SG83C - Soprador de folhas Anova - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SG83C Anova em formato PDF.
| Tipo de produto | Soprador de folhas |
| Marca | Anova |
| Modelo | SG83C |
| Dimensões (altura x largura x profundidade) | 30 x 20 x 90 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Alimentação | Elétrica com cabo |
| Potência | 1200 W |
| Velocidade do ar | Variável |
| Funções principais | Soprar, aspirar e triturar folhas |
| Capacidade do saco | 40 L |
| Nível de ruído | 70 dB |
| Entrada de ar | Grade protetora |
| Segurança | Interruptor de segurança, proteção contra sobrecarga |
| Manutenção | Limpar filtros após cada uso, verificar cabo periodicamente |
| Peças de reposição | Disponíveis em serviço técnico autorizado |
| Reparabilidade | Reparação possível por técnico qualificado |
| Conteúdo da embalagem | Soprador, saco coletor, bicos |
| Garantia | 2 anos |
Perguntas frequentes - SG83C Anova
Perguntas dos utilizadores sobre SG83C Anova
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador de folhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SG83C - Anova e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SG83C da marca Anova.
MANUAL DE UTILIZADOR SG83C Anova
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

SIETE. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Durante el reposo
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E CONSERVAÇÃO

A empresa MILLASUR dá-lhe os parabéns por ter escolhido o nosso produto e garante-lhe a assistência e cooperação que distinguiu sempre a nossa marca ao longo do tempo. Esta máquina foi concebida e fabricada para os nossos mais altos padrões de confiabilidade, facilidade de uso e segurança para durar muitos anos e ser muito útil se usado de acordo com as instruções contidas no manual do usuário.
Uma conservação correta vai permitir realizar os trabalhos durante anos sem problemas. Portanto, recomendamos ler atentamente este manual de instruções e seguir todas as nossas recomendações.
INFORMAÇÕES SOBRE ESTE MANUAL
Preste atenção às informações fornecidas neste manual e na máquina de segurança e para os outros.
- Este manual contém instruções para uso e manutenção.
- Tenha este manual consigo quando for trabalhar com a máqiuna.
- Conteúdo estão corretas no momento da impressão.
- Reservamo-nos o direito de fazer alterações a qualquer momento, sem afetar as nossas responsabilidades legais.
- Este manual está considerado parte integrante do produto e deve permanecer junto com ele no caso de empréstimo ou revenda.
- No caso de perda ou danos solicite ao seu distribuidor um novo manual.
LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
Para garantir os melhores resultados com a sua máquina, leia atentamente as normas de utilização e segurança antes de utilizá-la.
O uso incorreto pode causar danos à máquina ou a outros objetos.
A adaptação da máquina a novos requisitos técnicos podem causar diferenças entre o conteúdo deste manual e do produto adquirido.
Leia e siga as instruções deste manual. Não seguir estas instruções poderia implicar danos pessoais graves.

Antes de utilizar a máquina deve ler as instruções e compreender todas as indicações sobre a ensambladura especificadas neste manual.
Guarde bem estas instruções para realizar consultas no futuro.
ÍNDICE DE CONTEÚDO
| UM. | GUIA PARA A UTILIZAÇÃO DESTE MANUAL | Pág. 20 |
| DOIS. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA Pág. 23 | ||
| TRÊS. | PRECAUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO | Pág. 23 |
| QUATRO. | MONTAGEM OU ENSAMBLADURA | Pág. 26 |
| CINCO. | ABASTECIMENTO Pág. 26 | |
| SEIS. | LIGAR/DESLIGAR MOTOR | Pág. 28 |
| SETE. | INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO | Pág. 29 |
| OITO. | PROBLEMAS E SOLUÇÕES | Pág. 30 |
| NOVE. | GARANTIA | Pág. 33 |
| DEZ. | LISTA DE PEÇAS DE CONSERVAÇÃO | Pág. 33 |
| ONZE. | LISTA DE ACESSÓRIOS | Pág. 33 |
| DOZE. | DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE | Pág. 34 |
UM. GUIA PARA A UTILIZAÇÃO DESTE MANUAL
Ilustração gráfica
Todas as partes importantes desta máquina são mostradas e explicadas neste manual. As instruções de utilização e conservação vêm acompanhadas de ilustração gráfica.
Símbolos no texto
Os passos individuais ou os procedimentos descritos no manual podem ser mostrados de maneiras diferentes.
• Passo ou procedimento sem ilustração gráfica direta
Neste manual os passos ou procedimentos vão acompanhados de ilustração direta e dos números dos elementos.
Exemplo:
Desaperte os parafusos (1)
Alavanca (2)
Aliás, é necessário prestar atenção especial a algumas instruções de funcionamento.
Estão marcadas pelos símbolos que são descritos a seguir:

Aviso: existe risco de acidente, lesões corporais ou danos graves à propriedade.

Aviso: existe risco de danar a máquina ou os componentes individuais.

Nota ou sugestão: não é indispensável para a utilização da máquina, mas pode melhorar a compreensão do operador do soprador e, portanto, permitir uma utilização melhor da máquina.

Nota o sugestão: procedimento correto com o fim de proteger o meio.
Equipamento e características
Neste manual são referenciados vários modelos com diferentes características. componentes não estão instalados em todos os modelos e as aplicações relacionadas são marcadas deste modo. Os componentes estão disponíveis como acessórios especiais através do distribuidor.
Melhoras tecnológicas
O nosso princípio de gestão é melhorarmos continuamente a qualidade. Como resultado, a nossa tecnologia melhora ano após ano.
Se a utilização, as características ou o aspeto da sua máquina diferirem das que são descritas neste manual, contacte com o seu distribuidor para obter ajuda.
Não podemos ser responsáveis de modificações ou melhoras que não estiverem especificadas neste manual.
Precauções de segurança

Para trabalhar com esta ferramenta é necessário tomar medidas de segurança especiais.

É importante que leia este manual e compreenda corretamente as precauções e avisos de segurança.
A utilização indevida de qualquer soprador pode causar lesões graves ou mortais.
O seu distribuidor deve mostrar-lhe como operar com o soprador. Devem ser observadas todas as normas de segurança locais aplicáveis, estandardizadas e ordenanças.
A utilização do soprador nunca deve ser permitida às criança.
Não deve ser permitida a presença de crianças nem animais na área onde se estiver a utilizar o soprador.
O utilizador tem a responsabilidade de evitar lesões a terceiros e danos à sua propriedade.
Não empreste nem alugue o seu soprador sem o manual de utilização. Deve ter a certeza de que qualquer pessoa que utilize o seu soprador leia e compreenda previamente as instruções deste manual.
Para trabalhar com um soprador você deve estar em condições ótimas.
- Deve estar descansado, ter boa saúde e uma boa condição física e mental.
- Deve descansar periodicamente
- Não utilize o soprador sob a influência de substâncias (drogas, álcool etc.) que puderem restar-lhe visibilidade, destreza ou juízo.
Apenas são autorizados e aprovados para a sua utilização os acessórios subministrados com o seu modelo específico.
Para evitar um risco maior de acidentes nunca devem ser utilizados outros acessórios.
A utilização de acessórios não autorizados exime qualquer responsabilidade pelos danos pessoais e materiais que puderem ser causados.
Utilize roupa e equipamento adequado

A roupa deve ser justa e de tecido forte, mas também deve permitir liberdade total de movimento - é recomendada roupa de segurança.

Evite a utilização de casacos largos, cachecóis, gravatas, joias, calças largas, cabelo solto ou qualquer coisa que puder entrar na tomada de ar.

Utilize calçado com sola antiderrapante. É recomendada a utilização de calçado de segurança com ponta de aço.

Utilize óculos de segurança, proteção ou máscara de segurança.
Utilize amortecedores do ruído (tampões ou protetores auriculares) para proteger a sua audição.

Utilize luvas resistentes e antiderrapantes, preferentemente de couro.
Antes de abastecer combustível desligue sempre o motor.

A gasolina é um combustível muito inflamável. Não fume, nem faça lume perto do combustível.
Não abastecer combustível enquanto estiver quente o motor, poderia derramar-se e provocar uma conflagração.
Retire a tampa do depósito de combustível com cuidado para permitir que qualquer pressão acumulada no depósito possa dissipar-se lentamente.
Tenha cuidado de não derramar combustível na roupa. Caso suceda, mude a roupa imediatamente.

As vibrações da máquina podem causar o afrouxamento da tamp depósito de combustível e provocar a perda de combustível.
Com o fim de reduzir o risco de derramamentos e deflagração, verifique que a tampa esteja bem apertada.
Nas unidades com tampa de rosca: aperte a tampa fortemente com a mão. Nas unidades com asa rebatível na tampa: Aperte tal como é descrito no capítulo “Abastecimento”.
Verifique que não haja fugas de combustível ao encher o depósito e durante o funcionamento. Caso encontrar uma fuga de combustível, não arranque o motor até a fuga ser arranjada.
Armazene a gasolina e o óleo em recipientes de segurança aprovados e etiquetados corretamente.
DOIS. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
| Tipo Especificação | ||
| MOTOR | Tipo de motor 1E54FA | |
| Modelo | 2T, refrigerado a ar, monocilíndrico | |
| Cilindrada 85cc | ||
| Potência nominal 4 KW / 7000 | r.p.m. | |
| Modelo de carburador Diafragma | ||
| Modo de ignição Rotor interior de magneto | ||
| Modo de arranque Ignição sem contacto | ||
| Método de arranque | Arranque de retrocesso de combustível | |
| Combustível | O ratio de mistura entre gasolina 90 octanos e óleo de dois tempos é de 25:1 | |
| MÁQUINA | Volume máximo do ar 0,42 m | ^3/s |
| Velocidade máxima do ar 115 | m/S | |
| Velocidade repouso 2800 r.p.m. | ||
| Peso 9 kg. | ||
| Rotação máxima 6500 r.p.m. | ||
| Capacidade do depósito de combustível | 1,5 L. | |
TRÊS. PRECAUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO
Transporte do aparelho
Desligue o motor sempre.
Para transportar a máquina num veículo deve protegê-la adequadamente para impedir que possa virar que haja derramamento de combustível ou outros danos. Quando a unidade não estiver a ser utilizada, esta deverá ser pousada no chão para evitar perigos.
Antes de começar
Verifique os seguintes pontos:
- O gatilho de aceleração deve poder ser movido livremente e retornar de novo para a posição de ralenti ao deixar de premer
- O interruptor para desligar deve poder ser movido facilmente para a posição “off”.
- A tampa da vela de ignição deve estar apertada - se a tampa não estiver bem apertada, é possível que se produzam faíscas e que se queimem os vapores de combustível que escapam.
Arranque
- Arranque o motor a uma distância de 3 metros como mínimo da área de abastecimento de combustível e num espaço aberto.
- Para reduzir o risco de respirar gases tóxicos, não utilize nunca a sua unidade em espaços confinados.
• Coloque a unidade sobre uma base firme numa área aberta. - Verifique que tenha um bom equilíbrio e os pés firmes.
- Segure a unidade de forma correta.
O seu soprador é um aparelho para ser utilizado por uma única pessoa. Não permita a presença doutras pessoas perto da área de trabalho nem quando ligue o motor.
Para obter instruções específicas de arranque, consulte o capítulo “Arranque” no manual.
Durante a sua utilização

AVISO
O seu soprador emite gases tóxicos quando o motor está em funcionamento. Estes gases (por exemplo, monóxido de carbono) podem ser incoloros e inodoros. Para reduzir o risco de lesões graves ou mortais por respirar gases tóxicos, não utilize nunca o soprador em espaços interiores nem em espaços mal arejados.
Verifique que haja uma ventilação adequada quando trabalhe em v outros espaços fechados.

Para reduzir o risco de ignição de combustível e vapor de com causando deflagração, não fume nunca enquanto trabalha com o soprador ou enquanto esteja perto dele.
Segure sempre a sua unidade de forma firme – verifique sempre que esteja bem segurada e que tenha os pés sobre uma superfície firme.
Examine a área de trabalho: Não dirija o ar em direção às pessoas porque pode lançar objetos pequenos a grande velocidade.
Extreme a precaução em condições escorregadias
• Com gelo, chuva ou neve.
- Nos terrenos inclinados ou irregulares
Tenha precaução com os obstáculos
As raízes, valas, buracos ou lixo podem provocar tropeções e quedas.
Tenha precaução ao soprar
Para reduzir o risco de inalação de vapores tóxicos dos produtos químicos e de gases de escape, não utilize o soprador em espaços reduzidos.
Quando a unidade esteja em funcionamento caminhe sempre para a frente.
Caso haja uma emergência, solte as fivelas de ação rápida, tire o arnês e deixe a máquina.
Após finalizar o trabalho, esvazie e limpe o recipiente.
Vibrações
A utilização prolongada da unidade pode provocar ou induzir problemas de circulação nas mãos devido às vibrações.
Não é possível oferecer recomendações gerais sobre o tempo de utilização da máquina, pois isto vai depender de vários fatores.
O período de funcionamento pode ser prolongado com:
* Proteção das mãos (luvas cálidas)
* Descanso
O período de funcionamento poderia ser reduzido se houver:
* Qualquer tendência pessoal a ter problemas de circulação (sintomas: dedos frios frequentemente e comichão)
* Temperaturas exteriores baixas
* Um controle férreo do soprador que possa dificultar a circulação
Os utilizadores desta unidade devem revisar o estado das suas mãos e frequência. Caso experimentem algum dos sintomas mencionados anteriormente, consulte com o seu médico para que o assessore.
Conservação e reparações
Não tente realizar nenhum trabalho de conservação ou reparação que não esteja descrito no manual.
Este tipo de trabalho deve ser realizado unicamente por pessoas qualificadas.
Não modifique nunca a ferramenta porque poderia provocar lesões graves.
Desligue sempre o motor e a tampa da vela de ignição antes de realizar qual de conservação, reparação ou limpeza na máquina (Exceção: carburador e atividade).
Limpe sempre a poeira e a sujidade da máquina ao finalizar o trabalho.
Não armazene nem realize tarefas de conservação na sua unidade se hou chamas perto.
* Revise regularmente que não haja fugas na tampa do combustível.
* Utilize unicamente a vela de ignição aprovada (ver especificações) e verifique que esteja em bom estado.
* Inspezione os cabos de arranque (isolante em boas condições e conexão segura)
* Para reduzir o risco de incêndio devido à ignição fora do cilindro, mova o interruptor de parar para a posição OFF antes de girar o motor no arranque com a tampa da vela de ignição removida ou desenrosque a vela de ignição.
* Verifique periodicamente o estado do silenciador.
* Para evitar o risco de incêndio ou de perda de audição, não utilize a unidade sem o silenciador ou com este danado.
* Não toque nunca um silenciador quente, pode produzir queimaduras.
QUATRO. MONTAGEM OU ENSAMBLADURA
Montagem da unidade

- Afinação da alavanca de controlo
• Coloque a unidade sobre as suas costas
• Solte o parafuso da braçadeira
- Deslize a alavanca de controlo pela mangueira dobras até a posição mais cómoda
- Aperte o parafuso de fixação novamente
- Ajuste as correias do arnês
- Puxe do extremo das correias para baixo para apertar o arnês.
- Para desapertar as correias do arnês:
• Levante os clips dos ajustadores deslizantes
- Ajuste as correias de modo que a placa traseira fique firme e cómoda sobre as suas costas.

CINCO. ABASTECIMENTO
Combustível
O seu motor requer uma mistura de gasolina e óleo de motor: gasolina 25: óleo motor 1. A qualidade destes constituintes e a relação da mistura tem uma influência decisiva sobre o funcionamento e a vida útil do motor.

A utilização de combustíveis ou lubrificantes não apropriados ou uma relação mista diferente à especificada podem provocar danos graves no motor.
Gasolina
Utilize unicamente gasolina duma marca conhecida e com um índice de octano mínimo de 90 octanos.

Se o índice de octano da gasolina conhecida na sua zona é inferior, utilize combustível - com ou sem chumbo.
Por razões de saúde e ambientais, a gasolina sem chumbo sempre deve preferente.

Algumas gasolinas com chumbo vão reduzir consideravelmente a eficiênc conversor catalítico.
O óleo de motor
Utilize unicamente óleo de motor de qualidade de dois tempos.
Outras qualidades de óleos de motor de dois tempos devem ser ajustadas à classificação TC.

Uma gasolina ou um óleo de motor de má qualidade podem causar danos ao motor, ao selado dos aros, às mangueiras e ao depósito de combustível.
Mistura de combustível

Evite o contacto direto da pele com a gasolina e a inalação de gasolina. Utilize um recipiente aprovado para armazenar o combustível. realizar a mistura introduza primeiro o óleo no recipiente e depois junte a gasolina, finalmente misture bem.
Relação da mistura
Óleos de dois tempos motor (classificação TC): 25 partes de gasolina por 1 parte de óleo.
Armazenamento do combustível
Duração da mistura do combustível:
Misture apenas o combustível necessário para trabalhar uns poucos meses. Armazene-o num recipiente seguro e aprovado para combustíveis e deixe-o num espaço seco e seguro.
- Antes de abastecer o aparelho agite bem a mistura no recipiente.
A pressão pode ser acumulada no recipiente – abra-o com precaução.

Limpe o depósito de combustível e o recipiente cada certo tempo.
Deite o líquido da limpeza num ponto habilitado para tal fim.
- Antes de abastecer, limpe a tampa de abastecimento e a zona ao redor da mesma para evitar a entrada de sujidade no depósito.
• Coloque a unidade de maneira que a tampa de abastecimento na parte superior.
Tenha cuidado de não derramar o combustível e não encha demasiado o depósito.

Após abastecer, aperte fortemente a tampa com a mão.
Troque o filtro de combustível uma vez no ano
- Esvazie o depósito de combustível
- Utilize um gancho para extrair o filtro de combustível do depósito e poder retirá-lo da mangueira
• Empurre o filtro novo na mangueira.
• Coloque o filtro no depósito

- Mova a alavanca de controlo para a meio, isto permite iniciar o dispositivo que controla a massa de óleo.
Antes de começar


A alavanca de afinação do afogador
• Se o motor está frio, feche o afogador.
- Se o motor está quente, abra o afogador totalmente. Utilize esta posição também quando o motor tenha estado funcionando, mas ainda esteja frio.
- Coloque a unidade no chão. Verifique que não haja pessoas na área geral de trabalho nem frente à boca de saída do ar.
- Verifique que tenha os pés sobre uma superfície firme: Segure a máquina com a mão esquerda sobre a caixa e ponha um pé na alavanca base para evitar que se mova. Puxe lentamente da assa de arranque com a mão direita a 20 cm. Não puxe da corda de arranque até o final, pois esta poderia romper.
- Não deixe que a assa de arranque retroceda de forma brusca.
• Guie lentamente para o interior da caixa para que a corda enrosque corretamente.
Quando o motor começa a ligar:
- Se o motor está frio, abra o afogador e continue a girar até o motor arrancar.
- Se o motor está quente, continue a girar até o motor arrancar.

Quando o motor arrancar:
- Mova a alavanca do acelerador para a posição “small” para que o ralenti.
Desligar o motor
- Mova a alavanca para a posição de “stop” para desligar o motor.
O motor não arranca
Se não abre o afogador com rapidez suficiente após o motor começar a ligar, automaticamente este vai desligar.
• Retire a tampa da vela de ignição
- Desaparafuse e retire a vela de ignição
- Ajuste o interruptor de parar na posição OFF
- Puxe da corda de arranque várias vezes para esvaziar a câmara de combustão
- Coloque a vela de ignição e ponha novamente a tampa da vela
- Mova o interruptor de parar para a posição “ON”
- Abra o afogador mesmo que o motor esteja frio
- Agora arranque o motor

Esgote o combustível até acabar e depois abasteça
- Puxe da corda de arranque várias vezes para encher o sistema de combustível.
SETE. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Durante o repouso
Uma máquina nova não deve funcionar a grande velocidade. Isto vai evita necessárias durante o período de repouso. Todas as peças móveis devem ser instaladas durante o período de repouso. As resistências de fricção no motor são maiores durante este período. O motor vai desenvolver a sua potência máxima após abastecer entre 5 e 15 depósitos de combustível.
Durante a utilização
Após um período prolongado de funcionamento a toda velocidade, deixe funcionar o motor ao ralenti durante um tempo, de modo que possa ser dissipado o calor do motor pela corrente de ar de arrefecimento. Isto protege os componentes do motor (arranque, carburador etc.) de sobrecarga térmica.
Após finalizar o trabalho
Armazenamento durante um período breve:
Espere até o motor arrefecer. Para evitar a condensação, encha o depósito de combustível e guarde a unidade num local seco até a voltar precisar.
Armazenamento durante um período longo: ver a epígrafe “Armazenamento da máquina” Utilize um kit para retirar a tampa do filtro de ar.
Retire o filtro da coberta e revise-o. Se estiver sujo, limpe-o, e se estiver estragado, instale um novo.
Monte a tampa e aperte os parafusos.
Os filtros de ar sujos reduzem a potência do motor, aumentam o consumo de combustível e tornam o arranque mais difícil.
Caso perceba uma perda notável de potência no motor:
- Feche o afogador
- Utilize o kit para retirar a tampa do filtro de ar
- Retire o filtro da coberta e revise-o. Se estiver sujo, limpe-o, e se estiver estragado, instale um novo.
• Coloque a coberta e aperte os parafusos
Carburador
Informação geral:
O seu carburador vem de fábrica com uma afinação standard.
Esta configuração fornece uma mistura ótima de combustível e ar na maic condições de funcionamento.
O parafuso de alta velocidade altera a potência e a velocidade máxima do motor.
Se a afinação é demasiado pobre, existe o risco de estragar o motor devido à lubrificação insuficiente e ao sobreaquecimento.
Verificação da vela de ignição

Se o motor tem pouca potência, tem dificuldade para arrancar ou funciona mal na marcha de velocidade lenta, primeiro verifique a vela de ignição.
- Retire a vela de ignição, consulte “Arrancar / parar o motor”.
- Verifique a separação do elétrodo A (0.6-0.7mm) e, caso fosse necessário, afine-a, ver “especificações Técnica”.
Retificar os problemas causados pela contaminação da vela de ignição
* Demasiado óleo na mistura de combustível
* Filtro de ar sujo
* Condições não favoráveis de funcionamento

Coloque uma vela de ignição nova após 100 horas de funcionamento aproximadamente ou quando os eléctrodos estiverem muito gastos.
- Se a vela de ignição vier com uma porca de adaptação desmontável, parafuse com firmeza.
- Pressione firmemente a tampa na vela de ignição.
O funcionamento do motor
Se o funcionamento do motor não for satisfatório apesar de o filtro de ar estar limpo e de o carburador estar afinado corretamente, a causa pode estar no silenciador.
O distribuidor deverá revisar se há contaminação no silenciador.
Armazenamento da máquina
Para intervalos de 3 meses ou mais:
- Limpe o depósito de combustível
- Faça funcionar o motor até secar o carburador --- Isto ajuda a evitar que os diafragmas do carburador fiquem colados entre si.
- Limpar a máquina a fundo, nomeadamente o cilindro e o filtro de ar.
- Guarde a máquina num local seco, afastado de crianças e outras pessoas não autorizadas.
- Não exponha a máquina à luz solar direta durante períodos longos. Os raios UVE podem tornar quebradiço o material, portanto, poderia provocar fugas ou ruturas.
1. Falha de energia
| Descrição Causa | Solução | |
| Não há faísca na vela de ignição | ||
| Vela de ignição | 1. Vela de ignição molhada:elétrodos da vela de ignição | Secá-los |
| 2. Carvão depositado sobre oselétrodos | Limpá-los | |
| 3. Isolante: não funciona porestragos no isolante | Substituí-lo | |
| 4. Vela de ignição com distânciainadequada: | Afinação a 0.6-0.7 mm | |
| 5. Elétrodos queimados Substituir | ||
| Magneto | 1. Cabo estragado Substituir | |
| 2. Bobina de arranque falho interior Substituir | ||
| 3. Cabo desconectado Reparar | ||
| Aparecem faíscas na vela de ignição | ||
| Compressão eabastecimento docombustível normal | 1. Sobrealimentação decombustível | Reduzir |
| 2. O combustível é de má qualidade/ Está sujo ou misturado com água | Trocar | |
| Alimentação normal, mascompressão fraca. | 1. Cilindro e aro de pistão gastos Substituir | |
| 2. Vela de ignição frouxa Apertar | ||
| Não há alimentação decombustível | 1. Não há combustível no depósito Encher o depósito | |
| 2. Tubo combustível obstruído Limpar | ||
| 3. A válvula da tampa do depósitode combustível está obstruída | Limpar | |
- Falta de potência
| Descrição Causa | Solução | |
| A compressão é normal e sem falhos | 1. Elemento obstruído Limpar | |
| 2. Penetração do ar da junta do carburador | Apertar | |
| 3. Falho de combustível Substituir | ||
| 4. Sobreaquecimento do motor | Arrefecer, evitar funcionamento durante longos períodos de tempo a alta velocidade ou a sobrecarga | |
| 5. Silenciador obstruído com carvão | Limpar | |
| 6. Carvão depositado sobre o escape do cilindro | Limpar | |
| Aquecimento excessivo | 1. Combustível demasiado pobre Afinação do carburador | |
| 2. Carvão depositado no cilindro Limpar | ||
| 3. Lubrificação pobre | Utilização dum óleo de motor de 2 tempos ... Afinar a relação de combustível | |
| 4. A obstrução do cilindro final com poeira. | Limpar | |
| Ruído anormal com golpes continuados | 1. Carvão depositado na câmara de combustão | Limpar |
| 2. Partes móveis gastas Revisar e substituir | ||
- Parar durante o funcionamento
| Descrição Causa | Solução | |
| Parar de forma repentina | 1. Pistão queimado | Ficha do cilindro e o pistão, substituir o aro do pistão. |
| 2. Curto-circuito dos eléctrodos da vela de ignição | Limpar | |
| 3. Falha magneto interior Verificar | ||
| Parar de forma gradual | 1. Falta de combustível Abastecer | |
| 2. Carburador obstruído Verificar e limpar | ||
| 3. Combustível com água Substituir |
NOVE. GARANTIA
- Durante o prazo de vigência da garantia, o fabricante vai substituir qualquer peça que apresente defeitos de fabricação sem que implique nenhum custo para você.
A garantia não se aplica caso:
* Os danos sejam ocasionados durante o transporte
* A máquina não seja utilizada ou conservada seguindo as instruções ind neste manual.
* Não tenha a nota fiscal ou o número de série que conste no certificado de garantia não coincida com o número impresso na máquina.
- O fabricante garante a qualidade da máquina sempre que seja utilizada e conservada segundo é estipulado neste manual. Caso a sua máquina falhar, por favor consulte com o distribuidor ou contacte com a nossa empresa diretamente. Tentaremos oferecer-lhe o melhor serviço possível.
DEZ. LISTA DE PEÇAS DE CONSERVAÇÃO
Nota: As partes seguintes podem ser substituídas em serviço de manutenção normal.
- Aro de pistão
- Vela de ignição
- Junta do Silenciador
- Junta do Carburador
- Filtro de ar
- Filtro de combustível
ONZE. LISTA DE ACESSÓRIOS
| 1 | Mangueira ASSY | 1 |
| 2 | Tubo de sopro | 1 |
| 3 | Combinação manual | 1 |
DOZE. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Em cumprimento com a Diretiva CE 2006/42/CE relativa às máquinas, pela presente declaramos que, devido ao seu planeamento e construção, e segundo a marcação CE impressa pelo fabricante, a máquina identificada neste documento está em conformidade com os requerimentos pertinentes e essenciais em segurança e saúde das disposições de dita diretiva CE. Esta declaração valida o produto para mostrar a marcação CE.
Caso a máquina seja alterada e esta alteração não fosse aprovada pelo fabricante e comunicada ao distribuidor, esta declaração perderá o seu valor e vigência.
Denominação da máquina: SOPRADOR
Modelo: ANOVA SG83C
Norma reconhecida e aprovada à qual se adapta:
Diretiva CE: Diretiva de máquinas 2006/42/CE
Testada em conformidade com:
ZEK 01.4-08/11.11
EN 15503:2009+A1
Carimbo da empresa

01/11/2014