Tivoli - Cadeira Physa - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Tivoli Physa em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Tivoli Physa
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Tivoli - Physa e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Tivoli da marca Physa.
MANUAL DE UTILIZADOR Tivoli Physa
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
UPUTE ZA UPORABU
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
| DE | Produktname | KOSMETIKLIEGE |
| EN | Product name | BEAUTY BED |
| PL | Nazwa produktu | ŁÓŻKO KOSMETYCZNE |
| CZ | Název výrobku | KOSMETICKÉ LEHÁTKO |
| FR | Nom du produit | LIT COSMÉTIQUE |
| IT | Nome del prodotto | LETTO COSMETICO |
| ES | Nombre del producto | CAMA COSMÉTICA |
| HU | Termék neve | KOZMETIKAI ÁGY |
| DA | Produktnavn | KOSMETIKSENG |
| FI | Tuotteen nimi | KOSMEETTINEN SÄNKY |
| NL | Productnaam | COSMETISCH BED |
| NO | Produktnavn | KOSMETIKK∅YE |
| SE | Produktnamn | KOSMETISK SÄNG |
| PT | Nome do produto | CAMA COSMÉTICA |
| SK | Názov produktu | KOZMETICKÉ LEHÁTKO |
| BG | Име на продукта | КОЗМЕТИЧНО ЛЕГЛО |
| EL | Όνομα προϊόντος | КОЗМНТИКО КРЕВАТИ |
| HR | Naziv proizvoda | KOZMETIČKI KREVET |
| LT | Produkto pavadinimas | KOSMETINIS LOVA |
| RO | Numele produsului | PAT COSMETIC |
| SL | Ime izdelka | KOZMETIČNA POSTELJA |
| DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Movtéλo προϊόντος | HR Model proizvoda | LT: Gaminio modelis | RO: Model de produs | SL: Model izdelka | TIVOLI BLUE 01 | |
| DE Hersteller | EN Manufacturer | PL Producent | CZ Výrobce | FR Fabricant | IT Produttore | ES Fabricante | HU Termelő | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Produsent | SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Производител | EL Κατασκευαστής | HR Proizvođač | LT Gamintojas | RO Producător | SL Proizvajalec | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. | |
| DE Anschrift des Herstellers | EN Manufacturer Address | PL Adres producenta | CZ Adresa výrobce | FR Adresse du fabricant | IT Indirizzo del produttore | ES Dirección del fabricante | HU A gyártó címe | DA Producentens adresse | FI Valmistajan osoite | NL Adres producent | NO Produsentens adresse | SE Tillverkarens adress | PT Endereço do fabricante | SK Adresa výrobcu | BG Адрес на производителя | EL: Διεύθυνση κατασκευαστή | HR Adresa proizvođača | LT Gamintojo adresas | RO Adresa producătorului | SL Naslov proizvajalca | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | |
Technische Daten
| Parâmetro descrição | Parâmetro valor |
| Nome do produto | Cama cosmética |
| Modelo | TIVOLI BLUE 01 |
| Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz] | 230/50 |
| Potência nominal [W] | 300 |
| Classe de proteção | I |
| Utilização | Intervalo de 10%, máximo de 6 minutos durante 1 hora |
| Carga máxima [kg] | 175 |
| Ângulo de ajuste do apoio para os pés [°] | 50 (±2) |
| Ângulo de ajuste do assento [°] | 20 (±2) |
| Ângulo de ajuste do encosto [°] | 81 (±2) |
| Dimensões [mm] | 1950 x 830 x 660-870 |
| Peso [kg] | 66,3 |
1. Descrição geral
O manual do utilizador foi concebido para ajudar na utilização segura e sem problemas do dispositivo. O produto é concebido e fabricado de acordo com diretrizes técnicas rigorosas, utilizando tecnologias e componentes de última geração. Além disso, é produzido em conformidade com as mais rigorosas normas de qualidade.
NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO UTILIZADOR.
Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações associadas à melhoria da qualidade.
Legenda
| CE | O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis. | |
![]() | Leia as instruções antes de utilizar. | |
![]() | O produto deve ser reciclado. | |
![]() | AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa. (sinal de aviso geral) | |
![]() | ATENÇÃO! Aviso de choque elétrico! | |
![]() | ATENÇÃO! Perigo de esmagamento das mãos! | |
![]() | Utilizar apenas em espaços interiores. | |

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
O manual de operação original foi escrito em alemão. Outras versões linguísticas são traduções do alemão.
2. Segurança de utilização

ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
Os termos "dispositivo" ou "produto" são utilizados nos avisos e instruções para fazer referência a:
Cama cosmética
2.1. Segurança elétrica
a) A ficha deve encaixar na tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A utilização de fichas originais e de tomadas adequadas reduz o risco de choque elétrico.
b) Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
c) Utilizar o cabo apenas para o fim a que se destina. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para retirar a ficha de uma tomada. Manter o cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
d) Se a utilização do aparelho num ambiente húmido não puder ser evitada, deve ser aplicado um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque elétrico.
e) Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação estiver danificado ou apresentar sinais óbvios de desgaste. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pelo centro de assistência técnica do fabricante.
f) Para evitar choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou outros líquidos. Não utilizar o aparelho em superfícies molhadas.
g) Não utilizar em ambientes muito húmidos ou na proximidade direta de depósitos de água.
h) Evitar que o aparelho se molhe. Risco de choque elétrico!
2.2. Segurança no local de trabalho
a) Certifique-se de que o local de trabalho está limpo e bem iluminado. Um local de trabalho desarrumado ou mal iluminado pode dar origem a acidentes. Tente pensar no futuro, observar o que se está a passar e usar o bom senso ao trabalhar com o aparelho.
b) Se detectar danos ou um funcionamento irregular, desligue imediatamente o aparelho e comunique-o de imediato a um supervisor.
c) Caso tenha alguma dúvida quanto ao correto funcionamento do aparelho, entre em contato com o serviço de suporte do fabricante.
d) Somente o ponto de serviço do fabricante pode reparar o dispositivo. Não tente fazer nenhum reparo por conta própria!
e) Em caso de incêndio, utilize um extintor de pó ou de dióxido de carbono (CO2) (um extintor destinado a ser utilizado em aparelhos elétricos sob tensão) para o apagar.
f) Inspecionar regularmente o estado das etiquetas de segurança. Se as etiquetas forem ilegíveis, devem ser substituídas.
g) Mantenha este manual disponível para referência futura. Se este aparelho for transmitido a terceiros, o manual deve ser transmitido com ele.
h) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças.
2.3. Segurança pessoal
a) Não utilize o aparelho se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, estupefacientes ou medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizar o aparelho.
b) O aparelho não foi concebido para ser manuseado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais e sensoriais limitadas ou por pessoas sem experiência e/ou conhecimentos relevantes, exceto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre o modo de funcionamento do aparelho.
c) O aparelho só pode ser manuseado por pessoas fisicamente aptas, capazes de o manusear, com formação adequada, familiarizadas com este manual e com formação no âmbito da segurança e saúde no trabalho.
d) Ao trabalhar com o dispositivo, use o bom senso e mantenha-se alerta. A perda temporária de concentração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
e) Para evitar que o aparelho se ligue acidentalmente, certifique-se de que o interruptor está na posição OFF (desligado) antes de o ligar a uma fonte de alimentação.
f) Não sobrevalorize as suas capacidades. Ao utilizar o aparelho, mantenha-se equilibrado e estável em todos os momentos. Isto garante um melhor controlo do dispositivo em situações inesperadas.
g) Não usar roupas largas ou jóias. Manter o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças em movimento. O vestuário largo, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nas peças em movimento.
2.4. Utilização segura do dispositivo
a) Desligar o aparelho da alimentação elétrica antes de iniciar a regulação, a limpeza e a manutenção. Esta medida preventiva reduz o risco de ativação acidental.
b) Quando não estiver a ser utilizado, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com o dispositivo e que não tenham lido o manual do utilizador. O aparelho pode constituir um perigo nas mãos de utilizadores inexperientes.
c) Manter o aparelho em perfeitas condições técnicas. Antes de cada utilização, verifique se há danos gerais e, especialmente, se há peças ou elementos rachados e se há quaisquer outras condições que possam afetar a operação segura do dispositivo. Se forem detetados danos, entregar o aparelho para reparação antes de o utilizar.
d) Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
e) A reparação ou manutenção do aparelho deve ser efetuada por pessoal qualificado, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Isto garantirá uma utilização segura.
f) Para garantir a integridade operacional do dispositivo, não remova as proteções montadas na fábrica e não desaperte nenhum parafuso.
g) Ao transportar e manusear o aparelho entre o armazém e o local de destino, respeite os princípios de segurança e saúde no trabalho para operações de transporte manual em vigor no país onde o aparelho será utilizado.
h) Evite situações em que o dispositivo deixe de funcionar durante a utilização devido a uma carga excessiva. Isto pode provocar o sobreaquecimento dos elementos de acionamento e danificar o aparelho.
i) Não deslocar, ajustar ou rodar o aparelho durante o trabalho.
j) Limpe o aparelho regularmente para evitar a acumulação de sujidade persistente.
k) O dispositivo não é um brinquedo. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
I) É proibido interferir na estrutura do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou a sua construção.
m) Manter o aparelho afastado de fontes de fogo e calor.
n) Não sobrecarregar o aparelho.
o) Exceder o peso máximo permitido para o utilizador pode danificar o produto.
p) A capa da cama é feita de poliuretano, portanto, é recomendável usar detergentes e produtos de limpeza próprios para PU ou usar água morna para limpeza.
q) Não encere nem utilize detergentes e/ou produtos de limpeza de couro, pois podem danificar o revestimento.
r) Se a capa estiver significativamente danificada, é recomendável substituí-la por uma nova.
ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparelho e das suas características de proteção, e apesar da utilização de elementos adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparelho. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.
3. Orientações de utilização
Este produto foi desenvolvido como suporte em diversos serviços estéticos, sendo equipado com regulagem elétrica do encosto e do assento. O ajuste do apoio para os pés também é possível.
O produto está fora do escopo dos regulamentos MDD93/42/EEC para dispositivos médicos.
O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo.
3.1. Descrição do dispositivo

B. Encosto
C. Apoio de cotovelos
D. Apoio para os pés
E. Controle remoto
F. Coluna de ajuste para cima/baixo
G. Painel de controle integrado (também no alojamento do encosto)
H. Habitação
3.2. Preparação para utilização
3.2.1. LOCALIZAÇÃO DO APARELHO
Mantenha um mínimo de 0,8 m de espaço livre ao redor. Mantenha o produto longe de superfícies quentes. O aparelho deve ser sempre utilizado numa superfície plana, estável, limpa, à prova de fogo e seca, e deve estar fora do alcance de crianças e de pessoas com funções mentais e sensoriais limitadas. Posicione o aparelho de forma a ter sempre acesso à ficha de alimentação. O cabo de alimentação ligado ao aparelho deve estar corretamente ligado à terra e corresponder aos dados técnicos indicados na etiqueta do produto.
3.2.2. MONTAGEM DO DISPOSITIVO
- Instale o apoio de braço no local marcado.

- Instale o apoio de cabeça inserindo-o no local marcado.

3.3. Utilização do dispositivo
Manuseio
O dispositivo deve ser conectado a uma fonte de alimentação compatível com os dados fornecidos na placa de identificação. A altura e a posição do dispositivo podem ser alteradas usando o controle remoto e os botões do dispositivo. Para iniciar a função apropriada, pressione e segure o botão no controle remoto/dispositivo. Soltar o botão fará com que o dispositivo pare na posição definida.

text_image
1 2 5 6 3 4
text_image
1 2 5- 6 4 3- Ângulo de inclinação do encosto: para cima
- Ângulo de inclinação do encosto: para baixo
- Ajuste de altura do assento: para cima
- Ajuste de altura do assento: para baixo
- Ângulo de inclinação do assento: para cima
- Ângulo de inclinação do assento: para baixo
AJUSTE DO APOIO DE BRAÇO E APOIO DE CABEÇA

text_image
~180°DICAS DE USO
Para garantir uma boa higiene do local de trabalho, é aconselhável utilizar uma capa removível. Após cada utilização as capas devem ser submetidas a esterilização para garantir a limpeza.
3.4. Limpeza e manutenção
- Desligue sempre o dispositivo antes de limpá-lo. Desligue-o também quando não for utilizá-lo por um longo período.
- Observação! O produto deve ser limpo após cada uso. Recomenda-se usar um desinfetante suave para essa finalidade.
- Nunca borrife o dispositivo com jatos de água.
- Utilizar um pano macio para a limpeza.
- Tecidos com cor diferente do estofamento podem causar descoloração do produto.
- Após a limpeza do aparelho, todas as peças devem ser secas antes de reutilizá-lo.
- Guarde a unidade num local seco e fresco, sem humidade e sem exposição direta à luz solar.
Limpe superfícies de metal e plástico ou controles manuais com um pano úmido e uma solução de limpeza alcalina suave. Use pincéis pequenos em cantos e outras áreas difíceis. Ao limpar, enxágue com água limpa e seque cuidadosamente, não use muito líquido, desinfetante (álcool ou cloro) e siga as instruções do fabricante do desinfetante, evaporação em temperatura ambiente e secagem.
c) Superfície de aço inoxidável
Alta resistência a produtos químicos, limpe com uma solução de detergente suave. Amônia e a maioria dos solventes podem ser usados para remover manchas difíceis. Evite usar soluções à base de cloro para pulverizar em superfícies metálicas cromadas. Todas as superfícies devem estar secas antes de conectar o produto à rede elétrica e utilizar o equipamento. Não utilize jatos de água para limpeza. Não limpe em altas temperaturas e em ambientes com muita umidade. Não exponha o equipamento a condições que possam causar contaminação líquida. Não limpe com solventes ou ácidos. A desinfecção pode desgastar superfícies. Após a desinfecção, limpe a superfície com um pano limpo e úmido.
Limpe as almofadas estofadas com um pano limpo e macio e um limpador especial para couro ou vinil para limpar a superfície uniformemente e, em seguida, limpe com um pano limpo e macio. Não use panos molhados, duros ou ácidos, alcalinos e outros produtos químicos em contato com a cama, para não afetar a qualidade e o ciclo de vida do estofamento.
Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.
Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
Technické údaje





