WHP18DA - Furadeira HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WHP18DA HiKOKI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WHP18DA HiKOKI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WHP18DA - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WHP18DA da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR WHP18DA HiKOKI
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica.
Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fios).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes.
b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó.
As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurança elétrica
a) As fichas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos.
b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigoríficos.
Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade.
A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fio afastado do calor, óleo, margens afiadas ou peças em movimento. Os fios danificados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior.
A utilização de um fio adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos.
f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).
A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite arranques acidentais. Certifique-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.
Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças móveis.
As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifique-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente.
A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas.
Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.
A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.
Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
Português
d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.
Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de óleo e graxa.
Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.
5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria
a) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante.
Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.
b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.
A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndios.
c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o outro.
Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio.
d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica.
O líquido éjetado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada.
Baterias danificadas ou modificadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas.
A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130°C pode causar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções.
O carrégamento incorreto ou a temperaturas fora da gama especificada pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualificado e utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
b) Nunca repare as baterias danificadas. A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.
AVISOS DE SEGURANÇA DA APARAFUSADORA DE IMPULSOS A BATERIA
Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas, ao efetuar uma operação onde o fixador pode entrar em contacto com a cablagem oculta. Os fixadores em contacto com um fio sob tensão podem colocar as peças metálicas expostas sob tensão e provocar choques elétricos ao operador.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
- Esta é uma ferramenta portátil para apertar e desapertar parafusos e porcas. Utilize-a apenas para este fim.
- Certifique-se de que segura bem a ferramenta durante a operação. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos. (Fig. 2)
- Preparar e verificar o ambiente de trabalho. Verifique se o ambiente de trabalho é adequado seguindo as precauções.
- Não use luvas feitas com material que possa se enrolar como, por exemplo, algodão, tecido ou malha, etc.
- Verifique o binário de aperto com uma chave dinamométrica.
- Pare a ferramenta antes de mudar o sentido de rotação. Solte sempre o interruptor e aguarde a paragem da ferramente antes de mudar o sentido de rotação.
- Nunca toque na peça rotativa. Não permita que a secção da peça rotativa se aproxime das suas mãos ou qualquer outra parte do seu corpo. Pode cortar-se ou ficar preso na peça rotativa. Além disso, tenha cuidado para não tocar na peça rotativa após utilizá-la continuamente durante um longo período de tempo. Fica bastante quente e pode queimá-lo.
- Utilize os acessórios designados que estão listados no manual de operações e no catálogo da HiKOKI. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
- Certifique-se de que instala firmemente os acessórios no eixo principal. Se os acessórios não estiverem bem instalados podem sair e causar ferimentos.
Após instalar a broca, retire ligeiramente a broca para se certificar de que não fica solta durante a utilização. Se a manga-guia não regressar à posição original, então, a broca não está instalada corretamente.
-
Desligar a unidade após trabalho contínuo.
-
A ferramenta elétrica está equipada com um circuito de proteção da temperatura para proteger o motor. Trabalho contínuo pode fazer com que a temperatura da unidade suba, ativando o circuito de proteção de temperatura e parando automaticamente a operação. Se isto acontecer, permita que a ferramenta elétrica arrefeça antes de reiniciar a utilização.
-
O motor pode parar caso a ferramenta esteja sobrecarregada. Se isto acontecer, solte o interruptor da ferramenta e elimine a causa da sobrecarga. Evite tocar na manga da guia e na caixa do martelo, que podem aquecer durante funcionamento contínuo.
-
A utilização da bateria com tempo frio (abaixo dos 0 graus centígrados) pode por vezes resultar num binário de aperto mais fraco e numa quantidade reduzida de trabalho. No entanto, isto é um fenómeno temporário e regressa ao normal quando a bateria aquece.
-
Instale bem o gancho. Se o gancho não for bem instalado, pode causar ferimentos durante a utilização. No caso de transportar a ferramenta pendurada num cinto, certifique-se de que retira a broca. Caso contrário, isso poderá resultar em ferimentos inesperados.
-
Não toque nas peças metálicas, uma vez que fica muito quente durante o trabalho contínuo.
-
Não olhe diretamente para a luz. Tal pode resultar em lesões nos olhos. Limpe qualquer sujidade ou nódoa na lente da luz LED com um pano macio, tendo cuidado para não riscar a lente. Riscos na lente da luz LED podem resultar na diminuição do brilho.
-
Ao trabalhar em locais elevados, afaste outras pessoas da área e tenha atenção às condições abaixo de si.
-
Carregue sempre a bateria a uma temperatura de 0°C a 40°C. Uma temperatura inferior a 0°C resultará num carregamento excessivo, que é perigoso. A bateria não pode ser carregada a uma temperatura superior a 40°C. A temperatura mais adequada para o carregamento é de 20°C a 25°C.
-
Não utilize o carregador continuamente. Quando o carregamento está concluído, pouse o carregador durante cerca de 15 minutos antes do próximo carregamento de uma bateria.
-
Não permita a entrada de substâncias estranhas no orifício de ligação da bateria recarregável.
-
Nunca desmonte a bateria recarregável e o carregador.
-
Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.
-
Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir.
-
Leve a bateria à loja onde a comprou assim que autonomia da bateria após o carregamento for demasiado curta para uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.
-
Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação de ar do carregador. Introduzir objetos metálicos ou inflamáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregador irá resultar em riscos de choques elétricos ou carregador danificado.
-
Quando utilizar continuamente esta unidade, esta pode sobreaquecer, levando a danos no motor e interruptor. Assim, sempre que a estrutura fi car quente, deixe a ferramenta descansar durante algum tempo.
-
Certifique-se de que a bateria está bem instalada. Se estiver solta pode sair e causar um acidente.
-
Não use o produto se os terminais da ferramenta ou da bateria (montagem da bateria) estiverem deformados. Instalar uma bateria assim pode causar um curto-circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.
-
Mantenha os terminais da ferramenta (montagem da bateria) livres de limalhas e de pó.
O Antes do uso, certifique-se de que limalhas e pó não se acumulam na área dos terminais.
O Durante a utilização, tente evitar que limalhas ou pó na ferramenta caiam sobre a bateria.
- Utilize sempre a ferramenta e a bateria a temperaturas entre -5°C e 40°C.
PRECAUÇÕES PARA A BATERIA DE IÕES DE LÍTIO
Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de proteção para impedir a transmissão de corrente.
Nos casos 1 a 3 descritos abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de proteção.
-
Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor para. Nesse caso, carregue-a imediatamente.
-
Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utilizá-la.
-
Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar. Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. De seguida, pode voltar a utilizá-la.
Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções.
AVISO
Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifique-se de que toma as seguintes precauções.
- Certifique-se de que limalhas e pó não se acumulam na bateria.
O Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pó não caem na bateria.
○ Certifique-se de que quaisquer limalhas e pó que caiam na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria.
O Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e ao pó.
○ Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).
-
Não perfure a bateria com objetos afiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos físicos severos.
-
Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
-
Não utilize a bateria para fins que não os especificados.
-
Se a bateria não carregar completamente mesmo após ter passado o tempo de recarregamento especificado, pare imediatamente de a recarregar.
Português
- Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas elevadas ou a alta pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
- Afaste-a imediatamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odores.
- Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte eletricidade estática.
- Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção de calor, descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilização, recarregamento ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador da bateria e pare de a utilizar.
- Não mergulhe a bateria nem permita que quaisquer fluidos vertam para o interior. Entrada de líquido condutor, tal como água, pode causar danos que podem resultar em incêndio ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais inflamáveis e combustíveis. As atmosferas de gás corrosivo devem ser evitadas.
- Não submeta o painel de interruptores a impactos nem quebras. Pode causar avarias.
PRECAUÇÃO
- Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos, não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte imediatamente um médico. Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.
- Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as imediatamente com água limpa como água da torneira. Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.
- Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.
AVISO
Se uma substância estranha condutora entrar no terminal da bateria de iões de lítio, a bateria pode sofrer um curto-circuito causando um incêndio. Ao armazenar a bateria de iões de lítio, cumpra as regras dos conteúdos seguintes.
O Não coloque os resíduos condutores, pregos e fios como fio de ferro ou fio de cobre na caixa de armazenamento.
Para evitar curtos-circuitos, coloque a bateria na ferramenta ou coloque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possível ver o ventilador.
SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA DE IÕES DE LÍTIO
Ao transportar uma bateria de iões de lítio, tenha em conta as seguintes precauções.
AVISO
Informe a empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de lítio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da empresa de transporte ao planificar o transporte.
○ As baterias de iões de lítio que excedem uma potência de saída de 100 Wh são consideradas incluídas na classificação de carga Mercadorias Perigosas e requerem procedimentos especiais de registo.
Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer à legislação internacional e às regras e regulamentos do país de destino.
Potência de Saída

Quando ocorrer um problema inesperado, os dados num dispositivo USB ligado a este produto poderão ser corrompidos ou perdidos. Certifique-se sempre de que faz uma cópia de segurança de quaisquer dados incluídos no dispositivo USB antes da utilização com este produto.
Tenha em conta que a nossa empresa não se responsabiliza por quaisquer dados armazenados num dispositivo USB que seja corrompido ou perdido, nem por qualquer dano que possa ocorrer a um dispositivo ligado.
AVISO
- Antes de usar, verifique se o cabo USB ligado tem algum defeito ou dano.
Usar um cabo USB defeituoso ou danificado pode causar emissão de fumo ou incêndio.
○ Quando o produto não está a ser usado, cubra a porta USB com a cobertura de borracha. A acumulação de pó, etc., na porta USB pode causar emissão de fumo ou incêndio.
NOTA
O Poderá haver uma pausa ocasional durante o recarregamento USB.
O Quando um dispositivo USB não estiver a ser carregado, remova o dispositivo USB do carregador. Caso contrário, poderá não só reduzir o tempo de vida da bateria do dispositivo USB mas também resultar em acidentes inesperados.
O Pode não ser possível carregar alguns dispositivos USB, dependendo do tipo de dispositivo.
RECAUÇÕES RELATIVAS ÀS FUNÇÕES DE RESISTÊNCIA AO PÓ E IMPERMEABILIZAÇÃO
Este produto está em conformidade com as classificações de classe de proteção IP56 (resistência ao pó e à prova de água) para equipamentos elétricos, conforme estipulado pelos regulamentos internacionais IEC. (Apenas a unidade principal está em conformidade com as classificações de classe de proteção IP56 quando equipada com uma bateria).
[Descrições de Códigos de IP]
IP56
5
Classificação de proteção para a penetração de água
Não podem existir quaisquer efeitos adversos sobre o equipamento quando pulverizado com poderosos jatos de água de todas as direções (à prova de água).
(100 L de água por minuto pulverizada durante cerca de três minutos de uma distância de cerca de três metros, com a utilização de um bocal de pulverização com um diâmetro de 12,5 mm.)
| 6 | Classificação de proteção por agressão externa por objetos sólidosPoeira que pode causar efeitos adversos sobre o equipamento não deve poder entrar (resistência ao pó).(O equipamento a ser deixado não operável numa câmara de ensaio no qual as partículas de pó de talco com um diâmetro inferior a 75 m flutuam no ar com a utilização de uma bomba de agitação a uma velocidade de 2 kg por metro cúbico durante oito horas.) |
O equipamento foi projetado para suportar os efeitos do pó e água, mas não há garantia de que não avarie. Não utilize nem deixe o equipamento em locais onde esteja sujeito a quantidades excessivas de pó ou em locais onde seja submerso em água ou sujeito a água da chuva.
NOMES DOS COMPONENTES
Os números na lista abaixo correspondem às Fig. 1–Fig. 15.
| 1 | Protetor |
| 2 | Caixa do martelo |
| 3 | Manga guia |
| 4 | Luz LED |
| 5 | Gatilho |
| 6 | Painel de interruptores |
| 7 | Bateria (vendida separadamente) |
| 8 | Gancho |
| 9 | Pega |
| 10 | Botão de pressão |
| 11 | Motor |
| 12 | Caixa |
| 13 | Placa de identificação |
| 14 | Interruptor seletor do modo de aperto |
| 15 | Luz do indicador de modo de aperto |
| 16 | Interruptor de secção de iluminação |
| 17 | Placa de cor (vendida separadamente) |
| 18 | Fecho |
| 19 | Luz do indicador de carga |
| 20 | Ranhura |
| 21 | Parafuso |
| 22 | Ponteira (vendida separadamente) |
| 23 | Peça de broca |
| 24 | Interruptor do indicador da autonomia da bateria |
| 25 | Luz do indicador da autonomia da bateria |
| 26 | Painel do visor |
SÍMBOLOS
AVISO
De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus significados antes da utilização.
![]() | WHP18DA: Aparafusadora de Impulsos a bateria |
![]() | Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções. |
![]() | Apenas para países da UENão deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico!De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no final da vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica. |
![]() | Corrente contínua |
| V | Tensão nominal |
| n0 | Velocidade sem carga |
![]() | odo potência |
| Nm | Modo normal |
| Sm | Modo suave |
![]() | Modo de parafuso da perfuração automática |
| Bpm | Velocidade de impacto |
| S | Parafuso pequeno |
![]() | Parafuso normal |
| SE | Parafuso da perfuração automática |
![]() | Binário de aperto (Máximo) |
| Tamanho da unidade hex. | |
![]() | Peso *1(De acordo com o procedimento EPTA 01/2014) |
![]() | Ligar |
![]() | Desligar |
![]() | Desconectar a bateria |
| Rotação no sentido dos ponteiros do relógio |

Português
| Rotação no sentido contrário aos ponteiros do relógio | |
| Modo suave (Luz vermelha)“Trabalho delicado”Aperto de parafusos de pequeno diâmetro (M6 ou similar), etc. | |
| Modo normal (Luz vermelha)“Trabalho normal”Aperto de parafusos curtos, fixação de placas de gesso, etc. | |
| Modo normal (Luz vermelha)“Trabalho normal”Aperto de parafusos longos, parafusos sextavados, parafusos, etc. | |
| Modo de parafuso auto-perfurante (Luz verde)Aperto de parafusos auto-perfurantes | |
| Prima sem soltar e mantenha premido | |
| Brilho da luz LED: Baixo | |
| Brilho da luz LED: Médio | |
| Brilho da luz LED: Alto | |
| Aviso |
*1 Dependendo da bateria instalada. O maior peso é medido com a BSL36B18X (vendida separadamente).
Bateria
| Acende-se;Autonomia da bateria superior a 75%. | |
| Acende-se;Autonomia da bateria de 50% a 75%. | |
| Acende-se;Autonomia da bateria de 25% a 50%. | |
| Acende-se;Autonomia da bateria inferior a 25%. | |
| Piscas;Autonomia da bateria quase esgotada.Recarregue a bateria assim que possível. | |
| Piscas;Saída suspensa devido à alta temperatura.Remova a bateria da ferramenta e aguarde que esta arrefeça totalmente. | |
| Piscas;Saída suspensa por falha ou avaria. O problema poderá ser a bateria, por isso contacte o seu revendedor. |
ACESSÓRIOS-PADRÃO
Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 213.
Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
APLICAÇÕES
O O aparafusamento e remoção de parafusos para metal, parafusos para madeira, parafusos roscantes, etc.
ESPECIFICAÇÕES
1. Ferramenta elétrica
As especificações desta máquina estão listadas na tabela na página 213.
NOTA
Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
- Bateria (vendida separadamente)
| Modelo Voltagem | Capacidade da bateria | |
| BSL1850MA 18 | V 5,0 Ah | |
RECARREGAMENTO
Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da seguinte forma.
- Ligue o cabo de alimentação do carregador à tomada.
Ao ligar a ficha do carregador a uma tomada, a luz do indicador de carga pisca a vermelho. (Consulte a Tabela 1)
- Introduza a bateria no carregador.
Ao introduzir uma bateria no carregador, o carregamento inicia e a luz indicadora de carregamento pisca a azul.
Quando a bateria fica completamente carregada, a luz indicadora de carga acende a verde. (Consulte a Tabela 1)
(1) Indicação de luz do indicador de carga
As indicações da luz do indicador de carga serão aquelas mostradas na Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregável.
Tabela 1: Indicações da luz do indicador de carga
| LIGAR/DESLIGAR em intervalos de 0,5 seg. (VERMELHO) | Antes do carregamento *1 |
| Acende-se durante 0,5 seg. em intervalos de 1 seg. (AZUL) | Carregado a menos de 50% |
| Acende-se durante 1 seg. em intervalos de 0,5 seg. (AZUL) | Carregado a menos de 80% |
| Acende-se de forma contínua (AZUL) | Carregado a mais de 80% |
| Acende-se de forma contínua (Aviso sonoro contínuo: cerca de 6 seg.) (VERDE) | Carregamento completo |
| LIGAR/DESLIGAR em intervalos de 0,3 seg. (VERMELHO) | Espera em caso de sobreaquecimento *2 |
| LIGAR/DESLIGAR em intervalos de 0,1 seg. (Aviso sonoro intermitente: cerca de 2 seg.) (ROXO) | Carregamento impossível *3 |
NOTA
*1 Se a luz vermelha continuar a piscar mesmo depois de o carregador ter sido instalado, verifique para confirmar que a bateria foi completamente inserida.
*2 Bateria sobreaquecida. Não é possível carregar. Embora o carregamento seja iniciado assim que a bateria arrefeça mesmo quando for deixada no local, a melhor prática é remover a bateria e permitir que ela arrefeça num local à sombra e bem ventilado antes do carregamento.
*3 Avaria na bateria ou no carregador – Insira completamente a bateria.
- Verifique se não há nenhum material estranho preso no suporte da bateria ou nos terminais. Se não houver qualquer objeto estranho, é provável que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizado.
○ Quando o carregador da bateria tiver sido usado de forma contínua, este estará quente, constituindo assim a causa das falhas. Assim que o carregamento estiver concluído, aguarde 5 minutos até o próximo carregamento.
(2) Em relação às temperaturas e ao tempo de carregamento da bateria (Consulte a Tabela 2)
Tabela 2
| Modelo UC18YSL3 | ||
| Tipo de bateria lões de lítio | ||
| Tensão de carregamento 14,4–18 V | ||
| Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada | 0°C–50°C | |
| Tempo de carregamento para capacidade da bateria aprox. (A 20°C) | 1,5 Ah 15 min | |
| 2,0 Ah 20 min | ||
| 2,5 Ah 25 min | ||
| 3,0 Ah | 20 min(BSL1430C, BSL1830C: 30 min) | |
| 4,0 Ah | 26 min(BSL1840M: 40 min) | |
| Tempo de carregamento para capacidade da bateria aprox. (A 20°C) | 5,0 Ah 32 | min |
| 6,0 Ah 38 | min | |
| Tempo de carregamento para capacidade da bateria multitensão, aprox. (A 20°C) | 1,5 Ah (x 2 unidades) | 20 min |
| 2,5 Ah (x 2 unidades) | 32 min | |
| 4,0 Ah (x 2 unidades) | 52 min | |
| Número de células da bateria 4–10 | ||
| Tensão de carga para USB 5 V | ||
| Corrente de carga para USB 2 A | ||
| Peso 0,6 kg | ||
NOTA
O tempo de recarregamento pode variar conforme a temperatura ambiente e a tensão da fonte de alimentação.
O Se o carregamento demorar muito tempo
- O carregamento demorará mais tempo a temperaturas ambiente extremamente baixas. Carregue a bateria num local acolhedor (como dentro de casa).
– Não bloqueie a saída de ar. Caso contrário, o interior irá sobreaquecer, reduzindo o desempenho do carregador.
- Se a ventoinha de refrigeração não estiver a funcionar, contacte um Centro de Assistência Autorizado HiKOKI para reparações.
-
Desligue o cabo de alimentação do carregador da tomada.
-
Segure bem o carregador e retire a bateria. NOTA
Certifique-se de que retira a bateria do carregador após a utilização e, de seguida, guarde-a.
Sobre descarga elétrica no caso de baterias novas, etc.
Como a substância química interna das baterias novas e baterias que não tenham sido utilizadas por um longo período não está ativada, pode haver uma pequena descarga elétrica ao usá-las pela primeira e segunda vez Este fenómeno é temporário e o tempo normal requerido para a recarga será restabelecido depois de recarregar a bateria 2–3 vezes.
Como prolongar a vida útil das baterias.
(1) Recarregar as baterias antes de elas ficarem completamente descarregadas. Quando sentir que a potência da ferramenta se torna mais fraca, pare de usar a ferramenta e recarregue a respetiva bateria. Se continuar a usar a ferramenta e gastar completamente a corrente elétrica, a bateria pode ficar danificada e sua vida torna-se mais curta.
(2) Evite recargar a altas temperaturas. Uma bateria recarregável fica quente imediatamente depois do uso. Se uma bateria nesse estado for recarregada imediatamente depois de ter sido usada, a sua substância química interna deteriora-se e sua vida útil diminui. Deixe a bateria descansar e recarregue-a somente depois que ela ter arrefecido durante algum tempo.
MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
| Ação Figura | Página | |
| Remover e introduzir a bateria 3 2 | ||
| Carregamento 4 2 | ||
| Remover e montar o gancho 5 2 | ||
| Montar a broca*1 | 6 | 3 |
| Peça de broca embutida na parte inferior do orifício hexagonal do eixo principal*2 | 7 | 3 |
| Inverter o sentido de rotação 8 3 | ||
| Função seletora do modo de aperto*3 | 9 | 3 |
| Funcionamento do interruptor 10 4 | ||
| Como utilizar a luz LED*4 | 11 | 4 |
| Como mudar o brilho da luz LED*5 | 12 | 4 |
| Indicador da autonomia da bateria 13 4 | ||
| Carregamento de um dispositivo USB a partir de uma tomada elétrica | 14-a 4 | |
| Carregamento de um dispositivo USB e bateria a partir de uma tomada elétrica | 14-b 4 | |
| Como recarregar o dispositivo USB 15 5 | ||
| Seleccionar acessórios — 214 |
*1 Montar a broca
NOTA
Depois de fixar a broca, puxe-a suavemente para garantir que não sai.
*2 Peça de broca embutida na parte inferior do orifício hexagonal do eixo principal
PRECAUÇÃO
Este produto também vem equipado com uma peça de broca. Verifique se a peça de broca está dentro do orifício hexagonal do eixo principal e, em seguida, instale a ponteira. (Fig. 7)
*3 Função seletora do modo de aperto
PRECAUÇÃO
Selecione o modo de aperto enquanto o gatilho é libertado. Caso contrário, poderá resultar em avaria.
NOTA
O modo apropriado difere dependendo do parafuso e do material a ser aparafusado. Inicie a perfuração com alguns parafusos de teste e ajuste a configuração de acordo com o modo.
O interruptor de modo seletor de aperto apenas pode ser definido após a bateria ter sido instalada na ferramenta e o gatilho ser puxado um vez.
*4 Como utilizar a luz LED
NOTA
○ Prima o interruptor de secção de luz no painel de interruptores para alterar o modo de iluminação da luz LED de “Sempre ligado” → “SW interligado” → “Desligado”.
○ Para poupar a energia da bateria, certifique-se de que apaga a luz tanto quanto possível.
O Para evitar o consumo de bateria causado por se esquecer de desligar a luz LED, a luz apaga-se automaticamente no espaço de 2 minutos.
○ Quando o interruptor de secção de luz é premido, a luz LED apenas se acende se a bateria estiver instalada e o interruptor de gatilho tiver sido premido uma vez.
*5 Como mudar o brilho da luz LED
Prima sem soltar o interruptor da secção de luz e, enquanto a luz LED estiver a piscar, prima o interruptor do seletor de modo de aperto para alternar entre 3 níveis de brilho.
NOTA
O brilho da luz LED só pode ser mudado após a bateria ter sido instalada e o interruptor de gatilho ter sido premido uma vez.
SINAL DE AVISO DA LUZ LED
Este produto possui uma função que foi concebida para proteger a própria ferramenta, assim como a bateria.
Enquanto o interruptor for premido, se a função de salvaguarda for acionada durante o funcionamento, a luz LED pisca como descrito na Tabela 3.
Quando a função de salvaguarda for acionada, remova imediatamente o seu dedo do interruptor e siga as instruções descritas sob ação corretiva.
Tabela 3
| Exibição de Luz LED | Função de Salvaguarda |
| Ligado0,3 segundos/desligado0,3 segundos | Proteção de temperaturaPermita que a ferramenta e abateria arrefecamcompletamente. |
CARACTERÍSTICAS DA APARAFUSADORA DE IMPULSOS A BATERIA
A aparafusadora de impulsos usa um óleo viscoso para gerar a pressão que roda a broca. Este mecanismo reduz os ruídos associados com o aperto de parafusos para níveis que são consideravelmente mais baixos que os ruídos gerados por outros tipos de aparafusadoras de impacto.
NOTA
A viscosidade do óleo muda dependendo da temperatura. Note o seguinte ao utilizar a ferramenta:
○ Não utilize a ferramenta num ambiente abaixo de -5^ , ou sempre que esta foi deixada durante um longo período num ambiente com temperaturas abaixo de -5^ .
Caso contrário, os impactos (torque) podem não ser gerados, embora o interruptor seja acionado, ou o número de impactos gerados pode reduzir significativamente, o que pode sobrecarregar a ferramenta e, como resultado, causar uma falha do motor.
○ Além disso, se a ferramenta for utilizada enquanto a carga restante da bateria estiver fraca, a função de proteção da bateria de iões de lítio pode ser ativada e o motor pode parar.
Carregue a bateria até que a sua energia restante seja 75% ou superior antes de usar a ferramenta.
○ Se a ferramenta estiver muito quente após ter sido usada continuamente por um determinado período, a continuação do trabalho poderá dificultar o aperto dos parafusos, pois uma ferramenta nessas condições pode não ser capaz de gerar uma quantidade suficiente de torque. Neste caso, desligue a ignição e não utilize a ferramenta durante 30 minutos ou mais.
O Este produto utiliza um mecanismo de impacto hidráulico.
Isto significa que a função de proteção incorporada na bateria de iões de lítio pode não funcionar quando a viscosidade do óleo estiver dentro de um determinado intervalo, o que pode causar uma falha no motor. Não utilize o produto num ambiente frio (-5°C ou menos) ou continuamente em condições em que o produto possa ficar sobrecarregado.
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO
AVISO
Certifique-se de que desliga o interruptor e retira a bateria antes da manutenção e inspeção.
1. Inspecionar a broca
Utilizar uma broca quebrada ou um broca com a ponta gasta é perigoso porque a broca pode saltar. Substitua-a.
2. Inspeccionar os parafusos de montagem
Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifique-se de que estão bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.
3. Manutenção do motor
O enrolamento do motor do aparelho é o “coração” da ferramenta elétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com óleo ou água.
4. Inspeção de terminais (ferramenta e bateria)
Certifique-se de que limalhas e pó não se acumulam nos terminais.
Verifique ocasionalmente antes, durante e depois da produção.
5. Limpar o exterior
Quando a ferramenta elétrica estiver manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em água com sabão. Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plásticos.
6. Armazenamento
Armazene a ferramenta elétrica e a bateria num local em que a temperatura seja inferior a 40°C e fora do alcance das crianças.
NOTA
Armazenar baterias de iões de lítio.
Certifique-se de que as baterias de iões de lítio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.
O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das baterias com pouca carga pode resultar em deterioração do desempenho, redução significativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga.
Contudo, um tempo de utilização da bateria significativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes.
Se o tempo de utilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.
PRECAUÇÃO
Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país.
Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fios da HiKOKI.
Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurança e o desempenho da nossa ferramenta elétrica sem fios quando é utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por nós ou quando a bateria é desmontada e modificada (assim como desmontagem e substituição das células ou outras peças internas).
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta elétrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um centro de assistência autorizado da HiKOKI.
Informação a respeito de ruídos e vibração do ar
Os valorês medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nível de potência sonora ponderado A medido:
90 dB (A)
Nível de pressão sonora ponderado A medido:
82 dB (A)
Incerteza K: 3 dB (A)
Use proteção auditiva.
Os valores totais da vibração (soma do vetor triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.
Valor de emissão de vibrações ah = 13,2 m/s²
Incerteza K = 1,5 m/s ^2
O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado foram medidos de acordo com um método de teste padrão e podem ser utilizados para comparar ferramentas.
Também podem ser utilizados numa avaliação preliminar de exposição.
AVISO
○ A vibração e a emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica podem diferir do valor total declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, especialmente do tipo de peça a trabalhar; e
O Identificar as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas atuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de acionamento do gatilho).
NOTA
Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.











