CLR-2310 - Radio sveglia ROADSTAR - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CLR-2310 ROADSTAR in formato PDF.
Domande degli utenti su CLR-2310 ROADSTAR
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio sveglia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CLR-2310 - ROADSTAR e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CLR-2310 del marchio ROADSTAR.
MANUALE UTENTE CLR-2310 ROADSTAR
Manuale d'istruzioni
- Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d'ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il manuale d'istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti.
POSIZIONE DEI CONTROLLI
- Pulsante MEM/M+ / Pulsante SET
- Pulsante ALARM 1 / Pulsante VOL DOWN / Pulsante ALARM OFF
- Pulsante ALARM 2 / Pulsante VOL UP / Pulsante ALARM OFF
- Pulsante BACKWARD
- Pulsante AVANTI
- Pulsante di accensione/spegnimento della radio
- Pulsante SNOOZE / Pulsante SLEEP / Pulsante DISPLAY DIMMER
- Display
- Indicatore di batteria scarica (quando è acceso, indica che le batterie di riserva devono essere sostituite). ced.)
- Allarme 1 (se acceso, indica che l'allarme 1 è armato. Se non è acceso, l'allarme 1 non è armato).
- Allarme 2 (se acceso, indica che l'allarme 2 è armato. Se non è acceso, l'allarme 2 non è attivato.
- Altoparlante
- Presa DC IN
- Vano batteria
- Antenna
FONTI DI ENERGIA
ALIMENTAZIONE CA: è possibile alimentare la radiosveglia collegando il cavo dell'adattatore di alimentazione a una presa di corrente CA a muro. Verificare che la tensione nominale dell'apparecchio corrisponda alla tensione locale.
PROTEZIONE DA INTERRUZIONE DI CORRENTE CON BATTERIA DI BACKUP
Questa radio è dotata di un circuito di backup a batteria che mantiene le impostazioni corrette dell'ora e dell'allarme in caso di interruzione temporanea dell'alimentazione.
Installare una batteria CR-2032 da 3V (non inclusa), nel vano batterie situato sul fondo dell'unità.
Sostituire la batteria ogni 9-12 mesi per ottenere risultati ottimali ed evitare possibili perdite.
In caso di interruzione temporanea dell'alimentazione, il display lampeggia e la radio non funziona. Tuttavia, il circuito di riserva della batteria continuerà a mantenere le impostazioni dell'orologio e della sveglia. Al ripristino dell'alimentazione, l'orologio visualizzerà l'ora e le impostazioni della sveglia corrette e non sarà necessario effettuare alcuna regolazione.
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO
In modalità standby, tenere premuto il pulsante [SET] (1) per accedere alla modalità di impostazione dell'orologio.
Impostazione dell'ora: Premere il pulsante [BACKWARD] (4) per impostare l'ora e la data.
Pulsante [AVANTI] (5) per impostare l'ora dei minuti.
Premere il pulsante [SET] (1) per confermare ciascuna opzione di impostazione.
IMPOSTAZIONE DELL'ALLARME
In modalità stand by:
Premere il pulsante [ALARM 1] o [ALARM 2] (2 o 3) per visualizzare l'impostazione attuale dell'allarme 1 o 2, rispettivamente.
Tenere premuto il pulsante [ALARM 1] o [ALARM 2] (2 o 3) per accedere alla modalità di impostazione dei tempi di allarme.
Nella modalità di impostazione degli allarmi, premere ripetutamente [ALARM 1] o [ALARM 2] (2 o 3) per scorrere le opzioni di impostazione:
Ora della sveglia > minuti della sveglia > Sorgente sonora della sveglia Premere il pulsante [BACKWARD] o [FORWARD] (4 o 5) per regolare i valori di ciascuna opzione di impostazione. Tenere premuto il pulsante per modificare rapidamente i valori.
Premere il pulsante [ALARM 1] o [ALARM 2] (2 o 3) per confermare ciascuna opzione di impostazione.
Una volta eseguite le impostazioni, l'allarme viene attivato e l'icona AL 1 o AL 2 corrispondente (10 o 11) si accende.
Nota: selezionare il cicalino (sul display appare "bu"), la radio (sul display appare l'ultima frequenza radio riprodotta) come sorgente sonora dell'allarme.
Quando la sveglia è impostata in modalità radio, utilizza l'ultima stazione radio sintonizzata.
Quando è visualizzata l'ora dell'orologio, premere il pulsante [ALARM 1] o
[ALARM 2] (2 o 3) per attivare o disattivare il rispettivo allarme. L'indicatore di allarme 1 o di allarme 2 (10 o 11) (allarme o radio) si accende quando l'allarme è attivato.
SNOOZE
Per silenziare temporaneamente una sveglia che suona, premere il pulsante [SNOOZE] (7). La sveglia suonerà di nuovo al termine del periodo di snooze (9 minuti).
L'indicatore corrispondente di Allarme 1 o Allarme 2 (allarme o radio) lampeggia sul display durante il periodo di snooze.
Per annullare il periodo di snooze e la sveglia, premere un pulsante ALARM OFF qualsiasi.
PER UTILIZZARE LA RADIO
Premere il pulsante [RADIO ON/OFF] (6) per accendere la radio.
Premere il pulsante [BACKWARD] o [FORWARD] (4 o 5) per regolare la frequenza.
Tenere premuto il pulsante [BACKWARD] o [FORWARD] (4 o 5) per sintonizzarsi automaticamente sulla successiva stazione FM disponibile. Premere il pulsante [RADIO ON/OFF] (6) per spegnere la radio. Nota: per una migliore ricezione, riorientare l'antenna.
PRESET
Sintonizzazione di una stazione. Tenere premuto il pulsante [MEM/M+] (1) fino a quando sul display non compare "P01" (o il successivo slot di preselezione
disponibile).
Premere il pulsante [BACKWARD] o [FORWARD] (4 o 5) per selezionare un numero di preselezione (P01-P10).
Premere il pulsante [MEM/M+] (1) per confermare. La stazione preselezionata è stata impostata.
Premere ripetutamente il pulsante [MEM/M+] (1) durante l'ascolto della radio per selezionare una stazione preimpostata. In alternativa, premere una volta il pulsante [MEM/M+] (1) e poi premere il pulsante [BACKWARD] o [FORWARD] (4 o 5) per selezionare una stazione preimpostata.
TIMER DEL SONNO
Questa funzione di sospensione definisce la durata del tempo prima che la radio si spenga automaticamente.
Quando la radio è accesa, premere ripetutamente il pulsante [SLEEP] (7) per selezionare un periodo di sospensione (opzioni: Off, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 e 90 minuti).
La radio si spegne automaticamente al termine del periodo di sospensione.
Premere il pulsante [SLEEP] (7) per verificare il tempo rimanente prima che il ra- dio si spenga.
Premere il pulsante [RADIO ON/OFF] (6) per annullare questa funzione.
LED DIMMER
In modalità Stand by, premere brevemente il pulsante [SNOOZE] (7) per impostare la luminosità del LED.
CURA E MANUTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse, non lasciare che questa radiosveglia sia esposta alla pioggia.
o umidità.
Questa radiosveglia non deve essere esposta alla luce diretta del sole o a temperature molto alte o basse.
umidità, vibrazioni o in un ambiente polveroso.
Non utilizzare abrasivi, benzina, diluenti o altri solventi per pulire le superfici della radiosveglia. Per pulirla, passare un panno morbido e pulito con una soluzione deferente non abrasiva. Non tentare mai di inserire fili, spilli o altri oggetti nei fori o nelle aperture di ven- tilazione della radiosveglia.
Nota: quando si impostano gli orari dell'orologio o della sveglia, ricordarsi che questa radiosveglia dispone di una modalità orologio a 24 ore.
o la Sveglia ricordare che questa radiosveglia possiede un orologio a 24 ore.
SPECIFICHE TECNICHE
| Alimentazione: | Adatt. AC 100/240V ~ 50/60Hz /DC 5V 1A. |
| Battery backup | CR-2032 (non incluse) |
| Copertura radiofrequenze | |
| FM: | 87.5 - 108 MHz. |
| Altoparlante | |
| Potenza d’uscita: 1 x 0.35 Wrms. |
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa di miglioramenti.
ATTENZIONE







Il punto esclamativo all'interno di un triangolo avverte l'utente che il libretto d'istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l'uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo avverte l'utente della presenza di una pericolosa tensione all'interno dell'apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. L'apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questa unità funziona con un adattatore AC/DC 100-240V\~50/60Hz / 5V 1A
Se non si intende utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Utilizzare l'apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Posizionare l'apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende, sul tappeto o all'interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre l'apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (rifiuti elettrici ed elettronici)
Il marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo CLR-2310BK è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://roadstar.com/images/ce/CLR-2310BK.pdf o eseguendo la scansione del seguente codice QR.
Condizioni Generali Garanzia Roadstar
Roadstar- per mezzo della propria organizzazione e con le modalità qui di seguito precisate - garantisce il buon funzionamento e l'assenza di difetti di fabbricazione per i prodotti con marchio Roadstar, durante il periodo di garanzia. In caso di malfunzionamento o di difetto di fabbricazione del prodotto la Roadstar provvederà, con la propria organizzazione o il proprio Distributore, alla riparazione e, ove ciò non fosse possibile, alla sostituzione del prodotto. La riparazione o la sostituzione è a discrezione della Roadstar o del suo Distributore. Il periodo di Garanzia segue quanto riportato nella direttiva 99/44/CE dell'Unione Europea. Per tutti i Paesi non membri della UE, si fà riferimento alle leggi vigenti del paese di appartenenza. La garanzia ha validità solo se il presente certificato è stato compilato in ogni sua parte e accompagnato da idonea prova di acquisto, fiscalmente valida.
Non sono coperti da garanzia le parti soggette ad usura, le parti estetiche, i Prodotti con sigillo di garanzia danneggiato o numero di serie illeggibile, nonché i danni provocati da caso fortuito, negligenze, uso improprio, uso di ricambi non originali, imballaggi impropri, o da qualunque altra causa non imputabile a difetti del prodotto della Roadstar. La presente "garanzia" non pregiudica i diritti di cui il consumatore è titolare secondo la direttiva 99/44/CE. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.roadstar.com, o inviare richieste all'indirizzo email aftersales@roadstar.com.