OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - Desumidificador

Seccoprof 30 P - Desumidificador OLIMPIA SPLENDID - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Seccoprof 30 P OLIMPIA SPLENDID em formato PDF.

📄 318 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - page 102
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Seccoprof 30 P OLIMPIA SPLENDID

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Desumidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Seccoprof 30 P - OLIMPIA SPLENDID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Seccoprof 30 P da marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE UTILIZADOR Seccoprof 30 P OLIMPIA SPLENDID

INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO

PT

Atenção: risco de incêndio

Let op: brandgevaar

28. RIMOZIONE E SVUOTAMENTO

2.3 - COLLEGAMENTO ELETTRICO

a) Controles del área

1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO .... 11

1.1 - CARACTERÍSTICAS....11
1.2 - IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES PRINCIPAIS....11
1.3 - INSTALAÇÃO DO APARELHO 11
1.4 - PAINEL COMANDOS....12
1.5 - BLACKOUT 14

2 - INSTALAÇÃO 14

2.1 - TRANSPORTE DO APARELHO 14
2.2 - ADVERTÊNCIAS 14
2.3 - CONEXÃO ELÉTRICA....15

3 - DESCARGA DE ÁGUA 15

3.1 - ESVAZIAR O RESERVATÓRIO 15
3.2 - DESCARGA CONTÍNUA DE ÁGUA....15

4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA 16

4.1 - LIMPEZA....16
4.1.a - Limpeza do aparelho....16
4.2 - LIMPEZA DO FILTRO DE AR 16
4.3 - LIMPEZA DO RESERVATÓRIO....17

5 - CONSERVAÇÃO DO APARELHO 17

6 - DADOS TÉCNICOS....17

O símbolo aplicado no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser considerado como um normal resíduo doméstico, mas deve ser colocado no ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao providenciar a eliminação deste produto de maneira apropriada, contribui-se para evitar consequências negativas potenciais para o ambiente e para a saúde, que poderia decorrer de uma eliminação inadequada do produto.

Para informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com a repartição municipal, o serviço local de eliminação de resíduos ou a loja onde o produto foi comprado. Esta disposição só é válida nos Estados-Membros da UE.

0 - ADVERTÊNCIAS

0.1 - INFORMAÇÕES GERAIS

Gostaríamos, em primeiro lugar, de agradecer-lhe por dar preferência a um aparelho produzido pela nossa empresa.

0.2 - SIMBOLOGIA

Os pictogramas indicados no capítulo seguinte permitem fornecer rapidamente e de forma exclusiva informações necessárias à correta utilização da máquina em condições de segurança.

0.2.1 - Pictogramas editoriais

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - Pictogramas editoriais - 1Sinaliza que o presente documento deve ser lido com atenção antes de instalar e/ou utilizar o aparelho.
Sinaliza que este documento deve ser lido cuidadosamente antes de qualquer operação de manutenção e/ou limpeza.
OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - Pictogramas editoriais - 2Sinaliza que poderá haver informações adicionais em manuais anexados.
Indica que estão disponíveis informações no manual de utilização ou no manual de instalação.
OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - Pictogramas editoriais - 3Indica que a equipa de assistência deve manusear o aparelho de acordo com as indicações do manual de instalação.
OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - Pictogramas editoriais - 4Sinaliza que o aparelho utiliza refrigerante inflamável. Se houver fuga de refrigerante e for exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio.
OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - Pictogramas editoriais - 5Indica ao pessoal interessado que a operação descrita apresenta, se não efetuada no respeito das normas de segurança, o risco de sofrer um choque elétrico.
OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - Pictogramas editoriais - 6Sinaliza à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer danos físicos.
OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - Pictogramas editoriais - 7Sinaliza à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer queimaduras por contacto com componentes com elevada temperatura.
OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - Pictogramas editoriais - 8Os parágrafos precedidos por este símbolo contêm informações e requisitos muito importantes, especialmente no que diz respeito à segurança. O incumprimento pode resultar em:- perigo para a segurança dos operadores- perda da garantia contratual- isenção de responsabilidade por parte do fabricante.
OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - Pictogramas editoriais - 9Marca ações que não devem absolutamente ser realizadas.
OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - Pictogramas editoriais - 10Sinaliza à equipa que é proibido cobrir o aparelho para evitar o seu sobreaquecimento.

0.3 - ADVERTÊNCIAS GERAIS

AO USAR EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS, É NECESSÁRIO SEGUIR SEMPRE AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA PARA REDUZIR OS RISCOS DE INCÊNDIO, CHOQUES ELÉTRICOS E LÊSÕES CORPORALS, INCLUINDO O SEGUINTE:

  1. Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa OLIMPIA SPLENDID.

As máquinas podem sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares diferentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS GERAIS - 1

ia atentamente o presente manual antes de proceder a qualquer operação (instalação, manutenção, utilização) e seguir rigorosamente o descrito nos capítulos individuais.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS GERAIS - 2

conserve atentamente este manual para eventuais consultas futuras.

  1. Após a remoção da embalagem, garantir a integridade do aparelho; os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance das crianças, pois são potenciais fontes de perigo.

  2. O FABRICANTE NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE POR DANOS CAUSADOS PELO NÃO CUMPRIMENTO DAS REGRAS CONTIDAS NO PRESENTE LIVRETO.

  3. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações aos seus modelos a qualquer momento, sem prejuízo das características essenciais descritas neste manual.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS GERAIS - 3

  1. A manutenção de equipamento de desumidificação do ar como este pode ser perigosa uma vez que existe gás refrigerante pressurizado e componentes elétricos sob tensão no interior deste equipamento. Portanto, eventuais intervenções de manutenção (com exclusão da limpeza dos filtros) devem ser confiadas exclusivamente a pessoal autorizado e qualificado.

  2. As instalações realizadas fora das advertências fornecidas neste manual e usadas fora dos limites de temperatura prescritos anulam a garantia.

  3. A manutenção normal dos filtros, a limpeza geral externa também pode ser realizada pelo utilizador, pois não envolvem operações difíceis ou perigosas.

  4. Durante a montagem e durante qualquer operação de manutenção é necessário respeitar as prescrições referidas neste manual e nas placas de dados e segurança aplicadas ao corpo do aparelho, assim como adotar todas as precauções ditadas pelo bom senso e pelas normas de segurança vigentes no local de instalação.

  5. Ao substituir os componentes, utilize apenas peças sobresselentes originais OLIMPIA SPLENDID.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS GERAIS - 4

  1. Se o aparelho não for utilizado durante um longo período, ou se ninguém estiver na sala climatizada, é recomendável desligar a alimentação elétrica de forma a evitar acidentes.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS GERAIS - 5

  1. Não use detergentes líquidos ou corrosivos para limpar o aparelho, não pulverize água ou outros líquidos no aparelho, pois poderão danificar os componentes de plástico ou, até mesmo, provocar choques elétricos.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS GERAIS - 6

  1. Não molhe o aparelho.

Poderão ocorrer curto-circuitos ou incêndios.

Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS GERAIS - 7

  1. Em caso de anomalias de funcionamento (por exemplo: ruído anómalo, maus odores, fumo, aumento anormal da temperatura, dispersões elétricas, etc.), desligue imediatamente o aparelho e desconecte a ficha da tomada elétrica.

Para qualquer reparação, contacte apenas os centros de assistência técnica autorizados pelo fabricante e solicite a utilização de peças sobresselentes originais. A falta de respeito do quanto acima indicado pode comprometer a segurança do aparelho.

  1. Não deixe o aparelho a funcionar se as portas ou janelas estiverem abertas.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS GERAIS - 8

  1. Não desligue a ficha de alimentação durante o funcionamento. Risco de incêndio ou de choques elétricos.

  2. Não coloque objetos pesados ou quentes em cima do aparelho.

Não sente-se ou suba em cima do aparelho.

  1. Antes de conectar eletricamente o aparelho certifique-se de que os dados indicados na placa correspondem aos valores da rede de alimentação. A tomada de corrente deve ser equipada com ligação à terra. A placa (T) está localizada dentro do aparelho, visível apenas pela extração do tanque (Fig.2).

  2. Instale o aparelho observando atentamente as instruções do fabricante. Uma instalação incorreta pode causar danos a pessoas, animais ou bens, pelos quais o fabricante não pode ser responsabilizado.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS GERAIS - 9

Não ligue o aparelho numa área fechada, como um armário, pois poderá provocar um incêndio.

  1. Em caso de incompatibilidade entre a ficha do aparelho e a tomada elétrica, esta última deve ser substituída por pessoal profissionalmente qualificado, que se certifique de que a secção dos cabos da nova tomada é adequada à potência absorvida pelo aparelho. Em geral, a utilização de adaptadores e/ou extensões não é recomendada; se a sua utilização tornar-se essencial, devem cumprir as normas de segurança em vigor e a sua capacidade atual (A) não deve ser inferior à máxima do aparelho.

  2. Este aparelho não destina-se a ser ativado por meio de um temporizador externo ou um sistema de comando à distância separado.

  3. Utilize o aparelho sempre e somente na posição vertical.

  4. Não obstrua as grelhas de entrada e saída de ar de forma alguma.

  5. Não introduza objetos estranhos nas grelhas de entrada e saída de ar, pois isto pode provocar riscos de choque elétrico, incêndio ou danos ao aparelho.

  6. Não utilize o aparelho:

- com as mãos molhadas ou húmidas; - com os pés descalços.

  1. Não puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desconectar a ficha da tomada elétrica.

  2. Não exponha o aparelho à luz solar direta e mantenha-o ao abrigo de fontes de calor tais como estufas, aquecedores ou radiadores (Fig.3)

  3. Não utilize o aparelho nas proximidades de aparelhos a gás (Fig.3)

  4. Não acione o aparelho perto de cortinas, pois o material pode ser sugado para as entradas de ar (Fig. 5).

  5. Posicione sempre o aparelho sobre uma superfície estável, plana e bem nivelada.

  6. Deixe um espaço livre de pelo menos 20cm em ambos os lados e atrás do aparelho; deixe também um espaço livre de pelo menos 30cm acima do aparelho (Fig.1).

  7. Não posicione o aparelho nas proximidades de outras tomadas elétricas (Fig.4).

  8. A tomada elétrica deve ser facilmente acessível de forma a facilitar a desconexão da ficha em caso de emergência.

  9. Não manuseie a ficha com as mãos molhadas.

  10. Não dobre em excesso, torça, puxe ou danifique o cabo de alimentação.

  11. Não cubra o cabo de alimentação elétrica com tapetes ou cobertas ou instale-o ao longo de guias. Posicione o cabo em zonas livres de passagem para prevenir os riscos de tropeçamento.

  12. Desconecte o cabo durante os períodos de repouso prolongados do aparelho ou quando não houver pessoas em casa.

  13. Não utilize o aparelho ao ar livre ou sobre superfícies molhadas. Evite derramar líquidos no aparelho. Não utilize o aparelho nas proximidades de pias ou torneiras.

  14. Não inclinar o aparelho para qualquer lado, pois a água que possa vazar pode danificá-lo. 41a. Evvazie a água que foi recuperada no reservatório.

Se instalado, o tubo de descarga deve estar abaixo para assegurar que a água de condensação seja descarregada com continuidade.

  1. Limpe o aparelho com um pano húmido; não utilize produtos ou materiais abrasivos. No que diz respeito à limpeza dos filtros consulte o parágrafo específico.

  2. A causa mais comum de sobreaquecimento é a acumulação de pó e cotão no aparelho. Remova regularmente as acumulações desconectando previamente o aparelho da

tomada elétrica e aspirando as grelhas.

  1. Não utilize o aparelho em ambientes sujeitos a amplas variações de temperatura, pois neste caso pode ocorrer a formação de condensação do interior do seu corpo.
  2. Instale o aparelho a uma distância mínima de 2 metros em relação a outros aparelhos eletrónicos (televisor, rádio, computador, leitor de DVD, etc.) a fim de prevenir fenómenos de interferência (Fig.6).
  3. Não utilize o aparelho em locais tratados recentemente com inseticidas na forma de gás, com incensos acesos ou na presença de vapores químicos ou resíduos oleosos.
  4. Não utilize o aparelho sem os filtros posicionados corretamente.
  5. As operações de desmontagem, reparo ou reconversão realizadas por pessoas não autorizadas podem acarretar danos graves e a anulação da garantia do fabricante.
  6. Não utilize o aparelho em caso de falha ou mau funcionamento, se o cabo ou a ficha estiverem danificados ou se tiverem caído ou estiverem danificados de alguma forma. Desligue o aparelho, desconecte a ficha da tomada elétrica e solicite a sua inspeção junto a pessoal profissionalmente qualificado.
  7. Não desmonte nem modifique o aparelho.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS GERAIS - 10

  1. Na presença de perdas de gás de outros equipamentos, ventile bem o ambiente antes de acionar o aparelho.

  2. Utilize o dispositivo em ambientes com uma temperatura entre 5°C e 35°C.

  3. A execução de reparações por conta própria é extremamente perigosa.
  4. No caso de decidir não utilizar mais um aparelho deste tipo, recomenda-se de torná-lo inoperante cortando o cabo de alimentação, depois de ter desligado a ficha da tomada de alimentação. Recomenda-se, além disso, de tornar inócuas as partes do aparelho susceptíveis de constituir um perigo, especialmente para as crianças que poderiam utilizar o aparelho fora de uso para os seus jogos.
  5. Não deixe o aparelho diretamente exposto à ação dos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).
  6. Não utilize o aparelho nas proximidades imediatas da banheira, chuveiro ou piscina.

Fusível: 3,15A

0.4 - USO PREVISTO

- O aparelho só deve ser usado como um ventilador ou desumidificador com o único objetivo de tornar a divisão onde está hospedado confortável.

- Este aparelho é destinado ao uso doméstico ou similar.

- Uma utilização inapropriada do aparelho pode causar danos a pessoas, animais ou bens e isenta a OLÍMPIA SPLENDID de qualquer responsabilidade.

0.5 - USO NÃO PREVISTO E POTENCIALMENTE PERIGOSO

  • Os desumidificadores não devem ser instalados em ambientes com gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor, nas proximidades de uma fonte de água salgada ou água sulfurosa.
  • NÃO use gases, gasolina ou outros líquidos inflamáveis perto do aparelho.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - USO NÃO PREVISTO E POTENCIALMENTE PERIGOSO - 1

Este produto deve ser utilizado unicamente de acordo com as especificações indicadas no presente manual. Uma utilização diferente daquela especificada poderá comportar graves lesões. A EMPRESA FABRICANTE NÃO ASSUME RESPONSABILIDADES POR DANOS A PESSOAS OU COISAS DERIVANTES DA FALTA DE CUMPRIMENTO DAS NORMAS INCLUÍDAS NO PRESENTE MANUAL.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - USO NÃO PREVISTO E POTENCIALMENTE PERIGOSO - 2

0.6 - ADVERTÊNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290

  1. O APARELHO CONTÉM GÁS R290 (CLASSIFICAÇÃO DE INFLAMABILIDADE A3)
  2. O APARELHO DEVE SER ARMAZENADO NUM LOCAL BEM VENTILADO E DIMENSIONADO DE ACORDO COM AS ESPECIFICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO PRÓPRIO APARELHO.
  3. O APARELHO DEVE SER INSTALADO, UTILIZADO E CONSERVADO NUM LOCAL DOTADO DE UMA SUPERFÍCIE SUPERIOR A 4m².
  4. A QUANTIDADE DE GÁS REFRIGERANTE R290 QUE ESTE APARELHO CONTÉM ESTÁ INDICADA NA PLACA DE IDENTIFICAÇÃO APLICADA AO CORPO DO MESMO.
  5. O APARELHO DEVE SER ARMAZENADO NUM LOCAL LIVRE DA PRESENÇA DE FON-TES DE IGNICÇÃO DE FUNCIONAMENTO CONTÍNUO (POR EXEMPLO: CHAMAS LIVRES, APARELHOS ALIMENTADOS A GÁS OU AQUECEDORES ELÉTRICOS).
  6. Não perfure ou queime qualquer parte do aparelho.
  7. Lembre-se de que alguns gases refrigerantes podem ser inodoros.
  8. O R290 é um gás refrigerante conforme às diretrizes europeias em matéria de meio ambiente. Não perfure qualquer parte do circuito refrigerante.
  9. Não utilize ferramentas para acelerar o processo de degelo ou para a limpeza, com exceção das especificamente recomendadas pelo fabricante.
  10. Durante as operações de degelo e limpeza é absolutamente obrigatório utilizar somente as ferramentas recomendadas pelo fabricante.
  11. Se o aparelho for instalado, utilizado ou armazenado numa área não adequadamente ventilada, o local deve ser projetado para prevenir a acumulação de eventuais fugas de gás refrigerante.
  12. Respeite todas as normas nacionais sobre a utilização de gases.
  13. Mantenha as aberturas de ventilação livres de obstruções.
  14. O aparelho deve ser armazenado de forma a prevenir eventuais danos mecânicos.
  15. As pessoas que trabalham no circuito refrigerante e manuseiam os gases devem possuir uma certificação válida, que ateste a sua capacidade profissional para realizar em segurança as atividades, em conformidade com a especificação de avaliação normalmente reconhecida no setor.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290 - 1

  1. A manutenção deve ser realizada de acordo com as diretrizes fornecidas pelo fabricante do aparelho. As operações de manutenção e reparo que exigem a intervenção de mais pessoal especializado devem ser executadas sob a supervisão de uma pessoa competente e totalmente capacidade no manuseio e utilização de gases refrigerantes inflamáveis.
  2. TRANSPORTE DE EQUIPAMENTOS QUE CONTÊM GASES REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS

Refira-se às normas vigentes no setor de transportes.

  1. MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO COM SÍMBOLOS

Refira-se às normas locais.

  1. ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS QUE UTILIZAM GASES REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS

Refira-se às normas nacionais.

  1. ARMAZENAMENTO DE EQUIPAMENTOS/DISPOSITIVOS

O armazenamento do equipamento deve ser feito em plena observância das instruções do fabricante.

  1. ARMAZENAMENTO DE EQUIPAMENTO EMBALADO (NÃO COMERCIALIZADO)

A embalagem deve ser construída de modo a prevenir fugas de gás refrigerante mesmo na ocorrência de danos mecânicos ao equipamento. O número máximo de partes e peças do equipamento que podem ser armazenadas conjuntamente é indicado nos regulamentos locais.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290 - 2

INFORMAÇÕES SOBRE A MANUTENÇÃO

a) Inspeções da área

Antes de operar ou intervir em sistemas que contêm gases refrigerantes inflamáveis é necessário executar todos os controlos necessários para garantir que o risco de ignição seja mínimo. Cumpra sempre as seguintes precauções para realizar eventuais reparos no sistema refrigerante antes de utilizá-lo.

b) Execução do trabalho

Os trabalhos devem ser realizados sob estrito controlo a fim de minimizar o risco devido à presença de gases ou vapores inflamáveis.

c) Área de trabalho geral

Todas as pessoas responsáveis pela manutenção e os demais operadores presentes na área de trabalho devem ter pleno conhecimento das respetivas funções. Evite trabalhar em espaços apertados. A zona ao redor da área de trabalho deve ser delimitada. Certifique-se de que a área é segura e existe um sistema de controlo do material inflamável.

d) Verificação da presença de gás refrigerante

A área deve ser controlada por meio de um detetor de gases refrigerantes adequado, antes e durante o trabalho; o operador deve controlar regularmente a eventual presença de atmosferas potencialmente inflamáveis. Certifique-se de que o aparelho para a detecção de fugas utilizado é adequado para gases refrigerantes inflamáveis, ou seja, antifaísca, totalmente selado ou intrinsecamente seguro.

e) Presença de extintores

Sempre que for preciso realizar trabalhos a quente no sistema de refrigeração ou em qualquer parte associada ao mesmo, um equipamento adequado de combate a incêndio deve estar disponível e ao alcance das mãos. Mantenha sempre um extintor de pó seco ou CO2 nas proximidades da área operacional.

f) Ausência de fontes inflamáveis

Nenhum operador que executa trabalhos no sistema de refrigeração que resultam na exposição de tubos que contêm ou contiveram gases refrigerantes inflamáveis deve utilizar qualquer fonte de ignição criando riscos de incêndio ou explosão.

Todas as possíveis fontes de ignição, incluindo os cigarros, devem ser mantidas suficientemente afastadas do sítio de instalação, reparo, remoção e eliminação, durante os quais o gás refrigerante inflamável pode propagar-se no espaço circundante.

Antes de iniciar os trabalhos, inspecione atentamente a área ao redor do equipamento e certifique-se da ausência de elementos inflamáveis ou riscos de ignição.

Instale placas de sinalização antifumo.

g) Área ventilada

Certifique-se de que a área de instalação é adequadamente ventilada antes de acionar o sistema ou executar qualquer trabalho a quente. O grau de ventilação deve ser garantido durante todo o período de execução do trabalho.

A ventilação deve ser capaz de dispersar em segurança qualquer gás refrigerante libertado e, preferivelmente, expulsá-lo para a atmosfera.

h) Controlos em equipamentos de refrigeração

Ao substituir os componentes elétricos, utilize exclusivamente peças sobresselentes adequadas e conformes às especificações definidas.

As diretrizes de manutenção e assistência do fabricante devem ser sempre cumpridas. Em caso de dúvida, consulte o serviço técnico do fabricante para solicitar assistência.

As seguintes inspeções aplicar-se-ão às instalações que utilizam gases refrigerantes inflamáveis: certifique-se de que o tamanho da carga é conforme às dimensões do local de instalação das peças contendo refrigerante; de que o sistema e as saídas de ventilação funcionam corretamente e não estão obstruídas; de que as marcas aplicadas à máquina permanecem bem visíveis e legíveis; se for utilizado um duplo circuito de refrigeração, verifique a presença de gás refrigerante no circuito secundário.

As marcas e os sinais ilegíveis devem ser prontamente corrigidos; certifique-se de que a tubagem e os componentes de refrigeração estão instalados numa posição em que seja improvável uma sua exposição a qualquer substância que possa corroê-los, exceto se os componentes forem realizados com materiais intrinsecamente resistentes à corrosão ou estejam devidamente protegidos contra a mesma.

i) Inspeções dos aparelhos elétricos

O reparo e a manutenção dos componentes elétricos devem incluir inspeções de segurança iniciais e procedimentos de inspeção de componentes.

Na ocorrência de uma anomalia que possa afetar as condições de segurança, não alimente eletricamente o circuito até à sua completa resolução. Encontre uma solução

temporária adequada se não for possível reparar a anomalia com prontidão e for preciso prosseguir com a operação.

Esta situação deve ser imediatamente comunicada ao proprietário do equipamento, que deve ser devidamente informado.

As inspeções de segurança iniciais incluem as seguintes atividades: verifique que os condensadores estão descarregados, em plena segurança para prevenir a produção de faíscas; verifique que os componentes elétricos e a cablagem atravessados por tensão não estão expostos durante a carga, restauração ou purga do sistema; verifique a continuidade da ligação à terra.

23. REPARO DOS COMPONENTES SELADOS

a) Durante o reparo de componentes selados, todas as alimentações elétricas devem ser desconectadas do equipamento envolvido antes de remover qualquer cobertura selada, etc.. Se for absolutamente necessário ter a corrente elétrica ligada ao equipamento durante o reparo, um dispositivo de deteção de fugas de funcionamento contínuo deve ser posicionado no ponto mais crítico para informar o operador sobre uma situação potencialmente perigosa.
b) Preste particular atenção ao seguinte para preservar a integridade dos involucros e manter o nível de proteção esperado durante os trabalhos nos componentes elétricos.

Incluímos aqui danos aos cabos, número excessivo de ligações, terminais não construídos de acordo com as especificações originais, danos às guarnições, montagem incorreta dos prensa-cabos, etc..

Certifique-se de que o equipamento está montado em modo seguro.

Certifique-se de que as guarnições ou os materiais de vedação não estão deteriorados e têm a capacidade de prevenir a entrada de atmosferas inflamáveis. As peças sobressalentes devem estar em conformidade com as especificações do fabricante.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - REPARO DOS COMPONENTES SELADOS - 1

A utilização de vedantes à base de silicone pode afetar a eficácia de determinados tipos de sistema de detecção de fugas. Os componentes intrinsecamente seguros não devem ser isolados antes de operá-los.

24. REPARAÇÃO DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS

Não aplique qualquer carga indutiva ou de capacitância permanente no circuito sem ter a certeza de que a mesma não excede os níveis máximos de tensão e a corrente permitidos para o equipamento em utilização. Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos que podem ser operados atravessados por tensão na presença de uma atmosfera inflamável. A amperagem do sistema de teste deve estar configurada corretamente. Utilize exclusivamente as peças sobresselentes indicadas pelo fabricante. Peças diversas ou não conformes podem provocar a ignição do gás refrigerante eventualmente propagado na atmosfera.

25. CABLAGEM

Inspezione atentamente a cablagem e verifique a eventual presença de fenómenos de deterioração, corrosão, pressão excessiva, vibrações, bordas cortantes ou qualquer outro efeito ambiental adverso. Durante a inspeção, tenha sempre em conta os efeitos de envelhecimento ou vibração contínua causados por elementos como os compressores ou as ventoinhas.

26. DETEÇÃO DE REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS

Não utilize, em nenhum caso, fontes potenciais de ignição para detetar eventuais fugas de gás refrigerante. Não utilize tochas de corte (ou qualquer outro sistema de deteção que utiliza chamas livres).

27. MÉTODO DE DETEÇÃO DE FUGAS

Os seguintes métodos de detecção de fugas são considerados aceitáveis para os sistemas que contêm gases refrigerantes inflamáveis.

Utilize detetores de fuga eletrónicos para gases refrigerantes inflamáveis, mesmo se a sensibilidade não for adequada ou precisar ser recalibrada. (O equipamento de deteção deve ser sempre calibrado num local livre de gás refrigerante.) Certifique-se de que o detetor não representa uma fonte potencial de ignição e é adequado ao tipo de refrigerante

utilizado. O equipamento de deteção de fugas deve ser configurado em valores percentuais do limite inferior de inflamabilidade (LFL) do refrigerante e calibrado de acordo com o tipo de gás utilizado; o valor percentual apropriado de gás (25% no máximo) deve ser confirmado. Os fluidos de deteção de fugas podem ser utilizados com a maioria dos gases refrigerantes, mas a utilização de detergentes que contêm cloro deve ser evitado visto que esta substância pode reagir com o refrigerante e corroer a tubagem de cobre. Em caso de suspeita de fuga, todas as chamas livres devem ser removidas/apagadas. Na presença de eventuais fugas de gás refrigerante que exija trabalhos de soldadura, recupere todo o refrigerante ou confine-o (por meio de uma válvula de intercetação) numa parte afastada do sistema. O azoto isento de oxigénio (OFN) deve então ser libertado no sistema antes e durante o processo de soldadura.

28. REMOÇÃO E ESVAZIAMENTO

Utilize procedimentos convencionais ao operar no circuito refrigerante para realizar reparos ou por qualquer outro motivo. No entanto, é importante promover as melhores práticas visto que a inflamabilidade deve ser sempre considerada. Observe o seguinte procedimento:

  • Remova o gás refrigerante;
  • Efetue a purga do circuito com gás inerte;
  • Esvazie;
  • Efetue uma nova purga com gás inerte;
  • Abra o circuito cortando ou soldando.

A carga de gás refrigerante deve ser recuperada em recipientes de contenção apropriados.

Limpe o sistema com OFN para tornar o aparelho seguro. Pode ser necessário repetir esta operação várias vezes. Não utilize ar comprimido ou oxigénio.

A limpeza deve ser concluída enchendo o vácuo do sistema com o OFN e continuando a enchê-lo até alcançar a pressão de trabalho prevista, expulsando depois o OFN para a atmosfera e, em seguida, restaurando o sistema para uma condição de vácuo. Repita o processo até que o sistema esteja completamente livre de gás refrigerante. Após a utilização da última carga de OFN, o sistema deve retornar aos normais valores de pressão atmosférica para funcionar corretamente. Esta operação é de fundamental importância se forem necessárias operações de soldadura da tubagem.

Certifique-se de que a descarga da bomba de vácuo não está próxima a fontes de ignição e há ventilação adequada.

29. PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO

Adicionalmente aos procedimentos de carregamento convencionais, observe atentamente os requisitos descritos a seguir.

Certifique-se de prevenir a eventual contaminação dos diversos gases refrigerantes durante as operações de carga. Os tubos devem ser o mais curtos possível a fim de reduzir ao mínimo a quantidade de gás refrigerante no seu interior.

Os cilindros devem ser mantidos na posição vertical.

Certifique-se de que o sistema de refrigeração está ligado à terra antes de carregá-lo com refrigerante.

Aplique uma etiqueta ao sistema ao término das operações de carga (se ainda não tiver sido feito).

Preste a máxima atenção para não sobrecarregar o sistema de refrigeração. Teste a pressão com o OFN antes de recarregar o sistema. Execute o teste de estanqueidade do sistema ao término das operações de carga, antes da colocação em serviço. Um teste de estanqueidade adicional deve ser executado antes de sair do sítio de instalação.

30. COLOCADA FORA DE SERVIÇO

Antes de executar este procedimento, é essencial que o técnico esteja completamente familiarizado com o equipamento e todos os seus componentes.

É considerado boa prática uma recuperação segura de todos os gases refrigerantes.

Antes de executar esta operação, retire uma amostra de óleo e de refrigerante para efetuar uma eventual análise antes de reutilizar o refrigerante recuperado. É essencial que a energia elétrica esteja disponível antes de iniciar este procedimento.

a) Familiarize-se com o equipamento e seu funcionamento.
b) Isole eletricamente o sistema.
c) Antes de executar estes procedimentos, certifique-se de que:

  • o equipamento mecânico de movimentação está disponível, se exigido, para movimentar os cilindros de refrigerante;
  • todos os equipamentos de proteção estão disponíveis e são utilizados corretamente;
  • o processo de recuperação é adequadamente controlado por uma pessoa competente;
  • o equipamento de recuperação e os cilindros são conformes aos padrões exigidos.

d) Esvazie, se possível, o sistema refrigerante.
e) Se não for possível criar uma condição de vácuo, utilize um coletor para poder remover o refrigerante das diversas partes do sistema.
f) Certifique-se de que o cilindro está posicionado corretamente sobre as balanças antes de proceder com a recuperação.
g) Ligue a máquina de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabricante.
h) Não sobrecarregue os cilindros. (não mais de 80% do volume de carga do líquido).
i) Não exceda a pressão máxima de trabalho do cilindro, mesmo que temporariamente.
j) Quando os cilindros foram enchidos corretamente e o processo completado, certifique-se de que os cilindros e o equipamento são prontamente removidos do sítio de instalação e todas as válvulas de isolamento no equipamento são fechadas.
k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outro sistema de refrigeração, exceto nos casos em que tenha sido previamente limpo e controlado.

31. ETIQUETAGEM

Ao equipamento deve ser aplicada uma etiqueta a indicar que o mesmo foi desmantelado e esvaziado de refrigerante. A etiqueta deve ser datada e assinada. Certifique-se de que as etiquetas anteriores, com a indicação de presença de gás refrigerante inflamável, foram removidas do equipamento.

32. RECUPERAÇÃO

A remoção dos refrigerantes de um sistema, quer para fins de manutenção ou desmantelamento, deve ser realizada em segurança. Ao transferir o gás refrigerante para os cilindros, certifique-se de utilizar somente recipientes adequados para a recuperação deste tipo de produto. Certifique-se de ter em mãos a quantidade correta de cilindros para armazenar a carga total do sistema. Todos os cilindros devem ser projetados para receber o refrigerante recuperado e corretamente etiquetados (cilindros especiais para a recuperação de gás refrigerante). Os cilindros devem estar equipados com uma válvula de alívio da pressão e as respetivas válvulas de intercetação, tudo em perfeito estado de funcionamento. Os cilindros de recuperação devem ser colocados sob vácuo e, se possível, arrefecidos antes do trabalho de recuperação. O equipamento deve funcionar perfeitamente, incluir um manual de instruções que deve estar por sua vez sempre disponível e ser adequado para a recuperação de refrigerantes inflamáveis. Um grupo de balanças calibradas deve, ademais, estar disponível em perfeito estado de funcionamento. Os tubos devem estar equipados com vedações herméticas com sistema de desconexão em perfeitas condições. Antes de utilizar a máquina de recuperação, certifique-se de que a mesma está em condições de trabalho satisfatórias, a sua manutenção foi efetuada em modo apropriado e quaisquer componentes elétricos associados estão selados para impedir a ignição na eventualidade da libertação de gás refrigerante. Consulte o fabricante em caso de dúvida. O refrigerante recuperado deverá ser restituído ao fornecedor num recipiente de contenção adequado e com a respetiva Notificação de Transferência de Resíduos. Não misture os gases refrigerantes nas unidades de recuperação e especialmente nos cilindros. Se for remover os compressores ou os óleos dos compressores, certifique-se de esvaziá-los até alcançar um nível aceitável para assegurar que o refrigerante inflamável não permaneça no lubrificante. O processo de esvaziamento deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecedores. Utilize somente sistemas de aquecimento elétrico no corpo do compressor a fim de acelerar este processo.

Remova o óleo do sistema em segurança.

1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO

1.1 - CARACTERÍSTICAS

O aparelho é embalado individualmente em embalagens de cartão.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - CARACTERÍSTICAS - 1

Conserve a embalagem em posição vertical.

O desumidificador remove energicamente a humidade do ar, diminui a humidade da divisão e mantém o ambiente interno seco e confortável.
O nível de humidade desejado pode ser selecionado através do humidóstato digital.

Através do temporizador é possível ligar e desligar automaticamente o aparelho.

1.2 - IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES PRINCIPAIS

  1. Armação frontal
  2. Grelha de saída de ar
  3. Pega
  4. Painel de comando
  5. Grelha de entrada de ar

  6. Armação traseira

  7. Reservatório de água
  8. Rodas
  9. Cabo de alimentação
  10. Filtro
  11. Filtro de carbono ativado

  12. Livreto de instruções

  13. Conexão de descarga da condensação
  14. Tubo de drenagem de condensa- do contínuo
  15. Grelha metálica

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES PRINCIPAIS - 1

1.3 - INSTALAÇÃO DO APARELHO

  • Depois de retirar a embalagem, verifique a integridade do aparelho; em caso de dúvida, não o utilize e contacte pessoal qualificado.
  • Instale a unidade num pavimento duro e nivelado, mantendo a sala ventilada.
  • Coloque o dispositivo num ambiente adequado. Certifique-se de que cortinas ou outros objetos não obstruem o fluxo de ar (figura 5).

PT - 11

  • Deixe pelo menos 20cm de espaço livre nos lados e atrás do aparelho e deixar pelo menos 30cm de espaço livre acima do aparelho (figura 1).
  • Retire o reservatório (7) e desenrole o cabo de alimentação (9).
  • Reposicione corretamente o reservatório (7) no alojamento.
  • Introduza a ficha na tomada de corrente; o aparelho emite um "sinal sonoro".

1.4 - PAINEL DE COMANDOS

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - PAINEL DE COMANDOS - 1

Pressione a tecla para iniciar o aparelho.

Premir de novo a tecla para desligá-lo.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - PAINEL DE COMANDOS - 2

LED presença tensão

lo o aparelho estiver a funcionar, o LED acende-se a verde.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - LED presença tensão - 1

LED reservatório de água cheio

lo o reservatório de água está cheio, o LED acende-se a vermelho, o aparelho para e a campainha toca 15 vezes para avisar o utilizador.

É necessário retirar o reservatório (7) (figura 7) e esvaziá-lo.

Para reiniciar o aparelho, reposicione o tanque corretamente.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - LED reservatório de água cheio - 1

Tecla temporizador

Com o aparelho alimentado eletricamente, mas não em funcionamento

pressão a tecla "TIMER" para entrar na função e, em seguida, pressione uma ou mais vezes a tecla "TIMER" para definir o tempo de atraso de acendimento (de 1 a 24 horas), o LED do TEMPORIZADOR Ilumina-se de verde.

Quando o valor definido no visor terminar de piscar, o valor é salvo e o LED acende-se. No final do tempo definido, o aparelho inicia.

Para desativar a função antes de ligar o aparelho, defina o TEMPORIZADOR ou ligue ou desligue o aparelho para "00".

PT - 12

Com o aparelho em funcionamento

pressão a tecla "TIMER" para entrar na função e, em seguida, pressione a tecla "TIMER" uma ou mais vezes para definir o tempo de atraso de desligamento (de 1 a 24 horas), o LED do TEMPORIZADOR pisca de verde.

Quando o valor definido no visor terminar de piscar, o valor é salvo e o LED acende-se. No final do tempo definido, o aparelho desliga-se.

Para desativar a função, defina o tempo de funcionamento para “00” ou desligue o aparelho.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - Com o aparelho em funcionamento - 1

LED temporizador

lo a função está ativa, o LED acende-se a verde.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - LED temporizador - 1

Tecla +

o aparelho a funcionar, prima o botão para aumentar a percentagem de humidade desejada que deve estar na divisão.

- Valor ajustável de 30% a 90% (com etapas de 5). O valor inicial corresponde ao definido anteriormente.

- A percentagem de humidade aumenta em 5% com cada pressão da tecla “+”. Quando o limite máximo (90%) é excedido, aparece no ecrã a palavra “Co”, ativando a função de desumidificação contínua.

$$ \text { Ex.: } \ldots - > 8 0 - > 8 5 - > 9 0 - > \mathbf {C o} - > 3 0 - > 3 5 - > \ldots $$

Não é possível alterar a percentagem de humidade no modo "LAUNDRY".

- Ao premir simultaneamente as teclas “+” e “-”, o visor apresenta a temperatura ambiente

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - Tecla + - 1

Tecla -

o aparelho a funcionar, prima o botão para diminuir a percentagem de humidade desejada que deve estar na divisão.

- Valor ajustável de 90% a 30% (com etapas de 5). O valor inicial corresponde ao definido anteriormente.

- A percentagem de humidade é reduzida em 5% a cada pressão da tecla “-”. Quando o limite mínimo (30%) é excedido, a escrita “Co” aparece no ecrã, ativando a função de desumidificação contínua.

$$ \text { Ex.: } \ldots \rightarrow 4 0 \rightarrow 3 5 \rightarrow 3 0 \rightarrow \mathbf {C o} \rightarrow 9 0 \rightarrow 8 5 \rightarrow \dots $$

Não é possível alterar a percentagem de humidade no modo "LAUNDRY".

- Ao premir simultaneamente as teclas “+” e “-”, o visor apresenta a temperatura ambiente

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - Tecla - - 1

Tecla Fan

o aparelho a funcionar, pressione o botão para selecionar a velocidade desejada do ventilador

- Velocidade mínima - LED verde aceso

Não é possível alterar a velocidade do ventilador no modo "LAUNDRY".

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - Tecla Fan - 1

Tecla Mode

o aparelho a funcionar, pressione o botão para selecionar a função desejada

- modo "Laundry" - LED verde aceso

- modo "Normal" - LED verde aceso

Quando o aparelho começa a descongelar a bateria (função automática), o LED colorido acende-se.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - Tecla Mode - 1

Led função cadeado

Quando o painel de controlo está bloqueado, o LED acende-se a verde.

Para bloquear ou desbloquear o equipamento, pressione e mantenha pressionada a tecla "Mode" durante 5 segundos.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - Led função cadeado - 1

text_image 00

Ecrã

  • Quando o aparelho estiver a funcionar, deve indicar a percentagem de humidade presente no mesmo.
  • Ao definir a porcentagem de humidade (teclas “+” e “-”) ou definir o Temporizador, se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos, o visor retornará para exibir a porcentagem de humidade presente no local.
  • Ao premir simultaneamente as teclas “+” e “-”, o visor apresenta a temperatura ambiente

1.5 - BLACKOUT

Em caso de falta de energia (apagão), quando a energia é restaurada, o aparelho retoma a operação nas condições em que estava anteriormente.

2 - INSTALAÇÃO

2.1 - TRANSPORTE DO APARELHO

O transporte e a movimentação do aparelho devem ocorrer na posição vertical.

- Em caso de transporte na posição horizontal, aguarde pelo menos uma hora antes de reiniciá-lo.

- Antes de movimentar ou transportar o aparelho descarregue completamente a água de condensação operando conforme descrito no parágrafo 3.1.a

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - TRANSPORTE DO APARELHO - 1

ADVERTÊNCIA

porte do aparelho em pisos delicados (por exemplo, pisos de madeira):

  • Descarregue completamente a água de condensação.
  • Tome especial cuidado ao mover o aparelho, pois as rodas podem marcar o chão.
    Embora as rodas sejam feitas de material rígido e pivotante, podem ser danificadas pelo uso ou estar sujas. É recomendável inspecionar as rodas, que devem estar limpas e poder se deslocar sem nenhum tipo de obstáculo.

2.2 - ADVERTÊNCIAS

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS - 1

A inobservância das seguintes prescrições pode acarretar danos ao aparelho.

a. Instale o aparelho em superfícies planas, estáveis e no pavimento.
b. Ligue o aparelho apenas a tomadas de corrente ligadas à terra.
c. Certifique-se de que cortinas ou outros objetos não obstruem os filtros de aspiração de ar (Fig.5).
d. Certifique-se de manter uma distância mínima de 20/30 cm entre o aparelho e as figuras adjacentes (Fig.1).
e. Antes de colocar em serviço o aparelho, verifique sempre a eventual presença de obstáculos para a aspiração e a saída de ar.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ADVERTÊNCIAS - 2

f. O aparelho não deve ser utilizado em lavanderias.
g. Instale o aparelho apenas em locais secos.
h. O aparelho não deve ser operado na presença de materiais perigosos, vapores ou líquidos.
i. Limpe os filtros de ar pelo menos uma vez por semana.

2.3 - LIGAÇÃO ELÉTRICA

O dispositivo está equipado com um cabo de alimentação com ficha. Antes de ligar o aparelho, verifique se:

  • Os valores da tensão e a frequência de alimentação respeitem quanto especificado nos dados de matrícula do aparelho.
  • A linha de alimentação está equipada com uma eficaz ligação à terra e está corretamente dimensionada para a máxima absorção do aparelho.
  • Na rede de alimentação do aparelho deve estar previsto um adequado dispositivo de ligação omnipolar em conformidade com as regras de instalação nacionais.

- O equipamento é alimentado exclusivamente através de uma tomada compatível com a ficha fornecida.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - LIGAÇÃO ELÉTRICA - 1

ntual substituição do cabo de alimentação deve ser realizada apenas por pessoal do serviço de assistência técnica Ólimpia Splendid ou pessoal igualmente qualificado.

3 - DESCARGA DE ÁGUA

3.1 - ESVAZIE O RESERVATÓRIO

  • Quando o LED acende-se, o aparelho para, o alarme toca e o tanque deve ser esvaziado (7).
  • Com as duas mãos, retire o reservatório (7) do corpo do aparelho (figura 7).
  • Esvazie o reservatório (7) (figura 8).
  • Substitua o reservatório (7) corretamente no corpo do aparelho, caso contrário, o LED permanece aceso e o aparelho não funciona.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - ESVAZIE O RESERVATÓRIO - 1

3.2 - DESCARGA CONTÍNUA DE ÁGUA

  • Se desejar, o tubo fornecido (14) pode ser ligado ao acessório (13) para drenar continuamente a água recolhida da desumidificação.
  • Desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada de corrente.
  • Remova a tampa (T) do conector (13) (figura 9).
  • Conecte o tubo (14) de borracha fornecido ao encaixe (13).
  • Recomendamos fixar o tubo (14) no encaixe (13) com uma braçadeira (não fornecida).

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - DESCARGA CONTÍNUA DE ÁGUA - 1

o modo “Laundry”, é aconselhável drenar a água continuamente para que o desumidificador não pare no caso de um tanque cheio.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - DESCARGA CONTÍNUA DE ÁGUA - 2

Certifique-se de que o tubo de borracha (14) não exceda a altura do encaixe de drenagem, caso contrário, a água restante no aparelho pode causar mau funcionamento, danificá-lo e/ou causar condições perigosas de trabalho.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - DESCARGA CONTÍNUA DE ÁGUA - 3

Durante o funcionamento com descarga contínua, não remova o reservatório de água.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - DESCARGA CONTÍNUA DE ÁGUA - 4

Quaisquer problemas causados pela drenagem externa da água não são detetados pelo alarme do reservatório cheio. Uma supervisão será necessária para prevenir mau funcionamento, avarias no aparelho e/ou perigosas condições de trabalho.

PT - 15

4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 1

Antes de efetuar qualquer limpeza ou manutenção no aparelho, desligue a ficha da tomada e aguarde até que a ventoinha tenha parado.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 2

  • Utilize um pano seco para limpar o aparelho.
  • Se o aparelho estiver muito sujo, é possível usar um pano humedecido com água morna (máx. 50°C) e detergente neutro para limpar as partes externas. Seque com um pano seco.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 3

Certifique-se de que o aparelho está completamente seco antes de voltar a ligar a ficha à tomada de corrente.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 4

Não utilize um pano tratado quimicamente ou antiestático para limpar o aparelho. use combustível, solvente, massa lubrificante ou solventes semelhantes. Estes produtos poderão provocar a rutura ou deformação da superfície de plástico.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 5

Não utilize óleos, produtos químicos ou produtos abrasivos para limpar o aparelho.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 6

Não lave ou mergulhe o aparelho na água.

- Use um aspirador para remover a poeira das grelhas de entrada/saída de ar.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 7

Em caso de mau funcionamento do aparelho, não tente desmontá-lo, mas entre em contacto com o revendedor ou com o serviço de assistência técnica.

4.2 - LIMPEZA DO FILTRO DE AR (FIG.10-11)

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - LIMPEZA DO FILTRO DE AR (FIG.10-11) - 1

filtro retém as impurezas do ar, por isso deve ser limpo mensalmente.

  • Desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada de corrente.
  • Utilizando uma chave de fendas cruzada, desaperte os dois parafusos (X) que bloqueiam a grelha de entrada de ar (5) no aparelho.
  • Remova a grelha de entrada de ar e os filtros (10 e 11) da sede.
  • Remova os filtros (10 e 11) da grelha.
  • Limpe a grelha (5) e o filtro (10) usando um aspirador de pó ou lave-os com água (possivelmente com um detergente não agressivo) e seque-os em local fresco (figura 11).
  • Limpe o filtro de carvão ativado (11) com um aspirador. Se estiver sujo ou desgastado, substitua-o.
  • Reinstale os filtros (10 e 11) na grelha.
  • Reinstale a grelha de entrada de ar (5), completa com o filtro de ar (10) e o filtro de carvão ativado (11), para o aparelho, aparafusando os dois parafusos (X).

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - LIMPEZA DO FILTRO DE AR (FIG.10-11) - 2

filtro com carvão ativo (11) NÃO deve ser lavado. A substituição é recomendada a cada 6÷12 meses de uso.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - LIMPEZA DO FILTRO DE AR (FIG.10-11) - 3

e os filtros (10 e 11) estiverem danificados, substitua-os.

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - LIMPEZA DO FILTRO DE AR (FIG.10-11) - 4

Aguarde que a grelha (5) e o filtro (10) sequem antes de os reposicionar. utilize o aparelho sem a grelha (5) e/ou os filtros (10 ou 11) ou com estes últimos danificados.

4.3 - LIMPEZA DO RESERVATÓRIO

  • Se o reservatório de água estiver sujo, lave-o com água fria ou morna.
  • Desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada de corrente.
  • Remova o reservatório (7).

OLIMPIA SPLENDID Seccoprof 30 P - - LIMPEZA DO RESERVATÓRIO - 1

Não utilize detergentes, esponjas abrasivas, panos para poeiras quimicamente tratados, gasolina, benzeno, diluente ou outros solventes, pois estes podem riscar e danificar o reservatório e causar perdas de água.

5 - CONSERVAÇÃO DO APARELHO

Se não pretende utilizar o aparelho durante um período de tempo particularmente longo ou devem ser realizados trabalhos que possam produzir muita poeira, recomenda-se que guarde o aparelho da seguinte forma:

  • Desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada de corrente.
  • Esvazie a água deixada no reservatório da água.
  • Limpe o filtro do ar.
  • Conserve em local fresco e seco e longe de humidade.

6 - DADOS TÉCNICOS

Consulte a placa de dados aplicada no produto (figura 2) e os dados técnicos listados abaixo:

SECCOPROF 30 P SECCOPROF 40 P
Capacidade nominal 30L / dia (30°C, 80%RH) 40L / dia (30°C, 80%RH)
Alimentação AC 220-240V / 50Hz AC 220-240V / 50Hz
Capacidade reservatório 8 L 8 L
Carga máxima refrigerante R290 / 83g R290 / 96g
Peso líquido25,5 kg25,5 kg
Pressão máxima de projetoLado de alta pressão: 3,2 MPaLado de baixa pressão: 1 MPaLado de alta pressão: 3,2 MPaLado de baixa pressão: 1 MPa
Dimensão mínima divisão4 m^2 (área útil)4 m^2 (área útil)
Dimensões312 x 453 x 635 mm312 x 453 x 635 mm
Fusível3,15A3,15A

Antes de contactar o serviço de assistência, consulte esta lista.

A lista descreve as desvantagens mais comuns que não resultam de defeitos de fabricação ou de material.

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÕES SUGERIDAS
O aparelho não funcionaCabo de alimentação desconectado. Insiraa ficha na tomada e certifique-se de que existe tensão eléctrica.
O LED de sinalização do reservatório cheio está aceso (reservatório cheio ou posicionado incorretamente).Esvazie o reservatório e, em seguida, reposicione-o corretamente no corpo do aparelho.
Temperatura ambiente fora das condições máximas de trabalho do aparelho.A função de proteção interveio. O aparelho não funciona a estas temperaturas.
A função de desumidificação não funciona ou a unidade frequentemente liga-se/desliga-seFiltro de ar obstruído. Limpe o filtro do ar.
Porta ou janela aberta. Fechar a porta e/ou a janela.
As grelhas de entrada e saída de ar estão entupidas.Remova obstruções ou limpe as grelhas de entrada e saída de ar.
O nível de humidade definido é superior ao nível de humidade presente na sala.Defina um nível de humidade inferior ao nível de humidade no local.
Perda de águaO reservatório de água está muito cheio.Esvazie o reservatório da água.
O tubo de borracha está dobrado. Posicione o tubo corretamente para evitar o retorno de água.
O funcionamento é ruidosoAparelho inclinado ou instável. Coloque oaparelho numa superfície nivelada e estável (redução de vibrações).
Filtro de ar obstruído. Limpe o filtro do ar.
O visor apresenta LOO nível de humidade ambiente é inferior a 20%.Isto é normal.O compressor para e o ventilador conti-nua a operar.

Funcionamento a baixa temperatura com função de descongelamento automático

O aparelho está equipado com a função de descongelamento automático (sinalizada pela ligação do LED apropriado “POWER”) que regula o funcionamento da máquina com intervalos de tempo adequados e controlando a temperatura ambiente.

0 -WAARSCHUWINGEN 2

0.1 - ALGEMENE INFORMATIE 2
0.2 - SYMBOLLEN 2
0.2.1 - Pictogrammen 2
0.3 - ALGEMEEN ADVIES 3
0.4 - EIGENLIJK GEBRUIK....5
0.5 - NIET BEOOGD EN POTENTIEEL GEVAARLIJK GEBRUIK....5
0.6 - WAARSCHUWINGEN VOOR HET KOELGAS R290 6

1 -BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 11

1.1 - KENMERKEN....11
1.2 - IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDONDERDELEN 11
1.3 - INSTALLATIE APPARAAT 11
1.4 - BEDIENINGSPANEEEL 12
1.5 - BLACK-OUT 14

2 - INSTALLATIE 14

2.1 - VERVOER VAN HET APPARAAT 14
2,2 - WAARSCHUWINGEN....14
2.3 - ELEKTRISCHE AANSLUITING....15

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Seccoprof 30 P

Categoria : Desumidificador