60-PRO T PUSH - Tosaerba SABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 60-PRO T PUSH SABO in formato PDF.
Domande degli utenti su 60-PRO T PUSH SABO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 60-PRO T PUSH - SABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 60-PRO T PUSH del marchio SABO.
MANUALE UTENTE 60-PRO T PUSH SABO
Istruzioni Originali
Português
| ECOTECHITALIA | DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION(All. II-A Dir. 2006/42/CE) | ||
| Il Fabbricante/The ManufacturerECOTECH ITALIA SRL via Dovizi 18 47122 Forli FC - ITALIA,dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/deciares, under its own responsibility, the machine:(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)Modello/Model: 60-PRO T DRIVEProduct number: SA701024 Motore/Engine: Honda GCV 200 | |||
| Tipo / Type: | 60-PRO T DRIVE | Anno di costruzione:Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato:Measured sound pressure: | LwA 95,1 dB | Larghezza di taglio max:Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito:Guaranteed sound pressure: | LwA 98 dB | ||
| È conforme alle seguenti disposizioni:Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle – Valsamoggia (BO) - ITALIA.Is in accordance with:European Regulation 2006/42/EC and with the relevant national provisions;European Regulation 2000/14/EC and subsequent amendments, relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors.Conformity assessment was performed according the procedure laid in Annex VI of European Regulation no. 2000/14/EC.Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle – Valsamoggia (BO) - ITALIA.La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forli FC – ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.The person authorized to compile the Technical Construction File is Mr. Roberto Romboli at ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forli FC – ITALY. The Technical Construction File required 2006/42/EC Directive is maintained at the corporate headquarters.All of the instructions, as per the owner manual supplied with the machine, must be followed as well as all of the safety and accident prevention standards in force in the Country of use. The machine bears the CE Mark.Data: 04/03/2023 Il Legale Rappresentante / Signature of Legal RepresentativeRoberto Romboli[IMAGE] | |||
| ECOTECHITALIA |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION (All. II-A Dir. 2006/42/CE)
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 60-PRO T PUSH
Product number: SA700024
Motore/Engine: Honda GCV 200
| Tipo / Type: | 60-PRO T PUSH | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 98 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC – ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 50-PRO C DRIVE
Product number: SA711024
Motore/Engine: Honda GXV 160
| Tipo / Type: | 50-PRO C DRIVE | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | 500 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 96 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
| ECOTECHITALIA | DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION(All. II-A Dir. 2006/42/CE) | ||
| Il Fabbricante/The ManufacturerECOTECH ITALIA SRL via Dovizi 18 47122 Forli FC - ITALIA,dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/deciares, under its own responsibility, the machine:(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)Modello/Model: 60-PRO T DRIVEProduct number: SA701024 Motore/Engine: Honda GCV 200 | |||
| Tipo / Type: | 60-PRO T DRIVE | Anno di costruzione:Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato:Measured sound pressure: | LwA 95,1 dB | Larghezza di taglio max:Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito:Guaranteed sound pressure: | LwA 98 dB | ||
| È conforme alle seguenti disposizioni:Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle – Valsamoggia (BO) - ITALIA.Is in accordance with:European Regulation 2006/42/EC and with the relevant national provisions;European Regulation 2000/14/EC and subsequent amendments, relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors.Conformity assessment was performed according the procedure laid in Annex VI of European Regulation no. 2000/14/EC.Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle – Valsamoggia (BO) - ITALIA.La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forli FC – ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.The person authorized to compile the Technical Construction File is Mr. Roberto Romboli at ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forli FC – ITALY. The Technical Construction File required 2006/42/EC Directive is maintained at the corporate headquarters.All of the instructions, as per the owner manual supplied with the machine, must be followed as well as all of the safety and accident prevention standards in force in the Country of use. The machine bears the CE Mark.Data: 04/03/2023 Il Legale Rappresentante / Signature of Legal RepresentativeRoberto Romboli[IMAGE] | |||
| ECOTECHITALIA |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION (All. II-A Dir. 2006/42/CE)
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 60-PRO T PUSH
Product number: SA700024
Motore/Engine: Honda GCV 200
| Tipo / Type: | 60-PRO T PUSH | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 98 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC – ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 50-PRO C DRIVE
Product number: SA711024
Motore/Engine: Honda GXV 160
| Tipo / Type: | 50-PRO C DRIVE | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | 500 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 96 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
| ECOTECHITALIA | DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION(All. II-A Dir. 2006/42/CE) | ||
| Il Fabbricante/The ManufacturerECOTECH ITALIA SRL via Dovizi 18 47122 Forli FC - ITALIA,dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/deciares, under its own responsibility, the machine:(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)Modello/Model: 60-PRO T DRIVEProduct number: SA701024 Motore/Engine: Honda GCV 200 | |||
| Tipo / Type: | 60-PRO T DRIVE | Anno di costruzione:Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato:Measured sound pressure: | LwA 95,1 dB | Larghezza di taglio max:Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito:Guaranteed sound pressure: | LwA 98 dB | ||
| È conforme alle seguenti disposizioni:Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle – Valsamoggia (BO) - ITALIA.Is in accordance with:European Regulation 2006/42/EC and with the relevant national provisions;European Regulation 2000/14/EC and subsequent amendments, relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors.Conformity assessment was performed according the procedure laid in Annex VI of European Regulation no. 2000/14/EC.Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle – Valsamoggia (BO) - ITALIA.La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forli FC – ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.The person authorized to compile the Technical Construction File is Mr. Roberto Romboli at ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forli FC – ITALY. The Technical Construction File required 2006/42/EC Directive is maintained at the corporate headquarters.All of the instructions, as per the owner manual supplied with the machine, must be followed as well as all of the safety and accident prevention standards in force in the Country of use. The machine bears the CE Mark.Data: 04/03/2023 Il Legale Rappresentante / Signature of Legal RepresentativeRoberto Romboli[IMAGE] | |||
| ECOTECHITALIA |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION (All. II-A Dir. 2006/42/CE)
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 60-PRO T PUSH
Product number: SA700024
Motore/Engine: Honda GCV 200
| Tipo / Type: | 60-PRO T PUSH | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 98 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC – ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 50-PRO C DRIVE
Product number: SA711024
Motore/Engine: Honda GXV 160
| Tipo / Type: | 50-PRO C DRIVE | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | 500 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 96 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Motore/Engine: Honda GCV 200
| Tipo / Type: | 60-PRO T DRIVE | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 98 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 60-PRO T PUSH
Product number: SA700024
Motore/Engine: Honda GCV 200
| Tipo / Type: | 60-PRO T PUSH | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 98 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 50-PRO C DRIVE
Product number: SA711024
Motore/Engine: Honda GXV 160
| Tipo / Type: | 50-PRO C DRIVE | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | 500 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 96 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
| ECOTECHITALIA | DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION(All. II-A Dir. 2006/42/CE) | ||
| Il Fabbricante/The ManufacturerECOTECH ITALIA SRL via Dovizi 18 47122 Forli FC - ITALIA,dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)Modello/Model: 60-PRO T DRIVEProduct number: SA701024 Motore/Engine: Honda GCV 200 | |||
| Tipo / Type: | 60-PRO T DRIVE | Anno di costruzione:Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato:Measured sound pressure: | LWA95,1 dB | Larghezza di taglio max:Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito:Guaranteed sound pressure: | LWA98 dB | ||
| È conforme alle seguenti disposizioni:Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle – Valsamoggia (BO) - ITALIA.Is in accordance with:European Regulation 2006/42/EC and with the relevant national provisions;European Regulation 2000/14/EC and subsequent amendments, relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors.Conformity assessment was performed according the procedure laid in Annex VI of European Regulation no. 2000/14/EC.Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle – Valsamoggia (BO) - ITALIA.La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forli FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.The person authorized to compile the Technical Construction File is Mr. Roberto Romboli at ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forli FC - ITALY. The Technical Construction File required 2006/42/EC Directive is maintained at the corporate headquarters.All of the instructions, as per the owner manual supplied with the machine, must be followed as well as all of the safety and accident prevention standards in force in the Country of use. The machine bears the CE Mark.Data: 04/03/2023 Il Legale Rappresentante / Signature of Legal RepresentativeRoberto Romboli | |||
| ECOTECHITALIA |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION (All. II-A Dir. 2006/42/CE)
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 60-PRO T PUSH
Product number: SA700024
Motore/Engine: Honda GCV 200
| Tipo / Type: | 60-PRO T PUSH | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 98 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 50-PRO C DRIVE
Product number: SA711024
Motore/Engine: Honda GXV 160
| Tipo / Type: | 50-PRO C DRIVE | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | 500 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 96 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
1.1 Considerazioni generali 2
1.2 Gruppi di operatori....2
2 INFORMAZIONI GENERALI....4
2.1 Caratteristiche del produttore 4
2.2 Dati di identificazione della macchina e targhette di identificazione....4
2.3 Spiegazioni....4
2.4 Norme di sicurezza....8
2.5 Garanzia....8
2.6 Precauzioni da adottare da parte del cliente 8
3 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 8
3.1 Principio di funzionamento 9
3.2 Dimensioni....9
3.3 Condizioni ambientali 9
3.4 Illuminazione 9
3.5 Vibrazioni....9
3.6 Emissioni acustiche....9
3.7 Dati tecnici....10
4 INSTALLAZIONE 10
4.1 Trasporto e movimentazione....10
4.2 Immagazzinamento 10
4.3 ASSEMBLAGGIO....10
4.4 Controlli preliminari....11
4.5 Smaltimento dei rifiuti 12
5 SICUREZZA....12
5.1 Avvertenze generali....12
5.2 Restrizioni d'uso 12
5.3 Aree pericolose 12
5.4 Dispositivi di sicurezza 12
5.5 Adesivo....13
5.6 Rischi residui....13
6 UTILIZZO DELLA MACCHINA....13
6.1 Impostazioni 14
6.2 Modalità operative....14
6.3 Arresto normale....14
6.4 Arresto di emergenza 14
7 MANUTENZIONE 15
7.1 Stato di manutenzione....15
7.2 Pulizia....15
7.3 Lubrificazione 15
7.4 Manutenzione corretta....15
7.5 Manutenzione straordinaria....16
7.6 Diagnosi e risoluzione dei problemi....16
8 RICAMBI ACCESSORI....18
8.1 Servizio clienti 18
8.2 Parti di ricambio....18
9 SCOPO DELLE ISTRUZIONI PER L'USO 18
9.1 Conservazione delle istruzioni per l'uso 18
9.2 Metodologia di aggiornamento delle istruzioni per l'uso....19
9.3 GLOSSARIO 19
1 PREMESSA
IMPORTANTE!
Questa macchina è stata costruita in conformità alla Direttiva Macchine 2006/42/CE ed è contrassegnata dal marchio

PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO SULLE MACCHINE, GLI OPERATORI E I TECNICI RESPONSABILI DEVONO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE (E LE ISTRUZIONI ALLEGATE) E RISPETTARLE DURANTE L'ESECUZIONE DEI LAVORI.
IN CASO DI DUBBI SULLA CORRETTA INTERPRETAZIONE DELLE ISTRUZIONI, CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA CLIENTI PIÙ VICINO.
1.1 CONSIDERAZIONI GENERALI
Il manuale è suddiviso in capitoli distinti, ognuno dei quali è rivolto a uno specifico gruppo di operatori (OPERATORE/UTENTE, TECNICO DI MANUTENZIONE), che definiscono le competenze necessarie per utilizzare la macchina in sicurezza.
L'ordine dei capitoli corrisponde alla logica cronologica della vita operativa della macchina.
Per facilitare la comprensione diretta del testo, vengono utilizzati termini e abbreviazioni il cui significato è riportato nelle seguenti tabelle al paragrafo 1.2.2 Pittogrammi e nel paragrafo 9.3 GLOSSARIO è indicato.
Di seguito è riportato il significato dei pittogrammi per:
- i vari livelli di pericolo durante "Uso e manutenzione" della macchina;
• la qualifica dell'operatore; - di sicurezza, che sono collegati alla macchina stessa.
Con il loro aiuto, le informazioni necessarie per un uso corretto e sicuro della macchina possono essere comunicate in modo rapido e chiaro.
1.2 GRUPPI DI OPERATORI
Queste istruzioni sono destinate a:
Operatori/utilizzatori, personale qualificato autorizzato alla manutenzione della macchina e tutte le persone che intervengono o lavorano con la macchina a qualsiasi livello.
1.2.1 Qualificazione dei gruppi di operatori
La macchina è destinata all'uso da parte di persone qualificate che:
- sono maggiorenni;
- sono fisicamente e mentalmente in grado di svolgere un lavoro con un certo grado di difficoltà tecnica;
- siano stati adeguatamente istruiti sull'uso e la manutenzione della macchina;
- sono in grado di comprendere e mettere in pratica le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza;
- conoscono le procedure di emergenza e la loro attuazione;
- sono in grado di utilizzare il tipo specifico di dispositivo;
- conoscono le normative in materia;
• aver compreso le procedure operative specificate dal costruttore della macchina.
1.2.2 Pittogrammi
Descrizioni precedute da un pittogramma:
Informazioni/regolamenti molto importanti, soprattutto per quanto riguarda la sicurezza.
La mancata osservanza può comportare quanto segue:
• Pericoli per la sicurezza dell'operatore;
- Perdita della garanzia contrattuale;
- Dichiarazione di non responsabilità del produttore.
1.2.2.1 Pittogrammi per informazioni e/o procedure
| Pittogramma | Descrizione del | |
![]() | PERICOLO!!!Informazioni o procedure che, se non rispettate scrupolosamente, potrebbero causare la morte o gravi lesioni alle persone. | |
![]() | ATTENZIONE!!!Informazioni o procedure che, se non rispettate scrupolosamente, potrebbero causare la morte o gravi lesioni alle persone. | |
![]() | ATTENZIONE!Informazioni o procedure che, se non rispettate scrupolosamente, possono provocare lesioni minori o danni alla macchina. | |
![]() | ATTENZIONEInformazioni o procedure che informano l'operatore sull'uso ottimale della macchina al fine di prolungame la vita utile, prevenirne i danni e ottimizzarne il funzionamento nel rispetto delle normative. | |
| NOTAInformazioni o procedure importanti. | ||
Tabella 1-1: Pittogrammi per informazioni e/o procedure
1.2.2.2 Pittogrammi per la qualificazione degli operatori
| Sym. | Descrizione del | |
![]() | A) Operaio generico: Un lavoratore senza particolari competenze che può svolgere solo compiti semplici sotto la guida di tecnici qualificati. | |
![]() | B) Operatore di apparecchiature di sollevamento e movimentazione: Operatore abilitato all'uso di montacarichi e trasportatori per la movimentazione di materiali e macchinari (in stretta osservanza delle istruzioni del fabbricante), in conformità alle leggi vigenti nel Paese dell'utilizzatore della macchina. | |
![]() | C) Meccanico di manutenzione: Tecnico qualificato in grado di far funzionare la macchina in condizioni normali, di farla funzionare in modalità di avanzamento (JOG) con i dispositivi di sicurezza disattivati e di intervenire sulle parti meccaniche per eseguire le regolazioni, la manutenzione e le riparazioni necessarie. Di norma, non è autorizzato a lavorare sui sistemi elettrici in presenza di tensione. | |
![]() | D) Elettricista di manutenzione: Tecnico qualificato in grado di far funzionare la macchina in condizioni normali, di farla funzionare in modalità di avanzamento (JOG) con i dispositivi di sicurezza disattivati, e responsabile di tutti i lavori di regolazione elettrica, manutenzione e riparazione. Può lavorare negli armadi elettrici e nelle scatole di distribuzione quando viene applicata la tensione. | |
![]() | E) Tecnico del produttore: Tecnico qualificato messo a disposizione dal produttore per eseguire interventi complessi in situazioni particolari o dopo aver consultato l'utente. A seconda dei casi, possono essere necessarie competenze meccaniche e/o elettriche e/o elettroniche e/o software. | |
Tabella 1-2: Pittogrammi per la qualificazione degli operatori
1.2.2.3 Pittogrammi relativi alla sicurezza
I pittogrammi preceduti da un triangolo significano PERICOLO.
| Pittogramma | Designazione | |
![]() | ![]() | Si raccomanda di leggere queste istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione la macchina e prima di iniziare i lavori. |
![]() | ![]() | Non toccare mai le cinghie o le pulegge in movimento perché possono causare gravi danni all'operatore. Non effettuare mai la manutenzione della macchina con il motore acceso, in nessun caso. Aprire il cofano della macchina solo a motore spento. |
![]() | ![]() | Il carburante è altamente infiammabile e deve quindi essere maneggiato con particolare cura e attenzione. Non rabboccare mai, in nessun caso, il carburante a motore acceso, quando si fuma o in presenza di fiamme o scintille.I fumi di scarico sono altamente nocivi e possono causare gravi disagi o la morte. La macchina non deve mai essere avviata in un locale chiuso senza un adeguato tubo di aspirazione che scarichi i gas di scarico del motore all'esterno. In ogni caso, è meglio avviare la macchina solo in un luogo ben ventilato e all'aperto. |
![]() | ![]() | La macchina può lanciare pietre, erba tagliata o altri oggetti durante il funzionamento. |
![]() | ![]() | Per evitare danni a terzi, l'operatore deve assicurarsi che non vi siano altre persone nel raggio di almeno 30 metri prima di utilizzare la macchina. |
![]() | ![]() | Non avvicinare le mani o i piedi alle lame rotanti o sotto la protezione: Rischio di lesioni agli arti. |
![]() | Pericolo generale | |
Tabella 1-3: Pittogrammi relativi alla sicurezza
Le unità di misura utilizzate sono quelle del Sistema Internazionale (SI).
IT
2 INFORMAZIONI GENERALI
2.1 CARATTERISTICHE DEL PRODUTTORE
ECOTECH ITALIA s.r.l. Via Dovizi, 18 - 47122 Forlì (FC) - Italy -
Telefono: +39 (0)543 774314 E-mail: info@ecotechitalia.com
SERVIZIO CLIENTI/RICAMBI:
L'assistenza clienti è fornita da un rivenditore specializzato autorizzato. Per la Germania, è possibile trovare il rivenditore autorizzato sulla nostra pagina web all'indirizzo
www.sabo-online.com e la scheda "Service" / "Ricerca rivenditori specializzati" per trovare il rivenditore specializzato più vicino. In caso di dubbi, contattare il proprio partner commerciale.
2.2 DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E TARGHETTE DI IDENTIFICAZIONE
Ogni macchina è etichettata con una targhetta di tipo CE sulla quale sono riportati in modo indelebile i dati di riferimento della macchina.
Questi dati di riferimento devono essere sempre citati in tutte le comunicazioni con il produttore o i centri di assistenza clienti.

text_image
SABO WBM Type: 60-PRO T PUSH Part No.: SA700024 3,7 kW 2800 min.¹ 40,5 kg Serial No: XXXX SA700024 XXXXXX Made in Italy 2024 UK Importer: Parts Export (Scandacqua) Ltd Regret: HomeWithwalla Industrial Estate BABBLOLINE (Lancashire) ECOTECH ITALIA S.R.L. Via Dovliz. 18 47122 Forti (FC) - Italy 98 dB LVA
text_image
SABO WBM Type: 60-PRO T DRIVE Part No.: SA701024 3,7 kW 2800 min⁻¹ 49,5 kg Serial No: XXXX SA701024XXXXXX Made in Italy 2024 UK Importer: Parts Depot (Greenhouse) Ltd. Regent House-Rittelfronts Industrial Estate B888LJOLME (Lancashire) ECOTECH ITALIA S.R.L.L. Via Dovizi: 18 47122 Forli (FC) - Italy LVA 98 dB CE UK CA
text_image
SABO WBM Type: 50-PRO C DRIVE Part No.: SA711024 3 kW 3100 min⁻¹ 66 kg Serial No: XXXX SA711024 XXXXXX Made in Italy 2024 UK Importer: Parts Dugel (Gewanda.com) Ltd. Regent House-Whitwaters Industrial Estate (SBBRL/COLNE, Lancashire) ECOTECH ITALIA S.R.L. Via Dovizi, 18 47122 Forli (FC) - Italy LWA 96 dB CECAIllustrazione 2-1: Targhette tipo CE
La posizione della targhetta sulla macchina può variare a seconda della macchina stessa.
2.3 SPIEGAZIONI
La macchina è prodotta in conformità alle direttive dell'Unione Europea in vigore al momento dell'immissione sul mercato.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION (All. II-A Dir. 2006/42/CE)
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Motore/Engine: Honda GCV 200
| Tipo / Type: | 60-PRO T DRIVE | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 98 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 60-PRO T PUSH
Product number: SA700024
Motore/Engine: Honda GCV 200
| Tipo / Type: | 60-PRO T PUSH | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 98 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC – ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 50-PRO C DRIVE
Product number: SA711024
Motore/Engine: Honda GXV 160
| Tipo / Type: | 50-PRO C DRIVE | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | 500 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 96 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
Tabella 2-1: Estratto della dichiarazione di conformità
2.4 NORME DI SICUREZZA
La macchina è stata realizzata in conformità alle specifiche delle norme tecniche di sicurezza elencate di seguito:
| DIN EN ISO 12100-1 | Sicurezza del macchinario - Concetti fondamentali, principi generali di progettazione - Parte 1: terminologia di base, metodologia) |
| DIN EN ISO 12100-2 | Sicurezza del macchinario - Concetti fondamentali, principi generali di progettazione - Parte 2: Principi tecnici) |
| DIN EN ISO 14121-1 | Sicurezza delle macchine - Linee guida per la valutazione dei rischi |
| DIN EN ISO 13857 | Sicurezza dei macchinari - Distanze di sicurezza per evitare che le zone pericolose vengano raggiunte dagli arti superiori e inferiori. |
| DIN EN 349 | Sicurezza delle macchine - distanze minime per evitare lo schiacciamento di parti del corpo. |
| DIN EN ISO 3744 | Acustica - Determinazione dei livelli di potenza sonora delle sorgenti di rumore a partire da misure di pressione sonora |
| DIN EN ISO 20643 | Vibrazioni meccaniche - Macchine tenute e guidate a mano - Procedura di base per la valutazione dell'emissione di vibrazioni |
Tabella 2-2: Norme tecniche di sicurezza
2.5 GARANZIA
Si applicano esclusivamente le condizioni di garanzia SABO allegate e in vigore.
2.6 PRECAUZIONI DA ADOTTARE DA PARTE DEL CLIENTE
Per le macchine per le quali è previsto più di un piatto di falciatura, l'utente è responsabile dell'installazione del piatto di falciatura e deve seguire attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
3 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
SA701024 (60-PRO T DRIVE)

Illustrazione 3-1Componenti 60-PRO T DRIVE
1 STAFFA DELL'INTERRUTTORE DI SICUREZZA TOSAERBA
2 STRUMENTO DI TAGLIO CAVO BOWDEN
3 CAVO BOWDEN DI AZIONAMENTO
4 TAPPO CARBURANTE
5 FILTRO DELL'ARIA
6 BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO DELL'OLIO CON ASTA DI LIVELLO
7 MANIGLIA DI AVVIAMENTO IN CORDA
8 LEVA GAS
9 LEVA DEL CAMBIO DI TRAZIONE
SA700024 (60-PRO T PUSH)

Illustrazione 3-2Componenti 60-PRO T PUSH
1 STAFFA DELL'INTERRUTTORE DI SICUREZZA TOSAERBA
2 STRUMENTO DI TAGLIO CAVO BOWDEN
3 TAPPO CARBURANTE
4 FILTRO DELL'ARIA
5 TRASDUTTORE A 5 ASSI
6 BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO DELL'OLIO CON ASTA DI LIVELLO
7 MANIGLIA DI AVVIAMENTO IN CORDA
8 LEVA GAS
SA711024 (50-PRO C DRIVE)

1 STAFFA DELL'INTERRUTTORE DI SICUREZZA TOSAERBA
2 STRUMENTO DI TAGLIO CAVO BOWDEN
3 CAVO BOWDEN DI AZIONAMENTO
4 TAPPO CARBURANTE
5 FILTRO DELL'ARIA
6 BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO DELL'OLIO CON ASTA DI LIVELLO
7 LEVA GAS
8 LEVA DEL CAMBIO DI TRAZIONE
9 MANIGLIA DI AVVIAMENTO IN CORDA
La macchina acquistata è stata sviluppata e costruita per essere utilizzata su terreni pianeggianti con una pendenza massima di 15°. Le opzioni di lavoro variano a seconda del piatto di taglio:
| Tipo di piatto di falciatura | Uso previsto |
| 60-PRO T DRIVE | Bordatura e taglio di erba/arbusti/sottobosco, anche in presenza di pietre |
| 60-PRO T PUSH | Taglio di erba/arbusti/sottobosco su aree incolte e nel sottobosco, particolarmente adatto a rifilare e tagliare su terreni con pietre |
| 50-PRO C DRIVE | Taglio di erba/arbusti/sottobosco di altezza medio-alta su terreni incolti e nel sottobosco, in condizioni di lavoro marginali |
Le prestazioni tecniche indicate nelle presenti istruzioni per l'uso si riferiscono esclusivamente a prodotti nuovi o a prodotti che si trovano in buone condizioni operative in seguito all'osservanza delle istruzioni per l'uso, l'ispezione e la manutenzione.
Come qualsiasi altro dispositivo meccanico, la macchina deve essere sottoposta a una manutenzione adeguata e mantenuta pulita. Lubrificare la macchina come indicato. Osservare le misure e le istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e riportate sugli adesivi di sicurezza.
3.2 DIMENSIONI
| Dimensioni max. | |||
| Modello | Lunghezza (mm) | Larghezza (mm) | Altezza (mm) |
| 60-PRO T DRIVE | 1480 | 600 | 1150 |
| 60-PRO T PUSH | 1480 | 640 | 1150 |
| 50-PRO C DRIVE | 1800 | 600 | 1230 |
Tabella 3-1: Dimensioni
3.3 CONDIZIONI AMBIENTALI
La macchina non richiede condizioni ambientali particolari. Può essere utilizzata sia sull'erba asciutta che su quella bagnata, ma bisogna fare attenzione che l'apertura dello scivolo di scarico sia regolata alla massima ampiezza possibile, in modo da non bloccare l'unità di taglio, con conseguente sovraccarico del motore.
3.4 ILLUMINAZIONE
La macchina è stata progettata e costruita in modo da poter lavorare all'aperto alla luce del giorno. Quando si lavora di notte, è necessario prevedere una buona illuminazione artificiale di almeno 150 lux (DIN EN 12646-2:2008).
3.5 VIBRAZIONI
Condizioni di utilizzo:
| 60-PRO T DRIVE | 60-PRO T PUSH | 50-PRO C DRIVE | |
| Regime del motore durante la prova | 2800 U/min | 2800 U/min | 3100 U/min |
| vibrazioni sul manubrio a_hW [m/s2] secondo DIN-EN 12733 | 4,4 m/s2 | 4,4 m/s2 | 4,4 m/s2 |
| Incertezza di misura K [m/s2] secondo EN 12096 | 2,2m/s" | 2,2m/s" | 2,2m/s" |
3.6 EMISSIONI ACUSTICHE
Il livello continuo equivalente di pressione sonora ponderata A nei luoghi di lavoro è:
| 60-PRO T DRIVE / 60-PRO T PUSH | 50-PRO C DRIVE |
| 98 dB(A) | 96 dB(A) |
Altre misurazioni fonometriche nell'ambiente di lavoro devono essere effettuate in conformità alle normative vigenti nel paese di utilizzo.
IT
3.7 DATI TECNICI
| 60-PRO T DRIVE | 60-PRO T PUSH | 50-PRO C DRIVE | |
| Motore | Honda GCVx200 | Honda GCVx200 | Honda GXV160 |
| Avvio del motore | avviatore a fune | ||
| Unità di trasmissione | trasmissione meccanica a cinghia | -- | trasmissione meccanica a cinghia |
| Ingranaggi | 1 | -- | 1 |
| velocità | 1,6 km/h | -- | 1,6 km/h |
| Larghezza di taglio | 20 cm dalla ruota destra | Max 600 mm | 500 mm |
| Altezza di taglio | 30-45-60 mm | 20-100 mm | |
| Scartamento dei binari | 580 mm | 600 mm | 580 mm |
| Ruote | Pneumatici 13" | 16" | Pneumatici 13" |
| Peso a secco | 49,5 kg | 40,5 kg | 66 kg |
| Livello di rumore | 98 dB | 96 dB | |
Tabella 3-2: Dati tecnici
4 INSTALLAZIONE
4.1 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

- Procedere sempre per gradi quando si solleva/abbassa la macchina.
- Durante le ispezioni/manutenzioni/pulizia sotto il piatto di taglio, la macchina deve essere sempre inclinata all'indietro (abbassando il manubrio a terra) per evitare perdite di olio o carburante. Questa procedura deve essere eseguita sempre a motore spento e a parti ferme.
- Quando si carica su un veicolo, utilizzare sempre rampe stabili, avendo cura di procedere alla minima velocità e di mantenere le ruote della macchina all'interno delle guide.
4.1.1 Imballaggio

La macchina è imballata come mostrato nella foto seguente:

Illustrazione 4-1: Imballaggio con indicazione del punto/direzione di sollevamento

ATTENZIONE! POSIZIONARE LE FORCHE DI SOLLEVAMENTO DEL CARRELLO ELEVATORE NEL PUNTO DI PRESA INDICATO NELLA FIGURA!
Per i tempi di inattività della macchina più lunghi si consiglia quanto segue:
- Svuotare il serbatoio del carburante;
- Lubrificare il cilindro con prodotti adeguati, acquistabili presso il proprio rivenditore;
- Pulire il filtro dell'aria;
- Scaricare la benzina rimanente dalla camera del carburatore;
- Ingrassare le parti della macchina la cui vernice è stata rimossa dall'usura o dagli urti, nonché le parti la cui zincatura è usurata, per evitare la formazione di ruggine.
4.3 ASSEMBLAGGIO
IMPORTANTE
Durante il montaggio dei binari di guida, assicurarsi che i cavi non vengano schiacciati, attorcigliati o allungati eccessivamente! Posare sempre i cavi all'esterno del collegamento alla guida. Un cavo danneggiato può causare un difetto tecnico dell'apparecchio.
• Montaggio della parte inferiore della guida: (Figura 4-2)
Rimuovere i dadi (1), le rondelle (2) e le viti (3) dalla borsa degli attrezzi e avvitare saldamente la parte inferiore della guida (5) alla barra di supporto (4) dell'apparecchio.
Sulla staffa di supporto (4) sono presenti 3 fori per la regolazione dell'inclinazione della guida.
Foro superiore = posizione ripida della barra (per persone più alte)
Foro inferiore = posizione della barra piatta (per le persone più piccole)
- Montaggio della parte superiore della guida: (Figura 4-3)
Rimuovere i dadi di serraggio (1), le rondelle (2) e le viti (3) dalla borsa degli attrezzi e serrare a mano la parte superiore della guida (5) con la parte inferiore della guida (4).
- Serrare saldamente tutti i collegamenti a vite.
• Infine, fissare i cavi alla parte inferiore della guida utilizzando le fascette presenti nella borsa degli attrezzi.

• Assicurarsi che gli adesivi con le istruzioni di sicurezza siano in ordine e in buone condizioni.
• Assicurarsi che la macchina sia priva di sporco e di residui vegetali.
• Assicurarsi che tutti i coperchi, le griglie e le protezioni siano in ordine e in buone condizioni.
Prima di avviare il motore
- Controllare visivamente che non vi siano perdite di liquido e parti difettose o mancanti. Eseguire le riparazioni necessarie prima di rimettere in funzione la macchina.
- Assicurarsi che il livello dell'olio non sia inferiore al livello minimo: Svitare il tappo sul retro del motore, pulire l'asta di livello con un panno e riavvitare il tappo. Svitare nuovamente il tappo e verificare che il livello sia compreso tra le indicazioni di minimo e massimo. Se il livello è inferiore al valore minimo, rabboccare l'olio fino a raggiungere il livello ottimale (chiedere al concessionario l'olio corretto).

ATTENZIONE! LA MACCHINA VIENE FORNITA SENZA OLIO MOTORE
- Assicurarsi che tutte le viti siano saldamente serrate.
- Verificare che tutti i supporti del cambio siano in posizione neutra.
Illustrazione 4-4: Posizione di riposo delle staffe di cambio

- Pulire il filtro dell'aria se è sporco.
- Riempire la macchina di carburante utilizzando un imbuto con filtro.
- Aprire il rubinetto del carburante e, se il motore ne è dotato, azionare lo starter del carburatore.
- Per un avviamento a freddo del motore, spostare la leva dell'acceleratore in posizione START e attendere qualche minuto che il motore raggiunga la temperatura di esercizio prima di portarlo alla massima velocità.
- Prendere in mano la maniglia di avviamento del motore e tirarla con decisione.

SI RACCOMANDA DI SEGUIRE ANCHE LE ISTRUZIONI DEL MANUALE DEL MOTORE.
Prima di iniziare il lavoro, accertarsi che non vi siano persone, animali o oggetti nel raggio di almeno 30 metri; quindi avviare il motore e portarlo alla massima velocità non appena è caldo.
IT
4.5 SMALTIMENTO DEI RIFIUTI
La macchina deve essere smontata completamente, separando le parti in base al loro materiale e rispettando le norme vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti.
5 SICUREZZA
5.1 AVVERTENZE GENERALI
In queste istruzioni per l'uso e sulla macchina sono presenti segni ed etichette, seguiti dal segnale di pericolo sottostante, che indicano un possibile pericolo. Si consiglia pertanto di prestare particolare attenzione alle illustrazioni e alle etichette per garantire la sicurezza dell'operatore e di tutte le persone che si trovano nel raggio d'azione della macchina.

Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo le istruzioni contenute in queste istruzioni per l'uso vi aiuteranno a utilizzare la macchina in modo efficiente e sicuro.
La macchina può essere utilizzata in modo sicuro solo se viene impiegata nel rispetto delle norme e delle limitazioni descritte nel presente manuale. Pertanto, è necessario conoscere e seguire tutte le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale d'uso e le istruzioni per l'uso della macchina.
5.2 RESTRIZIONI D'USO
• Assicurarsi che la macchina venga utilizzata solo da persone che abbiano letto e compreso le presenti istruzioni.
• Non permettere ai bambini di utilizzare la macchina.
• Non indossare indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento della macchina.
• Lavorare solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
- È assolutamente vietato trasportare persone/animali/carichi sulla macchina durante il funzionamento o il trasporto.
- Ridurre la velocità di marcia quando si lavora in pendenza e in curva per evitare di perdere il controllo della macchina.
- Fate molta attenzione quando vi avvicinate a un fosso/dosso/pendio.
- Spegnere il motore prima di effettuare qualsiasi intervento sulla macchina.
• Non lavorare mai sotto la macchina o sotto le parti sollevate se non sono bloccate e fissate in posizione e sempre a motore spento.
- Lavorare sempre trasversalmente su un pendio, mai in salita o in discesa.
- Tenere lontano da conduttori elettrici e ostacoli. Il contatto con i conduttori elettrici può provocare scosse elettriche e morte.
• Per evitare di essere colpiti da oggetti proiettati, l'operatore deve indossare quanto segue:
- MASCHERA PROTETTIVA PER IL VISO
- TUTA DA LAVORO
○ SCARPE ALTE E ROBUSTE
o GUANTI
○ CAPE
5.3 AREE PERICOLOSE
Unità di taglio;
Meccanismo di trasmissione;
• Non sostare mai davanti alla macchina durante il funzionamento: C'è il rischio che vengano lanciati sassi o oggetti.
- Mantenere sempre una distanza minima di 30 metri: Gli estranei devono preferibilmente rimanere di lato e a una distanza sufficiente.
5.4 DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Sia per l'unità di taglio che per l'azionamento sono state predisposte delle coperture di protezione per le aree pericolose menzionate nel paragrafo precedente.

1 - Coperchio di protezione del convertitore di frequenza
2 - Coperchio di protezione per il gruppo di taglio
Illustrazione 5-1: Coperchio di protezione Modello 60-PRO T DRIVE

NON MANOMETTERE O RIMUOVERE I DISPOSITIVI DI SICUREZZA.
5.5 ADESIVO
Vedi Tabella 1-3: Pittogrammi relativi alla sicurezza per il significato dei pittogrammi.
LA SEGUENTE ILLUSTRAZIONE SI TROVA SULLA MACCHINA:

text_image
DANGER MIN. 30m 12565Illustrazione 5-2: Adesivo sulla macchina

ATTENZIONE: La macchina è dotata di un'unità di taglio, per cui è necessario tenere mani e piedi lontani e non lavorare mai sulla macchina quando il motore è in funzione.
Si raccomanda di non lavorare in aree con ghiaia, pietre e altri oggetti estranei che possono essere scagliati dalle lame di taglio e quindi costituire un grave pericolo per le persone o gli oggetti nelle vicinanze. Assicurarsi che le persone si trovino ad almeno 15 metri di distanza dalla macchina. L'operatore deve indossare una maschera protettiva per il viso ed eventualmente anche stivali di gomma.

ATTENZIONE: non avvicinare in nessun caso le mani al meccanismo di rotazione della macchina, poiché questo meccanismo può schiacciare le dita.

L'APPLICAZIONE DI QUESTE REGOLE NON È UNA PERDITA DI TEMPO! CONTRIBUISCONO A PREVENIRE DANNI IRREPARABILI A PERSONE O COSE E A GARANTIRE LA SICUREZZA DELL'OPERATORE.
5.6 RISCHI RESIDUI
Rumore: Indossare sempre una protezione per l'udito.
Vibrazioni: Si consiglia di fare delle pause durante il lavoro. Non utilizzare la macchina per più di 8 ore al giorno.
6 UTILIZZO DELLA MACCHINA
Gentile cliente, la ringraziamo per la fiducia accordata alla SABO-Maschinenfabrik GmbH e ci auguriamo che l'utilizzo della sua nuova macchina soddisfi pienamente le sue aspettative.
Per un uso ottimale della macchina e una manutenzione efficace, si raccomanda di leggere tutte le istruzioni e le avvertenze contenute in questo opuscolo, che deve essere conservato e portato sempre con sé.

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE LA MACCHINA!
| Impostazione | ||||
| Modello | Altezza di taglio | velocità | Sterzo | Motore |
| 60-PRO T DRIVE | Con una chiave a bussola da 13, svitare la vite sotto la coppa (Fig. 6-1), spostare uno o entrambi i blocchi dalla parte superiore della piastra alla parte inferiore (Fig. 3), quindi riavvitarli e stringere la vite. Illustrazione 6-1: Testa di taglio Figura 6-2: Altezza di taglio | Velocità fissa 1,6 km/h | Applicare una leggera pressione sull'impugnatura per sterzare a destra o a sinistra. | Osservare le istruzioni per l'uso del motore. |
| 60-PRO T PUSH | Non applicabile (modello a spinta) | |||
| 50-PRO C DRIVE | Allentare le due manopole e spingere il carrello verso il basso se si vuole aumentare l'altezza di taglio, sollevarlo se si vuole ridurla, quindi serrare nuovamente le due manopole. | Velocità: 1,5 - 1,9 - 3 km/h |
Tabella 6-1: Impostazioni
6.2 MODALITÀ OPERATIVE
6.2.1 LAVORARE SU UNA SUPERFICIE PIANA

Dopo aver eseguito il lavoro descritto al punto 4.4 e aver avviato il motore, premere la staffa dell'interruttore di sicurezza della falciatrice (Illustrazione 6-3 N. 1), azionare la leva del cambio di guida (Illustrazione 6-3 N. 2) e iniziare a lavorare, ma procedendo con la massima cautela.
6.3 ARRESTO NORMALE
Una volta terminato il lavoro, il motore viene portato in posizione di STOP ruotando la leva dell'acceleratore (o, se disponibile, premendo l'interruttore di stop, sempre dopo che il regime del motore è stato portato al minimo) e, se disponibile, viene chiuso il rubinetto della benzina.
6.4 ARRESTO DI EMERGENZA
Se si verifica un guasto durante il funzionamento, è sufficiente rilasciare la barra di guida: La macchina interrompe il funzionamento e la rotazione dell'unità di taglio.
Per spegnere il motore, fare riferimento al punto precedente.
7 MANUTENZIONE
7.1 STATO DI MANUTENZIONE

Prima di effettuare interventi di manutenzione sulla macchina, spegnere il motore e attendere che la rotazione delle lame si arresti completamente.
La mancata esecuzione degli interventi di manutenzione può causare danni alla macchina e lesioni all'utente e/o agli astanti. Tali danni e lesioni non sono coperti dalla garanzia.
• La manutenzione quotidiana deve essere effettuata dall'utente.
• Gli interventi di manutenzione dopo le prime 10, 50 e 100 ore di funzionamento devono essere eseguiti dal rivenditore.
• In caso di problemi, chiedere al rivenditore di controllare la macchina.
7.2 PULIZIA


ATTENZIONE!!! EVITARE ASSOLUTAMENTE L'USO DI POMPE A GETTO D'ACQUA.
7.3 LUBRIFICAZIONE

Lubrificare/ingrassare regolarmente le parti meccaniche che contribuiscono al movimento delle parti mobili della macchina, ad esempio catene e ruote dentate. Chiedete al vostro rivenditore il lubrificante appropriato.
7.4 MANUTENZIONE CORRETTA

In generale, il livello dell'olio deve essere controllato almeno ogni 8 ore di funzionamento e il filtro dell'aria deve essere pulito ogni 4 ore o anche più frequentemente se si lavora in aree molto polverose.
Rimuovere gli sfalci d'erba dalla testata del motore per garantire un migliore scambio d'aria.
Per garantire il corretto funzionamento della macchina, il motore non deve mai essere sovraccaricato; se dallo scarico esce del fumo bianco, la velocità deve essere ridotta.
Chiedete al vostro rivenditore di eseguire questo intervento, che richiede attrezzature e competenze speciali.
| Elemento da controllare | Ispezione | Prime 10 ore | Ogni 50 ore | Ogni 100 ore/anno |
| Nastro dell'unità di taglio | Controllare la tensione della cinghia. | |||
| Controllare lo stato di usura.Sostituire se necessario. | ||||
| Staffa del cambio di guida | Assicurarsi che la macchina non si muova quando la leva del cambio è in posizione di riposo. | |||
| Freno | Controllare l'efficacia del freno. | |||
| Telaio | Verificare la presenza di ruggine e/o crepe. | |||
| Adesivo di sicurezza | Verificare che siano tutti presenti e leggibili. | |||
| Dispositivi di protezione | Verificare che siano saldamente in posizione e in buone condizioni. | |||
| Serbatoio e tubazioni del carburante | Assicurarsi che non vi siano perdite e che il serbatoio e le tubature siano in buone condizioni. Se necessario, sostituirli. | |||
| Leva dell'acceleratore | Controllare se funziona. | |||
| Sistema di taglio (coltello, filo, disco) | Coltelli: Verificare che siano saldamente avvitati e in buone condizioni.Sostituire se necessario.Filettatura: Verificare che sia ben tesa.Sostituirla se è usurata.Disco: Verificare che sia saldamente inserito e in buone condizioni. Se necessario, sostituirlo. | |||
| Staffa dell'interruttore di sicurezza del tosaerba | Controllare la corretta tensione del cavo. | |||
| Motore | Osservare le istruzioni per l'uso del motore. |
Tabella 7-1: Manutenzione straordinaria
7.6 DIAGNOSI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
A. Il motore non si avvia: Assicurarsi che
• c'è carburante nel serbatoio (Illustrazione 7-1 N. 10).
- il rubinetto della benzina, se presente nel motore, non è chiuso.
• la leva dell'acceleratore è in posizione START quando il motore è freddo.
- la leva dell'acceleratore non è in posizione START quando il motore è caldo (questo potrebbe ingolfare il motore).

text_image
10 12 13 11 HONDA GVS- la leva dell'acceleratore non è in posizione STOP.
- il carburante entra nel carburatore.
- il filtro dell'aria non sia intasato (Illustrazione 7-1 N. 13).
- l'apertura di sfiato sul tappo del serbatoio non sia bloccata da impurità (Illustrazione 7-1 N. 10).
• la candela può generare scintille.
Se queste misure non portano al risultato desiderato, si consiglia di contattare il proprio rivenditore.
Illustrazione 7-1: Componenti del motore
B. L'unità di taglio (filo/lama) non ruota quando viene azionata la staffa dell'interruttore di sicurezza del piatto di taglio: (Illustrazione 7-2 No. 1)
• Assicurarsi che la cinghia non sia usurata o strappata.
• Assicurarsi che la cinghia non si sia allentata dalle pulegge.
• Assicurarsi che la leva possa stringere sufficientemente la cinghia.
C. L'unità di taglio continua a ruotare dopo il rilascio della staffa dell'interruttore di sicurezza del tosaerba: (Illustrazione 7-2 No. 1)
- Controllare se il freno sulla puleggia è attivato. In caso contrario, allentare la regolazione della leva di arresto per la falciatura fino a quando i pattini Ferodo si appoggiano sulla spalla della puleggia.
• Controllare se il rivestimento Ferodo è usurato.

Illustrazione 7-2: Varianti di impugnatura
D. La macchina non funziona correttamente: controllare:
• se le lame/il filetto non sono troppo usurati (Illustrazione 7-3 N. 21). Se il filo è usurato, deve essere sostituito come segue:
- Spegnere il motore, togliere il vecchio filo dalla sua sede, prendere un nuovo filo, fare un nodo semplice al centro (Illustrazione 7-4) e poi inserirlo nella sua sede;
- che il filtro dell'aria (Illustrazione 7-1 N. 13) non sia troppo intasato, il che comporta una notevole perdita di potenza del motore. In questo caso, è necessario soffiarlo con aria compressa o sostituirlo con uno nuovo, acquistabile presso il rivenditore.
• che la benzina non finisca.
- che il livello dell'olio motore non sia sceso sotto il livello minimo (Illustrazione 7-1 N. 11).
- che nessuna delle 4 cinghie sia troppo usurata.
- che nessuna delle lame flottanti sia bloccata e provochi forti vibrazioni della macchina (Illustrazione 7-3 N. 21).

text_image
20 21
Illustrazione 7-3: Dettagli delle lame
Illustrazione 7-4: Sostituzione del filo
E. La macchina non si muove dopo aver azionato la leva di comando dell'azionamento:
• Se il cavo Bowden è troppo allentato, modificarne l'impostazione.
• Assicurarsi che le cinghie di trasmissione non siano troppo usurate.

NON MODIFICARE MAI LE IMPOSTAZIONI DEI CAVI BOWDEN SE NON SE NE CONOSCE LO SCOPO! CIÒ POTREBBE COMPROMETTERE IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA!
IT
8 RICAMBI ACCESSORI
8.1 SERVIZIO CLIENTI

Tutti gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato: Rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza clienti più vicino.
L'assistenza clienti è fornita da un rivenditore specializzato autorizzato. Per la Germania, è possibile trovare il rivenditore autorizzato più vicino sulla nostra homepage all'indirizzo www.sabo-online.com e alla voce "Service" / "Dealer search". In caso di dubbi, contattare il proprio partner commerciale.
Utilizzare solo ricambi originali. I ricambi non originali possono causare lesioni all'utente e ad altre persone, nonché danni alla macchina. Per la sostituzione di parti della macchina, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza clienti più vicino.
9 SCOPO DELLE ISTRUZIONI PER L'USO
Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante della macchina e hanno lo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie per:
- sensibilizzare gli operatori sugli aspetti della sicurezza;
- movimentare la macchina imballata e disimballata in modo sicuro;
• installare correttamente la macchina;
• comprendere correttamente il funzionamento delle macchine e i loro limiti;
• per utilizzare la macchina in modo corretto e sicuro; - eseguire gli interventi di manutenzione in modo corretto e sicuro;
- smontare la macchina in modo sicuro, nel rispetto delle normative vigenti, per proteggere la salute dei lavoratori e l'ambiente.
In conformità alla normativa vigente, i responsabili delle funzioni aziendali che acquistano questa macchina sono tenuti a leggere attentamente il contenuto del presente manuale e a far sì che anche il personale addetto all'uso e alla manutenzione legga le sezioni che lo riguardano.
Il tempo dedicato a questa attività è ampiamente ricompensato dal corretto funzionamento della macchina e dal suo utilizzo sicuro.
Il presente documento presuppone l'osservanza delle norme di sicurezza e salute applicabili durante l'utilizzo della macchina.
Le istruzioni, i disegni e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di natura tecnica riservata e sono di stretta proprietà di ECOTECH ITALIA Srl e non possono essere riprodotti in tutto o in parte.
Il cliente è inoltre responsabile di garantire che sul luogo di utilizzo siano disponibili solo versioni aggiornate del manuale in caso di modifiche al presente documento da parte del produttore.
SABO-Maschinenfabrik GmbH è esente da qualsiasi responsabilità in caso di uso improprio della macchina, come ad esempio
- uso improprio della macchina o da parte di personale non addestrato/non qualificato;
- Utilizzo contrario alla legislazione specifica;
- Errori di fornitura;
• gravi carenze nella manutenzione; - modifiche o interventi non autorizzati;
- Utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello;
• non conformità totale o parziale alle istruzioni; - eventi straordinari.
9.1 CONSERVAZIONE DELLE ISTRUZIONI PER L'USO
Le istruzioni per l'uso devono essere conservate in un luogo sicuro e devono accompagnare la macchina per tutta la sua durata in caso di trasferimento di proprietà.
Quando si conservano le istruzioni per l'uso, bisogna fare attenzione a maneggiarle con cura e con le mani pulite e a non appoggiarle su superfici sporche. Non è consentito rimuovere, strappare o modificare arbitrariamente alcuna parte.
Le istruzioni per l'uso devono essere conservate in un ambiente protetto da umidità e calore e nelle vicinanze della macchina a cui si riferiscono.
In caso di danni che rendano inutilizzabile la copia delle istruzioni per l'uso in suo possesso, l'utente può richiederne una copia a:
indicando il tipo di macchina e il numero di serie o d'ordine indicato sulla targhetta della macchina.
9.2 METODOLOGIA DI AGGIORNAMENTO DELLE ISTRUZIONI PER L'USO
ECOTECH ITALIA Srl si riserva il diritto di modificare il progetto e ottimizzare la macchina senza informare il cliente e senza aggiornare il manuale già fornito all'utente.
Tuttavia, in caso di modifiche alla macchina installata presso il cliente, concordate con il produttore e che comportano la modifica di uno o più capitoli delle istruzioni per l'uso, è responsabilità del produttore inviare i capitoli interessati delle istruzioni per l'uso con la nuova revisione generale ai proprietari delle istruzioni per l'uso.
È responsabilità dell'utente sostituire i vecchi capitoli con quelli nuovi in tutte le copie in suo possesso e sostituire il frontespizio e l'indice con quelli del nuovo stato di revisione seguendo le istruzioni allegate alla documentazione aggiornata.
SABO-Maschinenfabrik GmbH è responsabile delle descrizioni in lingua tedesca; eventuali traduzioni non possono essere controllate completamente, pertanto in caso di discrepanze è necessario rispettare la lingua tedesca e, se necessario, contattare il nostro ufficio vendite, che apporterà le modifiche ritenute opportune.
9.3 GLOSSARIO
In questa sezione sono elencati i termini che non sono di uso comune o che hanno un significato diverso da quello abituale.
Le abbreviazioni utilizzate sono spiegate di seguito.
9.3.1 Glossario (Allegato I p. 1.1.1 Direttiva 2006/42/CE)
• PERICOLO: fonte potenziale di lesioni o danni alla salute;
• AREA PERICOLOSA: qualsiasi area all'interno e/o intorno a una macchina in cui la sicurezza o la salute di una persona è a rischio;
- RISCHIO: la combinazione della probabilità e della gravità di un infortunio o di un danno alla salute che può verificarsi in una situazione di pericolo;
• DISPOSITIVO DI PROTEZIONE SEPARANTE: Una parte della macchina che fornisce protezione mediante una barriera fisica;
- DISPOSITIVO DI PROTEZIONE NON SEZIONABILE: Un dispositivo senza funzione di separazione che, da solo o in combinazione con un dispositivo di protezione separatore, riduce il rischio;
• USO PREVISTO: L'uso di una macchina in conformità alle specifiche delle istruzioni per l'uso;
- USO IMPROPRIO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE: L'uso di una macchina in un modo non previsto dalle istruzioni per l'uso, ma che può derivare da un comportamento umano facilmente prevedibile.
9.3.2 Ulteriori definizioni
• PERSONA PERICOLOSA: persona che si trova completamente o parzialmente in una zona di pericolo;
- OPERATORE: la persona o le persone responsabili dell'installazione, del funzionamento, della messa a punto, della manutenzione, della pulizia, della riparazione o del trasporto della macchina;
- PERSONALE QUALIFICATO o OPERATORE QUALIFICATO: si tratta di persone che hanno frequentato corsi di specializzazione, formazione, ecc. e hanno esperienza nell'installazione, nella messa in funzione e nella manutenzione, nella riparazione e nel trasporto della macchina.
- INTERAZIONE UOMO-Macchina: qualsiasi situazione in cui un operatore interagisce con la macchina in una qualsiasi delle fasi operative, in qualsiasi momento della sua vita operativa;
- QUALIFICA DELL'OPERATORE: requisiti minimi delle competenze che l'operatore deve possedere per svolgere l'attività descritta;
- NUMERO DI OPERATORI: Numero adeguato di operatori per eseguire l'operazione descritta in modo ottimale, risultante da un'attenta analisi effettuata dal fabbricante, laddove l'utilizzo di un numero diverso di operatori potrebbe portare al mancato raggiungimento del risultato previsto o mettere a rischio la sicurezza del personale coinvolto;
- STATO DELLA MACCHINA: lo stato della macchina comprende la modalità operativa, ad esempio modalità automatica, arresto, ecc., lo stato dei dispositivi di sicurezza della macchina, ad esempio dispositivi di sicurezza attivati, dispositivi di sicurezza disattivati, interruttore di arresto di emergenza premuto, tipo di isolamento delle fonti di energia, ecc;
- RISCHIO DI RIPOSO: Rischi che permangono nonostante le misure di protezione integrate nella progettazione della macchina e nonostante i dispositivi di protezione e le misure di protezione aggiuntive;
- COMPONENTE DI SICUREZZA: Un componente destinato a svolgere una funzione di sicurezza e il cui guasto e/o malfunzionamento mette in pericolo la sicurezza delle persone.
1 PREÂMBULO 2
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Motore/Engine: Honda GCV 200
| Tipo / Type: | 60-PRO T DRIVE | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 98 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 60-PRO T PUSH
Product number: SA700024
Motore/Engine: Honda GCV 200
| Tipo / Type: | 60-PRO T PUSH | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | max 600 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 98 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.
dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina/declares, under its own responsibility, the machine:
(All. I parte A punto 32 D.Lgs. 262/2002)
Modello/Model: 50-PRO C DRIVE
Product number: SA711024
Motore/Engine: Honda GXV 160
| Tipo / Type: | 50-PRO C DRIVE | Anno di costruzione: Fabrication year: | 2023 |
| Livello di potenza sonora misurato: Measured sound pressure: | L_wA 95,1 dB | Larghezza di taglio max: Maximum cutting width: | 500 mm |
| Livello di potenza sonora garantito: Guaranteed sound pressure: | L_wA 96 dB |
È conforme alle seguenti disposizioni:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE e alle disposizioni nazionali di attuazione;
- Direttiva Europea 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e successive modifiche, concernente l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
La valutazione della conformità è stata effettuata secondo la procedura di cui all'All. VI (punto 6 - procedura II) del D.Lgs. 262/2002.
Organismo Notificato n° 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
Notified Body no. 1282: Ente Certificazione Macchine S.r.L. - via Cà Bella 243, 40053 Loc. Castello di Serravalle - Valsamoggia (BO) - ITALIA.
La persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico Costruttivo è il Sig. Roberto Romboli presso ECOTECH ITALIA S.r.l. via Copernico, 85 47122 Forlì FC - ITALIA. Il Fascicolo Tecnico Costruttivo richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE è conservato presso la sede dell'azienda.
Nell'utilizzo devono essere rispettate tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso a corredo dello strumento, nonché tutte le norme in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni vigenti nel paese di utilizzo; sul prodotto è stata apposta la marcatura CE.






















Illustrazione 6-1: Testa di taglio
Figura 6-2: Altezza di taglio