MODE D'EMPLOI P10B Anova
Instructions et manuel d'utilisation
P10B

ANOVA nous tenons à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous garantissons l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être d'une grande utilité si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos recommandations.
Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter via nos supports Web tels que www.anovamaquinaria.com.
Veuillez prêter attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la machine pour votre sécurité et celle des autres.
- Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
- Emportez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler sur la machine.
- Le contenu est correct au moment de l'impression.
- Ils se réservent le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter nos responsabilités légales.
- Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit l'accompagner en cas de prêt ou de revente.
- Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou de dommage.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Pour garantir que votre machine fournit les meilleurs résultats, veuillez lire attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS :
Une utilisation incorrecte pourrait endommager la machine ou d'autres objets.
L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques pourrait entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves.
CONTENU
- Utilisation prévue
- Structure et caractéristiques
- Données techniques
- Mode d'emploi
- Remarques importantes
- Consignes de sécurité
- Dépannage
- Entretien et stockage
- Garantie
- Environnement
- Vue éclatée
- Déclaration CE
1 Utilisation prévue
Le pulvérisateur porté à dos P10B est conçu pour répondre aux demandes du marché en matière de pulvérisateur à haute efficacité qui économise du travail à l'utilisateur. Ce pulvérisateur se caractérise par la sécurité, l'efficacité, la conception nouvelle et ergonomique et la commodité du montage arrière, il est protégé par plusieurs brevets d'État, particulièrement adapté à la lutte antiparasitaire des cultures, des fleurs, des jardins, au nettoyage des lieux publics et à l'assainissement et au contrôle des épidémies de bétail. Alimenté par une batterie 12 V/10 Ah, ce pulvérisateur permet d'économiser beaucoup de travail et atteint une efficacité 3 à 4 fois supérieure à celle manuelle. Il peut fonctionner en continu jusqu'à 9 heures et pulvériser 400 à 480 kg de liquide après une charge complète, ne consommant que 0,3 kWh d'électricité. Il peut obtenir un excellent résultat d'atomisation.
Une machine neuve doit avoir sa batterie chargée avant de la première utilisation. Il est normal que les machines neuves ou celles qui ont été stockées pendant une longue période ne soient pas complètement chargées. La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation.
√ Ne chargez pas la batterie dans une pièce humide ou avec les mains mouillées, vous pourriez recevoir un choc électrique.
√ Assurez-vous de charger la batterie après utilisation. Veuillez le charger complètement avant de ranger la machine.
Si l'opérateur souffre d'un quelconque type de maladie ou s'il ne se sent pas bien/est incapable de travailler avec la machine, arrêtez immédiatement de travailler et consultez immédiatement un médecin.
√ N'utilisez pas la machine pour pulvériser des liquides corrosifs, de l'huile brûlante et d'autres liquides volatils afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'endommagement de la machine elle-même.
√ Si le liquide à appliquer est mal mélangé, le risque de nuire aux personnes et à la culture sur laquelle vous appliquez le produit augmentera. Veuillez lire l'introduction et les instructions de chaque pesticide avant l'application.
√ Il est interdit de placer le pesticide dans des contenants autres que celui indiqué pour éviter les risques d'ingestion accidentelle.
√ Pour éviter les incidents dus au contact avec le pesticide, l'opérateur doit porter des vêtements de protection adaptés au produit utilisé, notamment des gants, un masque et des lunettes de protection.
√ La machine ne peut pas être utilisée par des personnes en état d'ébriété, des patients souffrant de maladies invalidantes, des personnes présentant des niveaux de fatigue excessifs, des personnes allergiques, des femmes enceintes, des enfants ou toute autre
personne non autorisée ou ayant une formation suffisante pour comprendre le fonctionnement de la machine et ses risques.
√ Après chaque utilisation, l'opérateur doit laver l'ensemble du réservoir à l'eau et au savon. Pendant ce temps, l'opérateur doit se nettoyer les yeux avec de l'eau propre et changer de vêtements de manière appropriée pour éviter toute contamination.
√ Ne laissez pas le réservoir ou l'eau de nettoyage s'écouler de la machine dans des flux naturels ou non traités pour éviter tout type de contamination. Faire attention aux spécifications relatives au produit appliqué avec la machine pour voir quel type de retrait doit être effectué.
√ La machine doit être complètement nettoyée, séchée et sa batterie complètement chargée après utilisation, puis placée dans un endroit frais et sec.
2 Structure et caractéristiques
Structure : Le pulvérisateur se compose d'un réservoir, d'une base, d'une batterie, d'une pompe, d'un chargeur, d'un système de pulvérisation (tubes en caoutchouc, interrupteur, lance de pulvérisation, buse), d'une bande, de roues, etc.
Caractéristiques:
(1) Aspect lisse et ergonomique. Le pulvérisateur est conçu de manière ergonomique pour imiter le dos humain et permettre un montage plus confortable.
(2) Il est livré avec une mini pompe à membrane de taille compacte, légère, haute pression et longue durée de vie et dispose d'un interrupteur de protection de pression pour permettre une protection automatique de la limite de pression.
(3) Avec triple protection de filtre pour empêcher les corps étrangers ou les particules d'obstruer la buse. L'écran est structuré de manière unique pour permettre un démontage facile pour le nettoyage.
(4) Avec circuit d'alerte basse tension. En cas de fonctionnement à long terme, l'alarme se fera entendre lorsque la tension de terre chute à 10,5 V, pour protéger la batterie. La prise de charge fournie peut être utilisée comme source d'alimentation 12 V en plus d'un chargeur.
(5) Avec un chargeur spécial : dispose d'une charge intelligente en trois sections (courant constant/tension constante/entretien) et d'une protection contre les courts-circuits/surintensités/connexions inversées, le voyant du chargeur s'allume : charge rouge, charge verte/debout.

- Réservoir
- grand filtre
- bouchon de réservoir
- Ceinture
- Petit filtre
- fond de réservoir
- Bouton ON / OFF
- Couvercle de batterie
- Voltmètre
-
hos
-
Interrupteur à poignée
- épingle à coq
- Batterie
- Bombe
- Bozel
- Chargeur
- lance
- Contrôle/régulateur de vitesse
- Fil de lance
- Prise
3 Données techniques
- Type : monté à l'arrière, type sac à dos.
- Taille : 40 x 190 x 555 mm.
- Poids net : 5 kg
- Capacité du baril : 10 L
- Pompe : mini pompe à membrane
-
Débit : (double buse) : 1,2 L/min - 2,2 L/min
-
Batterie : 12 V 10 Ah (entièrement fermée, sans entretien) Pression maximale : 0,15-0,4 Mpa
-
Chargeur : entrée AC220V, 50 Hz, sortie DC12V 2A
| type d'orteil | Pression Mpa | Débit L/min |
| Conique | 0,29 – 0,32 | 0,7 – 0,8 |
| Sectoriel | 0,16 – 0,17 | 1,2 – 1,3 |
| 4 sorties | 0,27 – 0,28 | 0,8 – 0,85 |
| Double conique | 0,17 – 0,18 | 1,6 – 1,7 |
4 Mode d'emploi
Assurez-vous de charger suffisamment la batterie avant de l'utiliser. Remplissez le fût avec le liquide préparé à travers le filtre et fermez le couvercle du fût.
Observez pour vérifier si des fuites se produisent au fond du fût ou non. Allumez l'interrupteur d'alimentation et appuyez sur la poignée de l'interrupteur pour commencer la pulvérisation. La pulvérisation instantanée ou continue est autorisée.
Trois types de buses sont fournis pour répondre à vos demandes.
(1) Buse de brumisation sectorielle : brumisation uniforme. Convient aux cultures courtes et à la pulvérisation d'herbicides. Suivez le vent et déplacez-vous parallèlement d'un côté pendant la pulvérisation.
(2) Buse de brouillard conique : adaptée à la lutte antiparasitaire. Suivez le vent et déplacez-vous transversalement d'un côté pendant la pulvérisation.
(3) Buse réglable à quatre sorties : adaptée à la pulvérisation de cultures hautes et d'arbres fruitiers. Cependant, cela peut entraîner une perte importante de pesticides.
5 remarques importantes
- La batterie a été chargée avant d'être livrée. Cependant, il sera automatiquement déchargé pendant le transport et le stockage. Par conséquent, une charge supplémentaire est nécessaire avant la première utilisation.
- Faites tout votre possible pour éviter de faire fonctionner le pulvérisateur sans eau, car cela pourrait endommager le diaphragme. Ne placez jamais le pulvérisateur à l'envers. Sinon, la batterie pourrait être endommagée.
- Si une explosion se fait entendre depuis l'intérieur du pulvérisateur ou une mauvaise atomisation après une utilisation à long terme, il affiche une faible tension de courant et nécessite une charge rapide. Branchez la fiche de charge sur la prise « charge » sans retirer la batterie du pulvérisateur. Pour chaque charge, une durée d'au moins 8 heures est requise. Le chargeur doit être placé dans un endroit sec, bien aéré et sûr à plus de 50 cm du sol.
- Un test de pulvérisation avec de l'eau propre est nécessaire pour la première utilisation afin de garantir l'absence de fuites ou de mauvaise atomisation.
- Il y a certains points dont l'opérateur doit se souvenir lors de la pulvérisation :
- Le port d'un masque et de gants est obligatoire. Ne travaillez jamais avec un corps nu. Ne laissez jamais les pesticides entrer en contact avec votre corps. Ne pulvérisez jamais de pesticide face au
vent. Ne vaporisez jamais des humains, des animaux ou de la nourriture. Ne faites jamais fonctionner longtemps à haute température. Ne buvez jamais d'alcool immédiatement après la pulvérisation. Le strict respect des consignes de sécurité du fabricant du pesticide est requis lors de la distribution du pesticide.
- Ne jamais utiliser avec des liquides spéciaux tels que des acides forts, des bases fortes et des produits inflammables. N'utilisez jamais de pesticides très persistants et hautement toxiques pour lutter contre les ravageurs des légumes, des arbres fruitiers, du thé et des plantes médicinales.
- L'appareil doit être soigneusement nettoyé après chaque utilisation pour éviter la corrosion, le colmatage et le mélange du lucidum résiduel avec le liquide de la pulvérisation suivante, qui peuvent endommager les cultures ou réduire les effets. Méthode de nettoyage : pour l'extérieur, frotter avec un chiffon humide. Pour l'intérieur. Remplissez avec une petite quantité d'eau et secouez avant de mettre sous tension pour décharger.
-
Dans le cas d'opérations de courte durée, la recharge n'est pas nécessaire à chaque utilisation. En cas de stockage à long terme, une décharge et une recharge régulières de liquide avec un intervalle d'un demi-mois, un mois ou deux mois sont nécessaires pour assurer la durée de vie de la batterie.
-
N'utilisez pas ce pulvérisateur dans un endroit où la température est supérieure à 45 ou inférieure à 10.
-
Après avoir utilisé pendant six mois. Vous devez démonter la base et vérifier si les vis sont desserrées ou non. S'ils sont desserrés, resserrez-les.
Assurez-vous de couper l'alimentation avant de le ranger.
Il est strictement interdit de garder ce pulvérisateur près du feu ou d'exposer la base à l'eau ou de plonger la machine dans l'eau pour le nettoyer ou le remplir.
Ne pulvérisez jamais de poudres ou de particules avec ce pulvérisateur.
Le retrait non autorisé du boîtier du chargeur est interdit.
En règle générale:
- N'utilisez pas de pesticides/produits interdits par les autorités.
- N'utilisez pas la machine pour endommager l'environnement et la propriété publique.
- Utilisez la machine avec prudence là où l'équilibre écologique peut être affecté.
- Ne laissez pas le réservoir de pesticides s'écouler librement sans être correctement traité pour éviter la contamination de l'environnement.
6 Consignes de sécurité
- Lisez attentivement ce manuel. Assurez-vous de bien comprendre comment utiliser cette machine correctement avant de l'utiliser.
- Utilisez toujours des vêtements de protection et des éléments de protection appropriés pour éviter tout type de contamination.
Portez un chapeau ou un casque de protection.
Portez des lunettes anti-salissures/anti-buée.
Portez un masque respiratoire.
Utilisez des gants.
Portez un uniforme de protection contre les poisons et la contamination chimique.
Porte des bottes.
- Le personnel suivant ne pourra pas utiliser la machine :
Patients mentaux ou patients influencés par des médicaments.
Personnes intoxiquées ou influencées par des drogues.
Mineurs.
Des personnes sans connaissance de la machine.
Les gens qui sont épuisés ou qui n'ont pas suffisamment dormi. Les femmes qui allaitent ou qui sont enceintes.
- Recharge de batterie
Si le cordon ou la fiche est endommagé ou si la fiche est desserrée, ne l'utilisez pas, sinon vous pourriez subir un choc électrique, un incendie ou d'autres dommages électriques.
Ne tirez pas sur la fiche avec les mains mouillées pour éviter les chocs électriques.
Si la fiche n'est pas complètement insérée, il existe également un risque de choc électrique ou d'incendie.
Veuillez retirer la poussière ou toute autre saleté de la fiche. La poussière peut également provoquer des incendies au contact de surfaces électriques.
Ne placez pas cette machine dans un endroit humide ou poussiéreux pour éviter les chocs électriques, la chaleur, la combustion, etc.
Ne chargez pas plus que le temps de charge défini, sinon cela entraînerait une fuite de la batterie, une rupture de chaleur, etc. ; et ainsi réduire sa durée de vie utile.
Lors du stockage de la machine, évitez la lumière directe du soleil sur l'équipement. Évitez également les environnements chauds et les zones/objets qui émettent eux-mêmes de la chaleur.
Sinon, l'usure de la batterie s'accélérera et pourrait la rendre invalide et inutilisable pour des travaux ultérieurs.
Ne chargez pas la batterie lorsque la température de la batterie est basse ou qu'il fait extrêmement froid dehors.
NE JAMAIS jeter la batterie au feu ni la chauffer, car cela la corrompt et la rendrait inutilisable.
Si vous constatez une fuite de la batterie, un changement de couleur ou une déformation, veuillez ne plus l'utiliser et remplacez-la par une nouvelle.
- Pulvérisation
Effectuer l'opération lors de journées de préférence froides et peu venteuses. Cela peut réduire l'évaporation et la dérive des produits chimiques et améliorer l'effet du produit.
L'opérateur doit se déplacer avec le vent en faveur pour éviter d'être imprégné de produit par l'effet de l'air.
Si votre bouche ou vos yeux sont éclaboussés par un produit chimique, lavez-les immédiatement à l'eau claire puis rendez-vous chez le médecin accompagné du contenant du produit et des consignes de sécurité qui doivent figurer dessus en cas d'intoxication.
Si l'opérateur a des maux de tête ou des vertiges, arrêter immédiatement de travailler et consulter un médecin à temps avec la référence et les indications du produit appliqué.
Pour la sécurité des opérateurs, la pulvérisation doit être effectuée en stricte conformité avec les instructions chimiques et les exigences agricoles.
Pulvérisez comme indiqué dans le manuel du pesticide et suivez les instructions pour éliminer et nettoyer tout mélange de produit résiduel dans le réservoir de l'équipement.
Après la pulvérisation, lavez-vous toujours soigneusement les mains et le visage. Éliminez également les restes sur les vêtements et autres matériaux susceptibles d'être contaminés.
7 Dépannage
Si la pulvérisation est anormale, la charge est incorrecte ou s'il y a des fuites, reportez-vous au tableau ci-dessous. Veuillez contacter votre revendeur agréé pour remédier à tout autre problème non couvert ici.
| Pulvérisation anormale |
| Problème | Causc | Solution |
| Le moteur ne démarre pas | L'interrupteur est en position "0" | Placez-le en position « — » |
| La fiche est lâche | Reconnecter |
| L'interrupteur est endommagé | Le remplacer |
| Le câble de connexion est coupé | Le remplacer |
| Fusible grillé | Le remplacer |
| Le moteur est cassé | Le remplacer ※ |
| Le moteur a grillé | Le remplacer ※ |
| La charge de la batterie est faible | Remplacer ou recharger |
| Trop de pression dans le circuit | Ouvrir la poignée de pression |
| L'interrupteur de lance ne fonctionnc pas | Le remplacer ※ |
| Le moteur démarre | Il n'y a pas de pression | Buse bouchée | Nettoie |
| Il n'y a pas de liquide dans le réservoir | Remplissez le réservoir |
| Le reniflard du réservoir est sale et coincé | Nettoie |
| Vanne de pompe bloquée | Nettoie |
| Filtre d'aspiration bouché | Nettoie |
| Écrou de poignée de pression desserré | Serrez l'écrou |
| Ressort de poignée sans effet | Le remplacer ※ |
| | Diaphragme inutilisable | Le remplacer ※ |
| Il y a de la pression, mais elle est très faible | Vanne de pompe bloquée | Nettoie ※ |
| La valve de réglage de la pression est bloquée | Nettoie |
| Buse du réservoir sous pression bouchée | Nettoie |
| Le moteur ne fonctionne pas correctement | Le remplacer ※ |
| Dommages aux tubes | Le remplacer ※ |
| Pressostat endommagé | Le remplacer ※ |
| Tubes bouchés | Déboucher |
| Écrou de poignée de pression desserré | Serrez l'écrou |
| Ressort de poignée sans effet | Le remplacer ※ |
| Charge de batterie faible | Remplacer ou recharger |
| Charge anormale de la batterie |
| Ne charge pas | Défaut de batterie | Le remplacer |
| Défaut du chargeur | Le remplacer |
| Câble de chargeur en mauvais état | Reconnecter |
| Câbles endommagés | Remplacer ou réparer |
| La capacité de charge n'est pas récupérée | Le temps de charge n'est pas suffisant | Autoriser plus de temps de charge |
| Défaut de batterie | Le remplacer |
| Défaut du chargeur | Le remplacer |
| Fusible grillé |
| Le moteur ne démarre pas | Pressostat sans effet | Le remplacer ※ |
| Interrupteur mal connecté | Le remplacer |
| Interrupteur en position "0" | Placer l'interrupteur en position "-" |
| Le moteur démarre difficilement | Remplacer le moteur※ |
8 Entretien et stockage
- Maintenance quotidienne
L'entretien suivant doit être effectué après le travail quotidien.
1) Nettoyer l'huile et la poussière sur la surface de la machine.
2) Nettoyez le réservoir de produits chimiques avec de l'eau propre et séchez-le.
3) Vérifiez toutes les connexions et s'il y a des fuites d'eau ou de carburant. En cas de fuite, une réparation est nécessaire avant de commencer de nouveaux travaux.
4) Vérifiez toutes les vis pour voir si elles sont desserrées ou manquantes. Vissez fermement ou remplacez ceux qui sont desserrés ou endommagés.
5) La batterie doit être chargée avant chaque stockage.
6) La machine après chaque entretien doit être placée dans un endroit sec et aéré. Il doit être éloigné des sources de feu et éviter la lumière directe du soleil.
9.2. Dépôt pour une longue période
Le dépôt prolongé de la machine implique l'entretien suivant :
1) Nettoyez soigneusement la surface de la machine
2) Videz le produit chimique du réservoir et de la pompe, nettoyez-les avec de l'eau propre.

3) La batterie doit être chargée avant de la ranger. En cas de dépôt de longue durée, il doit être rechargé tous les deux mois.
4) Toutes les pièces en plastique ne doivent pas être exposées au soleil ou sous la
pression d'autres matériaux.
5) Couvrez la machine avec un cache-poussière en plastique et rangez-la dans un endroit sec et propre.

a) Nettoyage
1) Nettoyez le conteneur de produits chimiques. Récupérez le liquide chimique restant et lavez-le. Remplissez un litre d'eau dans le réservoir de produits chimiques, puis faites-le
légèrement tourner.
2) Nettoyez la pompe à fluide interne. Après avoir nettoyé le réservoir de produits chimiques, remplissez d'eau propre et démarrez la pompe à liquide pour pulvériser et nettoyer l'ensemble du tuyau.
3) Nettoyer le filet du filtre :
(1). Nettoyez la maille du filtre à l'embouchure du réservoir de produits chimiques.
(2). Nettoyez le filet du filtre d'aspiration à l'intérieur du réservoir de produits chimiques.
Il y a un filet d'aspiration de filtre au fond du réservoir de produits chimiques pour empêcher la poussière passant à travers le filet de filtre à l'embouchure du réservoir de produits chimiques d'être aspirée dans la pompe à liquide. Le filtre d'aspiration est collé pour pulvériser anormalement et infecter fortement la pompe à liquide. Retirez le filtre d'aspiration pour le nettoyer soigneusement après chaque utilisation.
Les liquides chimiques restants et l'eau lavée de la machine ne doivent pas s'écouler dans les rivières, lacs, étangs ou égouts pour éviter toute contamination. Suivez les instructions de manipulation du produit chimique.
b) Entretien de la batterie.
Au cours du fonctionnement, vous devez contrôler la fréquence et la durée de charge ainsi que la fréquence et la durée habituelles de pulvérisation. Il est préférable de charger lorsque la batterie est déchargée entre 60 et 70 %, le temps de charge moyen est d'environ 8 heures.
Un temps de charge prolongé peut provoquer des fuites d'eau, une surchauffe et une durée de vie réduite de la batterie. Lorsque nous stockons la batterie, elle ne doit pas être déchargée. Sans aucune charge au moment du stockage, nous ne pourrions pas le recharger à temps pour une seconde utilisation. Si nous stockons la batterie sans énergie, la vitriolisation, la cristallisation du sulfate de plomb, se produira facilement, ce qui obstruera la sortie des ions électriques, ce qui rendra l'énergie insuffisante et la capacité de la batterie sera également inférieure. Si la batterie
reste sans alimentation pendant une longue période, elle sera endommagée plus sérieusement. Par conséquent, si nous n'utilisons pas la batterie pendant un certain temps, nous devons la charger une fois tous les deux mois, afin de pouvoir la maintenir en bon état.
Il est normal que le chargeur soit un peu chaud pendant la charge.
Une surcharge réduira considérablement la durée de vie de la batterie.
Ne connectez pas la batterie directement au chargeur pendant le travail.
Ne démontez pas et n'assemblez pas la batterie. La batterie dispose d'un équipement de protection, si vous la modifiez, cela provoquera un échauffement de la batterie et une perte de ses propriétés.
Ne connectez pas l'anode et la cathode de la batterie avec un matériau métallique. Ne transportez pas la batterie avec un matériau métallique, sinon la batterie pourrait fuir, devenir chaude et perdre ses propriétés.
Ne chargez pas dans une pièce humide ou avec les mains mouillées, sinon vous pourriez recevoir un choc électrique.
Utilisez le chargeur spécial fourni avec la machine. Il est interdit de charger d'autres machines électriques avec le chargeur spécial de cette machine ou comme source d'alimentation.
Ne laissez pas cette machine sous le soleil, dans des conditions de température élevée ou dans des éléments qui rayonnent de la chaleur, car cela accélérerait la détérioration de la batterie,
provoquerait une fuite de liquide, rayonnerait de la chaleur, se diviserait et perdrait ses propriétés.
Le voyant du chargeur s'allumera si vous chargez immédiatement après avoir terminé la charge. Ne laissez pas la batterie connectée trop longtemps car cela entraînerait une surcharge.
Si vous constatez que le chargeur est anormal, veuillez retirer immédiatement la fiche pour éviter un choc électrique, un incendie ou une explosion.
Ne jetez pas la batterie au feu et ne la chauffez pas, car elle se briserait et de l'électrolyte éclabousserait.
c). Remplacement du fusible
Pour protéger le câble et la machine électrique, cette machine est équipée d'un fusible. S'il explose à cause de quelque chose, débranchez l'équipement de ses côtés droit et gauche, retirez l'ensemble batterie, desserrez la sangle d'emballage, retirez la batterie et ouvrez le couvercle du fusible pour remplacer le fusible endommagé par un nouveau. Recherchez la cause du fusible et remédiez-y avant de travailler à nouveau et d'avoir le même problème. Quelques causes possibles de panne de fusible :
- Le chargeur ne correspond pas à la batterie ou présente des problèmes de compatibilité.
- Le pesticide a adhéré à la pompe à liquide.
- Le câble est en court-circuit en raison d'un dommage.
- Connexion incorrecte.
9 Garantie
Si votre produit présente un défaut de fabrication pendant la période de garantie établie, veuillez contacter ou vous rendre directement dans votre point de vente muni de la documentation
nécessaire.
Votre facture d'achat doit être conservée comme preuve de la date d'achat. Votre outil doit être retourné à votre revendeur dans un état acceptable et propre, dans son étui moulé d'origine, le cas échéant, accompagné de votre preuve d'achat applicable.
7.1. Période de garantie
La période de garantie légale du produit commence à la date d'achat initiale par le premier acheteur initial et sa durée sera celle fixée par le décret-loi royal sur la protection des consommateurs et des utilisateurs contre les situations de vulnérabilité sociale et économique de l'année. correspondant au moment de l'achat du produit.
Certains pays n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou accessoires, auquel cas la limitation et l'exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou d'un pays à l'autre.
7.2. Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les dommages au produit ou les problèmes de performances causés par :
- Usure naturelle.
- Mauvaise utilisation, négligence, fonctionnement imprudent ou manque d'entretien.
- Défauts causés par une utilisation incorrecte, dommages causés par des manipulations effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou par l'utilisation de pièces de rechange non originales.
- Les défauts des pièces d'usure normale, telles que les roulements, les brosses, les câbles, les fiches ou les accessoires tels que les perceuses, les embouts, les lames de scie, etc.
- Dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou d'altérations.
- Utilisation et stockage inappropriés (référence explicite au fait que les règles décrites dans le mode d'emploi n'ont pas été respectées).
- Usure causée par le client (par exemple lames de scie cassées, balais de charbon usés, etc.).
- Usure secondaire et dommages dus à un manque d'entretien, de réparation, de lubrifiants (par exemple, dommages dus à une surchauffe dû à des fentes de refroidissement obstruées, dommages aux roulements dus à la saleté, dommages causés par le gel, etc.)
- Dommages résultant d'une utilisation excessive/surcharge.
- Dommages causés par des fournitures inappropriées (par exemple, un carburant incorrect)
-
Défaillance induite par la charge des composants du boîtier ou des accessoires en raison d'une contrainte anormale
-
Déformation induite par la charge des composants du boîtier ou des accessoires en raison de contraintes anormales.
- Dommages résultant du fonctionnement de fournitures qui se remplissent trop ou fuient en raison d'un stockage inapproprié, d'agents de nettoyage inappropriés ou d'autres composants chimiques dommageables.
- Dommages dus à une exposition inappropriée à des températures extrêmes (par exemple, fractures dues au gel, déformation thermique des composants, etc.)
- Dommages dus à une exposition permanente aux rayons ultraviolets.
- Dommages causés par un entretien inapproprié.
- Tout dommage causé par le non-respect du manuel d'instructions
- Tout produit qui a tenté d'être réparé par un professionnel non qualifié.
- Tout produit connecté à une source d'alimentation inadéquate (ampères, tension, fréquence).
- Tout dommage causé par des influences extérieures (eau, produits chimiques, physiques, chocs) ou des substances étrangères.
- Utilisation d'accessoires ou de pièces inadaptés.
- Elle n'inclut pas les défauts des pièces d'usure normale, ni les dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou de modifications, ni les frais de transport.
De plus, la garantie est nulle si le produit a été altéré ou modifié, ou si la marque/numéro de série sur la machine a été effacé ou supprimé.
L'entretien de routine, la mise au point, les réglages ou l'usure normale ne sont pas couverts par cette garantie.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles concernant les exclusions de garantie, pour plus d'informations, contactez votre revendeur Anova le plus proche.
7.3. En cas d'incident
La garantie doit être correctement complétée avec toutes les informations demandées, et accompagnée de la facture d'achat.
Anova se réserve le droit de rejeter toute réclamation où l'achat ne peut être vérifié ou où il est clair que le produit n'a pas été entretenu correctement (entretien, fentes d'aération propres, lubrification, balais de charbon régulièrement entretenus, nettoyage, stockage, etc.).
L'usage privé désigne l'usage domestique personnel par un consommateur final. L'utilisation commerciale désigne plutôt toutes les autres utilisations, y compris les utilisations à des fins commerciales, génératrices de revenus ou de location. Une fois que le produit aura été utilisé à des fins commerciales, il sera considéré comme un produit commercial aux fins de cette garantie.
Ce sont nos conditions de garantie standard, mais il peut parfois y avoir une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de la publication. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur officiel Anova le plus proche ou visitez www.millasur.com.
Le service de garantie est uniquement disponible auprès des revendeurs officiels Anova. Vous pouvez localiser votre distributeur le plus proche sur notre carte des distributeurs sur www.anova.es.
10 Environnement

Protéger l'environnement. Recyclez l'huile utilisée par cette machine en la apportant à un centre de recyclage. Ne versez pas l'huile usagée dans les égouts, sur le sol, dans les rivières, les lacs ou les mers.

Jetez votre machine de manière écologique. Nous ne devons pas jeter les machines avec les ordures ménagères. Ses composants plastiques et métalliques peuvent être classés selon leur nature et recyclés.
Les matériaux utilisés pour emballer cette machine sont recyclables. Veuillez ne pas jeter l'emballage avec les ordures ménagères. Jetez ces emballages dans un point de collecte officiel des déchets.
11 Vue éclatée

SOCIÉTÉ DE DISTRIBUTION
MILLASUR, SL
Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, de par sa conception et sa construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant dessus, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences pertinentes et fondamentales en matière de santé et de sécurité. ... des directives CE précitées. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par le fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité.
Nom de la machine : PULVÉRISATEUR À BATTERIE
Modèle:P10B
Norme reconnue et approuvée à laquelle il répond :
Directive 2006/42/CE / 2014/35/UE / 2014/30/UE
EN ISO 12100:2010
EN ISO 19932-1:2013 EN ISO 19932-2:2013
EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Sceau de la société
MILLASUR, S.L.U.
Rúa Eduardo Pondal,23 - Pol.Emp..Sigüeiro
15688-Oroso-A Coruña
Tel.(+34) 981 69 64 65 - Fax (+34) 981 69 08 61
e-mail: millasur@millasur.com
CIF: B-15 749 922
21/10/2023