Prixton P115 - Máquina de costura

P115 - Máquina de costura Prixton - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho P115 Prixton em formato PDF.

📄 130 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Prixton P115 - page 94

Perguntas dos utilizadores sobre P115 Prixton

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de costura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual P115 - Prixton e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. P115 da marca Prixton.

MANUAL DE UTILIZADOR P115 Prixton

Definições: sempre que usadas, os seguides termos identificam mensagens de segança e danos à propriedade e designam um[nível de gravidade do perigo.

Este o simbolo de alerta de seguranca. Ela alerta sobre possiveis ricos de lesoes pessoasis.

Observe todas as mensagens de segurar que seguem este símbolo para fazer possível lesões ou morte.

Aviso - indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

Cuido - indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões leves/moderadas.

Aviso - tratate de praticas não relacionadas à lesões pessoas, como danos ao produit e/ou propriedade. Ao usar este ou qualquer及其他 alimentócticos, sempre siga às precauções tíbasicas de segurar:

Leia todas as instruções antes de usar.

Aviso - para reduzir o risco de incenso, como elétrico ou lesões pessoas graves:

  • Este produit destiná-se a uso não comercial para costurar tecidos. Não use o produits para nenhum及其他.

  • Mantenha o produit para do alcance de crianças e animais de estimação. Este produits não é um brinque e não é destinado ao uso por crianças. É necessário ter cuidado extra ao usar este produits perto de crianças ou animais de estimação.

  • Não deixe o produits sem supervisão quando estiver em uso. Sempre desconecte o produits da tomada eletrica quando não estiver em uso ou ao trocar ou enfiar a agulha.

  • Não usecessórios não recomendados ou vendidos pelo fabricante do produits.

  • Este produit usa um adaptorador de energia (incluído) para a boa, de costura. Nunca conceve o produits a uma tomada eletrica a menos que esteja devidamente montado. Use aparas o adaptorador de energia fornecido.

  • Não coloque o produits em contaço com água ou outros liquidos.

  • Ao usar o adaptador de energia (incluído), nunca opere o produit com as mãos molhadas, sem sapatos ou quando estiver em pé na água ou em uma superficie molhada. Nunca posicao o produits onde possa cair em uma pia ou除外 recipiente cheio deágua/liquido. Se o produit cair emágua ou及其他 liquido, não toque ou alcance aágua/liquido. Desconecte imeditamente da tomadaétrica antes de retirá-lo daágua/liquido.

  • Mantenha o cabo de alimentação e o produits afastados de superfícies aquecidas.

  • Desconecte o produits daTomada elétrica antes de colocar ou remove peças.

  • Para desconectar o adaptador do produits de uma tomada eletrica, puxe diretamente noplugue; não puxe o cabo de alimentacao. Não aplicque nenhum estresse no cabo de alimentacao onde ele se connecta ao adaptador do produits, poi o cabo de alimentacao podedesfiar e quebrar.

  • Não opere o produto com o adaptor se o cabo de alimentação estiver cortado, danificado ou se os fios estiverem expostos.

  • Não mergulhe ou exponha o cabo de alimentação ou oplugue à água ou outros liquidos.

  • Nunca opere este produto com o adaptorador se o cabo de alimentação ou oplugue estiverem danificados, com mau Functionamento ou não estiverem Functionando corretemente, se tiverem sido derrubados ou danificados. Este produits não possui peças reparaveis pelo uso. Nunca abra oestojo do motor principal do produits. O mecanismo foi ajustado na fabrica. Não tente inspecionar ou reparar este produits por contapropria. Somente pessoal de serviços qualificado deve realizar qualquer service; leve o produits a uma loja de conserto de máquinas de costura de sua escolha para inspecao e reparo.

Cuidado - para reduzir o risco de lesões pessoas:

  • Este produit destiná-se apenas ao uso interno, não comercial, não industrial, dométrico.
  • Não permitta que o cabo de alimentação do adaptor fique pendurado (por exemplo, sobre a borda de uma mesa ou balção) onde possa ser tropeçado ou puxado.
  • Não costure com estaária em tecido/roupa que uma pessoa estája usingo.
  • Sempre verifie a passagem da LINHA do produits antes de costurar. A passagem inadequada da LINHA ou o positioningamento inadequado da bobina noestojo da bobina pode danificar a boaquina.
  • Para fazer quebrar a agulha e Causear danos ao produits, nao puxe o tecido quando costura; guie suavamente o tecido sob o calcador.

DESCRIOES DE PEÇAS

  1. Disco de tensao para enrolar a bobina
  2. Guia de LINHA SUPERIOR
  3. Alavanca de ajuste da LINHA de arremate
  4. Botão de tensão da LINHA
  5. Chapa da agulha
  6. Tampa da bobina
  7. Alavanca de retroprocesso
  8. Seletor de punto
  9. Parafuso de fixação da agulha
  10. Guia da LINha da barra da agulha
  11. Agulha
  12. Calcador
  13. Parafuso de ajuste
  14. Eixo do enrolador da bobina
  15. Batente do enrolador da bobina
  16. Volante
  17. Entrada do pedal
  18. Entrada do adaptor AC
  19. Elevador do calcador
  20. Pino do carretel
  21. Luz de LED
  22. Cortador de LINHA

Prixton P115 - DESCRIOES DE PEÇAS - 1

Prixton P115 - DESCRIOES DE PEÇAS - 2

Prixton P115 - DESCRIOES DE PEÇAS - 3

Acessórios incluidos:

  1. Agulha x2
  2. Bobina x2
    3.Passador delinha x1
  3. Carretel x2
  4. Calculator para casa de botao x1
  5. Adaptador de energia x1
  6. Pedal de controle x1
  7. Agulha dupla x1

ENFIANDO A MAQUINA DE COSTURA

  1. Certifique-se de que o interruptor de velocidade "OFF / I & II" está na posicao "OFF".
  2. Levante o elevador do calcador e gire o volante no sentido anti-horário até que a agulha esteja em sua posicao mais alta.
  3. Coloque um carretel de LINHA no pino do carretel, garantindo que a LINHA saia do carretel no sentido anti-horário. quando necessário, use o suporte do pino do carretel e/ou a tampa do carretel de LINHA.
  4. Passe a LINHA POLO guia de LINHA superior e entao prenda firmamente.

Prixton P115 - ENFIANDO A MAQUINA DE COSTURA - 1

Prixton P115 - ENFIANDO A MAQUINA DE COSTURA - 2

Prixton P115 - ENFIANDO A MAQUINA DE COSTURA - 3

Prixton P115 - ENFIANDO A MAQUINA DE COSTURA - 4

  1. Passe a LINHA para baixo pelo slot do disco de tensão, contorne a curva em forma de "U" e traga-a de volta para cima.
  2. Passe a LINHA螵 olho da alavanca de ajuste da LINHA, da direita para a esquerda.

Prixton P115 - ENFIANDO A MAQUINA DE COSTURA - 5

Prixton P115 - ENFIANDO A MAQUINA DE COSTURA - 6

  1. Traga a LINHA de volta para baixo e passage-a性和a guia,de cima para baixo, no grampo da agulha.

Prixton P115 - ENFIANDO A MAQUINA DE COSTURA - 7

  1. Passe a LINHA能找到 agulha de frente paraTRS, certificando-se de que a LINHA esteja na parte deTRS da agulha e sob o calculador.

Prixton P115 - ENFIANDO A MAQUINA DE COSTURA - 8

Prixton P115 - ENFIANDO A MAQUINA DE COSTURA - 9

Substituição da agulha

ATENÇA: Desconecte o adaptador AC/DC antes de partir a substituir a agulha.

  1. Gire o Volunteer manual para elevar a agulha para sua posicao mais alta.
  2. Secure as agulhas antigas e afrouxe o parafuso de fixacao da agulha. Remova a agulha antiga e descarte-a de forma responsavel.
  3. Insira una nova agulha no grampo con o lado plano da agulha voltado para a parte deTRS daquina de costura. Certifique-se de empurrar a agulha Completely no grampo antes de aperture o parafuso de fixação da agulha.

Prixton P115 - Substituição da agulha - 1

Antes do primeiro uso:

  • Remova toda a embalagem do aparelho.
  • Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal da sua casa.

Conexão à Fonte de Alimentação

  1. Certifique-se de que o interruptor de velocidade "OFF/I & II" está na posicao "OFF".
  2. Conecte a posicao do plugue A ao soque de entrada CC na parte traseira da MQquina de costura e conecte o plugue da posicao B a fonte de alimentacao principal.
  3. Conecte a posicao do pedal C a mhquina de costura inerindo o plugue no soque de,.ancia do pedal na parte traseira da mhquina de costura.
  4. Você pode usar o pedal de controle (mantenha o interruptor de potência/velocidade na posicao desligada) ou o interruptor de potência/velocidade (configuraçao II para alta velocidade de costura, quando I representa baixa velocidade de costura) para operar a boaquina de costura.

ATENÇÃO: Não que a boa de costura não estiver em uso, certificado-se de que ela está desligada e desconectada da fonte de alimentação principal.

Prixton P115 - Conexão à Fonte de Alimentação - 1

i Sempre use una bobina de metal, caso contrario, o caso da bobina magnetizao nao podera funcionar corretemente, resultando em falta de tensao na LINHA da bobina.

  1. Gire a boaquina de costura para que você está derente para ela deTRS.

  2. Coloque una bobina fazia no pino do enrolador da bobina e empurre-a para a esquerda.

  3. Coloque um carretel de LINHA no pino do carretel, de modo que a LINHA saia do carretel no sentido anti-horário. Se desejar, coloque a tampa do carretel de LINHA no pino do carretel.

  4. Guie a LINHA até o disco de guia da LINHA e deslize-afirmamente sob o disco, no sentido anti-horário.

  5. Enrole a extremidade da LINHA no sentido horário ao redor da bobina varias vezes.

Prixton P115 - Conexão à Fonte de Alimentação - 2

Prixton P115 - Conexão à Fonte de Alimentação - 3

Prixton P115 - Conexão à Fonte de Alimentação - 4

Prixton P115 - Conexão à Fonte de Alimentação - 5

Passo a passo para passar a LINHA da bobina

i Sempre use una bobina de metal, caso contrario o compartmento de bobina magnetizzato não funciona corretamente, resultando em falta de tensao na LINHA da bobina.

  1. Gire o volante manual no sentido anti-horário até que a agulha esteja em sua posicao mais alta.

  2. Levante o elevador do calcador.

  3. Deslize a tampa do compartmento da bobina para você e remove-a.

  4. Remova a bobina antiga e coloque una bobina cheia no compartmento da bobina.

Prixton P115 - Passo a passo para passar a LINHA da bobina - 1

Prixton P115 - Passo a passo para passar a LINHA da bobina - 2

Prixton P115 - Passo a passo para passar a LINHA da bobina - 3

Prixton P115 - Passo a passo para passar a LINHA da bobina - 4

Passo a passo para passar a LINHA da bobina

  1. Puxeerca de 4 polegadas de linha da nova bobina, garantindo que a bobina gire no sentido horario, ou você não tera a tensão correta ao fazer a costurar.
  2. Segure a LINHA da agulha frouxamente com a maior esquerda e gire o volante manual no sentido anti-horário em sua direção, primeiro baixando a agulha e continuando a girar o volante até que a agulha alcance sua posicao mais alta. Ao fazer isso, a LINHA da agulha pegara a LINHA da bobina e a puxara atraves do furo sob a agulha.
  3. Puxe levamente a LINHA da agulha para cima e pegue a LINHA da bobina, que aparecerá atraves do slot da chapa da agulha.
  4. Certifique-se de que a LINHA da agulha esteja passada pelo sulco do calcador, e puxe ambas as linhas para a parte deTRS daquina, deixando circa de 4 polegadas de cauda.
  5. Substitua a tampa do compartmento da bobina.

Prixton P115 - Passo a passo para passar a LINHA da bobina - 1

Prixton P115 - Passo a passo para passar a LINHA da bobina - 2

Prixton P115 - Passo a passo para passar a LINHA da bobina - 3

Costura

  • Cire o volante no sentido anti-horário para levantar a agulha para sua posicao mais alta.
  • Levante o elevador do calcador e colque o tecido que deseja costurar sob o calcador.
  • Abaixe o calcador.
  • Gire o seletor de padrão para selectionar o padrão de ponto desejado.
  • Use o pedal de controle ou o interruptor de energia OFF/ Velocidade para ligar a MQina de costura e comear a costurar.

CUIDADO:

Antes de Mudar o padrão de ponto, deslgue o interruptor e gire o volante manual para levantar a agulha até o final para que não fique presa eograda. A troca do padrão de ponto não é permitida quando a boaina está em funcaoamento; caso contrario, a agulha e/ou a boaina pode ser danificadas.

Gire o volante manual no sentido anti-horário varias vezes para garantir que não Hajao travamento nos pontos. Deslize o interruptor de energia para a posicao de baixa ou alta velocidade, e a MQina começar a costurar automaticamente. Recomendamos a baixa velocidade para iniciantes.

Quando terminar a costura, deslque o interruptor, deslque o adaptador, gire o volante manual para levantar a agulha ate o final, levante o calcador e(depais remove gentilmente o tecido da MQquina de costura e corte a LINHA com o cortador de LINHA.

DICAS DE USO:

Gire o volante manual se for dificil remover o tecido e, em seguida, puxe o tecido gentilmente.

Se a LINHA se emaranhar ou travar, gire o volante manual e puxe levemente a LINHA para liberá-la. O mecanismo da bobina inferior é uma parte mais précisa, ações inadequadas podem danificá-lo, por favor, não o empurre ou puxe com o dedo ou qualquer ferramenta.

Quando estiver pronto para parar de costurar uma peça especialica, siga estas etapas:

  1. Tire o pé do pedal ou deslize o interruptor de energia OFF/Velocidade para a posicao "OFF".
  2. Gire o volante manual no sentido anti-horario para levantar a agulha ate a posicao mais alta.
  3. Mova a alavanca do calcador para cima para levantar o calcador e remove gentilmente o tecido daquina.
  4. Corte as linhas using o cortador de LINHA na maquina de costura.

Ajustando a tension da LINHA da agulha

Prixton P115 - Ajustando a tension da LINHA da agulha - 1

Prixton P115 - Ajustando a tension da LINHA da agulha - 2

Prixton P115 - Ajustando a tension da LINHA da agulha - 3

Prixton P115 - Ajustando a tension da LINHA da agulha - 4

Prixton P115 - Ajustando a tension da LINHA da agulha - 5

Prixton P115 - Ajustando a tension da LINHA da agulha - 6

Tensão equilibrada

A costura reta ideal tem as linhas travadas entre das camadas de tecido, conforme ilustrado.

Gire o seletor para ajustar a tensão.

  1. Para afrouxar
  2. Para aperture

A tensão require ajuste dependendo de:

  • rigidez e espessura do tecido
  • número de camadas de tecido
  • tipo de punto
  • Linha da agulha (Linha superior)
  • Linha da bobina (Linha inferior)
  • Lado direito (Lado superior) do tecido
  • Lado errado (Lado inferior) do tecido

Tensão está muito apertada: Se a LINHA da bobina aparecer no lado direito (lado superior) do tecido, gire o seletor para um número menor para afrouxar a tensão da LINHA da agulha.

  1. Linha da bobina (Linha inferior)
  2. Lado direito (Lado superior) do tecido
  3. Para afrouxar

Tensão está muito solta: Se a LINHA da agulha aparecer no lado errado (lado inferior) do tecido, gire o seletor para um número maior para aperture a tensão da LINHA da agulha.

  1. Linha da agulha (Linha superior)
  2. Lado errado (Lado inferior) do tecido
  3. Para aperture
    Para um punto ziguezague ideal, a LINHA da bobina não deve aparecer no lado superior do tecido e a LINHA da agulha deve aparecer ligeiramente no lado inferior do tecido.
  4. Linha da agulha (Linha superior)

RECURSOS e PADROES

  1. A这其中 de costura oferece uma escolha de 14 padroes de punto differentes. Para selecionar o punto desejado, observe os diagramas numerados de 1 a 14 na fronte da这其中 de costura, escolha o numero correspondente no seletor que está alinhado com a seta. Por example, para selecionar o punto ziguezague (diagrama número 6), basta girar o seletor até que o número 6 esteja alinhado com a seta.

Observação: O padrão 3 é apenas para costura com agulha dupla.

  1. quando desejar mudar o padrão de ponto, gire o volante manual na lateral da区内a costura para levantar a agulha até o punto mais alto e ajuste o seletor de seleção de padrão para o tipo de ponto desejado da mesma forma que descririto acima.

Prixton P115 - Observação: O padrão 3 é apenas para costura com agulha dupla. - 1

Prixton P115 - Observação: O padrão 3 é apenas para costura com agulha dupla. - 2

COSTURA COM AGULHA DUPLA

  1. Troque a agulha por uma agulha dupla. (Consulte a parte de SUBSTITUÇÃO DE AGULHA)
  2. Levante o elevador do calcador e gire o volante manual no sentido anti-horário até que a agulha esteja em sua posicao mais alta.

Prixton P115 - COSTURA COM AGULHA DUPLA - 1

  1. Passando a LINHA na agulha dupla:

A) Coloquedoescarretésno pino do carretel.Certificque-se de que osdoiscarretésestao em direçoesdiferentes.Um no sentido positivo (no sentido horario 1)e ootro no sentido oposto (no sentido anti-horário 2).
B) Passe两大 linhas nelgo guia de linha superior.

Prixton P115 - COSTURA COM AGULHA DUPLA - 2

Certifique-se de que os País carretéis estao em direcções differs.

C) Traga ambas as linhas para baixo atraves do slot do disco de tensão, contorne a curva em forma de "U" e traga ambas as linhas de volta para cima. (consulte o passo ③)

D) Passe ambas as linhas pelo olho da alavanca de ajuste da LINHA, da direita para a esquerda. (consulte o passo ④)

Prixton P115 - COSTURA COM AGULHA DUPLA - 3

E) Apenas traga ambas as linhas para baixo e leve apenas uma LINHA passar pelo guia de LINHA no grampo da agulha, de cima para baixo. (consulta o passo 6)

Observação: leve apenas uma LINHA passar pelo guia de LINHA no grampo da agulha.

F) Passe a LINHA pela agulha de fronte paraTRS, uma LINHA atraves de um olho de agulha.

(consulte o passo ⑦) e certifique-se de que a LINHA esteja na parte deTRS da agulha e sob o calcador.

Prixton P115 - COSTURA COM AGULHA DUPLA - 4

Uma linha por vez através de um olho de agulha.

  1. Gire o seletor de padrão para o número 3.

Prixton P115 - COSTURA COM AGULHA DUPLA - 5

Nota: Apenas o padrão No. 3 é para costura com agulha dupla.

  1. Comece a costurar. (Consulte a parte de COSTURA)

BOTÃO DE COSTURA REVERSAL

A costura reversa (ponto de retroprocesso) éutil para reforcar o inico e o final das costuras. Para usar esta funcao, sigas as seguintes etapas:

Costure para frente normalmente e, em seguida, pressione e secure o botao de costura reversa na parte frontal da maquina de costura para costurar para trás. Para costurar para frente novamente, basta soltar o botão de costura reversa. A distança de costura reversá é de 1,5 a 4,5 mm, de acordo com a necessidade de controlar o botão de reversão para controlar a distança de costura, pressionando o botão de reversão até o final; a distança de costura Tmaxima.

AJUSTANDO A VELOCIDADE DE COSTURA

Esta máquina de costura possui两大as velocidades de costura. Pressione o botao 'OFF' para a direita, para a posicao II', e a velocidade de costura seraumentada, enquanto na posicao I' a velocidade sera reduzida.

LUZ DE TRABALHO

Quando a fonte de energia está conectada, a luz está sempre ligada.

CORTADOR DE LINHA

Possui um cortador de LINHA e podeURTAR a LINHA aposo costurar ou enrolar a LINHA.

COSTURANDOMANGAS

Estaquina de costura foi projetada para costurar mangas ou qualquer abertura estreita em roupas.

  1. Levante o calcador.

  2. Posiciona a peça de roupa sobre o braço de costura.

  3. Abaixe o calcador e siga as instruções regulares de costura.

Prixton P115 - COSTURANDOMANGAS - 1

Prixton P115 - COSTURANDOMANGAS - 2

Prixton P115 - COSTURANDOMANGAS - 3

Prixton P115 - COSTURANDOMANGAS - 4

COSTURAR UM CASULO DE BOTÃO MANUALMENTE

Prixton P115 - COSTURAR UM CASULO DE BOTÃO MANUALMENTE - 1

  1. Gire o volante manual no sentido anti-horário até que a agulha esteja na sua posicao mais alta.
  2. Levante o elevador do calçador paraEARo pe calculadordo casulo de botao.
  3. Coloque o tecido sob o pé calcador do casulo de botão e abaixe-o sobre o tecido onde precisa costurar um casulo de botão.
  4. Gire o seletor de padrão de costura para o número 2 e costume 5-6 pontos.
  5. Cire o volante manual no sentido anti-horário até que a agulha esteja na sua posicao mais alta.

Prixton P115 - COSTURAR UM CASULO DE BOTÃO MANUALMENTE - 2

Prixton P115 - COSTURAR UM CASULO DE BOTÃO MANUALMENTE - 3

Prixton P115 - COSTURAR UM CASULO DE BOTÃO MANUALMENTE - 4

Prixton P115 - COSTURAR UM CASULO DE BOTÃO MANUALMENTE - 5

  1. Gire o seletor de padrão de costura para o padrão de punto #11 e costume o comprimento do casulo de botão desejado.
  2. Gire o volante manual no sentido anti-horário até que a agulha esteja na sua posicao mais alta.
  3. Gire o seletor de padrão de costura para o número 10 e costume 5-6 pontos.
  4. Gire o Volunteer manual no sentido anti-horário até que a agulha está na sua posicao mais alta.
  5. Levante o pé calcador do casulo de botão e gire o tecido 180^ .
  6. Gire o seletor de padrão de costura para o padrão de punto # 11 e costume até que o casulo de botão está completamente costurado.

Prixton P115 - COSTURAR UM CASULO DE BOTÃO MANUALMENTE - 6

Prixton P115 - COSTURAR UM CASULO DE BOTÃO MANUALMENTE - 7

Prixton P115 - COSTURAR UM CASULO DE BOTÃO MANUALMENTE - 8

Prixton P115 - COSTURAR UM CASULO DE BOTÃO MANUALMENTE - 9

SUBSTITUIÇÃO DO PÉ CALCADOR CUIDADO! Risco de lesão!

A Manipulacao inadequada da MQquina de costura pode resultar em lesoes.

  • Sempre desligue a boaquina de costura, desconnecte o pedal, remove as pilhas e certifique-se de que o interruptor de standby/velocidade de energia esteja definido como "Standby" antes de substituir o pé calculador.
  • Desligue a boaquina de costura, desconnecte o pedal e certifique-se de que o interruptor de standby/velocidade de energia esteja definido como "Standby".
  • Coloque a boaquina de costura em uma superficie plana e nivelada.
  • Cire o volante no sentido anti-horário para levantar a agulha para sua posicao mais alta.
  • Levante o elevador do pé calculador e levante a alavanca de travamento do pé calculador. O pé calculador sera automaticamente Removedo do disposicao de travamento.
  • Coloque um novo pé calculador sob o dispositoivo de travamento do pé calculador.
  • Baixe o elevador do pé calcador e levante a alavanca de travamento do pé calcador para reconectar o pé calcador.

Especificações tíncicas Máquina de Costura

Saia da bateria: 6V = 1.500mA Potencia do motor: aprox.9 W max.
Potencia da lampada: aprox.0,06 W
Velocidade de costura: aprox.300 pontos/min.
Largura ajustavel do zigzag: max.3/16"(4 mm)
Complemento ajustavel do punto: max.1/8"-3/16"(3-4 mm)
Largura ajustavel do punto: max.3/16"(4 mm)
Dimensoes (C x L x A):280x130x245 mm

Sem energia ou a boaquina funciona lentamente

Causa do problema:

Baterias instaladas incorretamente

Baterias descarregadas

Uso de baterias novas e velhas jintas

Adaptador de energia não está correctamente conectado.

Correção:

Reinstale as baterias, garantindo que estejam na posicao correta

Use baterias novas

Conecte corretamente o adaptor de energia.

Substitua por um novo adaptor

Problema:

Pular pontos

Causa do problema:

Olho da agulha não está no meio

Agulhatorta

Pé calculador muito solto

Correção:

Remova e reinsira a agulha com o lado plano voltado paraTRS

Remova e reinsira uma agulha nova.

Aperte o pé calculador de acordo com as instruções de instalação mencionadas acima.

Problema:

Não é possível puxar a LINHA da bobina

Causa do problema:

A linha inferior acabou

Agulha enfiada incorretamente

Correção:

Ainha continua quebrando

Causa do problema:

Linha bloqueada pada bobina inferior

Olho da agulha muito aspero

Haste da agulha não está assentada na extremidade superior

Disco de tensao da linha, guia de linha ou barra de tratao da LINHA estao asperos

Correção:

Enfie corretoamente a LINHA SUPERIOR e inferior novamente de acordo com as instruções mencionadas acima. Remova e reinsira uma agulha nova. Insira a agulha corretoamente. Polir com lixa boa.

Problema:

Linha bloqueada pelo carretel superior da bobina

Linha superior muito solta ou apareça

Agulha torta

Enfiamento incorreto

Correção:

Retire o pino do carretel e faça o carretel ou a LINHA funciona suavamente

Ajuste o disco de tensão da LINHA e faça os pontos costurarem uniformamente

Remova e reinsira uma agulha nova.

Verifique e enfileire novamente

Problema:

A agulha quebra

Causa do problema:

O pé calculador e/ou a agulha está soltos

Puxar o tecido com forca ao costurar

A agulha não está abaixada no tecido ao iniciar a costura

A agulha está no tecido aoaabstar o seletor de padrão de costura

Correção:

Remova e reinsira uma agulha nova e fixe firmamente o pé calculador e a agulha.

Remova e reinforces uma agulha nova e fixe-afirmamente. Depois disso, enfileire novamente a suaquina.

Remova e reinsira uma agulha nova e fixe-afirmamente, enfileire novamente, gire o volante. manual para baixar a agulha no tecido e, em seguida, comece a costurar.

Remova e reinsira uma agulha nova e fixe-afirmamente.

Em cumprimento do estabelecido no decreto-Lei n.° 84/2021 https://dre.pt/dre/detailhe/decreto-lei/84-2021-172938301, colocamos à disposicao dos interessados toda a informacao necessaria para poder exercer todos os direitos de desistir de acordo com as normas contidas esta lei, dando por cumpridos os requisitos que a lei exige ao vendedor no contrato de vendia.

As caracteristicas sociales elecricas queAquise indicam poder ser validas para otheras unidas semelhantes as nossas e poderao ser trocadas sem aviso previo com o objetivo de oferecer um equipamento melhor.

Declaração De Conformidade Simplificada

Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na calidad de proprietaria damarca commercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, modulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expo:

MARCAMODELO DESCRIÇÂOCATEGORIES
PrixtonP115Sewing machine

Está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 16 de Abril de 2014.

O texto completeness da declaração UE de conformidade pode ser consultado no segunte endereço Web:

www.prixton.com

LA TRASTIENDA DIGITAL

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Prixton

Modelo : P115

Categoria : Máquina de costura