SABO

60-PRO T PUSH - Corta-relva SABO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 60-PRO T PUSH SABO em formato PDF.

📄 137 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SABO 60-PRO T PUSH - page 119
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 60-PRO T PUSH SABO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 60-PRO T PUSH - SABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 60-PRO T PUSH da marca SABO.

MANUAL DE UTILIZADOR 60-PRO T PUSH SABO

PT CORTADOR DE RELVA ALTO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

Tradução das instruções originais

ERSTE BENUTZUNG - PREMIÈRE UTILISATION - FIRST USE - EERSTE GEBRUIK - PRIMER USO - PRIMO UTILIZZO - PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

ACHTUNG!

A MÁQUINA É FORNECIDA SEM ÓLEO DE MOTOR! ANTES DE A UTILIZAR, ADICIONE UM POUCO DE ÓLEO COMO INDICADO NO MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO MOTOR.

SABO 60-PRO T PUSH - ACHTUNG! - 1

3.1 PRINCIPIO FUNCIONAL

3.1.1 Uso previsto

6.2 MODOS DE FUNCIONAMIENTO

6.2.1 TRABAJAR SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA

SABO 60-PRO T PUSH - TRABAJAR SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA - 1

7.4 MANTENIMIENTO ADECUADO

SABO 60-PRO T PUSH - MANTENIMIENTO ADECUADO - 1

3.1 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

3.1.1 Uso previsto

4.2 IMMAGAZZINAMENTO

SABO 60-PRO T PUSH - IMMAGAZZINAMENTO - 1

1.1 Considerações de carácter geral ....2
1.2 Grupos de operadores 2

2 INFORMAÇÕES GERAIS......4

2.1 Características do fabricante....4
2.2 Dados de identificação da máquina e placas de identificação....4
2.3 Explicações 4
2.4 Regulamentos de segurança ....8
2.5 Garantia....8
2.6 Precauções a tomar pelo cliente 8

3 DESCRÊNCIA DA MÁQUINA 8

3.1 Princípio de funcionamento....9
3.2 Dimensões 9
3.3 Condições ambientais 9
3.4 Iluminação 9
3.5 Vibrações 9
3.6 Emissões de ruído....9
3.7 Dados técnicos....10

4 INSTALAÇÃO 10

4.1 Transporte e manuseamento 10
4.2 Armazenamento 10
4.3 MONTAGEM 10
4.4 Controlos preliminares ..... 11
4.5 Eliminação de resíduos 12

5 SEGURANÇA 12

5.1 Avisos gerais....12
5.2 Restrições de utilização ....12
5.3 Zonas de risco 12
5.4 Dispositivos de segurança....12
5.5 Autocolante 13
5.6 Riscos residuais 13

6 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA....13

6.1 Definições....14
6.2 Modos de funcionamento....14
6.3 Paragem normal....14
6.4 Paragem de emergência....14

7 MANUTENÇÃO....15

7.1 Estado da manutenção ....15
7.2 Limpeza....15
7.3 Lubrificação 15
7.4 Manutenção correcta....15
7.5 Manutenção extraordinária....16
7.6 Diagnóstico e resolução de problemas ....16

8 PEÇAS SOBRESSALENTES ACESSÓRIOS 18

8.1 Serviço ao cliente 18
8.2 Peças de substituição ....18

9.1 Armazenamento do manual de instruções....18
9.2 Metodologia de atualização do manual de instruções ....19
9.3 GLOSSÁRIO 19

PT

1 PREÂMBULO

IMPORTANTE!

Esta máquina foi construída de acordo com a Diretiva de Máquinas 2006/42/CE e está etiquetada com a marca.

ANTES DE EFECTUAR QUALQUER TRABALHO NAS MÁQUINAS, OS OPERADORES E OS TÉCNICOS RESPONSÁVEIS DEVEM LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL (E AS INSTRUÇÕES ANEXAS) E RESPEITÁ-LAS DURANTE A EXECUÇÃO DOS TRABALHOS.

EM CASO DE DÚVIDA SOBRE A INTERPRETAÇÃO CORRECTA DAS INSTRUÇÕES, CONTACTAR O CENTRO DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE MAIS PRÓXIMO.

1.1 CONSIDERAÇÕES DE CARÁCTER GERAL

O manual está dividido em capítulos separados, cada um deles destinado a um grupo específico de operadores (OPERADOR/ UTILIZADOR, TÉCNICO DE MANUTENÇÃO), que definem as competências necessárias para operar a máquina com segurança.

A ordem dos capítulos corresponde à lógica cronológica da vida operacional da máquina.

Para facilitar a compreensão direta do texto, são utilizados termos e abreviaturas cujo significado é indicado nos quadros seguintes, no parágrafo 1.2.2 Pictogramas e no parágrafo 9.3 GLOSSÁRIO é indicado.

Abaixo está o significado dos pictogramas para:

  • os diferentes níveis de perigo durante a "Utilização e manutenção" da máquina;
  • a qualificação do operador;
  • de segurança, que estão ligados à própria máquina.

Com a sua ajuda, as informações necessárias para a utilização correcta e segura da máquina podem ser comunicadas de forma rápida e clara.

Estas instruções destinam-se a:

Operadores/utilizadores, pessoal qualificado autorizado a efetuar a manutenção da máquina e todas as pessoas que intervenham ou trabalhem com a máquina a qualquer nível.

1.2.1 Qualificação dos grupos de operadores

A máquina destina-se a ser utilizada por pessoas qualificadas que:

  • são maiores de idade;
  • são física e mentalmente capazes de efetuar um trabalho com um certo grau de dificuldade técnica;
    • ter recebido instruções adequadas para a utilização e manutenção da máquina;
  • são capazes de compreender e aplicar o manual de instruções e as instruções de segurança;
  • conhecem os procedimentos de emergência e a sua aplicação;
  • estão aptos a operar o tipo específico de dispositivo;
  • conhecem a regulamentação aplicável;
    • ter compreendido os procedimentos de funcionamento indicados pelo fabricante da máquina.

1.2.2 Pictogramas

Descrições precedidas de um pictograma:

Informações/regulamentos muito importantes, nomeadamente em matéria de segurança.

O incumprimento pode resultar no seguinte:

  • Riscos para a segurança do operador;
  • Perda da garantia contratual;
  • Declaração de exoneração de responsabilidade do fabricante.

1.2.2.1 Pictogramas para informações e/ou procedimentos

PictogramaDescrição da
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas para informações e/ou procedimentos - 1PERIGO!!!Informações ou procedimentos que, se não forem rigorosamente respeitados, podem causar a morte ou lesões graves a pessoas.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas para informações e/ou procedimentos - 2ATENÇÃO!!!Informações ou procedimentos que, se não forem rigorosamente respeitados, podem causar a morte ou lesões graves a pessoas.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas para informações e/ou procedimentos - 3CUIDADO!Informações ou procedimentos que, se não forem rigorosamente respeitados, podem provocar ferimentos ligeiros ou danos na máquina.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas para informações e/ou procedimentos - 4AVISOInformações ou procedimentos que informam o operador sobre a melhor utilização da máquina, a fim de prolongar a sua vida útil, evitar danos e otimizar o seu funcionamento em conformidade com os regulamentos.
NOTAInformações ou procedimentos importantes.

Tabela 1-1: Pictogramas para informações e/ou procedimentos

1.2.2.2 Pictogramas para a qualificação dos operadores

Sym.Descrição da
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas para a qualificação dos operadores - 1A) Operário geral: Trabalhador sem competências especiais que apenas pode efetuar tarefas simples sob a orientação de técnicos qualificados.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas para a qualificação dos operadores - 2B) Operador de equipamento de elevação e de movimentação: Operador habilitado a utilizar guinchos e tapetes rolantes para a movimentação de materiais e máquinas (no estrito respeito das instruções do fabricante), em conformidade com a legislação em vigor no país do utilizador da máquina.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas para a qualificação dos operadores - 3C) Mecânico de manutenção: Técnico qualificado que está apto a operar a máquina em condições normais, a operá-la em modo de avanço gradual (JOG) com os dispositivos de segurança desactivados e a trabalhar nas partes mecânicas para efetuar as regulações, a manutenção e as reparações necessárias. Regra geral, não está autorizado a trabalhar em sistemas eléctricos quando existe tensão.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas para a qualificação dos operadores - 4D) Eletricista de manutenção: Técnico qualificado capaz de operar a máquina em condições normais, de a operar em modo de avanço gradual (JOG) com os dispositivos de segurança desactivados e responsável por todos os trabalhos de regulação, manutenção e reparação eléctrica. Pode trabalhar em armários de distribuição e caixas de distribuição quando a tensão é aplicada.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas para a qualificação dos operadores - 5E) Técnico do fabricante: Técnico qualificado disponibilizado pelo fabricante para realizar trabalhos complexos em situações especiais ou após consulta do utilizador. Consoante o caso, pode envolver competências mecânicas e/ou eléctricas e/ou electrónicas e/ou de software.

Tabela 1-2: Pictogramas para a qualificação dos operadores

1.2.2.3 Pictogramas relacionados com a segurança

Os pictogramas precedidos de um triângulo significam PERIGO.

PictogramaDesignação
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 1SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 2Recomendamos que leia este manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento e antes de iniciar os trabalhos.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 3SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 4Nunca tocar nas correias ou polias em movimento, pois podem causar danos graves ao operador. Nunca efetuar a manutenção da máquina com o motor em funcionamento, em circunstância alguma. Abrir o capot da máquina apenas com o motor desligado.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 5SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 6O combustível é altamente inflamável, pelo que deve ser manuseado com especial cuidado e atenção. Nunca, em circunstância alguma, atestar o combustível com o motor em funcionamento, se estiver a fumar ou na presença de chamas ou faíscas.Os fumos de escape são altamente nocivos e podem provocar um desconforto grave ou a morte. A máquina nunca deve ser colocada em funcionamento numa sala fechada sem um tubo de admissão adequado que descarregue os gases de escape do motor para o exterior. Em qualquer caso, é preferível colocar a máquina em funcionamento apenas numa área bem ventilada e ao ar livre.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 7SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 8A máquina pode atirar pedras, aparas de relva ou outros objectos durante o funcionamento.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 9SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 10Para evitar danos a terceiros, o operador deve certificar-se de que não existem outras pessoas num raio de, pelo menos, 30 metros antes de utilizar a máquina.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 11SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 12Não colocar as mãos ou os pés perto das lâminas rotativas ou debaixo do resguardo: Risco de ferimentos nos membros.
SABO 60-PRO T PUSH - Pictogramas relacionados com a segurança - 13Perigo geral

Tabela 1-3: Pictogramas relacionados com a segurança

As unidades de medida utilizadas são as do Sistema Internacional (SI).

PT

2 INFORMAÇÕES GERAIS

ECOTECH ITALIA s.r.l. Via Dovizi, 18 - 47122 Forlì (FC) - Itália -

Telephone: +39 (0)543 774314 E-mail: info@ecotechitalia.com

SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE/PEÇAS SOBRESSALENTES:

O serviço de apoio ao cliente é prestado por um revendedor especializado autorizado. Para a Alemanha, pode encontrar o revendedor autorizado na nossa página de Internet em

www.sabo-online.com e o separador "Serviço" / "Pesquisa de revendedores especializados" para encontrar o revendedor especializado mais próximo. Se não tiver a certeza, contacte o seu parceiro de vendas.

2.2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO

Cada máquina é etiquetada com uma placa de tipo CE, na qual estão marcados de forma indelével os dados de referência da máquina.

Estes dados de referência devem ser sempre mencionados em todas as comunicações com o fabricante ou com os centros de apoio ao cliente.

SABO 60-PRO T PUSH - DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO - 1

text_image SABO WBM Type: 60-PRO T PUSH Part No.: SA700024 3,7 kW 2800 min.¹ 40,5 kg Serial No: XXXX SA700024 XXXXXX Made in Italy 2024 UK Importer: Parts Export (Scandacqua) Ltd Regret: HomeWithwalla Industrial Estate BABBLOLINE (Lancashire) ECOTECH ITALIA S.R.L. Via Dovliz. 18 47122 Forti (FC) - Italy 98 dB LVA

SABO 60-PRO T PUSH - DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO - 2

text_image SABO WBM Type: 60-PRO T DRIVE Part No.: SA701024 3,7 kW 2800 min⁻¹ 49,5 kg Serial No: XXXX SA701024XXXXXX Made in Italy 2024 UK Importer: Parts Depot (Greenhouse) Ltd. Regent House-Rittelfronts Industrial Estate B888LJOLME (Lancashire) ECOTECH ITALIA S.R.L.L. Via Dovizi: 18 47122 Forli (FC) - Italy LVA 98 dB CE UK CA

SABO 60-PRO T PUSH - DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO - 3

text_image SABO WBM Type: 50-PRO C DRIVE Part No: SA711024 3 kW 3100 min⁻¹ 66 kg Serial No XXXX SA711024 XXXXXX Made in Italy 2024 UK Importer: Parts Digit (Givendico) Ltd Regent House-Whitewatts Industrial Estate GBBRL/COLNE (Lancashire) ECOTECH ITALIA S.R.L. Via Dovizi, 18 47122 Forli (FC) - Italy LWA 96 dB CECA UK CA

Ilustração 2-1: Placas de tipo CE

A posição da placa de características na máquina pode variar consoante a máquina.

2.3 EXPLICAÇÕES

A máquina é fabricada em conformidade com as directivas pertinentes da União Europeia em vigor no momento da sua colocação no mercado.

SABO 60-PRO T PUSH - EXPLICAÇÕES - 1

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION (All. II-A Dir. 2006/42/CE)

Tabela 2-1: Extrato da declaração de conformidade

2.4 REGULAMENTOS DE SEGURANÇA

A máquina foi realizada em conformidade com as especificações das normas técnicas de segurança abaixo indicadas:

DIN EN ISO 12100-1Segurança de máquinas - Conceitos básicos, princípios gerais de conceção - Parte 1: Terminologia básica, metodologia)
DIN EN ISO 12100-2Segurança de máquinas - Conceitos básicos, princípios gerais de conceção - Parte 2: Princípios técnicos)
DIN EN ISO 14121-1Segurança das máquinas - Directrizes para a avaliação dos riscos
DIN EN ISO 13857Segurança das máquinas - Distâncias de segurança para evitar que os membros superiores e inferiores alcancem zonas perigosas.
DIN EN 349Segurança das máquinas - distâncias mínimas para evitar o esmagamento de partes do corpo.
DIN EN ISO 3744Acústica - Determinação dos níveis de potência sonora de fontes de ruído a partir de medições de pressão sonora
DIN EN ISO 20643Vibrações mecânicas - Máquinas sustentadas ou guiadas à mão - Procedimento básico para a avaliação da emissão de vibrações

Tabela 2-2: Regulamentos técnicos de segurança

2.5 GARANTIA

Apenas se aplicam as condições de garantia SABO actuais, em anexo.

2.6 PRECAUÇÕES A TOMAR PELO CLIENTE

Nas máquinas com mais de uma plataforma de corte, o utilizador é responsável pela instalação da plataforma de corte e deve seguir cuidadosamente as instruções fornecidas com o acessório.

3 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

SA701024 (60-PRO T DRIVE)
SABO 60-PRO T PUSH - DESCRIÇÃO DA MÁQUINA - 1

Ilustração 3-1Componentes 60-PRO T DRIVE

1 SUPORTE DO INTERRUPTOR DE SEGURANÇA DO CORTADOR DE RELVA
2 FERRAMENTA DE CORTE CABO BOWDEN
3 CABO BOWDEN DE ACCIONAMENTO
4 TAMPA DE COMBUSTÍVEL
5 FILTRO DE AR
6 BOCAL DE ENCHIMENTO DE ÓLEO COM VARETA
7 CABO DE CORDA PARA INICIANTES
8 ALAVANCA DE GÁS
9 ALAVANCA DE ACCIONAMENTO

SA700024 (60-PRO T PUSH)
SABO 60-PRO T PUSH - Ilustração 3-1Componentes 60-PRO T DRIVE - 1

Ilustração 3-2Componentes 60-PRO T PUSH

1 SUPORTE DO INTERRUPTOR DE SEGURANÇA DO CORTADOR DE RELVA
2 FERRAMENTA DE CORTE CABO BOWDEN
3 TAMPA DE COMBUSTÍVEL
4 FILTRO DE AR
5 TRANSDUTOR DE 5 EIXOS
6 BOCAL DE ENCHIMENTO DE ÓLEO COM VARETA
7 CABO DE CORDA PARA INICIANTES
8 ALAVANCA DE GÁS

SA711024 (50-PRO C DRIVE)

SABO 60-PRO T PUSH - SA711024 (50-PRO C DRIVE) - 1

3 CABO BOWDEN DE ACCIONAMENTO

4 TAMPA DE COMBUSTÍVEL

5 FILTRO DE AR

6 BOCAL DE ENCHIMENTO DE ÓLEO COM VARETA

7 ALAVANCA DE GÁS

8 ALAVANCA DA TRANSMISSÃO

3.1 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

3.1.1 Utilização prevista

A máquina que adquiriu foi desenvolvida e construída para ser utilizada num terreno plano com uma inclinação máxima de 15°. As possibilidades de trabalho variam consoante a plataforma de corte:

Tipo de plataforma de corteUtilização prevista
60-PRO T DRIVECortar a relva, os arbustos e a vegetação rasteira, mesmo na presença de pedras
60-PRO T PUSHCorte de relva/arbustos/subarbustos em zonas não cultivadas e na vegetação rasteira, particularmente adequado para aparar e cortar em terrenos com pedras
50-PRO C DRIVECorte de ervas/arbustos/subarbustos de altura média a elevada em terrenos não cultivados e em vegetação rasteira, em condições de trabalho marginais

Os desempenhos técnicos indicados neste manual de instruções referem-se exclusivamente a produtos novos ou a produtos que se encontram em boas condições de funcionamento, em resultado do cumprimento das instruções de utilização, inspeção e manutenção.

Como qualquer outro dispositivo mecânico, a máquina deve ser objeto de uma manutenção adequada e mantida limpa. Lubrificar a máquina como indicado. Respeitar as medidas e instruções de segurança descritas neste manual e indicadas nos autocolantes de segurança.

3.2 DIMENSÕES

Dimensões máx.
ModeloComprimento (mm)Largura (mm)Altura (mm)
60-PRO T DRIVE14806001150
60-PRO T PUSH14806401150
50-PRO C DRIVE18006001230

Tabela 3-1: Dimensões

3.3 CONDIÇÕES AMBIENTAIS

A máquina não necessita de condições ambientais especiais. Pode ser utilizada tanto em relva seca como em relva húmida, mas é necessário ter o cuidado de regular a abertura da calha de descarga para a maior largura possível, de modo a que a unidade de corte não fique bloqueada, o que sobrecarregaria o motor.

3.4 ILUMINAÇÃO

A máquina foi concebida e construída de modo a poder trabalhar ao ar livre, à luz do dia. Em caso de trabalho noturno, deve ser assegurada uma boa iluminação artificial de, pelo menos, 150 lux (DIN EN 12646-2:2008).

3.5 VIBRAÇÕES

Termos de utilização:

60-PRO T DRIVE60-PRO T PUSH50-PRO C DRIVE
Velocidade do motor durante o ensaio2800 U/min2800 U/min3100 U/min
vibrações no guiador ahW [m/s2] de acordo com a norma DIN-EN 127334,4 m/s24,4 m/s24,4 m/s2
Incerteza de medição K [m/s2] de acordo com EN 120962,2m/s"2,2m/s"2,2m/s"

3.6 EMISSÕES DE RUÍDO

O nível de pressão sonora contínuo equivalente ponderado A nos locais de trabalho é de

60-PRO T DRIVE / 60-PRO T PUSH50-PRO C DRIVE
98 dB(A)96 dB(A)

Outras medições fonométricas no ambiente de trabalho devem ser efectuadas em conformidade com a regulamentação aplicável no país de utilização.

PT

3.7 DADOS TÉCNICOS

60-PRO T DRIVE60-PRO T PUSH50-PRO C DRIVE
MotorHonda GCVx200Honda GCVx200Honda GXV160
Arranque do motorarrancador de tração por corda
Unidade de acionamentoacionamento mecânico por correia--acionamento mecânico por correia
Engrenagens1--1
velocidade1,6 km/h--1,6 km/h
Largura de corte20 cm da roda direitaMáximo 600 mm500 mm
Altura de corte30-45-60 mm20-100 mm
Bitola da via580 mm600 mm580 mm
RodasPneus pneumáticos 13"16"Pneus pneumáticos 13"
Peso seco49,5 kg40,5 kg66 kg
Nível de ruido98 dB96 dB

Tabela 3-2: Dados técnicos

4 INSTALAÇÃO

4.1 TRANSPORTE E MANUSEAMENTO

SABO 60-PRO T PUSH - TRANSPORTE E MANUSEAMENTO - 1

  • Proceder sempre passo a passo ao levantar/abaixar a máquina.
  • Durante as inspecções/manutenção/limpeza debaixo da plataforma do cortador, a máquina deve ser sempre inclinada para trás (baixando o guiador até ao chão) para evitar fugas de óleo ou combustível. Este procedimento deve ser sempre efectuado com o motor desligado e as peças paradas.
  • Ao carregar num veículo, utilizar sempre rampas estáveis, tendo o cuidado de avançar à velocidade mínima e de manter as rodas da máquina dentro das guias.

4.1.1 Embalagem

SABO 60-PRO T PUSH - Embalagem - 1

A máquina está embalada como mostra a fotografia seguinte:

SABO 60-PRO T PUSH - Embalagem - 2

Ilustração 4-1: Embalagem com indicação do ponto de elevação/direção

CUIDADO! POSICIONAR AS FORQUILHAS DE ELEVAÇÃO DO EMPILHADOR NO PONTO DE PREENSÃO INDICADO NA FIGURA!

4.2 ARMAZENAMENTO

SABO 60-PRO T PUSH - ARMAZENAMENTO - 1

Recomenda-se o seguinte para tempos de paragem mais longos da máquina:

  • Esvaziar o depósito de combustível;
  • Lubrificar o cilindro com produtos adequados, que podem ser adquiridos no seu revendedor;
  • Limpar o filtro de ar;
  • Esvaziar a gasolina restante da câmara do carburador;
  • Lubrificar as partes da máquina cuja pintura tenha sido removida por desgaste ou impacto, bem como as partes cuja galvanização esteja gasta, para evitar a possível formação de ferrugem.

4.3 MONTAGEM

IMPORTANTE

Assegurar que os cabos não são comprimidos, esmagados, torcidos ou esticados em demasia durante a montagem das calhas de guia! Os cabos devem ser sempre passados pelo lado de fora da ligação das calhas. Um cabo danificado pode provocar um defeito técnico no aparelho.

- Montagem da parte inferior da calha de guia: (Figura 4-2)

Retirar as porcas (1), as anilhas (2) e os parafusos (3) do saco de ferramentas e aparafusar bem a parte inferior da calha de guia (5) à barra de suporte (4) do aparelho.

Existem 3 orifícios no suporte de apoio (4) para regular a inclinação da calha

Orifício superior = posição da barra inclinada (para pessoas mais altas)

Orifício inferior = posição da barra plana (para pessoas mais pequenas)

  • Montagem da parte superior da calha de guia: (Figura 4-3) Retirar as porcas de aperto (1), as anilhas (2) e os parafusos (3) do saco de ferramentas e apertar manualmente a parte superior da calha de guia (5) com a parte inferior da calha de guia (4).
  • Apertar bem todas as uniões roscadas.
  • Por fim, fixar os cabos na parte inferior da calha de guia com as braçadeiras do saco de ferramentas.

SABO 60-PRO T PUSH - IMPORTANTE - 1

  • Certificar-se de que os autocolantes com as instruções de segurança estão em ordem e em bom estado.
  • Verificar se a máquina está livre de sujidade e de resíduos vegetais.
  • Verificar se todas as coberturas, grelhas e protecções estão em ordem e em bom estado.

Antes de ligar o motor

  • Verificar visualmente a existência de fugas de fluido e de peças defeituosas ou em falta. Efetuar as reparações necessárias antes de voltar a utilizar a máquina.
  • Certificar-se de que o nível de óleo não está abaixo do nível mínimo: Desaparafusar o bujão na parte de trás do motor, limpar a vareta com um pano e voltar a aparafusar o bujão. Desaparafusar novamente o bujão e verificar se o nível está entre as marcas de mínimo e máximo. Se o nível for inferior ao valor mínimo, completar o óleo até atingir o nível ótimo (pedir ao seu concessionário o óleo correto).

SABO 60-PRO T PUSH - Antes de ligar o motor - 1

ATENÇÃO!!! A MÁQUINA É FORNECIDA SEM ÓLEO DE MOTOR

  • Certifique-se de que todos os parafusos estão bem apertados.
  • Verifique se todos os suportes de mudança de velocidades estão na posição neutra.

Ilustração 4-4: Posição de repouso dos suportes de mudança de velocidades
SABO 60-PRO T PUSH - ATENÇÃO!!! A MÁQUINA É FORNECIDA SEM ÓLEO DE MOTOR - 1

  • Limpar o filtro de ar se estiver sujo.
  • Encher a máquina com combustível utilizando um funil com filtro.
  • Abrir a torneira do combustível e, se o motor estiver equipado com uma, acionar o estrangulador do carburador.
  • Para um arranque a frio do motor, coloque a alavanca do acelerador na posição START (arranque) e aguarde alguns minutos até o motor atingir a temperatura de funcionamento antes de o colocar em velocidade máxima.
  • Pegue na pega do motor de arranque com a sua mão e puxe-a com firmeza.

SABO 60-PRO T PUSH - ATENÇÃO!!! A MÁQUINA É FORNECIDA SEM ÓLEO DE MOTOR - 2

RECOMENDA-SE QUE SIGA TAMBÉM AS INSTRUÇÕES DO MANUAL DO MOTOR.

Antes de iniciar os trabalhos, certifique-se de que não há pessoas, animais ou objectos num raio de, pelo menos, 30 metros; em seguida, ligue o motor e coloque-o em velocidade máxima assim que estiver quente.

PT

4.5 ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS

A máquina deve ser completamente desmontada, sendo as peças separadas de acordo com os seus materiais e respeitando as normas de eliminação de resíduos em vigor.

5 SEGURANCA

5.1 AVISOS GERAIS

Neste manual de instruções e na máquina encontram-se indicações e etiquetas, seguidas do sinal de perigo abaixo, que indicam um possível perigo. Por isso, é aconselhável prestar especial atenção às ilustrações e identificações, de modo a garantir a segurança do operador e de todas as pessoas que se encontrem no raio de ação da máquina.

SABO 60-PRO T PUSH - AVISOS GERAIS - 1

Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar a máquina. Só as instruções contidas neste manual de instruções o ajudarão a utilizar a máquina de forma eficiente e segura.

A máquina só pode ser utilizada de forma segura se for utilizada de acordo com as normas e restrições descritas neste manual. Por isso, todas as instruções de segurança deste manual de instruções e as instruções de utilização da máquina devem ser conhecidas e seguidas.

5.2 RESTRIÇÕES DE UTILIZAÇÃO

  • Assegurar que a máquina só é utilizada por pessoas que tenham lido e compreendido estas instruções.
  • Não permitir que as crianças utilizem a máquina.
  • Não usar vestuário largo que possa ficar preso nas partes móveis da máquina.
  • Trabalhar apenas à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
  • É estritamente proibido transportar pessoas/animais/cargas na máquina durante o funcionamento ou durante o processo de transporte.
  • Reduzir a velocidade de deslocação ao trabalhar em declives e ao virar para evitar perder o controlo da máquina.
  • Ter muito cuidado ao aproximar-se de uma vala/buraco/aterro.
  • Desligar o motor antes de efetuar qualquer trabalho na máquina.
  • Nunca trabalhe por baixo da máquina ou de partes elevadas, exceto se estas estiverem bloqueadas e fixadas na sua posição e sempre com o motor desligado.
  • Trabalhar sempre em sentido transversal numa encosta, nunca a subir ou a descer.
  • Manter afastado de condutores eléctricos e de obstáculos. O contacto com condutores eléctricos pode provocar choques eléctricos e a morte.
  • Para evitar ser atingido por objetos projectados, o operador deve usar o seguinte:

o MÁSCARA PROTECTORA PARA O ROSTO

o FATO DE TRABALHO

Mecanismo de acionamento;

  • Nunca se coloque à frente da máquina durante o funcionamento: Existe o risco de projeção de pedras ou objectos.
  • Manter sempre uma distância mínima de 30 metros: Os estranhos devem, de preferência, manter-se ao lado e a uma distância suficiente.

5.4 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA

Foram previstas coberturas de proteção tanto para o grupo de corte como para o acionamento para as zonas de perigo mencionadas no parágrafo anterior.

SABO 60-PRO T PUSH - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA - 1

1 - Tampa de proteção da unidade
2 - Tampa de proteção da unidade de corte

Ilustração 5-1: Cobertura de proteção Modelo 60-PRO T DRIVE

SABO 60-PRO T PUSH - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA - 2

NÃO MANIPULAR OU REMOVER OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA.

5.5 AUTOCOLANTE

Ver Tabela 1-3: Pictogramas relacionados com a segurança para o significado dos pictogramas.

A SEGUINTE ILUSTRAÇÃO ENCONTRA-SE NA MÁQUINA:

SABO 60-PRO T PUSH - AUTOCOLANTE - 1

text_image DANGER MIN. 30m 12565

Ilustração 5-2: Autocolante na máquina

SABO 60-PRO T PUSH - AUTOCOLANTE - 2

CUIDADO: A máquina tem uma unidade de corte, pelo que deve manter as mãos e os pés afastados e nunca trabalhar na máquina com o motor a funcionar.

Recomenda-se que não trabalhe em áreas com cascalho, pedras e outros objectos estranhos que possam ser projectados pelas lâminas de corte e que representem um grande perigo para as pessoas ou objectos nas proximidades. Assegure-se de que as pessoas estão a pelo menos 15 metros de distância da máquina. O operador deve usar uma máscara de proteção para o rosto e, eventualmente, também botas de borracha.

SABO 60-PRO T PUSH - AUTOCOLANTE - 3

ATENÇÃO: Não colocar, em caso algum, as mãos perto do mecanismo de rotação da máquina, pois este pode esmagar os dedos.

SABO 60-PRO T PUSH - AUTOCOLANTE - 4

A APLICAÇÃO DESTAS REGRAS NÃO É UMA PERDA DE TEMPO! CONTRIBUEM PARA EVITAR DANOS IRREPARÁVEIS A PESSOAS OU BENS E PARA GARANTIR A SEGURANÇA DO OPERADOR.

5.6 RISCOS RESIDUAIS

Ruído: Usar sempre proteção auditiva.

Vibrações: É aconselhável fazer pausas durante o trabalho. Não utilizar a máquina durante mais de 8 horas por dia.

6 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

Caro cliente, agradecemos a confiança que depositou na SABO-Maschinenfabrik GmbH e esperamos que a utilização da sua nova máquina corresponda plenamente às suas expectativas.

Para uma utilização óptima da máquina e uma manutenção eficaz, recomendamos a leitura de todas as instruções e advertências contidas neste folheto, que deve ser guardado e transportado sempre com a máquina.

SABO 60-PRO T PUSH - UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA - 1

LER ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE COLOCAR A MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO!

Definição
ModeloAltura de cortevelocidadeDireçãoMotor
60-PRO T DRIVECom uma chave de caixa de tamanho 13, desapertar o parafuso por baixo do copo (Fig. 6-1), deslocar um ou ambos os blocos da parte superior da placa para a parte inferior (Fig. 3), voltar a aparafusá-los e apertar o parafuso.SABO 60-PRO T PUSH - UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA - 2Velocidade fixa 1,6 km/hPara virar para a direita ou para a esquerda, exercer uma ligeira pressão na pega.Respeitar as instruções de funcionamento do motor.
60-PRO T PUSHIlustração 6-1: Cabeca de corteSABO 60-PRO T PUSH - UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA - 3Figura 6-2: Altura de corteNão aplicável (modelo push)
50-PRO C DRIVEDesapertar os dois manípulos rotativos e empurrar o carro para baixo se a altura de corte tiver de ser aumentada, levantar o carro se tiver de ser reduzida e voltar a apertar os dois manípulos rotativos.Velocidade: 1,5 - 1,9 - 3 km/h

Tabela 6-1: Definições

6.2 MODOS DE FUNCIONAMENTO

6.2.1 TRABALHAR NUMA SUPERFÍCIE PLANA

SABO 60-PRO T PUSH - TRABALHAR NUMA SUPERFÍCIE PLANA - 1

Após a realização dos trabalhos descritos no ponto 4.4 e ligar o motor, premir o suporte do interrutor de segurança do cortador (Ilustração 6-3 N.º 1), acionar a alavanca de mudança de direção (Ilustração 6-3 N.º 2) e começar a trabalhar, mas com o máximo cuidado.

6.3 PARAGEM NORMAL

Uma vez terminado o trabalho, o motor é colocado na posição STOP rodando a alavanca do acelerador (ou, se disponível, premindo o interrutor de paragem, sempre depois de a velocidade do motor ter sido reduzida ao ralenti) e, se disponível, a torneira da gasolina é fechada.

6.4 PARAGEM DE EMERGÊNCIA

Se ocorrer uma avaria durante o funcionamento, basta soltar a barra de guia: A máquina pára o funcionamento e a rotação do grupo de corte. Para desligar o motor, consulte o ponto anterior.

7 MANUTENÇÃO

7.1 ESTADO DA MANUTENÇÃO

SABO 60-PRO T PUSH - ESTADO DA MANUTENÇÃO - 1

Antes de efetuar trabalhos de manutenção na máquina, desligar o motor e esperar até que a rotação das láminas esteja completamente parada.

A não realização dos trabalhos de manutenção pode provocar danos na máquina e ferimentos no utilizador e/ou nas pessoas que se encontrem nas proximidades. Estes danos e ferimentos não estão cobertos pela garantia.

  • A manutenção diária deve ser efectuada pelo utilizador.
  • Os trabalhos de manutenção após as primeiras 10, 50 e 100 horas de funcionamento devem ser efectuados pelo concessionário.
  • Se ocorrerem problemas, peça ao seu revendedor para verificar a máquina.

7.2 LIMPEZA

SABO 60-PRO T PUSH - LIMPEZA - 1

SABO 60-PRO T PUSH - LIMPEZA - 2

CUIDADO!!! EVITAR A TODO O CUSTO A UTILIZAÇÃO DE BOMBAS DE JACTO DE ÁGUA.

7.3 LUBRIFICAÇÃO

SABO 60-PRO T PUSH - LUBRIFICAÇÃO - 1

Lubrificar/engraxar regularmente as peças mecânicas que contribuem para o movimento das peças móveis da máquina, por exemplo, correntes e rodas dentadas. Peça ao seu concessionário o lubrificante adequado.

Em geral, o nível de óleo deve ser verificado pelo menos de 8 em 8 horas de funcionamento e o filtro de ar deve ser limpo de 4 em 4 horas, ou mesmo com maior frequência se trabalhar em áreas com muito pó.

Retirar as aparas de relva da cabeça do motor para assegurar uma melhor renovação do ar.

Para garantir o bom funcionamento da máquina, o motor nunca deve ser sobrecarregado; se sair fumo branco do escape, a velocidade deve ser reduzida.

7.5 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA

SABO 60-PRO T PUSH - MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA - 1

Peça ao seu concessionário para efetuar este trabalho, que requer equipamento e conhecimentos especiais.

Elemento a ser controladoInspeçãoPrimeiras 10 horasA cada 50 horasA cada 100 horas / ano
Correia da unidade de corteVerificar a tensão da correia.
Verificar o estado de desgaste.Substituir se necessário.
Suporte da alavanca de acionamentoCertifique-se de que a máquina não se move quando a alavanca de mudanças de direção está na posição de ralenti.
TravãoVerificar a eficácia do travão.
MolduraVerificar a existência de ferrugem e/ou fissuras.
Autocolante de segurançaVerificar se estão todos presentes e legíveis.
Dispositivos de proteçãoVerificar se estão bem fixos e em bom estado.
Depósito de combustível e tubagens de combustívelCertificar-se de que não há fugas e de que o reservatório e os tubos estão em bom estado.Substituir se necessário.
Alavanca do aceleradorVerificar se está a funcionar.
Sistema de corte (faca, fio, disco)Facas: Verificar se estão bem aparafusadas e em bom estado.Substituir se necessário.Rosca: Verificar se está bem apertada.Substituir se estiver gasta.Disco: Verificar se está bem assente e em bom estado. Substituir se necessário.
Suporte do interrutor de segurança do cortadorVerificar a tensão correcta do cabo.
MotorRespeitar as instruções de funcionamento do motor.

Tabela 7-1: Manutenção extraordinária

7.6 DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A. O motor não arranca: Certificar-se de que

  • há combustível no depósito (Ilustração 7-1 N.º 10).
  • a torneira da gasolina, se estiver instalada no motor, não está fechada.
  • a alavanca do acelerador está na posição START quando o motor está frio.
  • a alavanca do acelerador não está na posição START quando o motor está quente (isto pode inundar o motor).

SABO 60-PRO T PUSH - O motor não arranca: Certificar-se de que - 1

text_image 10 12 13 11 HONDA G2E
  • a alavanca do acelerador não está na posição STOP.
  • o combustível entra no carburador.
  • o filtro de ar não está entupido (Ilustração 7-1 N.º 13).
  • a abertura de ventilação na tampa do reservatório não está bloqueada por impurezas (Ilustração 7-1 N.º 10).
  • a vela de ignição pode gerar faíscas.

Se estas medidas não conduzirem ao resultado desejado, recomendamos que contacte o seu revendedor.

Ilustração 7-1: Componentes do motor

B. A unidade de corte (linha/lâmina) não roda quando o suporte do interrutor de segurança da plataforma do cortador é acionado:

(Ilustração 7-2 No. 1)

  • Verificar se o cinto não está gasto ou rasgado.
  • Verificar se a correia não se soltou das polias da correia.
  • Certificar-se de que a alavanca pode apertar suficientemente a correia.

C. A unidade de corte continua a rodar depois de o suporte do interrutor de segurança do cortador ser libertado: (Ilustração 7-2 No. 1)

  • Verificar se o travão da polia da correia está ativado. Se não for o caso, afrouxar a regulação da alavanca de retenção para cortar relva até que os calços Ferodo assentem no ombro da polia.
    • Verificar se o revestimento Ferodo está gasto.

SABO 60-PRO T PUSH - O motor não arranca: Certificar-se de que - 2

Ilustração 7-2: Variantes de pegas

D. A máquina não está a funcionar corretamente: verificar:

- se as lâminas/rosca não estão demasiado gastas (Ilustração 7-3 N.º 21). Se a linha estiver gasta, deve ser substituída da seguinte forma:

Desligar o motor, retirar o fio antigo do seu lugar, pegar num fio novo, dar um nó simples no centro (Ilustração 7-4) e, em seguida, insira-a no seu lugar;

  • que o filtro de ar (Ilustração 7-1 N.º 13) não está demasiado obstruído, o que leva a uma perda considerável de potência do motor. Neste caso, deve ser soprado com ar comprimido ou substituído por um novo, que pode ser adquirido no seu concessionário.
  • que a gasolina não se esgote.
  • que o nível do óleo do motor não desceu abaixo do nível mínimo (Ilustração 7-1 N.º 11).
  • que nenhuma das 4 correias está demasiado gasta.
  • que nenhuma das lâminas flutuantes fique presa e provoque fortes vibrações na máquina (Ilustração 7-3 N.º 21).

SABO 60-PRO T PUSH - O motor não arranca: Certificar-se de que - 3

text_image 20 21

SABO 60-PRO T PUSH - O motor não arranca: Certificar-se de que - 4

Ilustração 7-3: Pormenores das lâminas
Ilustração 7-4: Substituir a linha

E. A máquina não se move depois de acionar a alavanca de controlo do acionamento:

• Alterar a regulação do cabo Bowden se o cabo Bowden estiver demasiado solto.
- Assegurar que as correias de transmissão não estão demasiado gastos.

SABO 60-PRO T PUSH - O motor não arranca: Certificar-se de que - 5

NUNCA ALTERAR OS AJUSTES DOS CABOS BOWDEN SE NÃO SE CONHECER A SUA FINALIDADE! ISSO PODE PREJUDICAR O FUNCIONAMENTO CORRECTO DA MÁQUINA!

PT

8 PEÇAS SOBRESSALENTES ACESSÓRIOS

8.1 SERVIÇO AO CLIENTE

SABO 60-PRO T PUSH - SERVIÇO AO CLIENTE - 1

Todos os trabalhos de manutenção e reparação só podem ser efectuados por pessoal especializado: Contactar o seu concessionário ou o centro de assistência ao cliente mais próximo.

O serviço de apoio ao cliente é prestado por um revendedor especializado autorizado. Para a Alemanha, pode encontrar o revendedor autorizado mais próximo na nossa página inicial em www.sabo-online.com e no separador "Service" / "Dealer search". Se não tiver a certeza, contacte o seu parceiro de vendas.

8.2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO

Utilizar apenas peças sobressalentes originais. As peças não originais podem causar ferimentos no utilizador e noutras pessoas, bem como danos na máquina.

Para substituir peças da máquina, contacte o seu revendedor ou o centro de apoio ao cliente mais próximo.

9 OBJECTIVO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Este manual de instruções é parte integrante da máquina e destina-se a fornecer todas as informações necessárias para:

  • sensibilizar os operadores para os aspectos de segurança;
  • manusear com segurança a máquina embalada e desembalada;
  • instalar corretamente a máquina;
  • compreender corretamente o funcionamento das máquinas e os seus limites;
  • para utilizar a máquina de forma correcta e segura;
  • realizar os trabalhos de manutenção de forma correcta e segura;

- desmontar a máquina de forma segura, em conformidade com a regulamentação aplicável, para proteger a saúde dos trabalhadores e o ambiente.

De acordo com a regulamentação em vigor, os responsáveis dos departamentos da empresa que adquirirem esta máquina são obrigados a ler atentamente o conteúdo deste manual e a assegurar que o pessoal de operação e de manutenção competente leia também as secções que lhe dizem respeito.

O tempo despendido nesta tarefa é amplamente recompensado pelo funcionamento correto da máquina e pela sua utilização segura.

Este documento pressupõe o cumprimento das normas de segurança e saúde em vigor aquando da utilização da máquina.

As instruções, os desenhos e a documentação contidos neste manual são de carácter técnico confidencial e são propriedade exclusiva da ECOTECH ITALIA Srl e não podem ser reproduzidos no todo ou em parte.

O cliente também é responsável por garantir que apenas versões actualizadas do manual estejam disponíveis no local de utilização, no caso de alterações a este documento por parte do fabricante.

A SABO-Maschinenfabrik GmbH está isenta de qualquer responsabilidade em caso de utilização incorrecta da máquina, como por exemplo

  • utilização incorrecta da máquina ou utilização por pessoal não treinado/não qualificado;
  • Utilização contrária à legislação específica;
  • Erros de abastecimento;
  • deficiências graves na manutenção;
  • modificações ou intervenções não autorizadas;
  • Utilização de peças sobressalentes não originais ou não específicas do modelo;
  • não conformidade total ou parcial com as instruções;
  • acontecimentos extraordinários.

9.1 ARMAZENAMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES

O manual de instruções deve ser conservado num local seguro e deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil, em caso de transferência de propriedade.

Ao guardar o manual de instruções, deve ter-se o cuidado de o manusear com cuidado e com as mãos limpas e de não o colocar sobre superfícies sujas. Nenhuma peça pode ser removida, arrancada ou alterada de forma arbitrária.

O manual de instruções deve ser conservado num ambiente protegido da humidade e do calor e na proximidade da máquina a que se refere.

Em caso de danos que tornem inutilizável o exemplar do manual de instruções na sua posse, o utilizador pode solicitar um exemplar a:

indicando o tipo de máquina e o número de série ou de encomenda indicado na placa de identificação da máquina.

9.2 METODOLOGIA DE ATUALIZAÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES

A ECOTECH ITALIA Srl reserva-se o direito de modificar a conceção e otimizar a máquina sem informar o cliente e sem atualizar o manual já fornecido ao utilizador.

No entanto, no caso de alterações à máquina instalada nas instalações do cliente, acordadas com o fabricante e que resultem numa alteração de um ou mais capítulos do manual de instruções, é da responsabilidade do fabricante enviar os capítulos afectados do manual de instruções com a nova revisão global aos proprietários do manual de instruções.

É da responsabilidade do utilizador substituir os capítulos antigos pelos novos em todos os exemplares na sua posse e substituir a página de rosto e o índice pelos do novo estado de revisão, seguindo as instruções anexas à documentação actualizada.

A SABO-Maschinenfabrik GmbH é responsável pelas descrições em alemão; as traduções não podem ser totalmente verificadas, pelo que, em caso de discrepâncias, deve ser respeitada a língua alemã e, se necessário, contactado o nosso departamento comercial, que procederá às alterações consideradas adequadas.

9.3 GLOSSÁRIO

Esta secção enumera termos que não são habitualmente utilizados ou que têm um significado diferente do habitual.

As abreviaturas utilizadas são explicadas a seguir.

9.3.1 Glossário (Anexo I p. 1.1.1 Diretiva 2006/42/CE)

• PERIGO: Uma fonte potencial de lesões ou danos para a saúde;
- ÁREA PERIGOSA: Qualquer área dentro e/ou em torno de uma máquina onde a segurança ou a saúde de uma pessoa esteja em risco;
• RISCO: A combinação da probabilidade e da gravidade de uma lesão ou dano para a saúde que pode ocorrer numa situação perigosa;
• DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SEPARADORA: Uma parte da máquina que proporciona proteção através de uma barreira física;
- DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO NÃO SEPARADOR: Um dispositivo sem função de separação que, sozinho ou em conjunto com um dispositivo de proteção separador, reduz o risco;
• UTILIZAÇÃO PRETENDIDA: A utilização de uma máquina de acordo com as indicações do manual de instruções;
- MÁ UTILIZAÇÃO RAZOAVELMENTE PREVISÍVEL: A utilização de uma máquina de uma forma não prevista no manual de instruções, mas que pode resultar de um comportamento humano facilmente previsível.

9.3.2 Outras definições

  • PESSOA PERIGOSA: Uma pessoa que se encontra total ou parcialmente numa zona de perigo;
  • OPERADOR: A pessoa ou pessoas responsáveis pela instalação, operação, preparação, manutenção, limpeza, reparação ou transporte da máquina;
  • PESSOAL QUALIFICADO ou OPERADOR QUALIFICADO: trata-se de pessoas que frequentaram cursos de especialização, formação, etc. e que possuem experiência em matéria de instalação, colocação em funcionamento e manutenção, reparação e transporte da máquina.
  • INTERACÇÃO HOMEM-MÁQUINA: Qualquer situação em que um operador interage com a máquina numa das fases de funcionamento, em qualquer momento da sua vida operacional;
  • QUALIFICAÇÃO DO OPERADOR: Requisitos mínimos relativos às competências que o operador deve possuir para realizar a atividade descrita;
  • NÚMERO DE OPERADORES: Número adequado de operadores para realizar a operação descrita de uma forma óptima, resultante de uma análise cuidadosa efectuada pelo fabricante, em que a utilização de um número diferente de operadores poderia levar à incapacidade de alcançar o resultado esperado ou pôr em risco a segurança do pessoal envolvido;
  • ESTADO DA MÁQUINA: O estado da máquina inclui o modo de funcionamento, por exemplo, modo automático, paragem, etc., o estado dos dispositivos de segurança da máquina, por exemplo, dispositivos de segurança activados, dispositivos de segurança desactivados, interrutor de paragem de emergência premido, tipo de isolamento das fontes de energia, etc;
  • RISCO DE RESTO: Riscos que subsistem apesar das medidas de proteção integradas na conceção da máquina e apesar de dispositivos de proteção e medidas de proteção adicionais;
  • COMPONENTE DE SEGURANÇA: Um componente que se destina a desempenhar uma função de segurança e cuja falha e/ou mau funcionamento põe em perigo a segurança das pessoas.
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SABO

Modelo : 60-PRO T PUSH

Categoria : Corta-relva