Ever Safe+ - Cadeira auto infantil BEBE CONFORT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Ever Safe+ BEBE CONFORT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Ever Safe+ BEBE CONFORT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira auto infantil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Ever Safe+ - BEBE CONFORT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Ever Safe+ da marca BEBE CONFORT.
MANUAL DE UTILIZADOR Ever Safe+ BEBE CONFORT
Leia atentamente estas instruções antes da utilizesçao e guarde-as para futura referencia. A sua criança pode magoar-se não seguir estas instruções.
PL·WAZNE
Pred použitím si pozorne prečitajte tento námod a uschovajte si ho pre budúcu potrebu! Nedodržanie tychto tokynov moze mat za nasledok nebezpečenstvo zranenia dietata!
SK·DÖLEZITÉ
Prid pouzitim si peclive prectete tento navod a uschovejte jej pro pripad potreby v budoucnu! Nedodrozovani techtoPokynu muze vest k nebezpeci zraneni ditete!
CS·DULEZITÉ
PT GRUPO 1: UTILIZAÇÃO DO ASSENTO ELEVatório COM ENCOSTO E CINTO DE 5 PONTOS (aconselho a partir de 15 meSES)
- O assento elevatório com encosto deve ser instalado de frente para a estrada no assento traseiro do automóvel, com a ajuda do arnes de 5 pontos.
- A crianca deve ser instalada com o arnes de 5 pontos da cadeira.
PL GRUPA 1: ZASTOSOWANIE PODWYZSZENIA SIEDZENIA Z OPARCIEM I 5-PUNKTOWYM PASEM
PT - Para una melhor eficácia da cadeira, antes de cada��to, é imperativo ajustar osCNTOS ao tamanho dacrianca e verifcar se a cadeira está correctamente instalada.
PT GRUPO 2/3: UTILIZAÇÃO DO ASSENTO ELEVatório COM ENCOSTO.
- O assento elevatório deve ser colocado no assento traseiro do automóvel.
A crianca de ser instalada com os cintos de 3 pontos do automóvel segudo os regulamentos n°16 ECE/EEG
PL GRUPA 2/3: ZASTOSOWANIE PODWYZSZENIA SIEDZENIA Z OPARCIAM.
Esta cadeira deve ser sempre'utilizada derente para a estrada.
Os produits Bébé Confort foram concebidos para a segurar e o comfortso do seu bebeLeja atentamente estemanual antes deutilizar
este produits.Conserve este manual para uma utilização postal
Utilizar somente acessórios vendidos ou aprovados pelo fabricante.A
utilização de outros acessórios pode tomar-se perigosa.
LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÉS PARA USO DA CADEIRA.
Estacadeiraestahomologada paracrianças dos9aos 36kg .SegundoosregulamentosECE/EEG,acadeiradeveserutilizadaobrigatoriamentecomumcinto de3pontoscomousemenvrolador,podendo serutilizada nos assentes dianteiros (segundo alegislaço em vigor) e nostraseiros.
IMPORTANT:
Prender a cianca com o cinto de 3 pontos do automóvel. Ter atenção a que o cinto ventral não passse por cima do estômago da ciança, mas sempre ao nível das pernas. O cinto diagonal delve passar abaixo do pesço e fazer colocado no ombro da ciança. Depois de ter instalado a ciança, assegure-se de que os cintos está corremente colocados e não está torcidos. Verificar se acadeira ou o cinto de segurar não está trilhados pelos assentes inclináveis ou nas portas da viatura. Não fazer modifications naCADEira ou no cinto. Verificar se aCADEira não se encontra demasiado quando devo a exposão ao sol. ACADEira deve ser substituida deposito um acidente. Outilizar deve sempre verificar se as bagagens ou os objectos susceptíveis de causar ferimentos à ciança em caso dechoque está solidamente arrumados. Não colocar objects pesados no tabuleiro porTRS dos assentes traseiros, de modo a evitar projecções em caso de acidente. Não utilizezeste dispositivo de retença sem a cobertura daCADEira. Não substituir a cobertura daCADEira por outra cobertura que não sera a recomendada pelo fabricante, uma vez que ela intervém direc–tamente no comportamento do dispositivo de retença. Nãodeeri
a criança sozinha nacadeira sem vigilência. Os elementos rígidos e as peças de plástico de um disposito de retençao para crianças devem estar situados e ser colocados de tal forma a que não possam, em condições normais de utilizesao, ficar trilhados numacadeira ou na porto do automóvel. Este dispositivo de retençao sou eficaz seutilzado respeitando as instruções de utilizesao. Nunca devera modificar ou completinge thispositivo com o que quer que sera.
A segurar das crianças que viajam de carro é essencial. Mais do que qualquer outras produits, um dispositivo de retencion de criança (alcofa oucadeira-auto) deve ser e estar perfeito. De costas ou derente para a estrada, uma cadeira deve prender perfeitamente o corpo da cianca, sercomfortavel e simples de instalar para os pais. Desa a sua origem, a Dorel preocupa-se com a segurarca das ciancas e concebe cadeiras perfeitamente adaptadas e conforme as ultimas regulamentacoes europeias. Este dispositivo so pode serutilizzato em veiculos aprovados equipados deCNTOS de segurarca de 3 pontos / estatics / com enroladores, homologados, em conformidade com o Regulamento N^ 16 da CEE/ONU ou de una norma equivalente. No caso do dispositivo estar de costas para a estrada, este nao deve serutilizzato se houver um airbag instalado.
NOTA PARA O UTILIZADOR:
1 - Isto é um dispositivo de retenção para crianças da categoria "universal". Foi homologado conforme o regulamento n° 44, emenda da série 04, para um uso geral em todos os veículos e talvez adaptado a maior dos assentes dos automóveis.
2 - O dispositoivo está correto correctamente montado no Veiculo automóvel se o construtor da marca automóvel especificar no manual de instruções que o Veiculo está adaptado a dispositivos de retençao „universais" paracriançasdestegroupodeidence.
3 - Este dispositivo de retenção de crianças foi classificado


como UNIVERSAL em virtude de normas mais rigorosas do que as que eram aplicadas ao modelos anteriores que não tinkham esta etiqueta.
4 - Em caso de duvida, consulte o fabricante ou o revendedor do dispositivo de retencion decriancies.
Limpeza
Confecção:
- Antes da lavagem, consulta a etiqueta da composicao do tecido ond encastrarosimbolos de lavagem adequados:
Base:
- Limpar a base com um pano humido.
Ambiente
Mantenha os materiais de plástico da embalagem fora do alcance das criancas, para évitar risco de sufocamento.
Quandodeer deutilizaresteproduo,pedimos-lhe que separe os materiais e depositos-os nos locais de recolha indicados em conformidade com a regulamentacao local.
Dúvidas
Em caso de duvida, entre em contacto com o punto de vendda onde a adquiriu.
(consulte o site www.bebeconfort.com para os dados de contacto). Assegure-se de que tem os seguições dados à não:
- O número de série constante na parte inferior da etiqueta CEE cor-de-laranja;
- Marca e Modelo do automóvel e tipo de.banko no qual a Bebé Confort Eversafe+ éutilizada.
- Idade (altura) e peso do seu filho
Garantia
A)nossa garantia de 24 meSES reflete a.nossa confianca na qualidade donoxo design,engenhariae producao, bem como no desempenho do produits.Garantimos que este produit foi fabricado de acordo com as normas de qualidade e os requisitos de seguranca europeia atualmente em vigor para este produits,e que,a data da compra,o produit se encontra isento de defeitos de fabrico ou de materiais.Sob as condições aquimentionadas, esta garantia pode ser invocada pelos consumidos nos paises onde este produits foi vendido, por una filial do Grupo Dorel,por um distribuidor ou revendedor autorizzato.
A)nossa garantia de 24 meses abrange defeitos de fabrico e de materiais, quando o produit éutilizando em condições normais e em conformidade com as indicações constantes do manual do utilizesor por um periodo de 24 meaes a partir da data da compra inicial no revendedor pelo primeiro consumidor /utilizador. De modo a solicitar as reparacoes ou peças sobreselentes ao abrigo da garantia a titulo de defeitos de material e de fabrico, o consumidordeer a partir o comprovativo da aqueisao efetuada (talao de compra) durante os 24 meaes que antecedem a requisicao do service.
A)nossa garantia de 24 meses nao se aplica a defeitos causados pelo desgaste normal, danos causados por acidentes,utilização abusiva,negligência,incéndio,


contacto com liquidos ou outras causas externas, danos que sejam consequencia do incumprimento do manual do utilizesdor, danos causados pelautilização com除外,.
otro,.
por algoem nao autorizzato, em caso de furto ou caso
alguma etiqueta ou numero de identificacao tenha sido
removido/ alterado do,.
produo.
Exemplos de uso e desgaste normais são rodas e tecidos deteriorados em consagemência de uma utilização regular e da natural degradação dos materiais e das cores devido ao desgaste normal do produits.
Como proceder caso verifique a existência de defeitos:
Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou defeitos, a melhor opcao para obter um service rapido sera dirigir-se ao revendedor autorizzato ou ao revendedor por nos reconhecido que reconhece a)nossa Garantia de 24 meSES (1).Devera aparecer o comprovativo da aqueisicao efetuada (talo de compra) no periodo de 24 meSES que antecede a data de requisicao do service. Serai mais fácil se obtiver a preaproicao da sua requisicao de serviceelo Departamento de Manutenao [da marca].Sekekuaruna reclamação valida no ambito esta garantia,poderemos�clitarque devolva o produits ao revendedor autorizzato ou revendedor por nos reconhecido ou que nos envie o produits de acordo com as nossas instruções.Pagaremos os custos do envio e de devolucao se todas as instruções forem cumpridas.Os danos que nao são cobertos pela garantia poderao ser reparados mediante o pagamento de tarifas razoaveis.Os danos e/ou defeitos nao cobertos pela)nossa garantianemellos direitos legaisdo consumidor e/ou os danose/ou defeitos em relacao ao produits que nao sao

cobertos pela)nossa garantia poder ser reparados a um preco razoavel.
Direitos do consumidor:
Um consumidor possui direitos legais nos termos dalegislação de proteção do consumidor aplicável, que pode variar de País para País. Os direitos do consumidor nos termos dalegislação nacional aplicável não são afetados por esta garantia.
Esta garantía é fornecida pela Dorel Netherlands. Estamos registados nos País Baixos com o número de sociedade 17060920. A)nossa morada comercial é Korendijk 5, 5704 RD Helmond, País Baixos, e a)nossa morada postal é P.O.Box 6071, 5700 ET Helmond, País Baixos.
Os names e moradas de outras filiais do grupo Dorel podem ser encontrados na ultima网页o這是 manual e no nosso website
(1) Não são autorizados para esse efeito os produits adquiridos que retirem ou alterem as etiquetas ou os números de identificacao. Uma vez que não é possível averiguar a autencidade destes produits, não lhes sera aplicavel qualquer garantia.

WAZNE
Campos dos Goytacazes - RJ
CNPJ: 10.659.948/0001 - 07 BRASIL