EARTH - Cadeira auto infantil BEBE CONFORT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EARTH BEBE CONFORT em formato PDF.

📄 78 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BEBE CONFORT EARTH - page 56

Perguntas dos utilizadores sobre EARTH BEBE CONFORT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cadeira auto infantil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EARTH - BEBE CONFORT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EARTH da marca BEBE CONFORT.

MANUAL DE UTILIZADOR EARTH BEBE CONFORT

Artigos para Bebe, Lda.

Rua Pedro Dias, 25

4480-614 Rio Mau

Vila do Conde

PORTUGAL

DOREL JUVENILE

SWITZERLAND S.A.

Chemin de la Colice 4

1023 CRISSIER

SWITZERLAND/SUISSE

DOREL POLSKA

Ul. Legnicka 84/86

41-503 CHORZOW

POLAND

0148230

BEBE CONFORT EARTH - DOREL POLSKA - 1

BEBE CONFORT EARTH - DOREL POLSKA - 2

BEBE CONFORT EARTH - DOREL POLSKA - 3
0 - 12 M / 0 - 13 kg

BEBE CONFORT EARTH - DOREL POLSKA - 4

BEBE CONFORT EARTH - DOREL POLSKA - 5

BEBE CONFORT EARTH - DOREL POLSKA - 6

bèbéconfort

BEBE CONFORT EARTH - DOREL POLSKA - 7

EN

Para uma maior proteção e conferto para o seu(bebe, é importante que leia atentamente o manual e que respeite as instruções de utilizesação.

FR

PT Instruções de'utilisation / Garantia

PT Instalação dacriança

RU Pa3meHne pe6eHka

TR Cocugun yerlestirilmesi

AR

BEBE CONFORT EARTH - FR - 1

BEBE CONFORT EARTH - FR - 2

www.bebeconfort.com

BEBE CONFORT EARTH - FR - 3

BEBE CONFORT EARTH - FR - 4

BEBE CONFORT EARTH - FR - 5
(3)

BEBE CONFORT EARTH - FR - 6

BEBE CONFORT EARTH - FR - 7

BEBE CONFORT EARTH - FR - 8
(5)

BEBE CONFORT EARTH - FR - 9

(6)

BEBE CONFORT EARTH - FR - 10

BEBE CONFORT EARTH - FR - 11

BEBE CONFORT EARTH - FR - 12

0-12M
0-13 kg

EN 1888:2012

BEBE CONFORT EARTH - FR - 13

EN Stroller ^+ car seat
FR Pousette ^+ siège auto
ES Cochecito ^+ silla de auto
IT Passeggino ^+ seggiolino auto
PT Carrinho ^+ cadeira auto
RU KonpaKa ^+ abToKpeCnO
TR Puset ^+ oto guvenlik koltuGu
AR

BEBE CONFORT EARTH - FR - 14

BEBE CONFORT EARTH - FR - 15

www.bebeconfort.com

BEBE CONFORT EARTH - FR - 16

BEBE CONFORT EARTH - FR - 17

OK

BEBE CONFORT EARTH - FR - 18

NO

BEBE CONFORT EARTH - FR - 19

BEBE CONFORT EARTH - FR - 20

BEBE CONFORT EARTH - FR - 21

BEBE CONFORT EARTH - FR - 22

BEBE CONFORT EARTH - FR - 23

BEBE CONFORT EARTH - FR - 24

BEBE CONFORT EARTH - FR - 25

EN Car installation

PT Instalação na viatura

RU YctaHObKa B aBTOMO6nIb

PT Acessórios vendidos separatamente

RU Akceccyapbl npodaTc oTdeIbHo

TR Akesuarlar ayri satilir

AR

BEBE CONFORT EARTH - FR - 26

BEBE CONFORT EARTH - FR - 27

www.bebeconfort.com

BEBE CONFORT EARTH - FR - 28

BEBE CONFORT EARTH - FR - 29

BEBE CONFORT EARTH - FR - 30

BEBE CONFORT EARTH - FR - 31

EN Washing

FR Lavage

ES Lavado

IT Lavaggio

PT Lavagem

RU 甲ctka

TR Yikama

AR

BEBE CONFORT EARTH - FR - 32

BEBE CONFORT EARTH - FR - 33
www.bebeconfort.com

BEBE CONFORT EARTH - FR - 34

A - Capa amovivel
B - Pega de transporte
C - Ranhuras para o ajuste do cinto dos ombros
D - Autocolante de avis
E - Cinto dos ombros
F - Fecho da armação do cimento
G - Botão de desengate do ajuste rápido
H - Correia de ajuste rápido, do cinto dos ombros
I - Proteções dos ombros
J - Assento
K - Gancho dos cintos inferiores do cimento de segança de 3 pontos de fixação
L - Botão de desengate para remoção num suporte Maxi-Cosi / Quinny
M - Botão de pressão para ajuste da(ALa) de transporte
N - Compartimento de arrumacao do manual
O - Gancho traseiro para passar o cinto de segurarca de tres pontos
P - Instruções e autocolante
Q - Pára-sol
R - Barra anti-salto
S - Passagens do cinto
T - Ganchos de fixação
U - Botão de desbloqueio
V- Indicador de amarcação amarelo daCADEira Citi
W - Capota de chuva. Vendido como acessario

SEGURANCA

  • Os produits Bebé Confort foram concebidos e testados com rigor para a segurar e o comfortso do seu(be). Utilize so acessórios

vendidos ou aprovados pela Bebe Confort.

  • A utilização de outros acessórios pode ser perigoça.
  • A Bebe Confort Citi foi desenvolida para uma'utilização intensiva de aproximadamente 10 anos.
  • Recomendamos que verifique regularmente se as pecas de poliestireno expandido (EPS) sofram danos.
  • Não utilize produits em segunde-mão cujo passado desconheça. Algumas peças podem estar partidas, tornidas ou em falta.
  • Substitua a Bébé Confort Citi quando esta tiver sido sujeta a forças violentes num acidente: pois a segança da suacriança poderájalnão estar asseguirada.
  • Aconselhamo-vos de ler attentamente este manual e manusear o seu produits antes da sua'utilisation.
  • Conserve sempre o manual para uma'utilisation posterior. Umaolta para guarda-lo foi prevista para esse efeito na caedra de criança.

Sistema universal com cinto 3 pontos:

  • Modelo homologado ECE R44/04.
  • Acadeira devera ser colocada de costas para a estrada em posicao semi deitada nos assentos traseiros ou dienteiro dovehicle.
  • Este produit não deve ser instalado de costingas para a estrada nos asseitos equipados de umaomalfada insufilvel «Air-Bag» frontal.
  • A responsabilité do fabricante está limitada, quando o Regulamento Europeu (R44/04).
    • Para a responsação não exclaims a prudência e o

respeito do documento da estrada.

  • Depois de instalar a crianca, verifie se o cinto do automové está correctamente esticado. Verifie que sempre se o cinto não está torto e ajuste-o de forma a reter a crianca.

Colocar o/bebe na Bébe Confort Citi:

  • Nunca deixe a criança sem vigilência.
  • Nunca deixar a criança sozinha dentro do carro.
  • Por maiholes quenos que sejam, os acidentes podem tornar acriança num autentico projetil.
  • Para a sua segurarca e a da seu filho, instale-o sempre na caedeira para crianca, sera qual for a duracao da viagem.
  • Certifque-se que osCNTOS abdominais passam o mais bajo possivel para garantir uma boa segurarao nivel da bacia.
    A temperatura no interior de um automóvel pode ser alta, sobretudo进驻 de uma longa exposação ao sol. É portanto recommendo cobrir acadeira-auto com um tecido ou及其他 assorso proprietary para impedir que as peças metálicas, nomenamente o arnes, aqueçam e queimem a cniaça.

ADVERTÉNCIA:

É perigoso utiliser esta cadeira sobre uma superficie alta.

ADVERTÉNCIA:

Para evitar quidas, o seuieldingedefer estarempre正当amente amarrado na caedira.

ADVERTÉNCIA:

Crianças ficaram ESTRANGULADAS com as tiras dos cintos soltos ou apenas partialmente apertados. Aperte totalmente os cintos para segurar ariança quando aCADEirinha de transporte é realizada fora do vocido.

IMPORTANT:

Para segurar do seu filho, é fortesamente desaconsehado que instale a Citi num carrinho de supermercado.

Bébé Confort Citi no automóvel:

  • Este disposito so é adequado para os automóveis aprovados e equipados comCNTOS三点os/estáticos/ com retractor, homologados e confirma o regulamento CEE n^16 / ONU ou outra norma equivalente.
  • Este produit não deve ser instalado de costing para a estrada nos lugares equipados de unaomalofada insulfavel «Air-Bag» frontal. Podera provocamente desactivá-lo (ver manual fornecido com o seu carro). Neste caso, se puder desactivar o airbag, poder está usar acadeira no banco darente do carro.
  • Este dispositivo de retencion decriança é eficaz se foram respeitadas as instruções de'utilisation.
  • Prenda sempre o disposicao de retencion mesmo

se acrianca nao estivera.

  • O'utilizadoruve sempre verificar se a bagagem ou qualquer othero objecto susceptivel de magoar acrianca esteja bem fixa Dentro do automóvel.
  • Nunca colque objectos pesados no tablier deTRS para evaporar as projeções em caso de acidente.
  • Os elementos rigidos e de plástico de um disposicao de retencion de crianca vem estar situados e instalados de forma a que nao passam, em condições normais de'utilização do automóvel, fazer pressor para boaixo daCADEira maior ou na porta do automóvel.
  • Verifique sempre se não há nenhuma parte daCADEira ou do arnes presa debaixo do banco ou da porta do automóvel.
  • A cadeirauve ser obligatoriomente substituida depuis de um acidente.
  • Nuncaança qualquer alteração à construcção, ao materiais ou ao cimento daCADEira sem consulutar antes o fabricante.
  • Não utilize o dispositorio de retençao sem a forra. Não substitua a forra por outa que não tenha sido recomendada pelo fabricante, quando ela intervém direcionamente no comportamento do dispositorio de retençao.
  • Os bancos rebáttéis devem estar truncados.
  • Apos a compra, instale e experimente aCADEIRA no veiculo. Se tiver dificuldades de instalacao devido ao comprimento dos cintos de segurarao do veiculo, contacte immediamente a suas lojas da especialidade.
  • É aconselhado ao comprador da cadeira de

contatar o lojista para do sistemas de retencion decrianca, se tiver duidas sobre a instalacion ou autilização doSYSTEMA.

  • Não usar outros pontos de contacto de suporte para algo dos referidos.
  • Conforme as exigências de segurarça segundo exampe tipo. Testado em laboratório segudo o decreto n°. 91 - 1292 - Dezembro 1991 - EN 12790: 2009.
  • Os{nossos produits foram设计理念 e testados com cuidado para a segurar e para o comfortso do seu filho.

AVISO:

  • Não deIxar a criança sem vigilência.
  • Não utilize aCADEira ao quando for uso como espreguiçadeira a partir do momento em que o bebe não sente sozinho.
  • ACADEira auto utilizada como espreguicadeira não é indicação para os periodos de sono.
  • É perigo souser a caedira auto, quando é realizada como espreguicadeira, numa superficie alta como, por exemple, numa mesa.
    Utilizar sempre o Sistema de retencion.
  • Nunca utilizar o arco de jogos para transporte a cadeira auto, quando esta é utilizada como espreguiçuidade.
  • Acadeira auto, utilizesa como espreguicadeira, no substitui a alcoba ou a cama. Se o bebe tiver vontade de dormir,deeracolca-lo numa alcoba ou cama apropriadas.
  • Apertar e ajustar sempre o cimento de segurar e aPRECinta de entreprises mesmo se acriança

estiver nacadeira auto, quando esta for utilizes como espreguiaceira, durante pouco tempo.

  • Verificar se aCADEira auto, quando for usability como espreguiçadeira, não possuí parafusos mal apertados ou outras elemento susceptível de magoar ariança assim ao prender ou trilhar as suas roupas (cordões, chupetas, fios, etc.), uma vez que pode provocar riscos de estrangulamento.
  • Não usar acadeira auto, quando servir de espreguiçadeira, se um dos elementos estiver em falta ou danificado.
  • Antes de utiliser acadeira auto como espreguiçadeira, verificar se os mecanismos de bloqueamento está bem engatados e correctamente ajustados.
  • Assegure-se que a suaCADEira auto, quando for utilizescando espreguicadeira, está num plano estavel e que se encastra longe de aparelhos que possem produir chama, de fontes de calor intenso, das tomas da electricas, cabos, fogoes, fornos, etc., ou de objects que possem ser agarrados pela cniaça.
  • Utilizar somente acessórios ou peças de substituição vendidos ou aprovados pelo fabricante. Autilização de outros acessórios pode tornar-se perigosa.

ATENÇAO:

Para registrar ricos de asfiixa, conservar os sacos plácicos da embalagem fora do alcance dos bebés e das crianças.

Limpeza

Confeccao:

  • Antes da lavagem, consulte a etiqueta da composicao do tecido onde encontrar a simbolos.

BEBE CONFORT EARTH - Confeccao: - 1

Base:

  • Limpar a base com um pano humido.

Ambiente

Mantenha os materiais de plástico da embalagem fora do alcance das crianças, para evaporar risco de sufocamento.

Quando deixar de usar o produits, Solicitaros, por razões ambientais, que elimine o seu produit fazendo a triagem dos dejectedes e cumprindo com a leiagemação local esta materia.

Perguntas

Contacte o seu distribuitor local Bebeconfort ou visite o noso site Web www.bebeconfort.com.

Tenha consigo as seguiates informacoes:

  • Número de série;
  • A idade (o tamanho) e o peso do bebé.

Garantia

A)nossa garantia de 24 mezes reflete a sua
confiencia na qualidade donoxo design,
engenhariae producao,bem como no desempinho
do produits.Garantimos que este produits foi
fabricado de acordo com as normas de qualidade

e os requisitos de segurarca europeia actualmente em vigor para este produits, e que, a data da compra, o produit se encontrar esinto de defeitos de fabrico ou de materiais. Sob as condiçõesquiry mentionadas, esta garantia pode ser invocada pelos consumadores nos paises onde este produits foi vendido, por uma filial do Grupo Dorel, por um distribuidor ou revendedor autorizzato.

A)nossa garantia de 24 mezes abrange defeitos de fabrico e de materiais, quando o produits eutilizando em condições normais e em conformidade com as indications constantes do manual doutilizar por um periodo de 24 mezes a partirda data da compra inicial no revendedor pelerprimeiro consumidor/utilizador. De modo a solicitaras reparacoes ou peças sobresseleentes ao abrigo da garantia a titulo de defeitos de material ede fabrico, o consumidordeerve antes ocomprovativo da aqueisao efetuada (talao decompra) durante os 24 mezes que antecedem arequisao do service.

A)nossa garantia de 24 mezes nao se aplica a defeitos causados pelo desgaste normal, danos causados por accidentes,utilização abusiva, negligência, incério,contacto com liquidos ou otheras causas externas,danos que sejam consequencia do incumprimento do manual do utilizesdor, danos causados pela utilização com othero produits,danos causados por reparacoes feitas por algoem não autorizado, em caso de furto ou caso algoema estqetura ou numero de identificacao tenha sido Removedido/alterado do produit.Exemplos

de uso e desgaste normais são rodas e tecidos deteriorados em cons consequencia de uma utilização regular e da natural degravacao dos materiais e das cores devo a desgaste normal do produits.

Como proceder caso verifies a existencia de defeitos:

Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou defeitos, a melhor opção para obter um service rápido sera dirigir-se ao revendedor autorizzato ou ao revendedor por nos reconhecido que reconheça a)nossa Garantia de 24 meSES1).Devera aparecer o comprovativo da aquisicao efetuda (talo de compra) no periodo de 24 mezes que antecede a data de requisicao do service. Serai mais fácil se obtiver a preaprocao da sua requisicao de serviceelo Departamento de Manutenacao [da marca]. Se aparecer a reclamação valida no ambito这其中a garantia, poderemos�quer que devolva o,.,.,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.o,.0 desistuou o:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . assembled o. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. 0 Ox fico acredite que o algo é correto e que o algo é errado. Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusado. Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusado. Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusado. Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusado. Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusado. Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusat Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusat Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusat Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusat Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusat Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusat Por alegre. não é eschusado o algo que é eschusat Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusat Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusat Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusat Por alegre, não é eschusado o algo que é eschusat Por alegre, não é eschusat Por alegre, não é eschusat Por alegre, não é eschusat Por alegre, não é eschusat Por alegre, não é eschusat Por alegre, não é eschusat Por alegre, não é eschusat Por alegre, não é eschusat Por alegre, não é eschusat Por alegre, não ischaceu Por alegre, não ischaceu Por alegre, não ischaceu Por alegre, não ischaceu Por alegre, não ischaceu Por alegre, não ischaceu Por alegre, não ischaceu Por alegre, não ischaceu Por alegre, não ischaceu Por alegre, não ischaceu

Direitos do consumidor:

Um consumidor possui direitos legais nos termos

da legislation do proteção do consumidor aplicável, que pode variar de pais para pais. Os direitos do consumidor nos termos da legislation nacional aplicável não são afetados por esta garantia.

Esta garantía é formecida pela Dorel Netherlands. Estamos registados nos País Baixos com um número de société 17060920. A)nossa morada commercial é Korendijk 5, 5704 RD Helmond,Paises Baixos, e aossa morada postal e P.O.Box 6071,5700 ET Helmond, Paises Baixos.

Os names e moradas de outras filiais do grupo Dorel pode serencionados na ultima pageaareth设计方案 e no nosso website.

(1) Não são autorizados para esse efeito os produits adquiridos que retirev ou alterem as etiquetas ou os)numeros de identificacao. Uma vez que não é possivel exigurar a autencidade destes produits, não lhes sera aplicavel qualer garantia.

A-CbemnaBepxHyaCTb
B-PyukaДлЯпенихск
C-KanakBnI pyerynipOBKnIyMOK no BvCOTE
D - Ctinke npedynpeKdennr
E-JIaMKn
F-3actexkapeMnH
G-Khonka perynipobkn peHn
H-PemeuokIaIpeRyInpOBKINJAMOKoOJHOHNyKoN
I -PoiDnpeuHnKn
J - Kopnyc
K-KpOoKnIpeMnI npOxoJaero noJxNBOY
L-KhONKa ynpabJHnEJIyIa CHTJH aETCKORo abTokpeCn c pambl Maxi-Cosi nn Quinny.
M-KhONka peryunipOBKn nepehochoi pyuKn
N-OTdeleneneIINCHpykun
O-3aDHHKPOUOKdIJIaIeueBOyCaTNI 3-X cTepeHORoPemAH
P- INchtpyckn i TcKep IaI noDuykx 6eOnachocnt
Q-Ko3bipeKOTcJHua
R - OrpaKdHne O T otCKoka
S - HappaBlaIoune noCHorO pemHra
T - yctaHOBOUHbIe 3auenbl
U-ΦKcaTop
V -Индикатор Фкcaци Корпуca Citi
W-3OHTNKOTOJIX.POIaTeCtKAK OONOHNTEnbHbA kCeCCyAp

B301ACHOCTb

Bc npoyka Bebe-Confort bbla Ttatebno paba06taHn HncbtaHn dI 06eaneHHn 6e3oNaHcOHTN nKOMΦoPaBa Wauero pe6eHa. NcNoIb3yTe TOnbKO oObopeHHne IIN fHpMmHHBe aKeCCcyapBb Bebe-Confort.
IcnoIb3ObaHne pyrnx akccceCyapOB MOKET 6bItb onaChbym.
Bébe Conforti Citi papa60a70 Anho I NHTECHBORO Icnpb3oBaHn OKO 10 net.
MbOcbetyemperyIPOnpoBepaTbactn n3 neHonoJIstpnola (EPS)Ha npedmet nobpekDenhi.
He nCnoIb3yTe 6bIbIe B yNToptpeBLeHn Hn3dJIa, KaueTBO KOTOpbIX HnE3BeCTHO. HeKOTOpBtye Aacto MOnrY 6bTb NOBpExJDeHb, NOPaBbIu INH OTCyTCTBOBaTb.
3aemenite Bebe Confort Citi, B cnyuae 60nbuxn Hapry3OK BOBEMr DTI: 6e0anachocTb Bauero pebeka 6oBlle He Mojket 6bTb rapahtnpoBaHa.
BHMATEbHNO npOHTNEpykoBDCTBO noJIb3oIpePeNcIOJIb3OBaHNMe ABTOKpeCnA BHMATEbHO pOwNTaTe NHTCPyKUIO U O3NaKOMtBeC b cero KOHCTpyKUeM.
O63aTeAbeHbO coXpAnHate IHNCTpyKcMIO DnI NOcIeHyUoero INCNOBtOBAHmI, B DeTCOM ABTOKpeCne PpeDyCMToPeHO CneuaJIbHoE OTdENHeIe DnI xPaHEnH hNtCPyKmI.

YHNBPECaJIbHa NcCTema C TpEXTOeYHM PEMHEm 6eONACHOCh:

  • MoDéJIb coOTBecTByeT CTaHdApTy ECE R44/04.
  • AToKpeCnlo Heo6xOJmIO yCTaHabINbATb CnHHKO BnEpeB NNoYHaKnHOHOM nONooHEN HnpePeHNm 3aDHeM CnDEHe bAtoTMoBNJIA.
    3anpeaetca yctahabnibatb detckoe abTOKpeCNO nHHKO BNEpeH na CNDHeB, 6obpyoBaHNo pNkIyueHno npdykwOBezonachocntu.
    OTBECTBENHOCTbI3GTOBOTTEgOrpAHmHeA hONnHHeM Tpe6obAHm CTahdApTa ECE R44.COOBTBCTBNE ebponeKcHM HOpMa m nCTaHdaptAm He ChmMaT C BoVaHTeJl O63aHHOCTn Co6IoNtAbT PbApBaHa dOpokHo rdoBxHeHn.
    Ycadinpe6hKa b ATOKpceo, y6eJeTceb, 70peMHn 63onacnoctn HATyHbT doCTaTOHO TYO, noTHyB3 peMeHB. Ecn peMeHb neKePyrTHc, pacnpabte erO, uyeTeCB, 70 OH nIIOHO yapedJMaBae pe6hKa.

Bébe Confort Citi n Baw MaIbIi:

HkoJgTa He octabIaIte pe6eHka 6ez npcmCtHa
- HNKoIgDa He octablaIte pe6eHka OJHOro B AYMObIne.
-Даме о 퇃нентельно abapиногу удараза вотомобиюpeбенka может Быбочьи з кресна.
ДяBaewe co6cbTbeHHOBe3ONaCHocTn n630NaChOCTn Baewero peBekHa BCerda caxaJItepeBekHa BdTeKoe abTOKpeCNo, dAKeEcNbBuEeTe CObEM HeDAneKO.

Y6dJInteCb, YTO peMHNI POI. JXNBOTOM paCnIOJIeBly MaKcMmJIbHO H3NO, YTO6bI o6cneuWbAtb onOpY IaT3a.
TeMnepaTya BNYtpr ABOtomO6bIy MoKet 6bIt bOeHb BcKOki,OCo6eHNo NocJe DOnrTo RBPemHn Ha CoNHe. B TaKnx CnyaXn HAcToTaeJIbHOpeKoMeHdYem HApBbAtB CTNeHbe ABOtomO6bIy TkaHbNo Iyn cEm-Ni6o NoD6bHM, YTO6b pe6eHOK He O6xerCra O pa3OrpBetKe pKnneHn PemHn n Dpyrme MeAIIneKcNc qactn.

BHIMAHNE:

OnacHO nCnOJIb3OBaTb 3TO aBTOKpeCNo Ha bICote.

BHIMAHNE:

BOI6bKaHHe NaedhenBaW pe6beHOK 8 aBtOKpeCne BcERdaDOnKeH bItb npIcTeHyT pemHm.

BHIMAHNE:

6bIy nCnyan ydyuHn enpe6eHka ocna6HyBwIMM
muaactnuHO npncTeHTyMM pemHMAM
6e3oNaChocTn. NOnIOCTbO raPAnuYte
dBxueHn pe6eHka, daKe oKpEaNo
NCnoJIb3yeTc BHe ABtOMo6NJIA.

BAXHO:

Ppeep nepehoKoA bTOKpcNa y6eHntecb, 7TO erO pyka 3aФИКСИРОВА b npaBnIbHOM pNOJEXHIN.

BAXHO:

Дьбз�анссти Bavero pe6e6нka
Kateropуескп聪 pekOMeHnyetc
уctahanbivabt Citi Ha teNeXky CynepeMapketa.

IcnoJb3ObaHne Bebe Confort Citi BaTOMo6nE:

3To yCTPOICTBO DOLJHKO HNCNLOB3OBA7cB TaTbKO B ODO6PENHHx ABTOMO6nIax, 6OBpyODOBAHHNx TPEXTOOHEyHMn/ CTaTNUeCKIMN/INHePUNOHNNBMn PEMHmN 6E03nACHOCTN, OOO6PENHHMn B COOTBTCTBNn C npABuAMn E3C/OOH N 16 nI npABHO3NaHBMn CTANDAPTOM.
3AnpeaetaCTyctahanlmbatdTeKTCKoe ABTOKepcNo CTHNKnHbI TnepeHa CnDHe, o6OpdyoabHnOe noKnLIOcvHenn NOyUkO B2E0hONACHTc. EcnBbl OTKNIOvHnn DnOuysky 6Be0nAChOTC (mC INtchpyKuNkEKNCLNYaTauCN ABTOMObIIRA, BBy MOKeTe YcTaHOBNTb dTeKTCKoe ABTOKepcNo Ha nepeDnEM CnDEHe ABTOMObIIRA.
- 3To detckoe abTOKpeCNo 3ΦkeTnBHO 3aHuaTeBaWero pe6eHaToJbko npn yCNOHN co6IIOeHnBceXnHCTpykun no nCNObl3OAnHIO.
BcTgda npncTeBnaiBe aToKpeCNo, daJce KOrDa pe6eHOK B HEM cHnD.
Bcerda npoBepaTe NaedKHoCTb 3akpenIeHn IIO6o 6arapaN aDpynx npedMetOB, KOtOpBe B cnyae CTOnKHOBeHN MOrY TpAbaMPOBaT naCaxknpaB AABTOMbUne.
HkoJg4e He klaadte TaeJeBne ppeMeDyHa na3aHnHO nonKy, tOch6Be HnoCcyk4y ryp03s

.1abll 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y y

Jabal Jabe Jabal gog g led ool ool ab aolw clxu loj

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BEBE CONFORT

Modelo : EARTH

Categoria : Cadeira auto infantil