Ever Safe+ - Kindersitz BEBE CONFORT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Ever Safe+ BEBE CONFORT als PDF.
Benutzerfragen zu Ever Safe+ BEBE CONFORT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kindersitz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Ever Safe+ - BEBE CONFORT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Ever Safe+ von der Marke BEBE CONFORT.
BEDIENUNGSANLEITUNG Ever Safe+ BEBE CONFORT
Anweisungen vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren!
Bei Nichtbefolgen der Anweisungen besteht eine Verletzungsgefahr für das Kind!
IT·ATTENZIONE
DE GRUPPE 1: VERWENDUNG DES SITZERHÖHERS ZUSAMMEN MIT DER RÜCKENLEHNE UND DEM 5-PUNKT-GURT
(empfohlen ab einem Alter von 15 Monaten).
- Der Autositz wird auf der Rückbank in Fahrrichtung mit dem 3-Punkt Gurt des Autos befestigt.
- Das Kind wird mit dem 5-Punkt-Gurt des Autositzes angeschnelt.
IT GRUPPO 1: UTILIZZO DEL RIALZA-BIMBO CON SCHIENALE E CINTURA A 5 PUNTI
DE - Um die einwandfrei Funktionseise des Kindersitzes zu gewährleisten, muss der Schulter- bzw. der Beckengurt vor jeder Fahrt auf die große des Kindes eingestellt werden; außer dem muss sichergestellt werden, dass der Sitz richtig installiert und befasstigt ist.
DE GRUPPE 2/3: VERWENDUNG DES SITZERHÖHERS ZUSAMMEN MIT DER RÜCKENLEHNE.
- Der Autositz wird auf der Rückbank des Autos platziert.
- Das Kind wird mit dem 3-Punkt-Gurt des, gemass den n°16 ECE/EEG-Verordnungen, angeschnalt.
IT GRUPPO 2/3: UTILIZZO DEL RIALZA-BIMBO CON SCHIENALE.
SV GRUPP 2/3 : ANVÄNDNING AV BILBARNSTOL MED RYGGSTÖD.
- Bilbarnstolen sk placeras i bilens baksate
Barnet skafastas med fordonets 3-punktsbalte i enlighemed ECE/EEG-foreskrifter nr 16.
Gr.2/3
15/36kg
FITTING WITH BACKREST - INSTALLATION AVEC DOSSIER - EINBAU MIT RÜCKENLEHNE - NSTALLAZIONE CON SCHIENALE - INSTALLACION DEL RESPALDO - INSTALLATIE MET RUGLEUNING - INSTALAÇÃO COM ENCOSTO - MONTAZ Z OPARCIAM - INSTALÁCIA S CHRBTOVOU OPIERKOU - MONTAZ SE ZÁDOVOU OPÉRKOU - INSTALLATION MED RYGGSTÖD

FITTING WITH BACKREST - INSTALLATION AVEC DOSSIER - EINBAU MIT RÜCKENLEHNE - NSTALLAZIONE CON SCHIENALE - INSTALLACION DEL RESPALDO - INSTALLATIE MET RUGLEUNING - INSTALAÇÃO COM ENCOSTO - MONTAZ Z OPARCIAM - INSTALÁCIA S CHRBTOVOU OPIERKOU - MONTAZ SE ZÁDOVOU OPERKOU - INSTALLATION MED RYGGSTÖD


DE·Moglicherweise ist das Gurtschloss der Autogurte zu hoch positioniert (unter der Armlehne). In this fall wahlen Sie einen anderen Platz im Auto aus. Bei Fragen wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler.
Dieser Autositz muss immer in Fahrtrichtung verwendet werden.
Die Bebe Confort Produkte wurden für die Sicherheit und den Komfort Its kindes mit Sorgfalt entwickelt und geprüft. Wir raten Ihnen, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen und Ihr Produkt vor Gebrauch probemassig handzuhaben. Benutzen Sie nur Zubehor, welches vom Hersteller verkauft und geprüft wurde. Der Gebrauch von Fremdzubehor kann gefährlich sein.
ANLEITUNG ZUR BENUTZUNG DES AUTOSITZES BITTE AUFMERKSAM LESEN.
Dieser Autositz eignet sich für Kinder von 9 bis 36 kg. Gemass den ECE/EEG-Verordnungen muss er unbedingt zusammen mit einem 3-Punkt-Sicherheitsgurt verwendet werden. Er kann auf den Vordersitzen (entsprachend der geltenden Gesetzgebung) oder auf den Rücksitzen eingesetzt werden.
VORSICHT:
Das Kind wird auf den Sitzerhöher gesetzt und mit den 3-Punkt-Sicherheitsgarten des Fahrzeugs ange-schnlt. Achten Sie daraufuf, dass der Beckengurt tief sitzt und nicht auf den Magen des Kindes drückt, der Beckengurt soll in Höhe der Oberschenkel verlaufen. Überprüfen Sie auch, dass der schrag verlaufende Gurt nicht auf dem Hals des Kindes aufliegt, sondern auf der Schulter. Ziehen Sie an der Schnalle des 3-Punkt-Gurtes, bis dieser eng anliegt. Die Gurte dürfen nicht verdrecht sein. Geben Sie Acht, dass der Sitz oder der Gurt nicht von den verstillbaren Sitzen oder den Fahrzeugturen eingeklemmt wird.itte keine Veränderungen am Gurt oder am Sitz vornehmen. Achten Sie daraufuf, dass die Teile des Autositzes von der Sonne nicht zu sehr erhitzt werden. Der Autositz muss nach
einem Unfall ausgewechselt werden. Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke und sonstige Gegenstände, welche die Insassen bei einem Unfall verletzen konnen, sicher verstaut sind. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die wichtere Ablagefläche, um zu vermeiden, dass diese bei einem Unfall nach vorne geschleudert werden. Der Bezug ist ein wichtiger Bestandteil des Rückhaltesystems: Verwenden Sie den Autositz deshalb nicht ohne den Bezug und ersetzen Sie diesen nicht durch ein anderes Fabrikat. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Sitz. Die starren Kunststoffe eines Kinderrückhaltesystems sollen immer so platziert werden, dass sie bei ordnungsgemäßem Gebrauch des Fahrzeugs nicht unter einem verstellbaren Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt werden. Zur vorschrifsmäßigen Nutzung Ihres Kinderrückhaltesystems sollen den Sie unbedingt vorher die Gebrauchsanweisung setzen. Auf keinen Fall sollen Sie diese Kinderrückhaltesystem ändern oder ergänzen.
Das Wichtigste ist die Sicherheit ihrer Kinder im Auto. Mehr als für jedem andere Produkt gilt: ein Rückhaltesystem (Wanne, Babyschale oder Autositz) verzeibt keinen Fehler. Rückwärts gerichtet oder vorwärts gerichtet, ein Autositz muss den Körper Ihres Kindes tadellos stützen, komfortabel sein und für die Eltern einfach zu installmenten. Von Anbeginn an macht sich Dorel über die Sicherheit ihrer Kinder Gedanken und entwickelt Autositze, die den neusten europäischen Regelungen entsprechen. Dieses Rückhaltesystemarf nur in zugelassenen Fahrzeugen verwendet werden, die mit entsprechend der Verordnung Nr. 16 der EU/UNO oder einer gleichwertigen Norm geprüften Sicherheitsgurten (3-Punkt/statisch/mit Aufrollern) ausgerüstet sind. Falls Sie ein Rückhaltesystem entgegen der Fahrtrichtung benutzen möchten, sollte diese nicht auf einem Sitz installiert werden, der mit einem Frontairbag versehen ist.


GEBRAUCHSHINWEISE:
1 - Dies ist ein Kinderrückhaltesystem der Kategorie "universell". Es ist entsprechend der Verordnung Nr. 44.04 für einen allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen und lässt sich auf den meisten Fahrzeugsitzen installieren.
2 - Dies ist eine universelle Rückhaltevorrichtung für Kinder. Gemäß Verordnung Nr. 44 Änderungsreihe 4 ist sie für eine generelle Verwendung in Fahrzeugen bestätigt und kann auf der Mehrheit der Fahrzeugsitze angebracht werden.
3 - Gegenüber vorherigen Modellen wurde diese Kinderrückhaltesystem, gemäß der strengeren Anforderungen der Verordnung R44/04, als „universell" eingestuft.
4 - Bei Fragen wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler.
Pflege
Bezug :
Konsultieren Sie vor dem Reinigen das unter dem Bezug aufgenähte Etikett mit der Zusammensetzung des Stoffes. Darauf befinden sich ebenfls die Waschsymbole.
Schale :
- Reinigen Sie die Schale mit einem feuchten Lappen.
Umwelt
Halten Sie Verpackungsmaterialien aus Plastik von ihrer Kind fern, um Erstickungsgefahr zu verhindern. Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, bitten wir Sie aus Umweltschutzgründen, das Produkt entsprechend der ortlichen Vorschriften zu entsorgen.
Fragen
Für Fragen sehen Sieitte mit Ihr hem Bébe Confort
Händler vor Ort Kontakt auf. (Kontaktdaten unter www.bebeconfort.com). Achten Sie in thisem Fall daraufuf, dass Sie folgende Daten zur Hand haben: - Die Seriennummer, die sich unter auf dem orangen ECE-Aufkleber befindet;
- Die Marke, den Fahrzeugtyp und den Sitz, auf dem der Bebe Confort Eversafe+ benutzt wird;
- Das Alter (die Körperlänge) und das Gewicht Ihres Kindes.
Garantie
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie große unser Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-, Technik-, Produktions- und Produktleistung ist. Wir garantieren, dass diesen Produkt gemäß den aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen und Qualitätstandards hergestellt wurde, die auf diesen Produkt Anwendung finden und dass diesen Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Unter den hier beschriebenen Bedingungen kann diese Garantie von Verbrauchern in den Ländern, in denen diesen Produkt von einer Tochtergesellschaft der Dorel Group oder einem autorisierten Handler oder Verkafer verkauf wurde, geltend gemacht werden.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsmängel bei Verwendung unter normalen Bedingungen und gemäß unserem Benutzerhandbuch für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Datum des ursprünglichen Einzelhandelskaufs durch den Endkunden. Zur Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie aufgrund von Material- und Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate vor dieser Service


Anforderung erfolgt ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht auf Schaden aufgrund von normalem Verschleiß, Schaden durch Unfälle, missbrauchlicher Verwendung, Fahrlösigkeit, Feuer, Kontakt mit Flüssigleiten oder sonstige externe Ursachen, Schaden infolge der Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches, Schaden durch Verwendung mit einem anderen Produkt, Schaden aufgrund von Wartung oder Reparatur durch eine Person, die nicht von uns autorisiert wurde, oder Diebstahl des Produktes oder Entfernung oder Änderung eines Etiketts oder einer Kennnummer vom bzw. am Produkt. Beispiele für normalen Verschleiß sind die Abnutzung von Rädern und Gewebe durch regelmäßige Nutzung und die natürliche Farb- und Materialabschwächung über einen längeren Zeitraum und eine längere Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mangeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mangel auftreten, sollen Sie sich fürchnellen Service am besten an den von uns autorisierten Handler oder Verkauf wenden. Unsere 24-Monats-Garantie wird Dort anerkannt (1). Dazu ist ein Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monaten vor der Service-Anforderung erfolgt ist. Am einfachsten ist es, ihre Service-Anforderung vorab vom unsere Kundenservice genehmigen zu{lassen. Wenn Sie unter dieser Garantie einen gultigen Anspruch vorbringen, verlangen wir möglichwerweise, dass Sie das Produkt an den von uns autorisierten Handler oder Verkauf im Einklang mit unseren Anweisungen zurückgeben. Wir zahlen die Gebühren fur Sendung und Rücksendung, wenn alle Anweisungen befolgt werden. Schaden und/oder Mangel, die weder von unserer Garantie noch den gesetzlichen Rechten des Verbrauchers abgedeckt sind, und/oder Schaden und/oder Mangel an Produkten, die
nicht von unserer Garantie abgedeckt sind, können gegen ein angemessenes Entgelt bearerbeitet werden.
Rechte des Verbrauchers:
Dem Verbraucher stehen die gesetzlichen Rechte gemäß des geltenden Gewährleistungsrechts zu; diese können von Land zu Land variieren. Diese Rechte des Verbrauchers unter geltender nationaler Gesetzgebung werden von dieser Garantie nicht eingeschränkt.
These Garantie wird von Dorel Netherlands bereitgestellt. Wir sind in den Niederlanden unter der Firmennummer 17060920 eingetragen. Unsere Geschäftsdresses ist Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The Netherlands, und unsere Postanschrift ist P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
Die Name und Adressen anderer Tochtergesellschaften der Dorel-Gruppe finden Sie auf der letzten Seite dieser Handbuch und auf unserer Website für die jeweilige Marke.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder Identifikationsnummern entfernt oder geändert wurden, gelten als nicht zugelassen. Für diese Produkte wird keine Garantie gewährt, da die Echtheit dieser Produkte nicht feststellbar ist.

