60-PRO F Vario - Corta-relva SABO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 60-PRO F Vario SABO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 60-PRO F Vario SABO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 60-PRO F Vario - SABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 60-PRO F Vario da marca SABO.
MANUAL DE UTILIZADOR 60-PRO F Vario SABO
PT CORTADOR DE RELVA ALTO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Tradução das instruções originais

6

text_image
STOP Lifting Hook 150 Kg Asschichterpunkt FRENTUOTA SX L R STEERING BRANE - RADBREMS R I II DANGER 150 Kg Pass-throughpoint Lifting Hook DANGER SABO7

5.2.2. CADA 30 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
5.2.3. CADA 300 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
3.3. IMMAGAZZINAMENTO
5.2.2. OGNI 30 ORE DI FUNZIONAMENTO
5.2.3. OGNI 300 ORE DI FUNZIONAMENTO
- Descrição e principais características .... 4
1.1. Introdução ....4
1.2. Informações sobre a máquina e a utilização prevista ....4
1.3. Normas de segurança....4
1.3.1. Informações de carácter geral 4
1.3.2. Precaução 4
1.3.3. Instruções....5
1.3.4. Manuais de máquinas e motores....5
1.3.5. Pictogramas....5
1.3.6. EPI: Equipamento de proteção individual....5
1.3.7. Estado físico....5
1.3.8. Evolução do ruído 5
1.3.9. Velocidade do motor 6
1.3.10. Dispositivos de segurança....6
1.3.11. Colocação em funcionamento do motor....6
1.3.12. Dimensões 6
1.3.13. Serviço de apoio ao cliente....6
1.3.14. Peças de máquinas....6
1.4. Dados e características técnicas....6
- Dispositivos de segurança....7
2.1. Pictogramas de instruções e de segurança....7
2.1.1. Rotulagem CE....7
2.1.2. Identificação do motor....7
2.2. Descrição dos elementos de controlo....7
- Manuseamento, transporte e armazenagem....7
3.1. Manuseamento....7
3.2. Transporte....7
3.3. Armazenamento....7
4.1. Funcionalidade dos elementos de controlo 8
4.1.1. Alavanca de controlo do molde 8
4.1.2. Alavanca do acelerador 8
4.1.3. Alavanca de controlo do acionamento....8
4.1.4. Alavanca de marcha-atrás 8
4.1.5. Interruptor de paragem 8
4.1.6. Alavanca de regulação em altura da calha de guia 8
4.1.7. Alavanca de rotação lateral da calha de guia....8
4.1.8. Alavanca de velocidades 8
4.1.9. Alavanca de libertação da roda esquerda/direita 8
4.1.10. Regular a altura de corte 8
4.1.11. Bloqueio das rodas de rodizio 8
4.2. Colocação em funcionamento do motor 9
4.3. Utilização da máquina....9
4.4. Paragem do motor 9
- Manutenção....9
5.1. Motor 9
5.2. Caixa da caixa de velocidades 9
5.2.1. Entrada em funcionamento....9
5.2.2. A cada 30 horas de funcionamento....10
5.2.3. A cada 300 horas de funcionamento....10
-
Eliminação de resíduos....10
-
Garantia....10
- Declaração CE de Conformidade 11
PT
1. DESCRIÇÃO E PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
1.1. INTRODUÇÃO
Este manual contém as instruções de utilização e manutenção, bem como os dados técnicos e as instruções de segurança da máquina. O manual deve ser lido com atenção antes de utilizar a máquina.
Em caso de transferência ou de venda, o manual deve ser entregue juntamente com a máquina. Se estiver danificado ou perdido, deve solicitar uma cópia ao fabricante. O manual é parte integrante da máquina.
O conteúdo deste manual corresponde às informações técnicas mais recentes disponíveis no momento da impressão. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações em qualquer altura sem aviso prévio. Neste caso, este manual não perde a sua validade.
1.2. INFORMAÇÕES SOBRE A MÁQUINA E A UTILIZAÇÃO PREVISTA
A máquina de cortar relva alta para fins agrícolas, guiada à mão, autopropulsada e de eixo único, está equipada com um rotor frontal com lâminas em Y.
Estas máquinas são utilizadas para cortar a relva em locais onde não é necessário recolhê-la e onde um cortador de relva com acessórios volumosos não consegue chegar; são utilizadas em pequenas áreas, para trabalhos de arranjo, em pomares, nas margens de valas e em encostas relativamente inclinadas. A erva cortada é triturada para que se decomponha rapidamente.
A máquina é constituída por um conjunto de caixa de velocidades de suporte de carga no qual está instalado um motor de combustão interna, que acciona as rodas dianteiras e o motor. O rotor está equipado com pás que rodam em torno de um eixo horizontal.
A máquina é controlada por um operador a partir do solo. Este controla o movimento através de um guiador (barra de guia) no qual se encontra a maior parte dos elementos de controlo.
A aplicação e a utilização de acessórios não mencionados neste manual ou não autorizados pelo fabricante são expressamente proibidas. A utilização de acessórios não autorizados invalida a garantia do produto e põe em perigo a segurança do utilizador.

PERIGO

Qualquer utilização diferente da especificada acima é classificada como utilização imprópria e perigosa.
Alguns dos dispositivos descritos neste manual podem não estar presentes no seu cortador. Isto depende do equipamento da máquina e do país em que foi vendida.

1.3. REGULAMENTOS DE SEGURANÇA
Este manual contém informações e instruções para a segurança do operador. Estas instruções são diferenciadas pela sua gravidade através dos seguintes símbolos.

PERIGO

O não cumprimento das instruções PODE RESULTAR EM MORTE OU FERIMENTOS GRAVES.

ATENÇÃO

O não cumprimento das instruções PODE RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES.

NOTA

O não cumprimento das instruções PODE provocar o desgaste ou a quebra de componentes da máquina.
1.3.1. INFORMAÇÕES GERAIS
- Qualquer máquina que não seja utilizada de acordo com as instruções contidas neste manual pode constituir uma fonte potencial de perigo.
A máquina não deve ser levantada ou transportada com o motor em funcionamento. - É necessário aprender a desligar rapidamente a máquina. É necessário familiarizar-se com os comandos e aprender a utilizar corretamente a máquina.
Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, removidos ou desactivados, a máquina não deve ser utilizada. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por acidentes provocados pela manipulação dos dispositivos de segurança. - A máquina não deve ser utilizada nas proximidades de outras pessoas, especialmente crianças ou animais. Lembre-se que o operador da máquina é responsável por quaisquer danos ou ferimentos causados a outras pessoas ou aos seus bens.
- Crianças com menos de 16 anos ou pessoas inexperientes não devem utilizar a máquina.
A máquina não deve ser utilizada em marcha lenta se houver pessoas ou animais nas proximidades. - Verifique a sua área de trabalho e remova pedras, paus, quaisquer fios metálicos e quaisquer outros objectos que possam causar choques e fissuras na máquina.
A máquina deve ser operada por um único operador, responsável pela segurança na zona de perigo, que se estende por mais de 30 metros à volta da máquina.
A máquina só pode ser utilizada à luz do dia ou em boas condições de iluminação. - Nunca aproximar as mãos ou os pés das ferramentas de trabalho.
- A máquina não deve ser deixada sem vigilância quando o motor estiver a funcionar.
- O trabalho em declives deve ser efectuado sempre em condições de segurança e estabilidade. Não trabalhar a subir ou a descer, mas sempre ao longo do declive na direção do menor declive; ter cuidado ao mudar de direção.
Por razões de estabilidade, não trabalhar em declives com uma inclinação superior a 25°.
Não guardar a máquina em locais fechados quando o depósito estiver cheio; os vapores são uma fonte potencial de perigo. - O cortador de relva deve ser mantido sempre livre de relva e gordura para evitar o risco de acidentes.
1.3.2. CUIDADO
A prudência é sempre a melhor forma de evitar acidentes.
1.3.3. INSTRUÇÕES
O proprietário da máquina é responsável por qualquer pessoa que a utilize. É seu dever assegurar a manutenção e o bom funcionamento da máquina antes de a entregar ao utilizador (o que é descrito no presente manual). A máquina só pode ser utilizada por pessoas responsáveis e autorizadas, que tenham recebido previamente instruções sobre a sua utilização.
1.3.4. MANUAIS DE MÁQUINAS E MOTORES
Cada máquina é fornecida com um manual de instruções do motor. Os dois manuais devem ser lidos atentamente antes da colocação em funcionamento, da utilização, da manutenção, do reabastecimento e da execução de outros trabalhos na máquina.
1.3.5. PICTOGRAMAS
Todos os pictogramas da máquina devem ser lidos e as instruções neles contidas devem ser respeitadas antes do arranque, do funcionamento, do reabastecimento de combustível ou da realização de trabalhos de manutenção na máquina. Os pictogramas danificados ou gastos devem ser imediatamente substituídos.

text_image
PERIGO Manter uma distância de segurança quando a máquina estiver a deslocar-se. Risco de cortes nas mãos e nos pés. PERIGO Risco de aprisionamento das mãos. PERIGO Em especial, ler o manual antes de efetuar trabalhos de manutenção. PERIGO Perigo de objectos ejectados. Proteção contra o desgaste. PERIGO - Nível de ruído Recomenda-se a utilização de auscultadores com cancelamento de ruído.
text_image
DANGER 9990625 ISO/CD 116841.3.6. EPI: EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL
- Utilizar sempre luvas de trabalho resistentes para efetuar trabalhos de manutenção e montagem de ferramentas.
- Nunca trabalhar descalço ou com sandálias. Preparação para o trabalho: Usar sapatos resistentes e calças compridas.
- Não usar vestuário largo que possa ficar preso nas peças em movimento.
- Os cabelos compridos devem ser atados para trás.
- Usar proteção para os olhos.
- Usar uma máscara contra o pó em ambientes poeirentos.
A máquina não deve ser utilizada se o utilizador não estiver em condições físicas e mentais adequadas.
1.3.8. DESENVOLVIMENTO DO RUÍDO
Para evitar a produção de ruído excessivo, o motor não deve ser utilizado à velocidade máxima. Utilizar proteção auditiva.
PT
1.3.9. VELOCIDADE DO MOTOR
A regulação da velocidade do motor não deve ser alterada.
1.3.10. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
- A máquina não deve ser utilizada se as coberturas e os dispositivos de proteção não estiverem em perfeito estado (ver capítulo 2.).
- Uma vez terminados os trabalhos de manutenção, as coberturas devem ser sempre recolocadas.
Os dispositivos de proteção nunca devem ser manipulados.
1.3.11.COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO MOTOR
O reabastecimento deve ser sempre efectuado em locais bem ventilados; é proibido fumar durante este processo. O combustível é altamente inflamável, pelo que deve ser armazenado num recipiente adequado para o efeito.
- Antes de ligar o motor, é necessário soltar todas as alavancas de controlo e manter os pés afastados das partes móveis da máquina.
- Os fumos de escape são tóxicos: nunca ligue o motor numa sala fechada.
1.3.12. DIMENSÕES
As dimensões da máquina são apresentadas na Figura 1.
1.3.13.SERVIÇO AO CLIENTE
Utilizar apenas peças sobresselentes originais. As peças sobresselentes não originais não só invalidam a garantia, como também podem representar um risco e reduzir a vida útil e o desempenho da máquina.
Aquando da encomenda de peças sobressalentes, devem ser fornecidos os seguintes dados:
- Número de série do produto;
Número de código da peça sobresselente necessária; - Quantidade necessária.
1.3.14.PEÇAS DE MÁQUINAS
Ver figura 2.
1) Carril de guia
2) Unidade de comutação
3) Motor
4) Câmara do rotor
5) Estrutura do rotor
1.4. DADOS E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
| MODELO | 60-PRO F VARIO | 75-PRO F VARIO |
| MOTOR | HONDA GX200 | HONDA GX390 |
| TIPO DE MOTOR | Gasolina a 4 tempos | Gasolina a 4 tempos |
| DESEMPENHO | 4,1 kW (5,6 cv) | 8,2 kW (11,2 CV) |
| DESLOCAÇÃO | 169 cm ^3 | 389 cm ^3 |
| TANQUE | 3,6 l | 6,1 l |
| UTILIZAÇÃO | 1,35 l/h | 2,7 l/h |
| ARRANQUE DO MOTOR | Com dispositivo de tração de corda automática | |
| UNIDADE DE CONDUÇÃO | Desvinculação e envolvimento através de cintos | |
| CAMINHOS | Por meio de rodas dentadas: 2 mudanças para a frente e 1 para trás | |
| CARRIL DE GUIA | Regulável em altura e lateralmente | |
| RODAS | Pneus com banda de rodagem para uso agrícola, dimensões: 16/6,50-8", pressão: 2,25 bar | |
| NÚMERO DE FACAS | 32 | 40 |
| LARGURA DA OBRA | 60 cm | 75 cm |
| ALTURA DE CORTE | 30 - 160 mm | 30 - 160 mm |
| MASSA | 120 kg | 160 kg |
| NÍVEL DE POTÊNCIA SONORA | 97,4 dB | 99,5 dB |
| - INCERTEZA DE MEDIÇÃO | 3 dB | 0,8 dB |
| NIVEL DE PRESSÃO SONORA | 84,1 dB | 87,8 dB |
| - INCERTEZA DE MEDIÇÃO | 3 dB | |
| VIBRAÇÃO | 11,95 m/s ^2 | 6,29 m/s ^2 |
| - INCERTEZA DE MEDIÇÃO | 0,24 m/s ^2 | 0,72 m/s ^2 |

text_image
R IVelocidade máxima:
60-PRO F VARIO:
Marcha atrás: 1,19 km/h
Para a frente: 1,96 km/h / 3,35 km/h
75-PRO F VARIO:
Marcha atrás: 1,51 km/h
Para a frente: 2,48 km/h / 4,24 km/h
2. EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA
A máquina está equipada com os seguintes dispositivos de prevenção de acidentes para garantir a máxima segurança de funcionamento ao operador:
- Dispositivo que interrompe imediatamente o movimento da máquina logo que a barra-guia é libertada; o motor permanece em funcionamento (Fig. 3 (1)). O dispositivo está equipado com um bloqueio que impede o acionamento acidental da alavanca.
- Dispositivo que interrompe o movimento da ferramenta em 5 segundos, logo que a alavanca de comando correspondente é libertada (Fig. 3 (2)). O dispositivo está equipado com um bloqueio para evitar o acionamento acidental da alavanca.
- Tampa basculante frontal que reduz a possibilidade de projeção de objectos (Fig. 4 (1)).
Descrição da figura 4:
- Proteção contra vibrações
- Rotor
- Facas ou ferramentas de corte do tipo malho

ATENÇÃO

É absolutamente proibido remover ou manipular os dispositivos de segurança.
2.1. PICTOGRAMAS DE INSTRUÇÕES E DE SEGURANÇA
A figura 6 mostra os autocolantes da máquina.
Para evitar acidentes, estes autocolantes devem ser sempre claramente legíveis. O seu cumprimento serve a sua segurança.
Se estas estiverem danificadas, devem ser substituídas por peças sobresselentes originais do fabricante.
2.1.1. ROTULAGEM CE
2.1.2. IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR
Consultar o manual de utilização e manutenção correspondente.
2.2. DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS
Ver Figura 7.
- Alavanca de controlo do molde
- Alavanca do acelerador
- Alavanca de controlo do acionamento
- Alavanca de marcha-atrás
- Interruptor de paragem do motor
- Alavanca de regulação em altura da calha de guia
- Alavanca de rotação lateral da calha de guia
- Volante para regulação da altura de corte
- Dispositivo de bloqueio da rotação da roda
- Alavanca de velocidades
- Alavanca de desbloqueio da roda esquerda
- Dispositivo de bloqueio do movimento da alavanca de comando
- Alavanca de desbloqueio da roda direita
3. MANUSEAMENTO, TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
3.1. MANUSEAMENTO
A máquina não deve ser levantada ou transportada com o motor em funcionamento.
Antes de manusear a máquina, é necessário voltar a colocar todos os dispositivos de proteção que foram removidos anteriormente para fins de manutenção.
3.2. TRANSPORTE

PERIGO

Deve ser dada especial atenção à segurança durante a carga e descarga; este trabalho só pode ser efectuado por pessoal qualificado.
Para transportar a máquina e os seus acessórios, é necessário fixá-la ao meio de transporte por meio de cordas ou cabos.
Para levantar a máquina, é necessário utilizar correias aprovadas para um peso superior ao peso da máquina. As correias devem ser passadas por baixo da caixa da caixa de velocidades, entre o motor e as rodas (Fig. 8 e 9).
Em caso de transporte com outro meio de transporte, devem ser utilizadas rampas aprovadas para o peso da máquina.
3.3. ARMAZENAMENTO
Antes do armazenamento, toda a máquina deve ser cuidadosamente limpa e todas as peças mecânicas devem ser suficientemente lubrificadas para as proteger da corrosão.
Antes de guardar a máquina durante um período de tempo mais longo, é necessário adotar as seguintes medidas de preparação:
- Limpar cuidadosamente a máquina;
Para reduzir o risco de acidentes, o motor, o silenciador, o assento da bateria e a área de armazenamento da gasolina devem estar livres de relva, folhas e excesso de gordura; - Deixar arrefecer o motor antes de guardar a máquina num local fechado;
- Se possível, guardar a máquina num espaço aberto com uma superfície plana e sólida;
- A máquina não deve ser armazenada num local fechado se houver gasolina no depósito e se os vapores puderem atingir chamas abertas ou faíscas;
Se o combustível tiver de ser retirado do depósito, tal só pode ser efectuado ao ar livre; - A máquina deve ser estacionada de forma a garantir a sua estabilidade; se necessário, utilizar peças para bloquear as rodas;
- Proteger a máquina com um pano.
PT
4. UTILIZAR O CORTADOR DE RELVA ALTO
Alguns dos dispositivos descritos neste manual podem não estar presentes no seu cortador. Isto depende do equipamento da máquina e do país em que foi vendida.

PERIGO

Antes de utilizar a máquina, é necessário ter lido as instruções do capítulo "1.3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA" do presente manual.

ATENÇÃO

Certificar-se de que todos os componentes da máquina funcionam corretamente durante o funcionamento. Gostariamos de salientar que a maioria dos problemas e falhas que podem ocorrer durante a utilização da máquina são causados pelo desaperto dos parafusos de fixação. Verificar cuidadosamente a máquina antes de a utilizar.
- Dado que, na primeira fase da vida da máquina, se procede a uma rodagem geral de todas as peças mecânicas, é essencial que as verificações da máquina sejam efectuadas com muito cuidado.
- Antes de colocar a máquina em funcionamento, é necessário certificar-se de que não há pessoas ou animais nas proximidades.
- A máquina não deve ser utilizada se o utilizador estiver doente, cansado ou sob a influência de medicamentos, drogas ou álcool.
- Antes de utilizar a máquina, é necessário familiarizar-se com os comandos e aprender a parar rapidamente o motor.
- A máquina só pode ser operada por uma pessoa.
4.1. FUNCIONALIDADE DOS ELEMENTOS DE CONTROLO
Ver Figura 10.
4.1.1. ALAVANCA DE CONTROLO DO MOLDE
Alavanca (1) não accionada (em cima): O rotor está parado.
A alavanca (1) é accionada (em baixo): O rotor (fig. 4 pos. 2) começa a rodar.
Premir o dispositivo de bloqueio (10) para libertar a alavanca e empurrar lentamente a alavanca (1) para baixo.
4.1.2. ALAVANCA DO ACELERADOR
Alavanca (2) não accionada (em cima): Número mínimo de rotações do motor.
Acionamento por alavanca (2) (em baixo): Velocidade máx. Velocidade do motor.
4.1.3. ALAVANCA DE CONTROLO DO ACIONAMENTO
Alavanca (3) não accionada (em cima): A máquina pára.
A alavanca (3) é accionada (em baixo): A máquina move-se.
Pressionar o dispositivo de bloqueio (10) para libertar a alavanca e empurrar lentamente a alavanca (3) para baixo. Ao mesmo tempo, aumente a velocidade do motor.
4.1.4. ALAVANCA DE MARCHA-ATRÁS
Para fazer marcha-atrás, é necessário premir a alavanca (4) para baixo juntamente com a alavanca (3): Parar a máquina soltando a alavanca (3) e mantendo premido o dispositivo de bloqueio (10) e premindo as alavancas (3) e (4) para baixo.
4.1.5. INTERRUPTOR DE PARAGEM
Posição "ON": O motor pode ser ligado.
Posição "OFF": O motor desliga-se. Se o motor estiver desligado, não pode ser colocado em funcionamento.
4.1.6. ALAVANCA DE REGULAÇÃO EM ALTURA DA CALHA DE GUIA
Se mantiver a alavanca (6) premida para cima, pode regular a altura da calha de guia.
4.1.7. ALAVANCA DE ROTAÇÃO LATERAL DA CALHA DE GUIA
É possível desbloquear a coluna de direção e rodá-la lateralmente até 25 graus.
Baixar a alavanca de modo a que a cavilha se levante e liberte a coluna de direção. Desloque a coluna de direção para a posição pretendida e levante o botão para que a cavilha possa encaixar no orifício.
Após cada regulação ou rotação da calha de guia, é necessário verificar se todos os dispositivos de segurança estão a funcionar corretamente.
4.1.8. ALAVANCA DE VELOCIDADES
A alavanca de velocidades permite selecionar entre as duas velocidades e o ponto morto (no centro).
Na marcha-atrás, as duas mudanças não têm qualquer influência na velocidade, uma vez que esta é fixa (ver capítulo 1.4).
Para deslocar o cortador de relva alta em marcha lenta, manter a alavanca de comando (3) premida.
O cortador de relva alta pode ser facilmente conduzido com as alavancas (9) e (11).
Alavanca libertada: A roda é accionada;
Alavanca accionada a meio curso: Roda livre, o movimento não é transmitido;
Alavanca na paragem: Roda bloqueada (travada); não se move;
Pressionar a alavanca (9) ou (11) até ao fim (Fig. 18 pos. c) para mudar de direção com rapidez e força. Para dirigir a máquina mais suavemente, mover as alavancas (9) ou (11) até metade do curso (Fig. 18 pos. b), de modo a que a roda motriz seja libertada e a outra roda mantenha a sua liberdade de movimento.
4.1.10. REGULAÇÃO DA ALTURA DE CORTE
A altura de corte pode ser regulada de 30 mm a 160 mm com o volante (1) (Fig. 11).
4.1.11.BLOQUEIO DAS RODAS
Os dois pinos (2) (Fig. 11) podem ser utilizados para rodar livremente as duas rodas dianteiras ou para as bloquear numa posição direita na direção do avanço.
A posição de bloqueio ajuda a manter a direção de trabalho em superfícies inclinadas
A figura 12 mostra o anel em gancho, que permite que o impulsor rode livremente.
A Figura 13 mostra o anel solto, que bloqueia o impulsor.
4.2. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO MOTOR
NOTA: Leia o manual de funcionamento e manutenção do motor em conformidade.
a. Assegurar-se de que todas as alavancas de controlo estão livres (ver Fig. 10 (1) & (3)).
b. Abrir a torneira de combustível do motor.
c. Colocar o interrutor de arranque na posição "ON" (Fig. 10 (5)).
d. Acelerar ligeiramente, rodando cuidadosamente a alavanca do acelerador 1/4 de volta (Fig. 10 (2)).
e. Colocar a alavanca de arranque do motor na posição desejada. Consultar o manual de funcionamento e manutenção do motor.
f. Pegar na pega de arranque do motor e puxá-la vigorosamente. Após o arranque do motor, é necessário acompanhar o punho da máquina até que o cabo esteja completamente enrolado. Ver o manual de utilização e manutenção do motor. Se o motor continuar a não arrancar após várias tentativas, é necessário verificar os pontos b, c, d e e.
g. Volte a colocar a alavanca de arranque do motor na posição de condução assim que notar que o motor começa a funcionar de forma irregular ou que se quer desligar.
h. Colocar a alavanca do acelerador (2) na posição mínima e deixar o motor aquecer.
Para garantir uma lubrificação correcta do motor a gasolina, não trabalhe em declives com uma inclinação superior a 25 graus durante um longo período de tempo. Consultar o manual do motor.
O motor não deve ser deixado ligado dentro de casa. Os gases de escape são tóxicos!

PERIGO

É absolutamente proibido remover e/ou modificar os dispositivos de segurança da máquina.
4.3. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
- Nos declives, os trabalhos devem ser sempre efectuados no sentido transversal e não no sentido ascendente e descendente;
- Preste sempre atenção aos seus pontos de apoio nas encostas;
- É necessário um cuidado extremo ao mudar de direção em declives;
- Não trabalhar em declives muito acentuados.
Assim que chegar à zona de trabalho, deve tomar as seguintes medidas para colocar a máquina em estado operacional:
- O reabastecimento deve ser sempre efectuado em locais bem ventilados; é proibido fumar durante este processo. O combustível é altamente inflamável, pelo que deve ser armazenado num recipiente adequado para o efeito;
- Certifique-se de que todas as porcas e parafusos estão corretamente apertados;
Ligar o motor ao ar livre. A máquina não deve ser levantada enquanto o motor estiver a arrancar;
- Regular a altura de corte conforme necessário.

PERIGO

É absolutamente proibida a utilização da máquina em superfícies com cascalho, pedras ou outros objectos duros e expostos que possam ser projectados quando o rotor estiver em funcionamento.
Nota: As alavancas (1) e (3) (ver Figura 10) também servem como paragem de emergência; se soltar as alavancas, o movimento da máquina e da ferramenta é imediatamente interrompido (o motor permanece ligado).

PERIGO

Parar sempre o motor antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção ou de regulação das ferramentas.
4.4. PARAR O MOTOR
a. Regular o motor para a velocidade mais baixa utilizando a alavanca do acelerador (Fig. 14 (2)).
b. Colocar o interrutor de arranque (1) na posição "OFF".
c. Fechar a torneira do combustível (se instalada) se a máquina não for utilizada durante um longo período de tempo.
5. MANUTENÇÃO
Para garantir a máxima fiabilidade do produto, só podem ser utilizadas peças sobresselentes originais para a manutenção e/ou revisão.
- Aquando da encomenda de peças sobressalentes, é necessário indicar sempre o número de série da máquina e o código da peça a substituir.
- Contactar o nosso serviço de apoio ao cliente para trabalhos de manutenção extraordinária se for necessário substituir ou reparar componentes que não sejam peças consumíveis. As peças consumíveis incluem, entre outras: Óleo, filtros, ferramentas de corte do tipo flail, correias, etc.
5.1. MOTOR
As instruções do respetivo manual de utilização e manutenção devem ser respeitadas.
5.2. CAIXA DA CAIXA DE VELOCIDADES
5.2.1. RUN-IN
O óleo deve ser mudado após as primeiras 50 horas de funcionamento (Fig. 15):
a. Retirar a roda esquerda;
b. Retirar os componentes da máquina até chegar à tampa;
c. Retirar o tampão de enchimento de óleo (1);
d. Retirar a tampa de escoamento (2) da parte inferior da caixa de velocidades e escoar o óleo; voltar a colocar a tampa (2) no final;
PT
e. Encher com 0,9 litros de Eni Rotra MP SAE 80W-90 novo, utilizando um funil de enchimento com extensão; o orifício de enchimento serve também de indicador de nível.
f. Aguardar o escoamento do óleo em excesso e voltar a colocar a tampa (1).
5.2.2. A CADA 30 HORAS DE FUNCIONAMENTO
a. Verificar o nível de óleo na caixa de velocidades, desapertando o parafuso (2) (Fig. 15). Encher com óleo e deixar escorrer o excesso de óleo. Por fim, voltar a colocar a tampa.
NOTA: A verificação do óleo deve ser efectuada com o motor frio e numa superfície plana.
b. Lubrificar os pontos indicados na figura 16.
c. Verificar a caixa de velocidades e ajustar, se necessário:
- A tampa (1) da caixa de velocidades não deve apresentar qualquer folga (Fig. 17) quando a alavanca (1) (Fig. 10) é movida. O cabo Bowden pode alongar-se com o tempo. Utilizar o parafuso de regulação (2) para eliminar a folga resultante.

ATENÇÃO

Se reduzir demasiado a folga durante a regulação, o comportamento de travagem da máquina será reduzido.
Os cabos das alavancas (9) e (11) (Fig. 10) devem ser ajustados de modo a que as próprias alavancas libertem as rodas a meio curso (Fig. 18 posição b).
- O cabo da alavanca de comando do acionamento (Fig. 10 (3)) deve ser regulado com o parafuso de regulação se a máquina tiver dificuldade em avançar. Desapertar o dispositivo de regulação para restabelecer a tensão do cabo e bloquear o dispositivo de regulação com a porca de bloqueio;
- O cabo da alavanca de controlo do molde (1) (Fig. 10) deve ser ajustado com o parafuso de ajuste (1) (Fig. 19).
Para obter a tensão correcta, é necessário desengatar o travão na posição B (Fig. 20). Segurar a alavanca (1) (Fig. 10) contra o botão de regulação. Verificar, pressionando com o dedo, se a correia permite uma deflexão de 10 mm (ver Fig. 20 pos. A).
Para reposicionar a barra do travão, mantenha a alavanca (1) (Fig. 10) pressionada contra a pega. Segurar o calço do travão C (Fig. 20) firmemente contra a polia com uma mão. Nesta posição, o furo da forquilha (ponto B Fig. 20) deve estar ao nível do furo da alavanca do rolo tensor. Se necessário, o alinhamento é efectuado desapertando / apertando o garfo na haste roscada. Introduzir a cavilha de fixação e soltar a alavanca na barra de guia.
5.2.3. A CADA 300 HORAS DE FUNCIONAMENTO
Substituir o óleo da caixa de velocidades de acordo com as instruções da secção "Funcionamento".
6. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
No final da vida técnica e operacional da máquina, esta deve ser tomada inutilizável, ou seja, não pode continuar a ser utilizada para os fins para que foi concebida e construída. Em caso de eliminação, é necessário respeitar os regulamentos de proteção ambiental em vigor e entregar a máquina num centro de recolha local. Para mais informações, contactar as autoridades locais ou o centro de recolha mais próximo.
A SABO-Maschinenfabrik GmbH não se responsabiliza por danos a pessoas, animais ou bens causados pela reutilização de peças individuais da máquina para funções ou montagens diferentes das inicialmente previstas.
7. GARANTIA
Apenas se aplicam as condições de garantia SABO actuais, em anexo.