DOMETIC PerfectView RVS 555X - Câmara de ré

PerfectView RVS 555X - Câmara de ré DOMETIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PerfectView RVS 555X DOMETIC em formato PDF.

📄 248 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DOMETIC PerfectView RVS 555X - page 69
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PerfectView RVS 555X DOMETIC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Câmara de ré em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PerfectView RVS 555X - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PerfectView RVS 555X da marca DOMETIC.

MANUAL DE UTILIZADOR PerfectView RVS 555X DOMETIC

Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocacao em funciona-mentation do aparecido e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissao do produits, entrega omanual ao novoutilizador.

Índice

1 Explicação dos símbolos 68
2 Indicações de segurança e de montagem 69
3 Material fornecido 71
4 Acessórios. 71
5 Utilização adequada 72
6 Descrição técnica 72
7 Montar o monitor LCD 74
8 Utilizar o monitor LCD 78
9 Conservare limpar o monitor LCD. 81
10 Garantia. 81
11 Eliminação 81
12 Dados技术和 82

1 Expuição dos símbolos

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Expuição dos símbolos - 1

PRECAUÇÂO!

Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - PRECAUÇÂO! - 1

NOTA!

O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona do produit.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - NOTA! - 1

OBSERVACAO

Informações suplementares sobre a operação do produits.

2 Indicações de segurança e de montagem

Cumpra as indicações de segurança e o específico na literatura do fabricante do veículos e das assocações professionis!

O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:

  • Erros de montagem ou de conexão
  • Danos no produits resultantes de influencias mecnicas e sobretensoes
  • Alterações ao produits sem autorização expressa do fabricante
  • Utilização para outras finalidades que não as descririas no manual de instruções

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Cumpra as indicações de segurança e o específico na literatura do fabricante do veículos e das assocações professionis! - 1

NOTA! Perigo de danos!

  • Antes de efetuareworkos no systemaleletrico do voceulo,desluege sempre opolo
    negativo devidao perigo de curto-circuito.
    No caso de voceulos com bateria adiconal, a mesma teme deve ser desligada
    do polo negativo.
  • Ligações de cabos insufficientes podem ter como consagemência um curto-circuito, - o queimar de cabos, - o disparo do airbag, - a danificação dos dispositivos de commando eletrónicos, - a falha das funções electrolyicas (indicadores de mudança de direção, luz dos travões, buzina, ignião, Luzes).

Preste, por isso, atencao as seguiates indicacoes:

ao realizaretrabalhos nos seguinces cabos,utilizeapenas terminaisde cabos,fichase mangas de encaixe plano isolados:

  • 30 (entrada direta do positivo da bateria),
  • 15 (positivo ligado, por detrás da bateria),
  • 31 (cabo de returno a partir da bateria, massa),
  • 58 (faróis de marcha-atrás).

Não utilize quando baras de junção.

  • Utilize um alicate de crimpar (fig. 1 12, págin 2) para ligar os cabos.
  • Aparafuse o cabo por conexões ao cabo 31 (terra)

– com terminal de cabos e arruela dentada a um parafuso de ligação à terra do céuulo ou
- com terminal de cabos e parafuso auto roscante à chapa da carroçaria.

Tenha atençao a uma boa transmissao a terra!

Ao retiring o borne do polo negativo da bateria, todas as memórias voláteis do sistemasétrico de commando perdem os seu's dados memorizados.

  • De acordo com a versão do Veiculo, tera de configurar novamente os seguides dados:

  • Código do rádio

  • Relu o do veicu lo
  • Temporizador
  • Computador de bordo
  • Posicao de utilização

No respetivo manual de instruções encontrará指示os relativas à regulação.

Durante a montagem, respeite as seguintes indicatores:

DOMETIC PerfectView RVS 555X - NOTA! Perigo de danos! - 1

PRECAUÇÂO!

Fixe o monitor impedindo que este se solte (travagem brusca, acidente) e cause ferimentos aoos occupantes do voiculo.
- Não fixe o monitor na zona de ação de um airbag, uma vez que existiria o perigo de ferimentos em caso de acidente.

Respeite as seguintes indicacoes durante o trabalho em peças electrolyicas:

  • Para vericular a tensao em ligações electrolyicas, utilize apenas uma lampada de verificacao com diodos (fig. 1, pagina 2) ou um voltimetro (fig. 2, pagina 2).

As lâmpadas de verificação (fig. 1 3, págin2) com um corpo luminoso consomem correntes muito elevadas o que pode resultar na danificação da eletrónica do veiculo.

  • Ao instalar as ligações eletricas tenha atençao para que estas

  • não fiquem dobradas ou torcidas,

  • não fazer fricção em arestas,
  • não passem sem proteção por guiás de passagem com arestas afiadas (fig. 3, págin 3).

Isole todos os cabos e ligações.
- Proteja os cabos contra desgaste mecânico atraves de braçadeiras de cabos ou fita de isolamento, p.ex., nos cabos existentes.

Preste atenção às seguintes indicações durante o manuseamento do monitor LCD:

DOMETIC PerfectView RVS 555X - PRECAUÇÂO! - 1

PRECAUÇÂO!

  • As pessoas (incluindo crianças) que não estao aptas a utilizear o produits de modo seguro devido a incapacidade fisica, sensorial ou mental ou devido a sua inexperience nao devem'utilizar o produits sem a supervisao ou as instruções de uma pessoa responsavel.
  • Não abra o monitor (fig. 4, págin3).
  • Nunca vergulhe o monitor em agua (fig. 5, págin3); o monitor não é estanque.
  • O monitor não pode, em caso algoa, dificuldar a visibilidade durante a conduccao (fig. 8, pagsina 4).
  • Não opere o monitor com as mãos molhadas.
  • Desligue o monitor se o corpo aparear danos.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - PRECAUÇÂO! - 1

NOTA!

Ligue a tensao correta.
- Não utilize o monitor em ambientes que

  • se encontrar diretamente expostos a radiação solar,
    -estejam submetidos afortes oscilações de temperatura,
  • aprèsem uma elevada humidade do ar,
  • tenham uma má ventilação,
    -estejam empoeirados ou contenham oleo.

  • Não pressione o monitor LCD.

  • Não deixe o monitor cair.
  • Se utilizes o monitor em veículos, o Veçulo deve encontrar-se em funciona para que a sua bateria não fique descarregada.
  • A qualida de imagem pode deteriorar-se caso existam Campos eletromagnéticos fortes nas proximidades.

Por esse motivo, não instale o monitor nas proximidades de altafalantes.

N.° na fig. 9, pagina 4Quanti- dadeDesignaçãoN.° de artigo M55LX M75LX
11 Monitor 9600000063 9600000064
21 Suporte para monitor 9102200193
31 Cobertura do suporte para monitor
41 Para-sol 91022002009102200201
-1 Cabo de conexão 9102200196
-- Material de fixação

4 Acessórios

Disponível como acessório (não consta do material fornecido):

DesignaçãoN.° de artigo
Controlo remoto por infravernelhos9102200199

5 Utilização adequada

Os monitors LCD PerfectView M55LX (n.° art. 9600000063) e M75LX (n.° art. 9600000064) são monitors concebidos essentialmente para'utilização em veículos. Podem ser realizados para ligar cassemas (p.ex. Sistema de video de marcha atrás) ou outras fontes de video.

Os monitores LCD foram concebidos para a utilização em todos os veículos.

Os monitores LCD foram concebidos para a utilização comercial.

6 Descrição técnica

6.1 Descrição do funciona

O monitor LCD é um monitor ao qual pode ser ligadasças (p.ex. Sistema de video de marcha-atrás) ou outras fontes de video (p.ex. aparelhos de DVD). É possível comutar entre as fontes de video.
O monitor disponible ligações de commando com as quais asças podem ser automaticamente ativadas.
O mesmo pode operar até quatreças. Para lem dos controlos Habituals pode, no modo automatico, ligar quatroças em sucessão. O monitor possui uma indicação de distência no ecra configuravel que é ativada automaticamente ao engatar a marcha-atrás (CAM1).
O ecra do monitor pode ser protegido contra encandamente através de um para-sol amovivel.

6.2 Elementos de commando

No monitor existem os seguintes elementos de commando:

N.° na fig. 10, pagina 5Designa- çãoDescrição
1 Janela do sensor para a função de regulator de intensidade A luminosidade do monitor é adaptada automaticamente à luz ambiente.
2 Liga e des Liga o monitor. O botão acende a vermelho quando o monitor se encontra no modo de standby. E acende a verde quando o regulator de velocidade está ligado.
3 + 1. Aumenta a luminosidade. 2. Aumenta o valor do parâmetro selecionado quando tiver sido aberto um menu.
4 - 1. Reduz a luminosidade. 2. Reduz o valor do parâmetro selecionado quando tiver sido aberto um menu.
51L
  1. Abre os parâmetros a configurar

Os parâmetros está divididos emraxs páginas de ecra, na segunte sequência:

Págrina 1: Imagem

-Luminosidade("Brightness")
- Contraste ("Contrast")
-Co r(“C o l o u r”)
- V o l u m e ( “ V o l u m e ” )
- RegULAÇÃO automática da intensidade ("Auto Dim")
- Distância ("Distance"): RegULAção das marcas de distância

Págrina 2: Opções

  • Idiomaa ("Language"): "Alemao", "Inglês", "Francês", "Italiano", "Neerlandês", "Espanhol", "Portugues", "Russo"
  • Escala ("Scale"): Ligar ou desligar as marcas de distência
  • Camara1/Camara2/Camara3/Camara4 ("Camera1/Camera2/Camera3/Camera4"): "Normal" ou "Espelhado"
  • Sensibilitadé ("Sensitivity"): Configuraçao do limiar de ativação para a funcao de intensidade noturna

Página 3: Procura automatística

  • Procura automatica ("Auto search"): Liga o funciona automático da-camera (a-camera liga automaticamente, a intervalos de tempo ajustaveis, p.ex., para vigilência de boxes de transporte de cavalos).
  • Camara1/Camara2/Camara3/Camara4 ("Camera1/Camera2/Camera3/Camera4"): Configuração do intervalo de atuação
  • R e p o s ição (“ D e f a u l t”):A parâmetros

6 CAM Permite alternar de una camarara para a outra.

7Supo
8AIti

7 Montar o monitor LCD

Para a instalação e montagem são necessárias as seguições ferramentas:

  • Régua graduada (4)
    Puncao (5)
    Martelo (6)
  • Conjunto de brocas (7)
    Berbequim (8)
  • Chave de parafusos (9)

Para a conexão eletrica e respetivaverification são necessarias as seguntei ferramentas de apoio:

  • Limpada de verificacao com diodos (1) ou voltimetro (2)
    Fita de isolamento (10)
    Cabo termorretrátil
  • Secador de ar quente (11)
    Alicate de crimpar (12)
    Event. ferro de soldar (13)
    Event. solda de estanho (14)
    Event. blocos de ligações para passagem de cabos

Para a fixação dos cabos são eventualmente necessarias braçadeiras de cabos.

7.2 Montar o monitor

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Montar o monitor - 1

PRECAUÇÂO! Perigo de ferimentos!

Seleciono o local de montagem do monitor de modo a que, em caso algo um os occupantes do veiculo possam ficar feridos (p.ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação).

Durante a montagem, respeite as seguiñes indicações:

  • SeLECTION um local de montagem adequado, de modo a que tenha uma visibilitadedeimpegada para o monitor (fig. 6 e fig. 7, paga 3).
  • Nunca monte o monitor na zona de impacto da casa ou no campo de ação de um airbag. Caso contrário, existe perigo de ferimentos se o monitor se soltar.
  • O monitor não pode, em caso algoqum, dificuldar a visibilidade durante a conduccao (fig. 8, pagsina 4).
  • O local de montagem deve ser plano.
  • Verifique se, por debaixo do local de montagem的选择ado, se encontra disponible o espaço livre necessário para a colocação de discos e porcas.
  • Verifique previamente se existe esquare livre suficiente para a saida da broca (fig. 2, paging 3).
  • Tenha em consideração o peso do monitor. Veja previamente se necessita de reforços (arruelas maiores ouplacedas).
  • Certifique-se de que o cabo de conexão chega até ao monitor.

Definir o local de montagem (fig. 11, págin6)

Cologne o monitor no suporte para monitor.
Posiciono o monitor com o pé do mesmo a titulo experimental.
Desenhe os contornos do pé de apoio sobre o pail de instrumentos.
Retire o monitor do suporte para monitor.

Aparafusar o suporte para monitor ao paine de instrumentos (fig. 12, pagina 6)

Mantenha o pé de apoio dentro dos contornos anteriormente desenhados.
Fixe o suporte para monitor com os parafusos auto perfurantes.

Fixar o monitor

Coloque o monitor sobre o suporte para monitor e fixe-o com a porca serrilhada (fig. 11, págin6).
Empurre a cobertura sobre o suporte para monitor no monitor.

7.3 Efetuar a ligação eletrica do monitor

O esquam de ligações para o monitor LCD pode ser consultado em fig. 14, págin7.

N.° Designação
1M o n i t o r
2 Tomada de 20 polos
3 Cabo de alimentação do monitor
4 Ficha de 20 polos
5 Cabo positivo de 12 – 24-V (vermelho): Conexão ao polo positivo da igniação (positivo ligado, borne 15) ou ao polo positivo da bateria (borne 30)
6 Cabo de ligação à massa (preto): Conexão ao polo negativo da fonte de tensão
7Cabo (verde): Entrada de commando para entrada de video CAM1, p.ex. para a conexão aos farões de marcha-atrás
8 Cabo (branco): Entrada de commando para entrada de video CAM2, p.ex.)câmara lateral
9 Tomada de 6 polos CAM1 (conexão à fonte de video 1)
10 Tomada de 6 polos CAM2 (conexão à fonte de video 2)
11 Tomada de 6 polos CAM3 (ligação à fonte de video 3) com reconhecimento do sinal de video
12 Tomada de 6 polos CAM4 (conexão à fonte de video 4 com reconhecimento do sinal de video)
13 Cabo (azul): Entrada de commando para entrada de video CAM3 Quando oSYSTEMA é ativado atraves deseste cabo de controlo, todos os botões está sem função (em conformidade com a norma DIN EN 1501-1).

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Efetuar a ligação eletrica do monitor - 1

NOTA!

A passagem e a ligação de cabos não adequadas provocam sempre funções erradas ou danos nos componentes.

Uma colocacao de cabos e uma ligaacao de cabos correta sao a condicao fundamental para um functionamento duradouro e sem erros dos componentes requipados.

Respeite as seguiñes indicações durante a passagem dos cabos de conexão:

  • Utilize para a passagem dos cabos de conexão, se possível, passagens originais ou outras possibilidades de passagem, p.ex. grelhas de ventilação. Se não existirem quaisquer passagens, terá de fazer um furo com um Ø de 22 mm. Confira antes se existe espaço livre disponível suficiente para a saía da broca (fig. 2, págin3).

  • Cubra o orificio com a passagem (fig. 12 1, págin6) na plac de base do suporte para monitor.

  • Para fazer danos no cabo, ao passar os cabos, mantenha sempre uma distência suficiente em relação a peças quentes do veiculo (luzes, aquecimento, ventiladores, etc.).
  • Ao colocar os cabos (fig. 3, páginha), tenha atençao para que estes

  • não fiquem muito dobrados ou torcidos,

  • não fazer fricção em arestas,
  • não passem atraves de passagens com arestas afiadas sem proteção.

Ligar o monitor como sistemas de video de marcha aftas (fig. 14, pagina 7)

Disponha o cabo de conexão do suporte para monitor no painei de instrumentos.
Insira a ficha do cabo do monitor (2) na tomada (4) do cabo de conexão (3).

A ficha tem de engrenar audivelmente.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Ligar o monitor como sistemas de video de marcha aftas (fig. 14, pagina 7) - 1

NOTA! Perigo de danos!

Ao ligar à fonte de tensão, tenha atençao à polaridade correta.

Ligue o cabo vermelho e o preto do cabo de conexao a uma fonte de tensao adequada:
Ligue o cabo vermelho (5) ao borne 15 (igniço).
Ligue o cabo preto (6) ao borne 31 (terra).
Se o monitor tiver de ser ativado ao engatar a marcha atrás, ligue o cabo verde (7) ao conductor positivo do farol de marcha-atrás.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - NOTA! Perigo de danos! - 1

OBSERVACAO

Se existir tensão no cabo verde (7) a-camera de marcha-atrás sera ativada. A-camera de marcha-atrás tem prioridade.

Caso o monitor deva ser ativado, p.ex. ao acontear o indicator de mudança de direção, ligue o cabo de commando segunte a um conductor positivo dos指示ores de mudança de direção:

Cabo branco (8), cabo azul (13)

DOMETIC PerfectView RVS 555X - OBSERVACAO - 1

OBSERVACAO

Se existir tensão neste cabo de commando, as entradas de video CAM2 e CAM3 são ativadas.

Este cabo de commando serve como cabo de sinal para a ativação p.ex. de uma-camera lateral ao acontecer os指示ores de mudança de direção.

Ligue, eventualmente, a tomada CAM1 (9) do cabo de conexão à ficha da fonte de video 1 (p.ex.-camera de marcha-atrás).
Ligue, eventualmente, a tomada CAM2 (10) do cabo de conexão à ficha da fonte de video 2 (p.ex.-camera lateral).
Ligue, eventually, a tomada CAM3 (11) do cabo de conexão à ficha da fonte de video 3 (p.ex.-camera).

DOMETIC PerfectView RVS 555X - OBSERVACAO - 1

OBSERVACAO

Preste atençao ao consumo de corrente do sistemas de video. As camaras estao equipadas com aquecimentos. Pode passar, no maximo, uma corrente de 1,5 A (três camaras em modo de aquecimento). Utilize um secionador em caso de conexao direta a bateria. Desta forma, pode fácilmente分开 oSYSTEMA de video da bateria quando nao utilizeo o辆车o durante um periodo de tempo mais longo.

Conexão de uma-camera de marcha-atrás adicional (funcionamento com reboque)

Ligue, eventualmente, a tomada CAM4 (12) do cabo de conexão à ficha da-camera de marcha-atrás adicional.

8 Utilizar o monitor LCD

8.1 Ligar o monitor

Com o monitor desligado, prima o botão "ô" (fig. 10 2, págin 5) para ligar o monitor.
O botão acende a verde.
A imagem Transmitida épresentada.

8.2 Desligar o monitor

Prima o botao " 出" (fig. 10 2, pagina 5) para desligar o monitor.

O botão acende a vermelho.
A imagem apaga-se.

8.3 Configurar o monitor

Pode configurar o monitor conforme desejar da segunte forma (fig. 10, págin 5):

Prima o botao " = " (5) para selecionar os parametrospretendidos.
Os parâmetros configuráveis sãopresentados na segunte sequência:

Página 1: Imagem

-Luminosidade ("Brightness"):0-100
-Contraste("Contrast"):0-100
-Cor("Colour"):0-100
-Volume("Volume":0-100
- RegULAção automatica da intensidade ("Auto Dim"): Ligar, desligar
- Distência (Distance): Regeração das MARAS de distência (capítulo “Configurar as MARAS de distência” na pageda 81)

Pagina 2: Opções

  • Idiomaa ("Language"): "Alemão", "Inglês", "Francês", "Italiano", "Neerlandês", "Espanhol", "Portugues", "Russo"
  • Escala ("Scale"): Ligar, desligar (Ligar ou desligar as marcas de distância)
  • Camaral/Camara2/Camara3/Camara4 ("Camera1/Camera2/Camera3/Camara4"): "Normal" ou "Espelhado"
  • Sensibilitad (Sensitivity): 1, 2 Configura o do limiar de ativa para a funcao de intensidade noturna para evaporar um encandeamento.

No modo de intensidade é possivel configurar o limiar de ativação em dois níveis

  • Procura automatica ("Auto search"): Ligar, desligar Liga o funcionaamento automatico da-camera (a-camera liga automaticamente, a intervals de tempo ajustaveis, p.ex., para vigilência de boxes de transporte de cavalos).
  • Atr. âm. ("Cam. Delay"): Configuração do intervalo de atuação (2 a 20 seg.)
  • Reposicao ("Default"): Ajuste de fabrica de todos os parâmetros

Prima o botão "+" (3) ou o botão "-" (4) para configurar o parâmetro pretendido.
Prima o botão "+" (3) paraLER avalor do parametro selecionado.
Prima o botão - (4) para reduzir o valor do parâmetro seleção.

8.4 Configurar a fonte de video

Proceda do segunte modo para configurar a fonte de video (fig. 10,网页5):

Sepretendercomutarafonte de video,prima o botao"CAM"(6).
O monitor comuta a-camera na sequência "Câmara 1 - Câmara 2 - Câmara 3 - Câmara 4".

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Configurar a fonte de video - 1

OBSERVACAO

Casopretenda que as camaras functionem automaticamente: consulte o capitulo "Configurar a procura automatica" na pagina 80.

8.5 Configurar a procura automática

Procedo do segunte modo para configurar a procura automatica (fig. 10,网页5):

Prima o botão " (5) as vezes necessarias até aparecer o menu "Procura automática".
Prima o botão "+" (3) para ativar a procura automatica.
- O monitor inicia a passagem dasopenhagena "Câmara 1 - Câmara 2 - Câmara 3 - Câmara 4" automaticamente no tempo predefinido.

Apos a primeira passagem, apenas são exibidas as entradas com camaras ligadas.

Neste modo operativo não existe sinal sonoro.

Regular a duração da apareção

Pode regular a duração da apareção entre 2 seg. a 20 seg.

Prima o botão " (5) as vezes necessarias até aparecer o menu "Atr.与发展."
Prima o botao " + " (3) paraaculara duração da apareçao das camaras.

Prima o botão “-” (4) para reduzir a duração da apareção das cassemas.

Terminar a procura automatica

Prima o botão " = " (5) as vezes necessarias até aparecer o menu "Procura automática".
Prima o botão ^ + ^ (3) para desligar a procura automatica.

8.6 Detetar a-camera do reboque

Esta funcção é necessária na utilização de uma-camera de reboque (fig. 13, págin6) quando o Sistema é automaticamente ativado atraves da marcha aftas.

  • Uma-camera ligada (p.ex. trator sem reboque):
    a-camera (1) ligada à entrada de video CAM1 é ativada
  • Duas camaras ligadas (p.ex. trator com reboque):
    a-camera (2) ligada à entrada de video CAM4 éativada (a entrada de video CAM1 está inativa).

8.7 Configurar as marca de distência

Proceda do segunte modo para configurar as marcas de distancia (fig. 10,网页5):

Prima o botao " = 三 " (5) as vezes necessarias até aparecer o menu "Escala".
São exibidas as marcas de distência configuráveis.
Prima o botão "+" (3) para deslocar as marcas de distência destacadas a vermelho.
Prima o botao " 4 para selecionar a proximamarca de distancia.
Prima o botão "13" (5) para terminar a configuração.

9 Conservare limpar o monitor LCD

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Conservare limpar o monitor LCD - 1

NOTA! Perigo de danos!

  • Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que pode fazer danos no monitor.
  • Antes de limpar o monitor, retire os cabos para que não possa ocorro nenhum curto-circuito.

De vez em quando, limpe o monitor com um pano humido e macio.

10 Garantia

É vázido o prazo de garantia legal. Se o produit estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu País (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.

Para fins de reparacao ou de garantia, tera de enviar os segunte Documentos:

  • componentes com defeito,
  • uma cópia da fatura com a data de aquisicao,
  • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.

11 Eliminação

Sempre que possé, Coloque o material de embalagem no respectivo contentor de recicalgem.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Eliminação - 1

Para colocar o aparecido definitivamente fora de funciona, por favor, informe-se quanto do centro de reciclagem mais proxies ou revendedor sobre as dispositions de eliminação aplicáveis.

12 Dados技术和

M55LX M75 LX
N.° art.: 9600000063 9600000064
Tipo: Color TFT LCD
Tamanho do ecran: 5" (12,7 cm)7" (17,8 cm)
Luminosidade: aprox. 350 cd/m2m2 aprox. 400 cd/m2
Resolução do monitor H x V: 385000 pixel
Norma afeta à television: PAL/NNTSC (comutação automatística)
Tensão de functimento: 12-30 V=
Potência:máx. 10 W
Temperatura de functimento:-20 °C a 70 °C
Temperatura de armazenamento:-25 °C a 80 °C
Humidade do ar:máximo 85 %
Resistência à vibração:6 g
Dimensoes em mm L x A x P:146 x 87 x 26190 x 110 x 26
Peso:350 g400 g

Certificações

O aparecido possui a certificacao E13.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Certificações - 1

4 T O e b e h o r e n

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DOMETIC

Modelo : PerfectView RVS 555X

Categoria : Câmara de ré