CLR-2310 - Rádio relógio ROADSTAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CLR-2310 ROADSTAR em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CLR-2310 ROADSTAR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CLR-2310 - ROADSTAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CLR-2310 da marca ROADSTAR.
MANUAL DE UTILIZADOR CLR-2310 ROADSTAR
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 4
Français Page 8
Italiano Pagina 12
Español Página 16
Portugues Pagina 20
- Seu novo aparelho foi construído e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atenção este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações.
CLR-2310BK

1 English
LOCATION OF CONTROLS
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES
- Botão MEM/M+ / Botão SET
- Botão ALARME 1 / Botão VOL DOWN / Botão ALARME OFF
- Botão ALARM 2 / Botão VOL UP / Botão ALARM OFF
- Botão RETROCEDER
- Botão FORWARD
- Botão RADIO ON/OFF
- Botão SNOOZE / Botão SLEEP / Botão DISPLAY DIMMER
- Ecrã
- Indicador de bateria fraca (Quando aceso, indica que as baterias de reserva devem ser substituídas) ced.)
- Alarme 1 (Quando aceso, indica que o Alarme 1 está armado. Se não estiver aceso, o Alarme 1 não está armado).
- Alarme 2 (Quando aceso, indica que o Alarme 2 está armado. Se não estiver aceso, o Alarme 2 não está armado.
- Orador
- Tomada DC IN
- Compartimento da bateria
- Antena
FONTES DE ENERGIA
ALIMENTAÇÃO AC: Pode alimentar o seu rádio-relógio ligando o cabo do adaptador de alimentação a uma tomada de parede AC. Verifique se a tensão nominal do seu aparelho corresponde à tensão local.
BATERIA DE RESERVA PROTECÇÃO CONTRA FALHAS DE ENERGIA
Este rádio tem um circuito de reserva de bateria que manterá a hora correcta e as definições de alarme no caso de uma interrupção temporária de energia.
Instale uma pilha CR-2032 de 3V (não incluída) no compartimento da pilha localizado na parte inferior da unidade.
Substitua a bateria a cada 9 a 12 meses para obter melhores resultados e evitar possíveis fugas da bateria.
Se a alimentação for temporariamente interrompida, o ecrã piscará e o rádio não tocará. No entanto, o circuito de reserva da bateria continuará a manter as definições do relógio e do alarme. Quando a alimentação for restabelecida, o relógio apresentará as definições correctas da hora e do alarme, não sendo necessário qualquer ajuste.
AJUSTE DO RELÓGIO
No modo de espera, prima e mantenha premido o botão [SET] (1) para entrar no modo de acerto do relógio.
Definir a hora: Prima o botão [RETROCEDER] (4) para definir a hora e a
Botão [FORWARD] (5) para definir a hora dos minutos.
Prima o botão [SET] (1) para confirmar cada opção de definição.
DEFINIÇÃO DO ALARME
Em modo de espera:
Prima o botão [ÁLARME 1] ou [ALARME 2] (2 ou 3) para mostrar a definição atual do alarme 1 ou 2, respetivamente.
Prima e mantenha premido o botão [ALARME 1] ou [ALARME 2] (2 ou 3) para entrar no modo de definição do tempo de alarme.
No modo de definição do alarme, prima repetidamente [ALARME 1] ou [ALARME 2] (2 ou3) para percorrer as opções de definição:
Hora do alarme > Hora dos minutos do alarme > Fonte de som do alarme
Prima o botão [RETROCEDER] ou [AVANÇAR] (4 ou 5) para ajustar os valores em
cada opção de definição. Prima e mantenha premido o botão para alterar os valores rapidamente.
Prima o botão [ALARME 1] ou [ALARME 2] (2 ou 3) para confirmar cada opção de
definição.
Uma vez efectuada a regulação, o alarme é ativado e o ícone AL 1 ou AL 2 correspondente (10 ou 11) acende-se.
Nota: Selecionar a campainha ("bu" aparece no visor), o rádio (a última frequência de rádio reproduzida aparece no visor), como fonte de som do alarme.
Quando o alarme está definido para o modo de rádio, o alarme utiliza a última estação de rádio sintonizada.
Quando a hora do relógio for apresentada, prima o botão [ALARME 1] ou
[ALARME 2] (2 ou 3) para ativar ou desativar o respetivo alarme. O indicador correspondente de Alarme 1 ou Alarme 2 (10 ou 11) (alarme ou rádio) liga-se quando o alarme é ativado.
SNOOZE
Para silenciar temporariamente um alarme sonoro, prima o botão [SNOOZE] (7). O alarme voltará a tocar quando o período de adiamento (9 minutos) terminar.
O indicador de Alarme 1 ou Alarme 2 correspondente (alarme ou rádio) pisca no ecrã durante o período de adiamento.
Para cancelar o período de snooze e o alarme, prima qualquer botão ALARME DESLIGADO.
PARA UTILIZAR O RÁDIO
Prima o botão [RADIO ON/OFF] (6) para ligar o rádio.
Prima o botão [RETROCEDER] ou [AVANÇAR] (4 ou 5) para ajustar a frequência.
Prima e mantenha premido o botão [BACKWARD] ou [FORWARD] (4 ou 5) para sintonizar automaticamente a próxima estação FM disponível. Prima o botão
[RADIO ON/OFF] (6) para desligar o rádio. Nota: Para uma melhor receção, reorientar a antena.
PREDEFINIÇÕES
Sintonizar uma estação. Prima e mantenha premido o botão [MEM/M+] (1) até "P01" (ou a próxima posição predefinida disponível) aparecer no visor.
Prima o botão [RETROCEDER] ou [AVANÇAR] (4 ou 5) para selecionar um número predefinido (P01-P10).
Prima o botão [MEM/M+] (1) para confirmar. A estação predefinida foi configurada.
Prima o botão [MEM/M+] (1) repetidamente enquanto ouve o rádio para selecionar uma estação predefinida. Em alternativa, prima o botão [MEM/M+]
(1) uma vez e, em seguida, prima o botão [RETROCEDER] ou [AVANÇAR] (4 ou 5) para selecionar uma estação predefinida.
Esta função de suspensão define a duração do tempo antes de o rádio se desligar automaticamente.
Quando o rádio estiver ligado, premir o botão [SLEEP] (7) repetidamente para selecionar um período de sono (Opções: Desligado, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 e 90 minutos).
O rádio desliga-se automaticamente quando termina o período de espera.
Prima o botão [SLEEP] (7) para verificar o tempo restante antes de o rádio se desligar.
Prima o botão [RADIO ON/OFF] (6) para cancelar esta função.
REGULADOR DE LUZ
No modo de espera, prima brevemente o botão [SNOOZE] (7) para definir a luminosidade do LED.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Para evitar o perigo de incêndio ou choque elétrico, não deixe este rádio-relógio exposto à chuva
ou humidade.
Este rádio-relógio não deve ser exposto à luz solar direta, a temperaturas muito altas ou baixas.
humidade, vibração ou colocado num ambiente poeirento.
Não utilize abrasivos, benzina, diluentes ou outros solventes para limpar as superfícies do rádio-relógio. Para o limpar, passe um pano macio e limpo com uma solução de detergente suave e não abrasiva. Nunca tente inserir fios, pinos ou outros objectos nos orifícios ou aberturas de ventilação do rádio-relógio.
Nota: Ao definir as horas do relógio ou do alarme, lembre-se de que este rádio-relógio tem um modo de relógio de 24 horas.
:Troque a bateria a cada 9 a 12 meses para melhor resultado e evite possíveis vazamentos de bateria.
Se a energia for temporariamente interrompida, o display piscará e o rádio não será reproduzido. No entanto, o circuito da bateria de reserva continuará a manter as configurações de relógio e alarme. Quando a energia for restaurada, o relógio exibirá a hora correta e as configurações de alarme, e nenhum ajuste será necessário.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Alimentação:
DC 5V 1A.
Adaptador AC 100/240V \~ 50/60Hz /
Battery backup
Cobertura de radiofrequência
FM:
CR-2032 (não incluído)
87.5 - 108 MHz.
Alto-falante
Potência de saída: 1 x 0.35 Wrms.
As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem aviso devido a melhorias.
ATENÇÃO






O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção.
O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há tensão perigosa no interior do aparelho.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador. Em caso de defeitos, para a reparação, contacte um técnico qualificado.
Esta unidade funciona com um adaptador AC/DC AC 100-240V\~50/60Hz / 5V 1A Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo, tire a ficha eléctrica da tomada de corrente.
Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Coloque o aparelho num local suficientemente ventilado. Evite colocá-lo perto de cortinas, em cima de alcatifas ou dentro de quaisquer móveis como por exemplo uma estante.
Não exponha o aparelho directamente à luz do sol nem a fontes de calor.

ELIMINAÇÃO CORRECTA DESTE PRODUTO
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não devera ser misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
Por este meio, a Roadstar Management SA declara que o tipo de equipamento de rádio CLR-2310BK está em conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://roadstar.com/images/ce/CLR-2310BK.pdf ou digitalizando o seguinte QR Code.
Condições Gerais da Garantia Roadstar
Roadstar- mediantea própria organização nas formas logo a seguir pomenorizadas - garante um bom funcionamento e a ausência de defeitos de fabricação para os produtos da marca Roadstar durante o prazo de garantia. No caso demau funcionamento ou de defeito de fabricação o consumidor deverá contactar oDistribuidor Da Roadstar do próprio país, que se encontramediante consulta do sito www.roadstar.com. O período de garantia está de acordo com a directiva 99/44/CEda União Europeia. Para os que não são membros da UE, por favor consulte a lei em vigor respeitante a cada país. Não estão cobertos pela garantia: as peças sujeitas a desgaste, as peças de enfeite, os Produtos com lacre degarantia danificado ou número desérie ilegível, além dos danos provocados por caso fortuito, negligências, utilização imprópria, emprego de peças de reposição não originais, embalagens impróprias ou de quaisquer outras causas não imputáveis a defeitos do produto da Roadstar. A presente "garantia" não prejudica os direitos a que consumidor é titular nos termos da directiva 99/44/CE. Para maiores informações consulte o sito www.roadstar.com ou solicite-os ao endereço de correio electrónico: aftersales@roadstar.com.