Stamos S-LS-28 - Equipamentos de medição

S-LS-28 - Equipamentos de medição Stamos - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho S-LS-28 Stamos em formato PDF.

📄 184 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Stamos S-LS-28 - page 115
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre S-LS-28 Stamos

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Equipamentos de medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S-LS-28 - Stamos e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S-LS-28 da marca Stamos.

MANUAL DE UTILIZADOR S-LS-28 Stamos

Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em inglês. Quaisquer diferenças entre a versão traduzida e o original em inglês não são juridicamente vinculativas. Caso tenha alguma dúvida sobre a precisão da tradução, consulte a versão em inglês, que é a referência oficial. Versões em outros idiomas estão disponíveis mediante solicitação através de info@expondo.com.

Dados técnicos

Descrição do parâmetro Valor do parâmetro
Nome do produto Fonte de alimentação de laboratório
ModeloS-LS-117S-LS-28S-LS-29S-LS-30
Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz]230/50
Potência nominal [W]550250
Faixa de ajuste de tensão CC [V]Canall/0-30CanallIIb/3.3/2.50-30
Faixa de ajuste de corrente [A]Canall/0÷5CanallIIB0÷5
Coeficiente de estabilização para operação sob cargaCanall/0V ≤ 0,01% +5mV CC ≤ 0,1% + 10mACanal III±50mVCV ≤ 0,01% +2mV CC ≤ 0,1% + 10mA
Coeficiente de estabilização da operaçãoCV ≤ 0,01% +3mV CC ≤ 0,1% +3mA
Resolução 10mV / 1mA
Precisão de configuração de parâmetros (25°C ±5°C)Canal I/II≤ 0,5% + 20mV≤ 0,5% +10mACanalIII±50mV≤ 0,5% + 20mV≤ 0,5% +10mA
OndulaçõesCV ≤ 2mVrms CC ≤ 3mArms
Coeficiente de temperatura- eficiente [ppm]≤150
Tempo de resposta para aumento/queda de intensidade de tensão/corrente (com carga de 10%) [ms]≤100
Ajuste de carga para conexão paralela/série≤0,1% + 0,1 V /≤0,1% + 0,1 V--
ProteçõesOTPPCO, OTPPCO, PVO, PTO
FusívelT5A/250VT3A/250V
Conexão a um computadorUSB,RS232-USB,RS232-
Temperatura ambiente [°C] / Humidade relativa [%] durante o uso0÷40 / < 80
Temperatura ambiente [°C] / Humidade relativa [%] durante o armazenamento10÷70 / <70
Dimensões [mm]250x375x145110x265x163110x265x163
Peso [kg]10,54,54,32
Descrição do parâmetro Valor do parâmetro
Nome do produto Fonte de alimentação de laboratório
ModeloS-LS-31S-LS-32
Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz]230/50
Potência nominal [W]250500
Faixa de ajuste de tensão CC [V] 0-30
Faixa de ajuste de corrente [A]0÷50÷10
Coeficiente de estabilização para operação sob cargaCV ≤ 0,01%+2mVCorrente contínua ≤ 0,1%+10mACV ≤ 0,01%+3mVCorrente contínua ≤ 0,1%+20mA
Coeficiente de estabilização da operaçãoCV ≤ 0,01% +3mV CC ≤ 0,1% + 3mA
Resolução 10mV / 1mA
Precisão de configuração de parâmetros (25°C ±5°C)CV ≤ 0,5%+20mVCorrente contínua ≤ 0,5%+10mACV ≤ 0,5%+20mVCorrente contínua ≤ 0,5%+20mA
OndulaçõesCV ≤ 2mVrms CC ≤ 3mArmsCV ≤ 2mVrms CC ≤ 5mArms
Coeficiente de temperatura [ppm]≤150
Tempo de resposta para aumento/queda de intensidade de tensão/corrente (com carga de 10%) [ms]≤100
ProteçõesPCO, PVO, PTOPCO, PVO, PTO
FusívelT3A/250VT5A/250V
Conexão a um computadorUSB, RS232-
Temperatura ambiente [°C] / Humidade relativa [%] durante o uso0÷40 / <80
Temperatura ambiente [°C] / Humidade relativa [%] durante o armazenamento10÷70 / <70
Dimensões [mm]110x265x163110x305x163
Peso [kg]4,58,3

Nota: As medições dos valores mostrados na Tabela foram realizadas à temperatura ambiente de 25°C ±5°C, após o aquecimento do dispositivo, ou seja, 20 minutos de operação.

1. Descrição geral

O manual do utilizador foi concebido para ajudar na utilização segura e sem problemas do dispositivo. O produto é concebido e fabricado de acordo com diretrizes técnicas rigorosas, utilizando tecnologias e componentes de última geração. Além disso, é produzido em conformidade com as mais rigorosas normas de qualidade.

NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO UTILIZADOR.

Para aumentar a vida útil do dispositivo e garantir uma operação sem problemas, utilize-o de acordo com este manual do usuário e execute regularmente as tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações

contidas neste manual do utilizador estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações associadas à melhoria da qualidade.

Legenda

Stamos S-LS-28 - Legenda - 1

O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.

Stamos S-LS-28 - Legenda - 2

Leia as instruções antes de utilizar.

Stamos S-LS-28 - Legenda - 3

O produto deve ser reciclado.

Stamos S-LS-28 - Legenda - 4

ATENÇÃO! Aviso de choque elétrico!

Stamos S-LS-28 - Legenda - 5

Utilizar apenas em espaços interiores.

Stamos S-LS-28 - Legenda - 6

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.

2. Segurança de utilização

Stamos S-LS-28 - Segurança de utilização - 1

ATENÇÃO!

Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.

Não utilizar em ambientes muito húmidos ou na proximidade direta de depósitos de água. Evitar que o aparelho se molhe. Risco de choque elétrico! Não cubra as entradas/saídas de ar.

Os termos "dispositivo" ou "produto" são utilizados nos avisos e instruções para fazer referência a:

Fonte de alimentação de laboratório

2.1. Segurança elétrica

O plugue tem que encaixar na tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A utilização de fichas originais e de tomadas adequadas reduz o risco de choque elétrico. Evite tocar em elementos aterrados, como canos, aquecedores, caldeiras e geladeiras. Há um risco maior de choque elétrico se o dispositivo aterrado for exposto à chuva, entrar em contato direto com uma superfície molhada ou operar em um ambiente úmido. A entrada de água no dispositivo aumenta o risco de danos ao dispositivo e de choque elétrico. Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas. Utilize o cabo somente de acordo com o uso designado. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para retirar a ficha de uma tomada. Manter o cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.

2.2. Segurança no local de trabalho

Certifique-se de que o local de trabalho esteja organizado e bem iluminado. Um local de trabalho desarrumado ou mal iluminado pode dar origem a acidentes. Tente prever o que pode acontecer, observe o que está acontecendo e use o bom senso ao trabalhar com o dispositivo. Não utilize o dispositivo em áreas com risco de explosão, por exemplo, na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. O aparelho gera faíscas que podem provocar a ignição de poeiras ou fumos. Ao descobrir danos ou operação irregular, desligue imediatamente o dispositivo e informe imediatamente um supervisor. Somente o ponto de serviço

do fabricante pode reparar o dispositivo. Não tente fazer nenhum reparo por conta própria! Se ocorrer um incêndio, utilize somente extintores de pó químico ou de dióxido de carbono (CO2) adequados para uso em dispositivos energizados para apagá-lo.

Stamos S-LS-28 - Segurança no local de trabalho - 1

Lembrete! Quando utilizar o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrem nas proximidades.

2.3. Segurança pessoal

Não use o dispositivo quando estiver cansado, doente ou sob influência de álcool, narcóticos ou medicamentos, pois isso pode prejudicar significativamente a capacidade de operar o dispositivo. O dispositivo não foi projetado para ser manuseado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais e sensoriais limitadas ou pessoas sem experiência e/ou conhecimento relevantes, a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável por sua segurança ou tenham recebido instruções sobre como operar o dispositivo. Para evitar que o dispositivo ligue acidentalmente, certifique-se de que o interruptor esteja na posição OFF antes de conectá-lo a uma fonte de energia.

2.4. Utilização segura do dispositivo

Não utilize o dispositivo se o interruptor ON/OFF não funcionar corretamente (não ligar nem desligar o dispositivo). Dispositivos que não podem ser ligados e desligados usando o interruptor ON/OFF são perigosos, não devem ser operados e precisam ser reparados. Quando não estiver em uso, guarde-o em local seguro, longe de crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo, que não tenham lido o manual do usuário. Use o dispositivo a uma altitude não superior a 2.000 m acima do nível do mar. Não utilize a fonte de alimentação sob carga máxima por períodos prolongados. Não faça curto-circuito em leads ativos. Utilize cabos de seção transversal maior para conexões seriais e paralelas, para acomodar a corrente e a tensão obtidas. Desconecte os cabos de carga externos antes de alterar o modo de operação da fonte de alimentação.

Stamos S-LS-28 - Utilização segura do dispositivo - 1

ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparelho e das suas características de proteção, e apesar da utilização de elementos adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparelho. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.

3. Orientações de utilização

O produto é usado para fornecer corrente contínua em uma determinada voltagem para dispositivos externos.

O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo.

3.1. Descrição do dispositivo

Stamos S-LS-28 - Descrição do dispositivo - 1

text_image 1 16 15 CN1 CN2 17 18 17 18 14 2 3 4 5 6 7 13 NR SR OR ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON 8a 8b 9a 9b 10

S-LS-117, S-LS-28

Stamos S-LS-28 - Descrição do dispositivo - 2

text_image 1 V A OCP C. C C. V LOCK 19 18 17 20 22 VOLTAGE Pash/hold LOCK/UNLOCK PUSH FINE/COARSE CURRENT Pash/hold OCP ON/OFF 21 PUSH FINE/COARSE POWER 12 + - GND 8a 8b S-LS-29

Stamos S-LS-28 - Descrição do dispositivo - 3

  1. Mostrador

  2. Botão para ajustar o valor da tensão para o canal

  3. Botão para ajustar o valor da intensidade da corrente para o canal I

  4. Botão para ajustar o valor da tensão para o canal II

  5. Botão para ajustar o valor da intensidade da corrente para o canal II

  6. Botão para escolher o valor de voltagem para o canal III

  7. Interruptor liga/desliga das saídas dos canais I e II

  8. a. pólos (+) e (-) do canal

b. Aterramento do canal I

  1. a. pólos (+) e (-) do canal II

b. Aterramento do canal II

  1. a. pólos (+) e (-) do canal III

  2. LEDs - valor de tensão para canal III

  3. Interruptor liga/desliga da fonte de alimentação

  4. Interruptor liga/desliga para conexão em série de canais

  5. Interruptor liga/desliga para conexão paralela de canais

  6. LED – modo de conexão em série LIGADO

  7. LED – modo de conexão paralela LIGADO

  8. LED – valor constante da tensão de saída

  9. LED – valor constante da intensidade da corrente de saída

  10. LED – proteção ativa contra sobrecarga

  11. LED - bloqueio de painel ativo

  12. Botão de controle de intensidade de corrente fina/grossa / Interruptor liga/desliga para proteção contra sobrecarga

  13. Botão de controle de voltagem fino/grosso / Interruptor liga/desliga para bloqueio de configuração

  14. LED - proteção ativa contra sobretensão

  15. LED - saídas ativas

  16. LED - indicador de memória

  17. Botão para controlar a intensidade da tensão e da corrente

  18. Botões para definir posições no display

  19. Interruptor de intensidade de tensão/corrente

  20. Interruptor liga/desliga para configuração de bloqueio

  21. Interruptor liga/desliga para proteção contra sobretensão / Interruptor liga/desliga para sinal sonoro

  22. Interruptor liga/desliga para proteção contra sobrecarga

  23. Interruptor liga/desliga para saídas

  24. Botões para armazenamento de dados / chamada da memória

3.2. Preparação para utilização

Localização do aparelho

A superfície de trabalho onde o dispositivo será instalado deve ser adequada ao tamanho do aparelho, consulte as medidas. A superfície de trabalho deve ser nivelada, seca, resistente ao calor e a uma altura adequada do solo para permitir o uso adequado do dispositivo. O cabo de alimentação conectado ao aparelho deve estar devidamente aterrado e corresponder aos detalhes técnicos!

3.3. Utilização do dispositivo

S-LS-117, S-LS-28

Configurando os parâmetros de saída

Canall/pressione o botão (2-5) para ajustar o valor escolhido e mantenha-o pressionado até que o dígito no visor comece a piscar. Gire o botão para definir o parâmetro. Para definir valores para os próximos dígitos, repita a atividade descrita acima.

Canal!!Pressione e segure o botão (6); o valor da tensão de saída mudará de acordo com o seguinte ciclo: 2,5/3,3/5 [V] e o valor real será indicado por um dos LEDs (11).

Modo de operação paralelo/série

Para ligar qualquer modo, pressione o botão (13) ou (14) do modo escolhido e mantenha-o pressionado por 1 s; uma vez ativado o modo, o LED adequado (15) ou (16) acenderá. O canallê o mestre em ambas as conexões. As conexões em modos individuais são as seguintes:

Use o botão (7) para ligar e desligar a tensão de saída.

S-LS-29

Configurando os parâmetros de saída

Existem 3 modos: os modos 1 e 2 são usados para carregar dados manualmente, enquanto o modo 3 é usado para configurações programáveis por computador.

Modos 1 e 2: para escolher o modo, pressione o botão (21) ou (22) respectivamente e mantenha-o pressionado por 2s.

  • Modo 1: para alterar o valor da intensidade da tensão ou da corrente, pressione e segure o botão até que a indicação no visor adequado comece a piscar. Gire o botão (21) ou (22) para definir o valor do parâmetro de saída. O próximo toque no botão alterará a resolução do botão para ajuste do valor da intensidade da tensão ou da corrente.
  • Modo 2: para alterar os valores dos parâmetros, gire apenas os botões (21) e (22); pressionando os botões, a posição a ser editada será alterada no display.

- Modo 3: pressione o botão (22) e mantenha-o pressionado por 3 s para bloquear os modos de configuração manual dos parâmetros; as saídas da fonte de alimentação são desligadas e o botão (21) funciona como interruptor liga/desliga para as saídas (muda ao pressionar o botão) Conecte a fonte de alimentação ao computador e defina os parâmetros escolhidos por meio do software dedicado. Para sair do modo 3, pressione o botão (22) e mantenha-o pressionado por 3s.

Proteção contra sobrecorrente

Para ligar a proteção, pressione o botão (21) e mantenha-o pressionado por 3 s. Caso as saídas sejam desligadas devido à atuação da proteção, gire o botão (21) para reativar as saídas. A função OCP precisa ser ativada novamente.

Bloqueio do painel

Pressione o botão (22) e mantenha-o pressionado por cerca de 2s. Repita a operação acima para desbloquear o painel.

Configurando os parâmetros de saída

Utilize o botão (28) para escolher o parâmetro a ser inserido. Defina o parâmetro girando o botão (26). Por padrão, o controle de parâmetros grosseiro é definido; para ativar o controle fino, pressione o botão (26).

Configurações de memória

As seguintes configurações são armazenadas:

  • Modo de ajuste de parâmetros grosso/fino
    • Ligar/desligar o sinal sonoro
  • Tensão de saída/intensidade de corrente
  • Ligar/desligar as saídas
  • Bloqueio do painel

Os botões (33) são usados para salvar e recuperar as configurações dos parâmetros de saída; durante a recuperação das configurações, as saídas são desligadas automaticamente.

  • Salvar: pressione um dos botões M1-M4e mantenha-o pressionado até que o respectivo LED (25) acenda; as configurações são salvas. Para salvar o 5º valor, pressione simultaneamente o M3otão “” e ajuste o Adjust “”.
  • Recuperação: Pressione o botão M1-M4 respectivo para recuperar as configurações salvas. Para restaurar o M5lor “”, pressione simultaneamente o botão “” e o botão Adjust

Proteção contra sobretensão / Proteção contra sobrecarga

Para ligar e desligar as proteções, utilize os respectivos botões, (30) ou (31). Quando a proteção está ativa, o LED acende informando isso; enquanto que, após a atuação da proteção, ou seja, quando os valores limite são excedidos e a alimentação das saídas é cortada, o LED pisca. O próximo toque no botão Liga/Desliga da proteção redefinirá a proteção e restaurará o fornecimento de energia para as saídas.

Geral

Software (isso se aplica aos modelos: S-LS-117, S-LS-29, S-LS-31)

  • Instale o software fornecido no CD.
  • Defina a porta COM no computador: “Taxa de transmissão: 9600 / Bit de paridade: Nenhum / Bit de dados: 8 / Bit de parada: 1 / Controle de fluxo de dados: Nenhum”.

- Conecte a fonte de alimentação ao computador por meio de USB ou RS232. O dispositivo deverá se comunicar com o computador automaticamente e o painel de controle do dispositivo será bloqueado. A edição dos parâmetros só será possível através das configurações do computador.

Todos os modelos são equipados com proteção térmica contra superaquecimento. Em caso de atuação da proteção térmica, qualquer motivo para o superaquecimento do dispositivo precisa ser eliminado. Antes de reiniciar, espere até que o dispositivo esfrie.

Substituição do fusível: antes da substituição, desconecte o dispositivo da fonte de alimentação; elimine a causa da queima do fusível e substitua-o por um novo fusível com a mesma especificação indicada na tabela de dados técnicos.

3.4. Limpeza e manutenção

Antes de cada limpeza, ajuste, substituição de acessórios e se o aparelho não for utilizado, é necessário desligar o plugue da tomada. Use produtos de limpeza sem substâncias corrosivas para limpar cada superfície. Guarde a unidade num local seco e fresco, sem humidade e sem exposição direta à luz solar. Nunca borrife o dispositivo com jatos de água. Limpe as aberturas com um pincel e ar comprimido. Para garantir a proteção contra incêndio, substitua o fusível somente pelo tipo e classificação especificados. Para evitar choque elétrico, o condutor de aterramento de proteção do cabo de alimentação deve ser conectado ao solo. Não remova as tampas. A manutenção do serviço deve ser realizada somente por pessoal qualificado.

Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verifique o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.

Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.

Stamos S-LS-28 - Limpeza e manutenção - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Stamos

Modelo : S-LS-28

Categoria : Equipamentos de medição