DOMETIC PerfectView RVS 555X - Caméra de recul

PerfectView RVS 555X - Caméra de recul DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectView RVS 555X DOMETIC au format PDF.

📄 248 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DOMETIC PerfectView RVS 555X - page 38
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra de recul (système vidéo)
Marque Dometic
Modèle PerfectView RVS 555X
Écran LCD couleur TFT, 5" (12,7 cm) ou 7" (17,8 cm) selon version
Résolution écran 385 000 pixels
Norme TV PAL/NTSC (commutation automatique)
Tension de service 12 - 30 V CC
Puissance maximale 10 W
Température de fonctionnement -20 °C à 70 °C
Dimensions (modèle 5") 146 x 87 x 26 mm
Poids (modèle 5") 350 g
Dimensions (modèle 7") 190 x 110 x 26 mm
Poids (modèle 7") 400 g
Nombre d'entrées caméra 4 (CAM1 à CAM4)
Fonctions principales Commutation automatique, marques de distance, mode nuit, recherche automatique, mode miroir
Alimentation Borne 15 (contact) ou borne 30 (batterie), masse borne 31
Montage Sur tableau de bord avec support fourni
Accessoires inclus Support, cache, pare-soleil, câble de raccordement, matériel de fixation
Garantie Selon conditions du fabricant (voir notice)
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas utiliser d'objets coupants

FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectView RVS 555X DOMETIC

Comment installer l'écran de la caméra de recul ?
Choisissez un emplacement où l'écran est bien visible sans gêner la vue du conducteur. Fixez le support d'écran au tableau de bord avec les vis auto-perceuses fournies, puis placez l'écran sur le support et fixez-le avec la vis moletée. Veillez à ne pas monter l'écran dans la zone de déploiement des airbags.
Comment raccorder la caméra de recul au système ?
Raccordez le câble vert du faisceau à la ligne positive du feu de recul. Cette activation automatique donne la priorité à la caméra de recul (CAM1) lorsque la marche arrière est enclenchée. Branchez ensuite la prise CAM1 du câble de raccordement à la caméra.
Comment régler les marques de distance à l'écran ?
Appuyez sur la touche menu ':' jusqu'à afficher 'Échelle'. Utilisez les touches '+' et '-' pour décaler les marques rouges et sélectionner la marque suivante. Appuyez à nouveau sur ':' pour valider le réglage.
Comment commuter manuellement entre les différentes caméras ?
Appuyez sur la touche 'CAM' pour basculer dans l'ordre : Caméra 1, Caméra 2, Caméra 3, Caméra 4. Seules les caméras connectées sont affichées.
Comment activer la recherche automatique des caméras ?
Dans le menu, sélectionnez 'Recherche auto' et activez-la avec la touche '+'. L'écran défilera automatiquement entre les caméras connectées. Vous pouvez régler la durée d'affichage (2 à 20 s) dans 'Cam. Temp.'.
Que faire si l'image ne s'affiche pas ?
Vérifiez l'alimentation (borne 15/30 et masse). Assurez-vous que le câble vert est correctement raccordé pour l'activation par le feu de recul. Contrôlez les connexions des caméras et que la tension ne dépasse pas 30 V.
Comment nettoyer l'écran LCD ?
Débranchez l'alimentation pour éviter tout court-circuit. Nettoyez délicatement l'écran avec un chiffon humide. N'utilisez jamais d'objets coupants ou durs qui pourraient rayer la surface.
Quelle est la tension d'alimentation requise ?
Le système fonctionne sous une tension de 12 à 30 V CC. Raccordez le fil rouge à la borne positive (borne 15 ou 30) et le fil noir à la masse (borne 31). Respectez la polarité.
Puis-je connecter plusieurs caméras ?
Oui, l'écran supporte jusqu'à 4 caméras (CAM1 à CAM4). Les entrées CAM3 et CAM4 détectent automatiquement la présence d'un signal vidéo. La caméra de recul sur CAM1 a la priorité lors de l'activation par le feu de recul.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine ?
Dans le menu, accédez à la page 3 'Recherche auto' et sélectionnez 'Default' (Réinitialisation). Tous les paramètres retrouveront leurs valeurs d'usine.

Questions des utilisateurs sur PerfectView RVS 555X DOMETIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra de recul au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectView RVS 555X - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectView RVS 555X de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI PerfectView RVS 555X DOMETIC

Veuillez tire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.

Sommaire

1 Explication des symboles 38
2 Consignes de sécurité et instructions de montage. 39
3 Contenu de la livraison 41
4 Accessoires. 41
5 Usage conforme 42
6 Description technique 42
7 Montage de I'ecran LCD 44
8 Utilisation de I'ecran LCD. 48
9 Entretien et nettoyage de I'ecran LCD. 51
10 Garantie. 51
11 Retraitement 51
12 Caracteristiques techniques. 52

1 Explication des symboles

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Explication des symboles - 1

ATTENTION!

Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entrainer des blessures.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - ATTENTION! - 1

AVIS!

Le non-respect de ces consignes peut entrainer des dommages matériels et des dysfonctionsnements du produit.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - AVIS! - 1

REMARQUE

Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.

2 Consignes de sécurité et instructions de montage

Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du vehicule et par les professionnels de l'automobile!

Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :

des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportees au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
- une utilisation différente de cette démarche dans la notice

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du vehicule et par les professionnels de l'automobile! - 1

AVIS!Risque d'endommagement!

  • Débranche toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du vehicule afin d'éviter tout risque de court-circuit. Sur les vehicules équipés d'une batterie supplémentaire, vousdezègalement débrancher le pole négatif de cette dernière.
  • Tout raccordement de cables inadéquat peut provoquer en raison d'un court-circuit

  • des incendies de câbles,
    -le déclenchement de l'airbag,

  • l'endommagement de dispositifs électroniques de commande,
  • la défaillance de fonctions électriques (clignotants,ieux stop,klaxon, système d'allumage, éclairage).

Veuillez respecter les consignes suivantes :

  • Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n'utilise que des cosses de cable, fiches et alveoles pour contacts plats isolés :

  • 30 (entree directe du pole positif de la batterie),
    -15 (pôle positif commuté, derrière la batterie),

  • 31 (câble de return à partir de la batterie, masse),
  • 58 (feu de recul).

N'utilizez pas de serre-fils.

Utilisez une pince à serrir (fig. 1 12, page 2) pour relier les câbles.
- Pour les raccordements au cable 31 (masse), vissez le cable

  • à une vis de masse du vehicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou
  • à la tôle de carroserie, avec une cosse et une vis à tôle.

Veillez à ce qu'un bon transfert de masse soit assure!

Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l'électronique de comport perdent toutes les données enregistrées.

  • Selon l'équipement du vehicule, vous devez régler à nouveau les données suivantes :

  • Code de l'autoradio

  • Pendule du vehicule
    -Minuterie
  • Ordinateur de bord
  • Position des sièges

Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant.

Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :

DOMETIC PerfectView RVS 555X - AVIS!Risque d'endommagement! - 1

ATTENTION!

Fixez l'écran de manière à ce qu'il ne puisse enaucun cas (freinage violent, accident) se detacher et bleisser les occupants du vehicule.
- Ne fixez pas l'écran dans le champ d'action d'un airbag, sans quoi il risquerait de blesser des passagers en cas de déclenchement de l'airbag.

Veuillez respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des composants électriques :

  • Pour contrôle la tension dans les cables électriques, utilisez uniquement une lampe-témoin à diodes (fig. 1 1, page 2) ou un voltmètre (fig. 1 2, page 2).

Les lampes-temoins (fig. 1 3, page 2) à filament absorbent des courants trop élevés, ce qui peut endommager l'électronique du vehicule.

Lors de l'agencement des raccords electriques, veillez à ce que ceux-ci

  • ne soient ni plies, ni tordus,
  • ne frrottent pas contre des arêtes,
  • ne soient pas places dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 3, page 3).

  • Isolez toutes les connexions et tous les raccords.

  • Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.

Veuillez respecter les consignes suivantes lorsque vous manipuez l'écran LCD :

DOMETIC PerfectView RVS 555X - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

  • Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisation.
  • N'ouvre pas l'écran (fig. 4, page 3).
  • Ne plongez enaucun cas I'écran dans I'eau (fig. 5, page 3); I'écran n'est pasétanche.
    L'écran ne doit enaucun cas génér la vue du conducteur lors de la conduite (fig. 8, page 4).
  • N'utilisez pas l'écran avec les mains mouillées.
  • Mettez l'écran hors service si son boîtier est endommagé.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - ATTENTION! - 1

AVIS!

Veillez à respecter la tension prescrite.
- N'utilisez pas l'écran dans des environnementés - directement exposés aux rayons du soleil, - soumis à de fortes variations de température, - représentant une forte humidité, - m a l a é rés, - poussièreux ou huileux.
- N'appuyez pas sur l'écran LCD.
- Ne faites pas tomber l'écran.
- Si vous utilisez l'écran dans un vehicule, le vehicule doit être en marche pendant le fonctionnement de l'écran afin que la batterie du vehicule ne se décharge pas.
- La qualité de l'image peut se dégrader si de puissants champs électromagnétiques se trouvent à proximé. Pour cette raison, ne montez pas l'écran à proximé de haut-parleurs.

3 Contenu de la livraison

N° dans fig. 9, Quantité Désignation page 4N° d'article M55LX M75LX
11 Écran 9600000063 9600000064
21 Support d'écran 9102200193
31 Cache de support de l'écran
41 Pare-soleil9102200200 9102200201
-1 Câble de raccordement9102200196
-- Matériel de fixation

4 Accessoires

Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison):

DésignationN° d'article
Télécommande infrarouge9102200199

5 U S a g e c o n f o

Les écrons LCD PerfectView M55LX (n° d'art. 9600000063) et M75LX (n° d'art. 9600000064) sont des écrons principalement conçus pour une utilisation dans les vehicules. Ils peuvent être utilisés pour raccorder des caméras (p. ex. un système video de recul) ou d'autres sources video.

Les écrons LCD sont adaptés à l'utilisation dans tous les vehicules.

Les écrons LCD sont conçus pour une utilisation professionnelle.

6.1 Description du fonctionnement

L'écran LCD est un écran auquel des caméras (p. ex. système video de recul) ou d'autres sources video (p. ex. lecteur DVD) peuvent être raccordées. Il est possible de commuter entre les différentes sources video.

L'écran dispose de lignes de commande qui permettent d'activer automatiquement les caméras.

Il peut gérer jusqu'à quatre caméras. En plus de la commande habituelle, il est possible de commuter quatre caméras l'une après l'autre en mode automatique. Le moniteur est également équipé d'un affichage régiable de la distance qui apparaît automatiquement à l'écran lors de l'enclenchement de la marche arrêté (CAM1).

Il est possible de protégger l'écran du moniteur contre l'aveuglement grâce au pare-soleil amovible.

6.2 Éléments de commande

L'écran est équipé des éléments de commande suivants :

N° dans

fig. 10,

page 5

Désignation

Description

1 Fenêtre de détction pour le variateur de lumière

La luminosité de l'écran est automatiquement adaptée à la luminosité environnante.

2 Permet d'allumer et d'eteindre le moniteur.

La touche s'allume en rouge lorsque I'écran se trouve en mode de veille. La touche est allumée en vert lorsque I'écran est allumé.

3 + 1 .Permet d'augmenter la luminosite.

  1. Augmente la valeur du paramètre selectionné quand un menu a été ouvert.

4-1. Permet de réduire la luminosité.

  1. Diminue la valeur du paramètre selectionné quand un menu a été ouvert.

N° dans fig. 10, page 5

Désignation

Description

51.Active le menu.

  1. Permet d'acceder aux paramètres à régler.

Les paramètres sont répartis dans l'ordre suivant sur trois pages d'écran :

Page 1: Image

-Luminosite(«Brightness»)
- C o n t r a s t e ( « C o n t r a s t » )
-Couleur(«Colour»)
-Volume(«Volume»)
- Auto-Dimmer (« Auto Dim »)
- D i s t a n c e ( « D i s t a n c e » ) : r ,

Page 2: Options

  • Langue (« Language »): « Allemand », « Anglais », « Français », « Italien », « Néerlandais », « Espagn « Portugais », « Russes »
  • Échelle (« Scale »): activer ou désactiver les marques de distance
  • Caméral/Camera2/Camera3/Camera4
    (« Cameral/Camera2/Camera3/Camera4 »): « Normal » ou « Miroir »
    -Sensibilité (« Sensitivity »):Réglage du seuil de commutation pour la fonction de variation de nuit

Page 3: Recherche auto

  • Recherche auto (« Auto search »): Commute le mode automatique de laamera (les caméras commutent à intervalles de temps régibles, p. ex. pour les transporteurs de chevaux avec surveillance de plusieurs boxes).
  • Caméral/Caméra2/Caméra3/Caméra4
    (« Cameral/Camera2/Camera3/Camera4 »): réglage de l'intervalle de commutation
  • Réinitialisation (« Default »): réglage d'usine de tous les paramètres

6 CAM Commute d'uneamera à l'autre.

7 Support de l'écran

8 Haut-parleur

7 Mo n t a g e d e

7.1 Outils nécessaires (fig. 1, page 2)

Pour la mise en place et le montage, vous doivent disposer des outils suivants :

Metre (4)
- Pointeau (5)
Marteau (6)
Jeude mèches (7)
Perceuse (8)
- Tournevis (9)

Pour le raccordement électrique et la vérification de celui-ci, vous doivent dispose du matériel suivant:

Lampe etalon à diode (1) ou voltmetre (2)
Ruban vinyle (10)
- Gaine thermoretractable
- Souffleur air chaud (11)
Pince de sertissage (12)
- Si nécessaire: fer à souder (13)
- Si nécessaire: étain à souder (14)
- Si nécessaire, passer-câbles

Pour la fixation des cables, vous aurez eventuellement besoin de serre-fils supplémentaires.

7.2 Montage de l'écran

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Montage de l'écran - 1

ATTENTION! Risque de blessures!

Installez l'écran à un endroit où il ne risquera enaucun cas de blesser les occupants du vehicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident).

Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :

  • Choisissez un emplacement ajustat de manière à ce que l'écran soit bien visible (fig. 6 et fig. 7, page 3).
  • Ne montez jamais l'écran dans la zone d'impact de la tête ou dans la zone de gonflage d'un airbag. Ce dernier risquerait sinon de blesser les passagers en se déclenchant.
    L'écran ne doit enaucun cas génér la vue du conducteur lors de la conduite (fig. 8, page 4).
    L'emplacement de montage besoin doit etre plan.
  • Vérifiez que vous disposez de l'espace nécessaire aux rondelles et aux écrous sous l'emplacement de montage choisi.
  • Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche (fig. 2, page 3).
  • Tenez compte du poids de l'écran. Prévoyez si nécessaire des renforcements (plaques ou rondelles de grande taille).
    Assurez-vous de pouvoir poser le cable de raccordement à l'écran.

Determination de I'emplacement de montage (fig. 11, page 6)

Placez le moniteur sur le support d'écran.
Faites un essai de mise en place du moniteur et de son pied.
Marquez les contours du pied sur le tableau de bord.
Retirez I'ecran de son support.

Vissage du support d'écran au tableau de bord (fig. 12, page 6)

Maintenez le pied à l'intérieur du tracé des contours.
Fixez le support de l'écran avec les vis auto-perceuses.

Fixation de l'écran

Placez l'écran sur le support d'écran et fixez-le avec la vis moletée (fig. 11, page 6).
Faites coulisser le cache sur le support de l'écran au niveau de l'écran.

7.3 Raccordement électrique de l'écran

Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. 14, page 7.

N° Désignation
1M o n i t e u
2 Prise femelle à 20 pôles
3 Ligne d'alimentation de l'écran
4 Connecteur à 20 pôles
5Câble 12 - 24 V positif (rouge) : raccordement au pôle positif de l'allumage (pôle positif connecté, borne 15) ou au pôle positif de la batterie (borne 30)
6 Câble de masse (noir) : raccordement au pôle négatif de la source de tension
7 Câble (vert) : entrée de commande pour entrée video CAM1, p. ex. pour le raccordement au feu de recul
8 Câble (blanc) : entrée de commande pour entrée video CAM2, p. ex. camera latérale
9 Douille à 6 pôles CAM1 (raccordement à la source video 1)
10 Douille à 6 pôles CAM2 (raccordement à la source video 2)
11 Douille à 6 pôles CAM3 (raccordement à la source video 3) avec reconnaissance du signal video
12 Douille à 6 pôles CAM4 (raccordement à la source video 4, avec reconnaissance du signal video)
13 Câble (bleu) : entrée de commande pour entrée video CAM3 Si le système est activé par cette ligne de commande, toutes les touches restent sans fonction (conformément à la norme DIN EN 1501-1).

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Raccordement électrique de l'écran - 1

AVIS!

Toute erreur de pose ou de branchement des cables entraine presque toujours des dysfonctionnements ou des déteriorations des composants. Une pose et un branchement corrects des cables sont indispensablees au fonctionnement durable et fiable des composants que vous installez.

Veillez à respecter les consignes suivantes lors de la pose des câbles de raccordement :

  • Pour la pose des cables de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d'autres possibilités de passage telles que les grilles d'airation. Si aucun passage n'est disponible, vous doivent percer un trou de 22 mm. Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l'autre côté du trou (fig. 2, page 3).

Recouvre l'alésage avec le passé-câbles (fig. 12 1, page 6) dans la plaque du socle du support de l'écran.
- Installez les cables à une distance suffisante des éléments chauds du vehicule (éclairages, chauffage, ventilateurs, etc.) qui pourrait les endommager.
Lors de la pose des cables(fig. 3, page 3), voirlez à ce que ceux-ci

  • ne soient ni fortement plies, ni tordus,
  • ne frrottent pas contre des arêtes,
  • ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection.

Raccordement de l'écran au système video de recul (fig. 14, page 7)

Procedez à la pose du cable de raccordement du support d'écran sur le tableau de bord.

Introduisez la prise mâle du cable de l'écran (2) dans la prise femelle (4) du cable de raccordement (3).

La fiche doit s'enclencher de manière audible.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Raccordement de l'écran au système video de recul (fig. 14, page 7) - 1

AVIS!Risque d'endommagement!

Lors du raccordement à la source de tension, veillez à respecter la polarité.

Raccordez le cable rouge et le cable noir du cable de raccordement à une source de tension ajustate:
Raccordez le cable rouge (5) à la borne 15 (contact).
- R a c c o r d e z l e c a b l e n o i r (6) à la borne 31 (masse).
Si le moniteur doit etre activé lorsque la marche arriere est enclenchee, raccordez le cable vert (7) à la ligne positive du feu de recul.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - AVIS!Risque d'endommagement! - 1

REMARQUE

Lorsque le cable vert (7) est sous tension, laamera de recul est activée. Laamera de recul a la priorité.

Lorsque le moniteur doit etre activé p.ex. lorsque le clignotant est utilise, raccordez le cable suivant a une ligne positive du clignotant :
- cable blanc (8), cable bleu (13)

DOMETIC PerfectView RVS 555X - REMARQUE - 1

REMARQUE

Si ce cable est sous tension, les entrées video CAM2 et CAM3 sont activées.

Ce cable sert de ligne de signalisation pour l'activation p. ex. d'une camera latérale lorsque le clignotant est utilisé.

Raccordez eventuèlement la prise CAM1 (9) du cable de raccordement au connecteur de la source video 1 (p. ex.amera de recul).
Raccordez eventuèlement la prise CAM2 (10) du cable de raccordement au connecteur de la source video 2 (p. ex.amera latérale).
Raccordez eventuèlement la prise CAM3 (11) du cable de raccordement au connecteur de la source video 3 (p. ex.amera).

DOMETIC PerfectView RVS 555X - REMARQUE - 1

REMARQUE

Tenez compte de l'intensité absorbée par le système video. Les caméras sont équipées de chauffages. Le courant ne peut pas dépasser 1,5 A (trois caméras en mode chauffage). Utilisez un disjoncteur en cas de raccordement direct à la batterie. Vous pouvez ainsi débrancher facilement le système video de la batterie lorsque le vehicule n'est pas utilisé pendant longtemps.

Raccordement d'uneamera video de recul supplémentaire (mode remorque)

Raccordez eventuèlement la prise CAM4 (12) du cable de raccordement au connecteur de la camera de recul supplémentaire.

8 Utilisation de l'écran LCD

8.1 Mise en marche de l'écran

Lorsque l'écran est étant, appuyez sur la touche « Ⓞ » (fig. 10 2, page 5) pourmettre l'écran en marche.
La touche s'allume en vert.
L'image est retransmise.

8.2 Mise à l'arrêt de l'écran

Appuyez sur la touche « Ⓞ » (fig. 10 2, page 5) pour éteindre l'écran.
La touche s'allume en rouge.
L'imagedisparait.

8.3 Réglage de l'écran

VouspouvezreglerI'ecrana vourerconvenance comme suit (fig.10,page5):

Appuyez sur la touche «:» (5), pour selectionner les parametes souhaités :
Les paramètres régables sont affichés dans l'ordre suivant :

Page 1: Image

-Luminosite(«Brightness»):0-100
-Contraste(«Contrast»):0-100
-Couleur(«Colour»):0-100
Volume (« Volume ») 0-100
- Auto-Dimmer (« Auto Dim »): Marche, Arrêt
- Distance (Distance): réglage des marques de distance (chapitre « Réglage des marques de distance », page 51)

Page 2: Options

  • Langue (« Language »): « Allemand», « Anglais», « Français», « Italien», « Espagnol», « Portugais», « Russé»
  • Échelle (« Scale »): Marche, Arrêt (activer ou désactiver les marques de distance)
  • Caméral/Camera2/Camera3/Camera4 (« Camera1/Camera2/Camera3/Camera4 »): « Normal » ou « Miroir »
  • Sensibilité (« Sensitivity »): 1, 2
    Réglage du seuil de commutation pour la fonction de variation de nuit, afin d'éviter l'aveuglement.

En mode variateur, le seuil de commutation possède deux niveaux de réglage

Page 3: Recherche auto

  • Recherche auto (« Auto search »): Marche, Arrêt

Commute le mode automatique de laamera (les caméras commutent à intervalles de temps réglables, p. ex. pour les transporteurs de chevaux avec surveillance de plusieurs boxes).

  • Cam. Tempo. (« Cam. Delay »): réglage de l'intervalle de commutation (2 à 20 s)
  • Réinitialisation (« Default »): réglage d'usine de tous les paramètres

Appuyez sur la touche « + » (3) ou sur la touche « - » (4) pour régler le paramètre souhaité.

Appuyez sur la touche « + » (3) pour augmenter la valeur du paramètre sélectionné.
Appuyez sur la touche «-» (4) pour diminuer la valeur du paramètre sélectionné.

8.4 Réglage de la source video

Procedez de la maniere suivante pour régler la source video (fig. 10, page 5):

Afin de commuter la source video, appuyez sur la touche « CAM » (6).
√ L'écran change deamera dans l'ordre suivant: « Caméra 1 - Caméra 2 - Caméra 3 - Caméra 4 ».

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Réglage de la source video - 1

REMARQUE

Si vous poulez faire défiler les caméras automatique : voir chapitre « Réglage de la recherche automatique », page 50.

8.5 Réglage de la recherche automatique

Procedez de la maniere suivant pour regler la recherche automatique (fig. 10, page 5):

Appuyez sur la touche « (5) jusqu'à ce que « Recherche auto » s'affiche.
Appuyez sur la touche « + » (3) pour activer la recherche automatique.
√ L'écran démarre le définition automatique des caméras dans l'ordre suivant : « Caméra 1 - Caméra 2 - Caméra 3 - Caméra 4 », dans le temps préréglé.

Après le premier défilament, seules les sorties ayant des caméras raccordées sont encore montrées.

Le son n'est pas disponible dans ce mode de fonctionnement.

Réglage de la durée d'affichage

Vos pouvez regler la durée d'affichage de 2 s à 20 s.

Appuyez sur la touche « (5) jusqu'à ce que « Cam. Temp. » s'affiche.
Appuyez sur la touche « + » (3) pour augmenter la durée d'affichage des caméras.

Appuyez sur la touche « - » (4) pour diminuer la durée d'affichage des caméras.

Fin de la recherche automatique

Appuyez sur la touche « (5) jusqu'à ce que le menu « Recherche auto » s'affiche.
Appuyez sur la touche « + » (3) pour désactiver la recherche automatique.

8.6 Détction de laamera de la remorque

Cette fonction est nécessaire en cas d'utilisation d'uneamera de remorque (fig. 13, page 6), si le système est activé automatiquement par la marche arrêté.

  • Une camera raccordée (p. ex. vehicule tracteur sans remorque): laamera raccordée à CAM1 (1) est activée
  • Deux caméras raccordées (p. ex. vehicule tracteur avec remorque): la caméra raccordée à CAM4 (2) est activée (CAM1 est désactivée).

8.7 Réglage des marques de distance

Procedez de la maniere suivant pour régler les marques de distance (fig. 10, page 5):

Appuyez sur la touche « (5) jusqu'à ce que le menu « Échelle » s'affiche.
Les marques de distance régables s'affichent.
Appuyez sur la touche « + » (3) pour décaler les marques de distance en rouge.
Appuyez sur la touche «-» (4), pour selectionner la marque de distance suivante.
Appuyez sur la touche « » (5) pourmettre fin au réglage.

9 Entretien et nettoyage de l'écran LCD

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Entretien et nettoyage de l'écran LCD - 1

AVIS! Risque d'endommagement!

  • N'utilisezaucun object coupant ou dur pour le nettoyage. Cela pourrait endomma-ger l'écran.
  • Avant de nettoyer l'écran, veuillezPTRer les cables afin de ne pas provoquer de court-circuit.

Nettoyez de temps en temps l'écran avec un chiffon humide.

10 Garantie

Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avertait defectieux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du present manuel) ou à votre revendeur spécialisé.

Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants:

  • composants défectueux,
  • une copie de la facture avec la date d'achat,
  • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.

11 Retraitement

Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Retraitement - 1

Lorsque vous metrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

12 Caracteristiques techniques

M55LX M75 LX
N° d'art. : 9600000063 9600000064
Type : Couleur TFT LCD
Taille de l'écran : 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm)
Luminosité : env. 350 cd/m2 env. 400 cd/m2
Résolution de l'écran H x V :385 000 pixels
Norme de télévision : PAL/NT$C (commutation automatique)
Tension de service :12 - 30 V---
Puisance :maximum 10 W
Température de fonctionnement :-20 °C à 70 °C
Température de stockage :-25 °C à 80 °C
Humidité de l'air :85 % maximum
Résistance aux vibrations :6 g
Dimensions | x h x p en mm :146 x 87 x 26190 x 110 x 26
Poids :350 g400 g

Certifications

Cet appeareil possede la certificaton E13.

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Certifications - 1

Til à feste kabelen trenger du EVT. flere bunteband

7.2 Montere monitoren

DOMETIC PerfectView RVS 555X - Montere monitoren - 1

FORSIKTIG! Fare for persanskader!

Megjelenitésidobéallitasa

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : PerfectView RVS 555X

Catégorie : Caméra de recul