P10B - Pulverizador agrícola Anova - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho P10B Anova em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre P10B Anova
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Pulverizador agrícola em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual P10B - Anova e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. P10B da marca Anova.
MANUAL DE UTILIZADOR P10B Anova
Instruções e manual do usuário
P10B

ANOVA gostaríamos de parabenizá-lo por ter escolhido um de nossos produtos e garantir a assistência e cooperação que sempre distinguiram nossa marca ao longo do tempo.
Esta máquina foi projetada para durar muitos anos e ser de grande utilidade se usada de acordo com as instruções contidas no manual do usuário. Recomendamos, portanto, que leia atentamente este manual de instruções e siga todas as nossas recomendações.
Para mais informações ou dúvidas poderá contactar-nos através dos nossos suportes web como www.anovamaquinaria.com.
INFORMAÇÕES SOBRE ESTE MANUAL
Preste atenção às informações fornecidas neste manual e na máquina para sua segurança e a segurança de outras pessoas.
- Este manual contém instruções de uso e manutenção.
- Leve este manual com você quando for trabalhar na máquina.
- O conteúdo está correto no momento da impressão.
- Reservam-se o direito de fazer alterações a qualquer momento sem afetar as nossas responsabilidades legais.
- Este manual é considerado parte integrante do produto e deve acompanhá-lo em caso de empréstimo ou revenda.
- Peça ao seu revendedor um novo manual em caso de perda ou dano.
LEIA ESTE MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE USAR A MÁQUINA
Para garantir que sua máquina forneça os melhores resultados, leia atentamente as normas de uso e segurança antes de usá-la.
OUTROS AVISOS:
O uso incorreto pode causar danos à máquina ou a outros objetos. A adaptação da máquina a novos requisitos técnicos poderá causar diferenças entre o conteúdo deste manual e o produto adquirido.
Leia e siga todas as instruções deste manual. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais graves.
CONTENTE
- Uso pretendido
- Estrutura e características
- Dados técnicos
- Instruções de operação
- Notas importantes
- Instruções de segurança
- Solução de problemas
- Manutenção e armazenamento
- Garantia
- Meio Ambiente
- Vista explodida
- Declaração CE
1 Uso pretendido
O pulverizador montado na mochila P10B foi projetado para atender às demandas do mercado por um pulverizador de alta eficiência que economize trabalho para o usuário. Este pulverizador é caracterizado pela segurança, eficiência, design inovador, ergonômico e conveniência de montagem traseira, é protegido por diversas patentes estaduais, especialmente adequado para controle de pragas em plantações, flores, jardins, limpeza de locais públicos e saneamento e controle de epidemias pecuárias. Alimentado por bateria de 12V / 10Ah, este pulverizador economiza muito trabalho e atinge uma eficiência de 3 a 4 vezes maior que o manual. Ele pode ser operado continuamente por até 9 horas e pulverizar 400-480kg de líquido após uma carga completa, consumindo apenas 0,3kwh de eletricidade. Pode alcançar excelente resultado de atomização.
√ Uma máquina nova deve ter a bateria carregada antes de ser usada pela primeira vez. É normal que máquinas novas ou que foram armazenadas por um longo período de tempo não estejam completamente carregadas. A bateria deve estar totalmente carregada antes do primeiro uso.
√ Não carregue a bateria em um ambiente úmido ou com as mãos molhadas, pois você poderá sofrer um choque elétrico.
√ Certifique-se de carregar a bateria após o uso. Carregue-o totalmente antes de guardar a máquina.
√ Caso o operador sofra de algum tipo de doença ou esteja indisposto/incapaz de realizar trabalhos com a máquina, interrompa imediatamente o trabalho e consulte imediatamente um médico.
√ Não utilize a máquina para pulverizar líquidos corrosivos, óleo em chamas e outros líquidos voláteis para evitar risco de incêndio ou danos à própria máquina.
Se o líquido a ser aplicado for misturado incorretamente, aumentará o risco de prejudicar as pessoas e a cultura onde você aplica o produto. Leia a introdução e as instruções de cada pesticida antes da aplicação.
√ É proibido colocar o agrotóxico em recipientes diferentes dos indicados para evitar riscos de ingestão acidental.
√ Para evitar incidentes por contato com o agrotóxico, o operador deve utilizar roupas de proteção adequadas ao produto utilizado, principalmente luvas, máscara e proteção para os olhos.
A máquina não pode ser utilizada por pessoas intoxicadas, pacientes com doenças incapacitantes, pessoas com níveis excessivos de fadiga, pessoas alérgicas, mulheres grávidas, crianças ou qualquer outra pessoa não autorizada ou com formação suficiente para compreender o funcionamento da máquina e os seus riscos.
√ Após cada utilização, o operador deve lavar todo o tanque com água e sabão. Enquanto isso, o operador deve lavar os olhos com água limpa e trocar de roupa adequadamente para evitar contaminação.
Não deixe o tanque ou a água de limpeza fluir da máquina para fluxos naturais ou não tratados para evitar qualquer tipo de contaminação. Preste atenção às especificações relativas ao produto aplicado com a máquina para ver que tipo de remoção deve ser realizada.
√ A máquina deve ser completamente limpa, seca e a bateria totalmente carregada após o uso e, em seguida, colocada em local fresco e seco.
2 Estrutura e características
Estrutura: O pulverizador consiste em tanque, base, bateria, bomba, carregador, sistema de pulverização (tubos de borracha, interruptor, bastão de pulverização, bico), tira, rodas, etc.
Características:
(1) Aparência suave e ergonômica. O pulverizador é ergonomicamente projetado para imitar as costas humanas e permitir uma montagem mais confortável.
(2) Ele vem com uma mini bomba de diafragma de tamanho compacto, leve, de alta pressão e longa vida útil e possui um interruptor de proteção de pressão para permitir a proteção automática do limite de pressão.
(3) Com proteção de filtro triplo para evitar que materiais estranhos ou partículas obstruam o bico. A tela é estruturada exclusivamente para permitir fácil desmontagem para limpeza.
(4) Com circuito de alerta de baixa tensão. Em caso de operação de longo prazo, o alarme será ouvido quando a tensão de terra cair para 10,5V, para proteger a bateria. A tomada de carregamento fornecida pode ser usada como fonte de alimentação de 12 V, além de uma unidade de carregamento.
(5) Com um carregador especial: Possui carregamento inteligente de três seções (corrente constante/tensão constante/manutenção) e proteção contra curto-circuito/sobrecorrente/conexão reversa, as luzes indicadoras do carregador: carregamento vermelho, carregamento verde/em pé.

- Tanque
- filtro grande
- tampa do tanque
- Cinto
- Filtro pequeno
- fundo do tanque
- Interruptor liga/desliga
- Tampa da bateria
- Voltímetro
-
hos
-
Interruptor de alça
- pino peniano
- Bateria
- Bombear
- Bozzel
- Carregador
- lança
- Controle/governador de velocidade
- Fio de lança
- Plugue
3 Dados técnicos
- Tipo: montado na parte traseira, tipo mochila
- Tamanho: 40 x 190 x 555 mm
- Peso líquido: 5 Kg
- Capacidade do barril: 10L
- Bomba: mini bomba de diafragma
- Carregador: entrada AC220V, 50Hz, saída DC12V 2A
-
Fluxo: (bocal duplo): 1,2L/min - 2,2L/min
-
Bateria: 12V 10Ah (totalmente fechada, livre de manutenção) Pressão máxima: 0,15-0,4 Mpa
| tipo de dedo do pé | Pressão MPa | Taxa de fluxo L/min |
| Cônico | 0,29 – 0,32 | 0,7 – 0,8 |
| Setorial | 0,16 – 0,17 | 1,2 – 1,3 |
| 4 saídas | 0,27 – 0,28 | 0,8 – 0,85 |
| Duplo cônico | 0,17 – 0,18 | 1,6 – 1,7 |
4 instruções de operação
Certifique-se de carregar a bateria suficientemente antes da operação. Encha o barril com o líquido preparado através do filtro e feche a tampa do barril.
Observe para verificar se ocorrem vazamentos no fundo do barril ou não. Ligue o interruptor de alimentação e aperte a alavanca do interruptor para iniciar a pulverização. A pulverização instantânea ou contínua é permitida.
Três tipos de bicos são fornecidos para atender às suas demandas.
(1) Bocal de nebulização setorial: nebulização uniforme. Adequado para culturas curtas e pulverização de herbicidas. Siga o vento e mova-se paralelamente para um lado durante a pulverização.
(2) Bocal de névoa cônico: adequado para controle de pragas. Siga o vento e mova-se transversalmente para um lado enquanto pulveriza.
(3) Bocal ajustável de quatro saídas: adequado para pulverizar culturas altas e árvores frutíferas. No entanto, pode resultar em perda significativa de pesticida.
5 notas importantes
- A bateria foi carregada antes de ser entregue. No entanto, será descarregado automaticamente durante o transporte e armazenamento. Portanto, é necessário um carregamento adicional antes do uso inicial.
- Faça todos os esforços para evitar operar o pulverizador sem água, pois isso pode danificar o diafragma. Nunca coloque o pulverizador de cabeça para baixo. Caso contrário, a bateria poderá ser danificada.
- Caso seja ouvido um estouro de dentro do pulverizador ou má atomização após uso prolongado, ele mostra baixa tensão de corrente e requer carregamento oportuno. Conecte o plugue de carregamento à tomada de “carregamento” sem remover a bateria do pulverizador. Para cada carga é necessária uma duração de pelo menos 8 horas. O carregador deve ser colocado em local seco, bem ventilado e seguro, a mais de 50 cm do solo.
- A pulverização de teste com água limpa é necessária para o uso inicial para garantir que não haja vazamentos ou atomização deficiente.
- Existem alguns pontos que o operador deve lembrar ao pulverizar:
- É obrigatório o uso de máscara e luvas. Nunca opere com o corpo nu. Nunca deixe pesticidas entrarem em contato com seu corpo. Nunca pulverize pesticidas contra o vento. Nunca pulverize
humanos, animais ou alimentos. Nunca opere por muito tempo em altas temperaturas. Nunca beba álcool imediatamente após a pulverização. É necessária a estrita conformidade com as instruções de segurança do fabricante do pesticida ao dispensar o pesticida.
- Nunca opere com líquidos especiais como ácidos fortes, bases fortes e produtos inflamáveis. Nunca use pesticidas altamente persistentes e altamente tóxicos para controlar pragas em vegetais, árvores frutíferas, chá e plantas medicinais.
- A unidade deve ser bem limpa após cada utilização para evitar corrosão, entupimento e mistura do lucidum residual com o líquido da próxima pulverização, o que pode danificar as culturas ou reduzir os efeitos. Método de limpeza: para exteriores, esfregar com pano úmido. Para interior. Encha com uma pequena quantidade de água e agite antes de ligar a energia para descarregar.
- No caso de operações de curta duração, não é necessária recarga a cada utilização. No caso de armazenamento de longo prazo, é necessária descarga e recarga regulares de líquido com intervalo de meio mês, um mês ou dois meses para garantir a vida útil da bateria.
- Não opere este pulverizador em locais com temperatura acima de 45 ou abaixo de 10.
- Depois de usar por meio ano. É necessário desmontar a base e verificar se os parafusos estão soltos ou não. Se estiverem soltos, aperte-os.
Certifique-se de desligar a energia antes de armazená-la.
É estritamente proibido manter este pulverizador próximo ao fogo ou expor a base à água ou mergulhar a máquina em água para limpeza ou enchimento.
É proibida a remoção não autorizada da caixa do carregador.
Como uma regra geral:
- Não utilize pesticidas/produtos proibidos pelas autoridades.
- Não use a máquina para danificar o meio ambiente e a propriedade pública.
- Utilize a máquina com cuidado onde o equilíbrio ecológico possa ser afetado.
- Não permitir que o tanque de agrotóxicos flua livremente sem ser devidamente tratado para evitar contaminação ambiental.
6 Instruções de segurança
- Leia este manual com atenção. Certifique-se de entender como operar esta máquina corretamente antes de usá-la.
- Utilize sempre roupas e elementos de proteção adequados para evitar qualquer tipo de contaminação.
Use um chapéu ou capacete protetor.
Use máscara respiratória.
Use luvas.
Use uniforme de proteção contra venenos e contaminação química.
Vista botas.
- O seguinte pessoal não poderá utilizar a máquina:
Pacientes mentais ou pacientes influenciados por medicamentos.
Pessoas sem conhecimento da máquina.
Pessoas que estão exaustas ou que não dormiram o suficiente. Mulheres que estão amamentando ou grávidas.
- Recarga da bateria
Se o cabo ou plugue estiver danificado ou solto, não o use ou você poderá sofrer um choque elétrico, incêndio ou outros danos elétricos.
Não puxe o plugue com as mãos molhadas para evitar choque elétrico.
Se a ficha não estiver totalmente inserida, existe também o risco de choque eléctrico ou incêndio.
Remova a poeira ou outra sujeira do plugue. A poeira também pode causar incêndios quando em contato com superfícies elétricas.
Não coloque esta máquina em local úmido ou empoeirado para evitar choque elétrico, calor, combustão, etc.
Não carregue mais do que o tempo de carregamento definido, ou isso fará com que a bateria vaze, quebre, etc; e assim reduzir sua vida útil.
Ao armazenar a máquina, evite a luz solar direta sobre o equipamento. Evite também ambientes quentes e áreas/objetos que emitam calor por conta própria. Caso contrário, o desgaste da bateria irá acelerar e poderá torná-la inválida e inutilizável para trabalhos futuros.
Não carregue a bateria quando a temperatura da bateria estiver baixa ou estiver extremamente frio lá fora.
NUNCA jogue a bateria no fogo ou aqueça-a, pois isso irá corrompê-la e inutilizá-la.
Se você encontrar vazamento, mudança de cor ou deformação da bateria, não a use mais e substitua-a por uma nova.
- Pulverização
Realizar a operação preferencialmente em dias frios e com pouco vento. Isto pode reduzir a evaporação e a deriva de produtos químicos e melhorar o efeito do produto.
O operador deve movimentar-se com o vento a favor para evitar ser impregnado de produto pelo efeito do ar.
Se a boca ou os olhos forem salpicados com algum produto químico, lave-os imediatamente com água limpa e depois vá ao médico acompanhado da embalagem do produto e das instruções de
segurança que devem constar no mesmo em caso de intoxicação.
Se o operador apresentar dor de cabeça ou tontura, pare imediatamente de trabalhar e procure um médico atempadamente com a referência e indicações do produto aplicado.
Para segurança do operador, a pulverização deve ser realizada estritamente de acordo com as instruções químicas e os requisitos agrícolas.
Pulverize conforme orientação do manual do defensivo e siga as instruções de como remover e limpar qualquer mistura residual do produto no tanque do equipamento.
Após a pulverização, lave sempre as mãos e o rosto com cuidado. Elimine também restos de roupas e outros materiais suscetíveis de contaminação.
7 Solução de problemas
Se a pulverização estiver anormal, a carga estiver incorreta ou houver vazamentos, consulte a tabela abaixo.
Entre em contato com seu revendedor autorizado para solucionar quaisquer outros problemas não abordados aqui.
| Pulverização anormal | |||
| Problcma | Causa | Solução | |
| O motor não liga | O interruptor está na posição “0” | Coloque-o na posição “—” | |
| O plugue está solto | Reconectar | ||
| O interruptor está danificado | Substitua | ||
| O cabo de conexão está cortado | Substitua | ||
| Fusível queimado | Substitua | ||
| O motor está quebrado | Substitua-o ※ | ||
| O motor queimou | Substitua-o ※ | ||
| A carga da bateria está baixa | Substitua ou recarregue | ||
| Muita pressão no circuito | Abra a alça de pressão | ||
| Interruptor de lança não funciona | Substitua-o ※ | ||
| O motor dá partida | Não há pressão | Bico entupido | Limpe |
| Não há líquido no tanque | Encher o tanque | ||
| A válvula de respiro do tanque está suja e presa | Limpe | ||
| Válvula da bomba presa | Limpe | ||
| Filtro de sucção entupido | Limpe | ||
| Porca do manípulo de pressão solta | Aperte a porca | ||
| Lidar com mola sem cefito | Substitua-o ※ | ||
| Diafragma inutilizável | Substitua-o ※ | ||
| Há pressão, mas é muito baixa | Válvula da bomba presa | Limpe ※ | |
| A válvula de ajuste de pressão está presa | Limpe | ||
| Bocal do tanque de pressão entupido | Limpe | ||
| Motor não funciona corretamente | Substitua-o ※ | ||
| Danos aos tubos | Substitua-o ※ | ||
| Pressostato danificado | Substitua-o ※ | ||
| Tubos entupidos | Desentupir | ||
| Porca do manípulo de pressão solta | Aperte a porca | ||
| Lidar com mola sem cfeito | Substitua-o ※ | ||
| Carga baixa da bateria | Substitua ou recarregue | ||
| Carregamento anormal da bateria | |||
| Não carrega | Defeito na bateria | Substitua | |
| Defeito no carregador | Substitua | ||
| Cabo do carregador em mau estado | Reconectar | ||
| Cabos danificados | Substitua ou repare | ||
| A capacidade de carga não é recuperada | O tempo de carregamento não é suficiente | Permitir mais tempo de carregamento | |
| Defeito na bateria | Substitua | ||
| Defeito no carregador | Substitua | ||
| Fusível queimado | |||
| O motor não liga | Pressostato sem efeito | Substitua-o ※ | |
| Interruptor mal conectado | Substitua | ||
| Mude para a posição "0" | Coloque a chave na posição “-“ | ||
| O motor dá partida com dificuldade | Substitua o motor※ | ||
8 Manutenção e armazenamento
- Manutenção diária
A seguinte manutenção deve ser feita após o trabalho diário.
1) Limpar o óleo e a poeira da superfície da máquina.
2) Limpe o tanque de produtos químicos com água limpa e seque-o.
3) Verifique todas as conexões e se há vazamentos de água ou combustível. Se houver vazamentos, é necessário reparar antes de iniciar novos trabalhos.
4) Verifique todos os parafusos para ver se estão soltos ou faltando. Aparafuse bem ou substitua os que estiverem soltos ou danificados.
5) A bateria deve ser carregada antes de cada armazenamento.
6) A máquina após cada manutenção deve ser colocada em local seco e ventilado. Deve estar longe de fontes de fogo e evitar a luz solar direta.
9.2. Deposite por muito tempo
Depositar a máquina por um longo período envolve a seguinte manutenção:
1) Limpe a superfície da máquina com cuidado
2) Descarregue o produto químico do tanque e da bomba e limpe-os com água limpa.
3) A bateria deve ser carregada antes de ser armazenada. Se depositado por muito tempo, deve ser carregado a cada dois meses.
4) Todas as peças plásticas não devem ser expostas à luz solar ou sob pressão de outros materiais.
5) Cubra a máquina com uma capa plástica contra poeira e guarde-a em local seco e limpo.
a) Limpeza
1) Limpe o recipiente do produto químico. Recupere o líquido químico restante e lave-o. Encha um litro de água no tanque de produtos químicos e gire-o ligeiramente.

2) Limpe a bomba de fluido interna. Após limpar o tanque de produtos químicos, reabasteça com água limpa e ligue a bomba de líquido para pulverizar e limpar todo o tubo.
3) Limpe a rede do filtro:
(1). Limpe a malha do filtro na boca do tanque de produtos químicos.
(2). Limpe a rede do filtro de sucção dentro do tanque de produtos químicos.

Há uma rede de sucção de filtro na parte inferior do tanque de produtos químicos para evitar que a poeira que passa pela rede de filtro na boca do tanque de produtos químicos seja sugada para dentro da bomba de líquido. O filtro de sucção está preso, pulverizando de forma anormal e infectando gravemente a bomba de líquido. Retire o
filtro de sucção para limpá-lo cuidadosamente após cada utilização.
Os líquidos químicos restantes e a água lavada da máquina não devem fluir para rios, lagos, lagoas ou esgotos para evitar contaminação. Siga as instruções de manuseio do produto químico.
b) Manutenção da bateria.
Durante a operação, você precisa controlar a frequência e o tempo de carregamento e com referência à frequência e ao tempo de pulverização habituais. É melhor carregar quando a bateria estiver descarregada de 60% a 70%, o tempo médio de carregamento é de cerca de 8 horas.
O longo tempo de carregamento pode fazer com que a bateria vaze água, aqueça e reduza a vida útil da bateria. Quando armazenamos a bateria, ela não deve ficar sem carga. Sem qualquer cobrança no momento do armazenamento, não conseguiríamos recarregá-lo a tempo para um segundo uso. Se armazenarmos a bateria sem energia, ocorrerá facilmente a vitriolização, a cristalização do sulfato de chumbo, que obstrui a saída dos íons elétricos, fará com que a energia seja insuficiente e também a capacidade da bateria será menor. Se a bateria ficar sem energia por um longo período, ela será danificada mais seriamente. Portanto, se não usarmos a bateria por um tempo, devemos carregá-la uma vez a cada dois meses, para que possamos mantê-la em boas condições.
É normal que o carregador fique um pouco quente durante o carregamento.
A sobrecarga reduzirá significativamente a vida útil da bateria.
Não conecte a bateria diretamente ao carregador durante o trabalho.
Não desmonte ou monte a bateria. A bateria possui equipamento de proteção, se você modificá-lo fará com que a bateria aqueça e perca suas propriedades.
Não conecte o ânodo e o cátodo da bateria com material metálico. Não carregue a bateria com material metálico, ou isso fará com que a bateria vaze, aqueça e perca suas propriedades.
Não carregue em um ambiente úmido ou com as mãos molhadas, ou você poderá receber um choque elétrico.
Utilize o carregador especial fornecido com a máquina. É proibido carregar outras máquinas elétricas com o carregador especial desta máquina ou como fonte de energia.
Não deixe esta máquina ao sol, em condições de alta temperatura ou em elementos que irradiem calor, ou isso acelerará a deterioração da bateria, fará com que a bateria vaze líquido, irradie calor, rache e perca suas propriedades.
A luz do carregador acenderá se estiver carregando imediatamente após terminar o carregamento. Não deixe a bateria conectada por muito tempo, pois isso resultará em sobrecarga.
Se você achar que o carregador está anormal, remova o plugue imediatamente para evitar choque elétrico, incêndio ou explosão.
Não jogue a bateria no fogo nem a aqueça, pois a bateria irá rachar e o eletrólito respingará. c). Substituindo o fusível
Para proteger o cabo e a máquina elétrica, esta máquina está equipada com um fusível. Se explodir por algum motivo, desconecte o equipamento dos lados direito e esquerdo, retire o conjunto da bateria, afrouxe a alça da embalagem, remova a bateria e abra a tampa do fusível para substituir o fusível danificado por um novo. Descubra a causa do queimado e remedie antes de trabalhar novamente e ter o mesmo problema. Algumas possíveis causas de falha do fusível:
- O carregador não corresponde à bateria ou apresenta problemas de compatibilidade.
- O pesticida aderiu à bomba de líquido.
- O cabo está em curto devido a danos.
- Conexão incorreta.
9 Garantia
Caso o seu produto apresente defeito de fabricação durante o período de garantia estabelecido, entre em contato ou dirija-se diretamente ao seu ponto de venda munido da documentação necessária.
A sua fatura de compra deverá ser guardada como prova da data de compra. Sua ferramenta deve ser devolvida ao revendedor em condições aceitáveis e limpas, em sua caixa moldada original, se aplicável à unidade, acompanhada do comprovante de compra aplicável.
O período de garantia legal do produto começa na data original de compra pelo primeiro comprador inicial e a sua duração será a estabelecida pelo Real Decreto-Lei de protecção dos consumidores e utilizadores contra situações de vulnerabilidade social e económica do ano. correspondente ao momento da compra do produto.
Alguns países não permitem limitações sobre a duração de uma garantia implícita ou não permitem a exclusão ou limitação de danos consequenciais ou incidentais, caso em que a limitação e exclusão acima podem não se aplicar a você.
Esta garantia concede direitos legais específicos e você também pode ter outros direitos que variam de estado para estado ou de país para país.
7.2. Exclusões
Esta garantia não cobre danos ao produto ou problemas de desempenho causados por:
- Desgaste natural.
- Uso indevido, negligência, operação descuidada ou falta de manutenção.
- Defeitos causados por uso incorreto, danos causados por manipulações realizadas por pessoal não autorizado pela Anova ou utilização de peças de reposição não originais.
- Defeitos de peças de desgaste normal, como rolamentos, escovas, cabos, plugues ou acessórios como brocas, brocas, lâminas de serra, etc.
- Danos ou defeitos resultantes de abuso, acidentes ou alterações.
- Utilização e armazenamento inadequados (referência explícita ao não cumprimento das regras descritas nas instruções de funcionamento).
- Desgaste causado pelo cliente (por exemplo, lâminas de serra quebradas, escovas de carvão gastas, etc.).
- Desgaste secundário e danos devido à falta de manutenção, reparação, lubrificantes (por exemplo, danos por sobreaquecimento devido a ranhuras de refrigeração bloqueadas, danos nos rolamentos como resultado de sujidade, danos por gelo, etc.)
- Danos causados por suprimentos inadequados (por exemplo, combustível incorreto)
- Falha induzida por carga de componentes ou acessórios da carcaça devido a tensão anormal
- Deformação induzida por carga de componentes ou acessórios da carcaça devido a tensões anormais.
- Danos resultantes da operação de suprimentos que transbordam ou vazam devido ao armazenamento inadequado, agentes de limpeza inadequados ou outros componentes químicos prejudiciais.
- Danos devido à exposição inadequada a temperaturas extremas (por exemplo, fraturas por congelamento, deformação térmica de componentes, etc.)
- Danos por exposição permanente à radiação ultravioleta.
- Danos causados por manutenção inadequada.
- Qualquer dano causado pelo não cumprimento do manual de instruções
- Qualquer produto que tenha sido tentado ser reparado por um profissional não qualificado.
- Qualquer produto conectado a uma fonte de alimentação inadequada (amperes, tensão, frequência).
- Qualquer dano causado por influências externas (água, produtos químicos, físicos, choque) ou substâncias estranhas.
- Uso de acessórios ou peças inadequadas.
- Não inclui defeitos em peças de desgaste normal, nem cobre danos ou defeitos resultantes de abuso, acidentes ou alterações, nem custos de transporte.
Além disso, a garantia será anulada se o produto tiver sido alterado ou modificado, ou se a marca registrada/número de série da máquina tiver sido desfigurado ou removido.
Manutenção de rotina, ajustes, ajustes ou desgaste normal não são cobertos por esta garantia.
Este manual não cobre todas as situações possíveis de exclusões de garantia, para maiores informações entre em contato com o revendedor Anova mais próximo.
7.3. Em caso de incidente
A garantia deverá ser corretamente preenchida com todas as informações solicitadas, e acompanhada da fatura de compra.
A Anova reserva-se o direito de rejeitar qualquer reclamação onde a compra não possa ser verificada ou onde seja claro que o produto não foi mantido adequadamente (manutenção, aberturas de ventilação limpas, lubrificação, manutenção regular das escovas de carvão, limpeza, armazenamento, etc.).
Uso privado significa uso doméstico pessoal por um consumidor final. Em vez disso, utilização comercial significa todas as outras utilizações, incluindo utilizações para fins comerciais, de geração de rendimentos ou de aluguer. Uma vez utilizado o produto para uso comercial, ele será considerado um produto comercial para os fins desta garantia.
Estes são os nossos termos de garantia padrão, mas ocasionalmente pode haver cobertura de garantia adicional não determinada no momento da publicação. Para mais informações, entre em contato com o distribuidor oficial Anova mais próximo ou visite www.millasur.com.
O serviço de garantia está disponível apenas através de revendedores oficiais da Anova. Você pode localizar o distribuidor mais próximo em nosso mapa de distribuidores em www.anova.es.
10 Meio Ambiente

Proteja o meio ambiente. Recicle o óleo utilizado por esta máquina levando-o a um centro de reciclagem. Não despeje óleo usado em esgotos, terrenos, rios, lagos ou mares.
Descarte sua máquina de maneira ecologicamente correta. Não devemos eliminar as máquinas juntamente com o lixo doméstico. Seus componentes plásticos e metálicos podem ser classificados de acordo com sua natureza e reciclados.
11 Vista explodida

12 Declaração de conformidade CE
EMPRESA DE DISTRIBUIÇÃO
MILLASUR, SL
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Em conformidade com as diferentes directivas CE, confirma-se que, pela sua concepção e construção, e de acordo com a marca CE impressa pelo fabricante na mesma, a máquina identificada neste documento cumpre os requisitos relevantes e fundamentais de saúde e segurança. .das directivas CE acima mencionadas. Esta declaração valida o produto para exibir o símbolo CE.
Caso a máquina seja modificada e esta modificação não seja aprovada pelo fabricante e comunicada ao distribuidor, esta declaração perderá o seu valor e validade.
Nome da máquina: PULVERIZADOR DE BATERIA
Modelo:P10B
Norma reconhecida e aprovada à qual cumpre:
Diretiva 2006/42/CE / 2014/35/UE / 2014/30/UE
ENISO 12100:2010
EN ISO 19932-1:2013 EN ISO 19932-2:2013
EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007+A1:2011 +AC: 2012
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Selo da empresa
MILLASUR, S.L.U.
Rúa Eduardo Pondal,23 - Pol.Emp..Sigüeiro
15688-Oroso-A Coruña
Tel.(+34) 981 69 64 65 - Fax (+34) 981 69 08 61
e-mail: millasur@millasur.com
CIF: B-15 749 922
21/10/2023