as proteções instaladas.
- Não carregue a bateria à chuva ou em locais húmidos.
- Não deite a bateria no fogo. As células podem explodir. Consulte as normas locais para obter instruções específicas de eliminação.
- Não abra nem parta a bateria. O eletrólito libertado é corrosivo e pode causar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se ingerido.
- As ferramentas a bateria não precisam de ser ligadas a uma tomada elétrica; estão, portanto, sempre prontas para uso. Esteja atento aos potenciais riscos, mesmo quando a ferramenta não está em funcionamento. Tome precauções ao realizar manutenção ou reparações.
- Não lave o produto com mangueira. Evite que a água entre no motor e nas ligações elétricas.
- Caso surjam situações não contempladas neste manual, aja com cautela e bom senso. Contacte o seu revendedor autorizado para obter assistência e/ou aconselhamento.
- Guarde estas instruções. Consulte o manual frequentemente e utilize-o para instruir outras pessoas que possam utilizar esta ferramenta. Se emprestar esta ferramenta a alguém, forneça também estas instruções para evitar o uso indevido do produto e possíveis ferimentos.
- Foi relatado que as vibrações das ferramentas manuais podem contribuir para uma condição chamada síndrome de Raynaud em algumas pessoas. O operador pode tomar medidas para reduzir potencialmente os efeitos da vibração (manter o corpo quente se a temperatura for baixa, utilizar equipamento de proteção individual adequado, promover a circulação durante e após o trabalho, fazer pausas, etc.). Se apresentar algum sintoma, consulte o seu médico.
- Não corte toros com um diâmetro superior ao apropriado, pois isso provocará um desgaste excessivo da ferramenta.
1.10. Riscos residuais
▲Importante
Mesmo que esteja em conformidade com as normas de segurança dos produtos aplicáveis, podem existir riscos residuais devido às características do equipamento e ao trabalho para o qual foi concebido.
O não cumprimento das instruções contidas no manual de instruções pode resultar noutros riscos residuais devido a uma utilização inadequada.
Os riscos residuais podem ser minimizados seguindo as instruções de segurança.
- Reduzirá o risco de lesões pessoais e danos no equipamento se seguir estas instruções e for cuidadoso.
PT
- O não cumprimento destas instruções de segurança pode resultar em ferimentos no operador ou danos materiais.
- A falta de cuidados, o uso inadequado ou o incumprimento das normas de segurança podem provocar lesões nas mãos e nos dedos.
- Existe o risco de eletrocussão se utilizar ligações elétricas não aprovadas.
- Existe o risco de perda auditiva ao trabalhar com a máquina sem proteção durante longos períodos.
Nota: Mesmo que tome medidas preventivas, podem existir riscos residuais não óbvios.
Aviso
Esta ferramenta elétrica gera um campo magnético durante o funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de lesões graves ou morte, recomendamos que as pessoas com implantes médicos consultem um médico e o fabricante do implante antes de utilizar este dispositivo.
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
2.1. Imagens explicativas

- Protetor de espada
- Protetor de guiador dianteiro/travão de corrente
- Pega frontal
- Botão de bloqueio de segurança
- Gatilho do interruptor
- Tampa do reservatório de óleo
- Indicador do nível de óleo
- Batente de entrada da corrente
- Corrente
10.º Espada - Nozes
- Pega traseira
- Botão de regulação do tensor da corrente
- Tampa da engrenagem
- Botão de aperto da tampa da engrenagem
- Parafuso de tensionamento da corrente
- Pinhão
- Guia de Espadas
- Saída de óleo
20.º Sulco da espada - Elos da corrente
-
Dente de corrente
23.º Direção de sensação -
Zona de Perigo
25.º Rota de fuga
26.º Direção da queda - Entalhe
- Corte traseiro de abate
- Dobradiça
30.º Corte de ramos
31.º Mantenha a peça de trabalho afastada do solo, deixando os ramos de suporte até que o tronco seja cortado. - Tronco sustentado em toda a sua extensão.
33.º Corte por cima (acima do suporte), evite cortar
no chão. - Tronco apoiado numa extremidade
35.º Sob o apoio
36.º Sobre o suporte - Tronco apoiado em ambas as extremidades
38.º Cortar um tronco
39.º Ao cortar, posicione-se na encosta mais alta,
pois o tronco pode rolar. - Bateria
- Botão de fecho da bateria
- Carregador
Nota: Devido a atualizações técnicas do produto, o artigo e este documento estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Nota: Nunca transporte ou utilize a ferramenta sem a proteção firmemente encaixada. A proteção deve estar sempre na ferramenta para proteger o utilizador.
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
| Especificações técnicas | |
| Tensão | 40V |
| Velocidade sem carga | 14,5 m/s ^2 |
| Comprimento de corte | 16” – 406 mm |
| Travão de corrente | < 0,12s |
| capacidade do reservatório de óleo da corrente | 150 ml |
| Corrente | 3/8” |
Nota: Devido a atualizações técnicas do produto, este documento está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Nota 2: O valor de vibração declarado foi medido utilizando um método de ensaio padrão e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra. O valor de vibração declarado pode ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.
Os valores reais de vibração durante a utilização da ferramenta podem diferir dos indicados anteriormente e dependem da utilização que se faz da ferramenta; a necessidade de identificar medidas de segurança para proteger o operador baseia-se numa estimativa da exposição em condições reais de utilização (tendo em conta todas as fases do ciclo de operação, como os momentos em que a ferramenta está desligada e quando está em ralenti, para além do tempo de activação).
4. MONTAGEM E OPERAÇÃO
4.1. Desempacotando
Após desembalar o produto, verifique o conteúdo da caixa:
- Retire cuidadosamente o produto e todos os acessórios da caixa. Certifique-se de que todos os artigos estão incluídos.
Atenção
Certifique-se de que contém todos os materiais listados. Verifique se não foi danificado durante o transporte. Não elimine a embalagem antes de inspecionar cuidadosamente e utilizar a ferramenta com sucesso.
Informe imediatamente o distribuidor ou fornecedor sobre qualquer dano ou peça em falta, uma vez que as reclamações feitas após essa data não serão aceites.
4.1. Montagem
Aviso
Se alguma peça estiver danificada ou em falta, não utilize este produto até que a peça seja substituída. A utilização deste produto com peças danificadas ou em falta pode resultar em ferimentos graves.
Não tente modificar este produto ou criar acessórios não recomendados para utilização com o mesmo. Qualquer alteração ou modificação deste tipo constitui uma utilização indevida e pode resultar numa condição perigosa que pode causar ferimentos graves, anulando a garantia.
Para evitar arranques acidentais que podem causar ferimentos graves, retire sempre a ficha/bateria da ferramenta quando instalar peças, fizer ajustes, limpar ou quando não estiver a ser utilizada.
Todos os ajustes devem ser feitos com a corrente fria. Use sempre luvas ao manusear a corrente. Caso contrário, podem ocorrer ferimentos.
Aviso
Utilize sempre luvas quando montar ou substituir qualquer componente da máquina. Tenha cuidado redobrado com as peças de corte. Verifique a tensão da corrente e adicione óleo como descrito mais adiante neste manual antes de cada operação.
4.1.1. Montando a espada e a corrente.
Veja a Figura 2-7
- Desaperte a tampa do pinhão, aperte o botão (item 15) e retire a tampa do pinhão.
- A corrente deve estar orientada no sentido de rotação da corrente. Se estiverem viradas para trás, rode-as.
- Coloque os elos da corrente de transmissão na ranhura da barra.
- Posicione a corrente de forma a que exista um elo na parte de trás da espada.
- Posicione a corrente na barra e coloque os elos à volta da engrenagem, certificando-se de que está montada corretamente. Verifique se o orifício da barra está corretamente alinhado com o parafuso (item 16) para tensionar a corrente.
- Volte a colocar a tampa da engrenagem, rode o botão de regulação da tensão da corrente (artigo 13) no sentido dos ponteiros do relógio até que a corrente da serra esteja devidamente tensionada. De seguida, empurre a barra para cima, verifique novamente a tensão da corrente e não a aperte em excesso.
- Assim que a corrente estiver devidamente tensionada, pressione novamente o botão (item 15).
Nota: A corrente está corretamente tensionada se, no centro da barra, puder ser levantada 3 a 4 mm da borda da barra. Reinicie a máquina com uma corrente nova e deixe-a trabalhar durante 2 a 3 minutos. Após este tempo, verifique a tensão da corrente e retensione-a, se necessário.
4.2. Operação
Para obter instruções completas sobre o carregamento da bateria, consulte os manuais da bateria e do carregador da sua ferramenta. Utilize um carregador que cumpra os padrões de carregamento. Para evitar ferimentos graves, retire sempre a bateria e mantenha as mãos afastadas do botão de bloqueio quando transportar a ferramenta. Antes de cada utilização, verifique a tensão da corrente. Veja a Figura 2.
Aviso
Retire a bateria da motosserra antes de verificar a tensão da corrente ou de efetuar qualquer ajuste. Utilize luvas de proteção ao manusear a corrente, a barra ou as zonas próximas da corrente.
Puxe a corrente localizada no centro da parte inferior da lâmina para longe da mesma. A distância entre a corrente e a lâmina deve ser entre 3 mm e 4 mm.
4.2.1. Para instalar a bateria
Veja a Figura 2.
- Coloque a bateria na motosserra.
- Alinhe os encaixes da bateria com os encaixes da bateria da motosserra.
- Antes de começar a utilizar a motosserra, certifique-se de que o fecho na parte inferior da bateria está encaixado corretamente e que a bateria está totalmente encaixada e segura.
4.2.2. Para remover a bateria
Veja a Figura 2.
- Solte o gatilho para parar a motosserra.
- Pressione e mantenha pressionado o botão de bloqueio da bateria, localizado na parte inferior do compartimento da bateria.
- Retire a bateria da motosserra.
4.2.3. Verificação do lubrificante da corrente
Veja a Figura 1.
Verifique o nível de óleo na motosserra observando o indicador do nível de óleo (item 7). Se o nível de óleo estiver baixo, siga os passos descritos na secção correspondente deste manual.
Nota importante: Verifique a tensão da corrente antes de cada utilização da serra.
Aviso
Nunca utilize a motosserra sem lubrificar adequadamente a corrente, pois pode danificar a máquina e representar um risco de segurança. Verifique o nível de lubrificante da corrente antes de cada utilização.
4.2.4. Segure a motosserra
Veja a Figura 8.
Segure sempre a motosserra com a mão direita na pega traseira e a mão esquerda na pega dianteira. Segure ambas as pegas com os polegares e as mãos. Certifique-se de que a mão esquerda segura a pega dianteira de forma a que o polegar fique por baixo desta.
Para evitar o retrocesso, siga estas instruções de segurança:
- Nunca corte com a ponta da espada. Tenha cuidado ao continuar com os cortes anteriores.
- Comece a cortar sempre que a motosserra já estiver a trabalhar.
- Certifique-se de que a corrente está sempre afiada.
- Nunca corte mais do que um ramo de cada vez. Ao podar ramos, tenha cuidado para não tocar noutros ramos.
- Ao fazer cortes transversais, preste atenção aos troncos que estão demasiado próximos uns dos outros. Se possível, utilize um cavalete.
4.2.5. Ligar e desligar a máquina
Comece
- Antes de iniciar a operação, deve instalar a bateria na máquina.
- Pressione o botão de alimentação (item 44), isto ativa o gatilho do interruptor.
- Para ligar a máquina: pressione o botão de bloqueio de segurança (item 4) e, em seguida, pressione o gatilho do interruptor (item 5).
Paragem da máquina
- Solte o gatilho do interruptor de ignição (item 5) para parar a motosserra.
4.2.6. Como funciona o travão de corrente
Veja a Figura 22.
- Verifique o estado de funcionamento do travão da corrente antes de cada utilização.
- Acione o travão de corrente rodando a mão esquerda em torno do cabo dianteiro, de modo a que o dorso da mão empurre a manete do travão de corrente/protetor de mão em direção ao guiador enquanto a corrente estiver a rodar rapidamente.
- Certifique-se de que mantém ambas as mãos nos cabos da serra o tempo todo.
- Volte a colocar o travão da corrente na posição RUN segurando a parte superior da manete do travão da corrente/protetor de mão e puxando-a em direção ao guiador dianteiro.
Aviso
Se o travão da corrente não parar a corrente imediatamente, ou se o travão da corrente não permanecer na posição de funcionamento sem auxílio, leve a motosserra a um concessionário autorizado para reparação antes de a utilizar.
4.3. Usos da motosserra
Certifique-se sempre de que tem um bom equilíbrio e segure a máquina firmemente com as duas mãos enquanto o motor estiver a trabalhar.
4.3.1. Técnicas básicas de abate, desramação e corte transversal.
Veja a Figura 9.
CORTE DE ÁRVORES
Quando duas ou mais pessoas estiverem a realizar operações de abate e de abate em simultâneo, a operação de abate deve ser separada da operação de abate por uma distância de, pelo menos, o dobro da altura da árvore a abater. As árvores não devem ser abatidas de forma que coloque em risco qualquer pessoa, atinjam linhas de energia elétrica ou causem danos à propriedade. Se uma árvore entrar em contacto com uma linha de energia elétrica, a empresa de energia deve ser notificada imediatamente.
O operador da motosserra deve permanecer num terreno mais alto, pois a árvore provavelmente rolará ou deslizará colina abaixo após ser derrubada.
Uma rota de fuga deve ser planeada e desimpedida antes do início do corte. A rota de fuga deve estender-se para trás e na diagonal até à parte posterior da linha de queda pretendida. Não realize esta atividade se não estiver qualificado. Não force a máquina em momento algum; interrompa a operação.
Antes de iniciar o abate, tenha em conta a inclinação natural da árvore, a localização dos ramos mais grossos e a direção do vento para determinar para que lado a árvore vai cair.
Remova da árvore a sujidade, as pedras, as cascas soltas, os pregos e os agrafos.
(Fenda numa árvore para direcionar a queda). Veja a figura 10.
Faça o entalhe com um diâmetro de 1/3 do comprimento da árvore, perpendicular à direção da queda. Faça primeiro o corte horizontal inferior do entalhe; isto ajudará a evitar que a corrente ou a barra da serra fiquem presas ao fazer o segundo entalhe.
Corte traseiro
(O corte final numa operação de abate de árvores, feito no lado oposto da árvore em relação ao corte de trás). Veja a Figura 10.
Faça o corte de abate traseiro pelo menos 50 mm acima do corte horizontal. Mantenha o corte de abate traseiro paralelo ao corte horizontal. Faça o corte de abate traseiro de forma a que reste madeira suficiente para servir de dobradiça. Esta madeira da dobradiça impede que a árvore gire e caia na direção errada. Não corte a dobradiça. À medida que o corte de abate se aproxima da dobradiça, a árvore deve começar a cair. Se houver a possibilidade de a árvore não cair na direção desejada ou de balançar para trás e travar a corrente, pare o corte antes de completar o corte de abate traseiro e utilize cunhas de madeira, plástico ou alumínio para abrir o corte e fazer com que a árvore caia ao longo da linha de queda desejada. Quando a árvore começar a cair, retire a motosserra do corte, desligue o motor, coloque a motosserra no chão e siga a rota de recuo planeada. Esteja atento à queda de ramos e tenha cuidado onde pisa.
PODA DE UMA ÁRVORE
Veja a Figura 11.
A poda consiste na remoção de ramos de uma árvore caída, por exemplo. Ao podar, deixe os ramos maiores na parte inferior para suportar o tronco e mantê-lo afastado do solo. Remova os ramos mais pequenos com um único corte. Os ramos sob tensão devem ser cortados de baixo para cima para evitar que a motosserra fique presa.
TORA CORTADA
Veja a Figura 12-15
É importante garantir que mantém uma postura firme e que o seu peso está distribuído igualmente pelos dois pés. Sempre que possível, o seu tronco deve ser elevado e suportado por ramos, troncos ou cunhas.
Siga estas instruções simples para cortar lenha com facilidade:
- Quando o tronco é suportado em todo o seu comprimento, é cortado a partir do topo (corte superior).
- Com o tronco apoiado numa das extremidades, faça um corte de 1/3 do diâmetro na parte inferior (corte de base). De seguida, faça o corte final, um corte superior, para unir o primeiro corte.
- Com o tronco apoiado nas duas extremidades, corte 1/3 do diâmetro a partir da parte superior (corte superior). De seguida, faça o corte final na parte inferior, nos 2/3 inferiores, para unir o primeiro corte.
- Ao cortar em declive, posicione-se sempre no lado mais alto do tronco. Ao cortar, para manter o controlo total, alivie a pressão de corte perto do final do corte sem soltar as mãos nas pegas da motosserra.
Não deixe que a corrente toque no chão. Após o corte, aguarde que a corrente pare completamente antes de mover a motosserra. Desligue sempre o motor antes de passar de uma árvore para outra.
5. MANUTENÇÃO
5.1. Manutenção
Aviso
Ao realizar a manutenção, utilize apenas peças de substituição aprovadas pelo fabricante. A utilização de qualquer outra peça pode representar um risco ou danificar o produto. Para segurança e fiabilidade, todas as reparações devem ser realizadas por um revendedor autorizado.
Use sempre luvas grossas quando realizar qualquer manutenção na corrente da motosserra. Tenha cuidado com a corrente e proteja as mãos para evitar ferimentos.
Para evitar ferimentos graves causados pelo acionamento acidental da máquina, desligue a bateria do produto ao limpá-lo ou ao efetuar qualquer manutenção.
Toda a manutenção, exceto as tarefas mais básicas, deve ser realizada por um concessionário autorizado. Em caso de dúvida, não realize qualquer manutenção sem antes consultar o seu concessionário.
Retire sempre a bateria da máquina antes de verificar a tensão da corrente ou de fazer ajustes na mesma. Utilize luvas de proteção ao manusear a corrente, a barra ou as zonas próximas da corrente.
5.1.1. Ajuste da tensão da corrente
Veja a Figura 2.
- Desaperte ligeiramente o botão de ajuste da tampa da engrenagem (item 15) rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
- Para aumentar a tensão da corrente, rode o botão de regulação do tensor da corrente (item 13) no sentido dos ponteiros do relógio e verifique a tensão da corrente com frequência. Para diminuir a tensão da corrente, rode o botão de regulação do tensor da corrente (item 13) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e verifique a tensão da corrente com frequência.
- A tensão da corrente está correta quando a distância entre os dentes da corrente e a barra se encontra entre 3 mm e 4 mm. Puxe a corrente para baixo no centro da parte inferior da barra (afastando-a da barra) e meça a distância entre a barra e os dentes da corrente.
- Aperte o botão de regulação da tampa do pinhão (artigo 15) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
5.1.2. Substituição da espada e da corrente
Ver figuras 2, 3, 5 e 7.
- Coloque a máquina numa superfície plana e nivelada para fazer os ajustes na corrente.
- Certifique-se de que tem a barra e a corrente de substituição corretas.
- Desaperte a porca de fixação da tampa do pinhão (artigo 15) rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que a tampa do pinhão (artigo 14) se solte.
-
Retire a tampa da engrenagem. Retire a barra de serra e a corrente da unidade.
-
Para substituir a lâmina por uma nova, desaperte a porca da ponta de segurança, monte a ponta de segurança na nova lâmina e aperte a porca.
- Coloque a nova corrente na direção correta, conforme indicado na Figura 7, sobre a barra e certifique-se de que os elos de acionamento estão alinhados na ranhura da barra (Figura 5).
- Fixe a barra à motosserra e enrole a corrente na roda dentada de acionamento, como mostra a Figura 3.
- Volte a colocar a tampa da engrenagem (artigo 14), aperte a tampa e aperte o botão (artigo 15).
- Ajuste a tensão da corrente de acordo com as instruções deste manual. Em caso de dúvida, contacte o seu revendedor.
5.1.3. Adicione lubrificante para correntes e barras.
- Desaperte e retire a tampa do reservatório de óleo (item 6).
- Deite o óleo no reservatório e verifique o indicador do nível de óleo (item 7). Certifique-se de que não entra sujidade no reservatório durante o abastecimento.
- Volte a colocar a tampa do depósito e aperte-a.
- Um depósito de óleo cheio permitirá utilizar a serra durante 20 a 40 minutos.
5.1.4. Outros ajustes e pontos a considerar
Protetor de espada
Veja a Figura 1.
A proteção da barra e da corrente deve ser fixada à corrente e à barra assim que o trabalho de corte estiver concluído e sempre que seja necessário transportar a máquina.
Afiar e ajustar a corrente
Quando a corrente tem dificuldade em penetrar na madeira, necessita de ser afiada:
- Aperte a corrente. Fixe a espada a uma morsa para que a corrente possa deslizar livremente. Encaixe a lima no suporte e posicione-a sobre a lâmina num ângulo de 35°.
- Lixe apenas com movimentos para a frente até remover todas as partes desgastadas da borda.
- Conte o número de passagens que dá na fresa como referência e lixe com o mesmo número de passagens em todas as outras fresas.
- Se o medidor de profundidade sobressair do gabarito após várias afiações, ajuste o seu nível. Utilize uma lima plana.
- Por fim, arredonde o medidor de profundidade.
Nota: Para maior segurança, recomenda-se que a afiação seja feita pelo seu distribuidor oficial.
Manutenção de espadas
Quando terminar o trabalho, limpe o sulco e as passagens de óleo com um gancho raspador. Periodicamente, apare as laterais dos carris com uma lima. Se isto não for feito regularmente, as arestas biseladas podem partir e danificar a lâmina.
Se um dos carris estiver mais alto do que o outro, precisa de ser nivelado com uma lima plana e depois alisado com uma lima ou lixa fina.
Aviso
Durante a manutenção, utilize apenas peças de substituição aprovadas pelo fabricante. A utilização de qualquer outra peça pode ser perigosa ou causar danos no produto, e a garantia será anulada.
Para evitar ferimentos graves, retire sempre a bateria da ferramenta quando a limpar ou realizar qualquer manutenção.
Manutenção geral
Antes de cada utilização, inspezione todo o produto para verificar se existem peças danificadas, em falta ou soltas, como parafusos, porcas, anilhas, tampas, etc.
Aperte bem todos os fixadores e tampas e não utilize este produto até que todas as peças em falta ou danificadas tenham sido substituídas. Contacte o seu revendedor autorizado para obter assistência.
Evite utilizar solventes para limpar peças de plástico. A maioria dos plásticos é suscetível a danos causados por diversos tipos de solventes comerciais. Utilize panos limpos para remover sujidade, pó, óleo, gordura, etc.
5.2. Limpeza
- Após cada utilização, limpe os resíduos da corrente e da barra com uma escova macia. Limpe a superfície da motosserra com um pano limpo humedecido numa solução de sabão neutro.
- Para uma limpeza profunda, retire a tampa lateral, baixe a barra e a corrente e, em seguida, utilize uma escova macia para remover completamente os detritos da barra, da corrente e da roda dentada.
- Ao substituir a corrente, limpe sempre as aparas de madeira, a serradura e a sujidade da ranhura da barra.
Aviso
- Nunca utilize água para limpar a sua ferramenta. Evite utilizar solventes na limpeza de peças plásticas. A maioria dos plásticos é suscetível a danos causados por diversos tipos de solventes comerciais. Utilize um pano limpo para remover sujidade, pó, óleo, gordura, etc.
- Os produtos químicos podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico, o que pode causar ferimentos graves.
5.3. Transporte e armazenamento
- Antes de transportar a motosserra, retire sempre a bateria e coloque a proteção da corrente sobre a barra e a corrente. Se for fazer vários cortes com a motosserra, desligue-a entre cada corte.
- Remova a bateria da unidade antes de a guardar.
- Remova qualquer material estranho da unidade.
- Guarde em local inaccessível a crianças e/ou animais de estimação.
- Mantenha-o afastado de agentes corrosivos, como produtos químicos de jardinagem e sais de degelo.
-
Armazene e carregue as baterias num local fresco e seco. Temperaturas acima ou abaixo da temperatura ambiente normal reduzem a vida útil da bateria.
-
Nunca guarde baterias descarregadas. Guarde as baterias com o nível de carga adequado. Todas as baterias perdem carga gradualmente. Quanto mais elevada for a temperatura, mais rapidamente perdem carga. Se vai guardar o dispositivo por um longo período sem ser utilizado, carregue a bateria normalmente a cada seis meses. Esta prática prolongará a vida útil da bateria.
- Não guarde nem transporte a motosserra enquanto esta estiver em funcionamento. Desligue sempre a bateria antes de a guardar ou transportar.
- Coloque sempre a capa de proteção sobre a barra e a corrente antes de guardar ou transportar a motosserra. Tenha cuidado para evitar os dentes afiados da corrente.
- Limpe bem a motosserra antes de a guardar. Guarde-a num local seco, fechado à chave e dentro de casa, fora do alcance das crianças.
6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Perigo
A manutenção e os cuidados insuficientes podem causar acidentes e lesões imprevistas. As reparações e trabalhos necessários para a utilização adequada da máquina devem ser realizados por pessoal qualificado e autorizado. Para manutenção ou reparações mais complexas, leve a máquina a um concessionário autorizado. As reparações em ferramentas elétricas devem ser realizadas por um serviço especializado.
Observação: Caso tenha alguma dúvida ou o problema persista, contacte o seu distribuidor oficial.
| Problema/sintoma | Possível causa | Possível solução |
| A espada e a corrente estão quentes e a fumegar. | Verifique se a corrente não está demasiado apertada.O reservatório de lubrificante da espada está vazio. | Ajuste a tensão da corrente corretamente.Verifique o reservatório de lubrificante da espada. |
| O motor funciona, mas a corrente não roda. | A tensão da corrente é demasiado elevada. Verifique o conjunto da barra e da corrente.Verifique se a espada e a corrente não estão danificadas. | Inspecione a espada e a corrente.Consulte a secção sobre a tensão da corrente.Veja a secção sobre a substituição da espada e da corrente. |
7. GARANTIA
Caso o seu produto apresente algum defeito de fabrico durante o período de garantia estabelecido, contacte-nos ou dirija-se diretamente ao ponto de venda com a documentação necessária.
Guarde o comprovativo de compra como prova da data da compra. A sua ferramenta deverá ser devolvida ao distribuidor em condições aceitáveis e limpa, na sua caixa original, se aplicável, juntamente com o respetivo comprovativo de compra.
O período de garantia legal do produto inicia-se na data original da compra pelo primeiro comprador e a sua duração será a estabelecida pelo Decreto-Lei Real sobre a proteção dos consumidores e utilizadores contra situações de vulnerabilidade socioeconômica do ano correspondente à data de aquisição do produto.
Alguns países não impõem limitações à duração de uma garantia implícita ou não permitem a exclusão ou limitação de danos consequenciais ou acidentais, caso em que a limitação e exclusão acima referidas podem não se aplicar ao seu caso. Esta garantia confere-lhe direitos legais específicos, podendo também ter outros direitos que variam de estado para estado ou de país para país.
7.2. Exclusões
Esta garantia não cobre danos no produto ou problemas de desempenho causados por:
- Desgaste natural devido ao uso.
- Utilização indevida, negligência, operação descuidada ou falta de manutenção.
- Defeitos causados por utilização indevida, danos causados por manuseamento por pessoal não autorizado pela Anova ou utilização de peças de substituição não originais.
- Defeitos em peças de desgaste normal, tais como rolamentos, escovas, cabos, tampões ou acessórios como brocas, pontas de broca, lâminas de serra, etc.
- Danos ou defeitos resultantes de utilização indevida, acidentes ou alterações.
- Utilização e armazenamento incorretos (referência explícita ao facto de as regras descritas nas instruções de operação não terem sido seguidas).
- Desgaste provocado pelo cliente (ex.: lâminas de serra partidas, escovas de carvão consumidas, etc.).
- Desgaste e danos secundários devido à falta de manutenção, reparação e lubrificação (por exemplo, danos por sobreaquecimento devido a aberturas de refrigeração bloqueadas, danos nos rolamentos como resultado de sujidade, danos causados por geada, etc.).
- Danos como resultado óbvio de uso excessivo/sobrecarga.
- Danos causados por fornecimentos inadequados (ex.: combustível incorreto)
- Ruptura induzida por carga de componentes ou acessórios da carcaça devido a tensão anormal
-
Deformação induzida pela carga nos componentes ou acessórios da carcaça devido a uma tensão anormal.
-
Danos resultantes da operação de fornecimentos que estejam sobrecarregados ou que apresentem fugas devido ao armazenamento inadequado, à utilização de agentes de limpeza inadequados ou a outros componentes químicos nocivos.
- Danos causados pela exposição inadequada a temperaturas extremas (por exemplo, fissuras por congelação, deformação térmica dos componentes, etc.)
- Danos causados pela exposição permanente à radiação ultravioleta.
- Danos causados por manutenção inadequada.
- Qualquer dano causado pela não observância das instruções contidas no manual de instruções.
- Qualquer produto que tenha sido reparado por um profissional não qualificado.
- Qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação inadequada (amperagem, voltagem, frequência).
- Qualquer dano causado por influências externas (água, produtos químicos, impactos físicos) ou substâncias estranhas.
- Utilização de acessórios ou peças inadequadas.
- Não cobre defeitos decorrentes de desgaste normal, nem danos ou defeitos resultantes de utilização indevida, acidentes ou alterações, nem custos de transporte.
Além disso, a garantia será anulada se o produto tiver sido alterado ou modificado, ou se a marca registada/número de série da máquina tiver sido adulterada ou removida.
A manutenção de rotina, ajustes, afinações ou desgaste normal não estão cobertos por esta garantia.
Este manual não abrange todas as situações possíveis relativas às exclusões de garantia; para mais informações, contacte o distribuidor Anova mais próximo.
7.3. Em caso de incidente
A garantia deve ser preenchida corretamente com todas as informações solicitadas e acompanhada da fatura de compra.
A Anova reserva-se o direito de recusar qualquer reclamação em que a compra não possa ser verificada ou em que seja evidente que o produto não foi devidamente conservado (manutenção, limpeza das aberturas de ventilação, lubrificação, limpeza regular das escovas de carvão, armazenamento, etc.).
O uso privado é definido como o uso doméstico pessoal por um consumidor final. O uso comercial, por outro lado, significa todos os outros usos, incluindo usos para fins comerciais, geração de rendimento ou aluguer. Uma vez que o produto tenha sido utilizado para fins comerciais, será considerado um produto comercial para efeitos desta garantia.
Estas são as nossas condições de garantia padrão, mas ocasionalmente pode haver cobertura de garantia adicional não especificada no momento da publicação. Para mais informações, contacte o revendedor autorizado Anova mais próximo ou visite www.millasur.com.
O serviço de garantia está apenas disponível através dos distribuidores autorizados da Anova. Pode encontrar o distribuidor mais próximo no nosso mapa de distribuidores em www.anova.es.
8. AMBIENTE

É fundamental garantir que os produtos e os seus componentes são descartados de forma responsável para proteger o ambiente. Abaixo, encontrará orientações gerais para a eliminação adequada de diversos materiais utilizados na sua máquina.
Descarte o seu aparelho de forma ecologicamente correta. Não devemos deitar os aparelhos eletrónicos no lixo doméstico comum. Os seus componentes de plástico e metal podem ser separados de acordo com o tipo e reciclados.
Ao eliminar máquinas ou produtos metálicos, é importante lembrar que os seus componentes metálicos, como o ferro, o aço ou o alumínio, devem ser reciclados adequadamente em instalações de reciclagem de metais. Isto contribuirá para a sua potencial reutilização no fabrico de novos produtos.
Óleos e Combustíveis
Os óleos e combustíveis usados, entre outras coisas, devem ser reciclados corretamente. Não verta estes líquidos para os esgotos, para o solo, para os rios, lagos ou mares, pois podem causar graves danos ambientais. Leve-os a um centro de reciclagem ou ponto de recolha especializado. Este processo ajuda a prevenir a contaminação da água e do solo e permite a reutilização segura dos óleos, quando possível.
Plásticos
Os plásticos devem ser separados e levados para pontos de reciclagem designados. Não os deite no lixo doméstico comum. Os plásticos podem ser reciclados, ajudando a reduzir o desperdício.
Cartão
Os materiais de embalagem, como o cartão, são recicláveis. Certifique-se de que separa o cartão limpo e seco e coloque-o em contentores de reciclagem designados ou num ponto oficial de recolha de resíduos. Não o deite com o lixo doméstico.
Baterias
As baterias e outros componentes eletrónicos das máquinas devem ser descartados em pontos de recolha específicos para evitar a libertação de substâncias tóxicas para o ambiente. Não os deite no lixo comum. Leve-os a centros de reciclagem apropriados para uma eliminação segura e responsável.
Seguindo estas orientações, contribui para a proteção ambiental e para a conservação dos recursos. Para mais informações sobre a eliminação e reciclagem de materiais, contacte as autoridades locais e consulte as informações necessárias.
9. PEÇAS

EMPRESA DE DISTRIBUIÇÃO
MILLASUR, SL
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Em conformidade com as diversas directivas da CE, este documento confirma que, devido ao seu design e construção, e conforme indicado pela marcação CE afixada pelo fabricante, a máquina aqui identificada cumpre os requisitos fundamentais de saúde e segurança das directivas da CE acima referidas. Esta declaração autoriza o produto a exibir a marcação CE.
Caso a máquina seja modificada e esta modificação não seja aprovada pelo fabricante e comunicada ao distribuidor, esta declaração perderá o seu valor e validade.
Nome da máquina: MOTOSSERRA A BATERIA
Modelo:E40CS16
Norma reconhecida e aprovada à qual está em conformidade:
Directiva 2006/42/CE
2014/30/UE
Testado de acordo com as normas:
PT IEC 55014-1:2021
PT IEC 55014-2:2021
EN 62841-1:2015+AC:2015
EN 62841-4-1:2020
Selo da empresa
MILLASUR, S.L.U. Rúa Eduardo Pondal, 23 - Pol.Emp.. Sigüeiro 15688-Croso-A Coruña Tel. (+34) 981 69 64 65 - Fax (+34) 981 69 08 61 e-mail: millasur@millasur.com CIF: B-15 749 922
30/09/2025
Tronçonneuse
E40CS16
ANOVA®









