WORX HydroShot WG633E.9 - Lavadora de alta pressão

HydroShot WG633E.9 - Lavadora de alta pressão WORX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HydroShot WG633E.9 WORX em formato PDF.

📄 208 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice WORX HydroShot WG633E.9 - page 67
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre HydroShot WG633E.9 WORX

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HydroShot WG633E.9 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HydroShot WG633E.9 da marca WORX.

MANUAL DE UTILIZADOR HydroShot WG633E.9 WORX

5. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO

WORX HydroShot WG633E.9 - ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO - 1

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO

5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

WORX HydroShot WG633E.9 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - 1

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

Os utilizadores podem consultar as instruções eletrónicas em https://eu.worx.com.

ÍNDICE

  1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
  2. LISTA DE COMPONENTES
  3. DADOS TÉCNICOS
  4. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES
  5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
  6. ACESSÓRIOS DE FIXAÇÃO
  7. MANUTENÇÃO
  8. LIMPEZA / ARMAZENAMENTO
  9. PROTECÇÃO AMBIENTAL
    10.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
  10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SEGURANÇA DO PRODUTO AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA

WORX HydroShot WG633E.9 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SEGURANÇA DO PRODUTO AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA - 1

ATENÇÃO! Leia atentamente as

seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.

Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se obtiverem supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho de uma forma segura e à compreensão dos perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As crianças devem ser sempre supervisionadas para ter a certeza de que não brincam com esta ferramenta. Este aparelho só deve ser utilizado com a fonte de alimentação fornecida com o mesmo.

LAVADORA DE ALTA PRESSÃO AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA

- AVISO O produto destina-se a ser utilizado com um produto de limpeza neutro, fornecido ou recomendado pelo fabricante. A utilização de outros produtos de limpeza ou produtos químicos pode ter um impacto negativo na segurança do produto.

- AVISO O jacto de alta pressão é perigoso se

or mal utilizado. Não aponte o jacto a pessoas, a equipamento eléctrico ligado à corrente, nem ao próprio produto.

- AVISO Não utilize o produto quando houver pessoas dentro do raio de alcance, a menos que utilizem vestuário de protecção.

- AVISO Não aponte o jacto a si próprio nem a outras pessoas, por exemplo para limpar a roupa ou o calçado.

- AVISO Risco de explosão.

- não pulverize líquidos inflamáveis.

- AVISO Não permita que crianças ou indivíduos inexperientes entrem em contacto com este produto.

- AVISO As mangueiras de alta pressão, os terminais e os acoplamentos são importantes para a segurança do produto. Use apenas mangueiras, terminais e acoplamentos recomendados pelo fabricante.

- AVISO Use apenas os acessórios aprovados pelo fabricante. A utilização de acessórios inadaptados pode provocar riscos de

ferimentos.

- AVISO A água que corre através de um dispositivo anti-retorno é considerada não potável.

- AVISO A máquina deve ser desligada da fonte de alimentação, removendo o módulo de bateria da máquina, durante a limpeza ou manutenção e ao substituir peças ou converter a máquina noutra função.

- AVISO Não use o produto se alguma peça importante estiver danificada (por exemplo, os dispositivos de segurança, as mangueiras de alta pressão ou a pistola do gatilho).

- AVISO Desligue sempre o produto quando o deixar desacompanhado.

- Quando utilizar o produto, utilize sempre equipamento completo de protecção individual, como botas, luvas de segurança, capacete de segurança com viseira e protecção para os ouvidos.

- Existe perigo derivado da força de ressalto e da torção súbita do conjunto de pulverização ao abrir a

pistola. Segure firmemente nos bicos.

Este é um aparelho de Classe III e deve ser alimentado apenas com tensão extra baixa de segurança correspondente à marcação no aparelho.

ADVERTÊNCIAS: Para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação amovível fornecida com este aparelho.

AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA

a) Não desmonte, abra ou corte as células da bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provocar um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais condutores. Quando não estiver a utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos

objectos de metal, que possam realizar uma ligação de um terminal a outro. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.

c) Não exponha a bateria ao calor ou a incêndios. Evite o armazenamento à exposição de luz solar directa.
d) Não exponha a bateria ao choque eléctrico.
e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a área afectada com quantidades abundantes de água e procure aconselhamento médico.
f) Mantenha a bateria limpa e seca.
g) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade.
h) A bateria necessita de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de carga correcto.

i) Não mantenha a bateria a carregar quando não for utilizada.S
j) Após longos períodos de tempos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo.
k) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento.
I) Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento.
m)Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
n) Preserve as informações originais do produto para futura referência.
o) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em utilização.
p) Elimine-a de forma adequada.
q) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo.
r) Mantenha a bateria longe

de fornos micro-ondas e altas pressões.

s) Não utilize pilhas não recarregáveis.

SYMBOLS

WORX HydroShot WG633E.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 1Aviso
WORX HydroShot WG633E.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 2Ler o manual
WORX HydroShot WG633E.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 3As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam descartadas indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos municipais não separados.
WORX HydroShot WG633E.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 4Não queimar.
WORX HydroShot WG633E.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 5Aviso: Não direcione o jato para pessoas, animais ou equipamento elétrico.
WORX HydroShot WG633E.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 6Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instala-ções adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselha-mento sobre reciclagem.
WORX HydroShot WG633E.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 7Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção.

WORX HydroShot WG633E.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 8
Li-Ion

WORX HydroShot WG633E.9 - AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA - 9

Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relacionado com a "recolha separada" de todos os conjuntos de baterias e o conjunto de bateria. Será reciclada ou desmantelada para reduzir o impacto no meio ambiente. Os conjuntos de baterias podem ser perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana, uma vez que contêm substâncias perigosas.

* Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.

3. DADOS TÉCNICOS

Tipo: WG633E WG633E.X (620-649 - designação de maquinaria, representação da pistola de jato de água com bateria)

WG633E WG633E.X **
Tensão 20 V--- Max***
Pressão máxima permitida****5.6 Mpa
Pressão nominal3.8 Mpa @high2.5 Mpa @Eco
Caudal de água máx.220 L/hr
Pressão máxima de entrada de água0.6 Mpa
Altura máxima de aspiração1.5m
Grau de proteção IPX7
Temperatura da águaMax 40°C
Peso da máquina (Ferramenta nua)1.54kg

** X = 1-999, A-Z, M1-M9, são utilizados apenas para clientes diferentes, não há alterações relevantes seguras entre esses modelos.
*** Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria atinge o máximo de 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts.
****A pressão permitida é verificada através do seguinte teste: A pressão aumenta para 110% da pressão permitida, ou em 1,5 Mpa no caso de máquinas não aquecidas, e o dispositivo deverá funcionar.

DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES

Pressão de som avaliada L _pA : 78.3dB(A)
K_pA 3.0dB(A)
Potência de som avaliada LwA: 89.3dB(A)
K_wA 3.0dB(A)

Usar proteção de ouvidos quando a pressão acústica for superior a 80 dB (A)

WORX HydroShot WG633E.9 - DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES - 1

INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO

Vibração característica ponderada

$$ a _ {h} < 2. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} K = 1. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

WORX HydroShot WG633E.9 - INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO - 1

Aviso: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem gir dos valores declarados, dependendo da como a ferramenta é utilizada, dependendo exemplos seguintes e de outros modos de ação:

Como a ferramenta é utilizada.

A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.

A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.

A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.

Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente utilizada.

WORX HydroShot WG633E.9 - INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO - 2

Aviso: Para ser preciso, uma estimativa do nível de sisição nas condições actuais de utilização devem ter onta todas as partes do ciclo de operação, como os em que a ferramenta está desligada e quando em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não ando o seu trabalho. Isto poderá reduzir ificativamente o nível de exposição durante o período de trabalho.

Como minimizar o seu risco de.

Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável)

Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.

Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.

BATERIAS E CARREGADORES SUGERIDOS

CategoriaTipo Capacidade
20V BateriasWA3014 4.0 Ah
WA3644 4.0 Ah
20V CarregadorWA3880 2.0 A

Recomendamos que você compre seus acessórios na mesma loja que vendeu a ferramenta. Consulte a embalagem dos acessórios para mais detalhes. O pessoal da loja pode ajudá-lo e oferecer opinião.

4. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES

Esta ferramenta destina-se a limpar e a regar.

5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

WORX HydroShot WG633E.9 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO - 1

NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções.

MONTAGEM E FUNCIONAMENTO

AÇÃO FIGURA
ANTES DO FUNCIONAMENTO
Remover o conjunto de pilhasVeja figura.A1
Instalar o conjunto de pilhasVeja figura.A2
Verificação da condição da bateria NOTA: A Fig. A3 apenas se aplica ao conjunto de bateria com luz indicadora da bateria.Veja figura.A3
Carregamento da bateria Pode encontrar mais detalhes no manual do carregador.Veja figura.A4
MONTAGEM
NOTA: O bocal de trabalho tem três modos de funcionamento: apenas lança de limpeza com pressão, apenas lança curta e lança curta utilizada juntamente com a lança de extensão. Modo de funcionamento 1 Fixação da lança de limpeza a pressão ao bocal de alimentaçãoVeja figura.B1
Modo de funcionamento 2Ligar o cabo curto ao bocal de jatoVeja figura.B2
Modo de funcionamento3Ligar o cabo extensível ao bocal de jato.Ligar o cabo curto ao cabo extensível.Veja figura.B3, B4
Fixação do bocal de jato múltiploNOTA: após a ligação, rodar o bocal esquerdo e direito para certificar-se de que o bocal está na posição correta e puxe gentilmente para garantir que está bloqueado na posição de forma segura.Veja figura.C
Ligar a mangueira ao bocal de jatoNOTA: Depois da mangueira estar ligada, verifique a ligação ao puxar a mangueira com cuidado. Não deve ser possível retirá-la.Veja figura.D1, D2 , D3
FUNCIONAMENTO⚠️ ADVERTÊNCIA: A bateria fornecida não é impermeável. Para evitar o risco de avaria da bateria, proteja a bateria contra a exposição à água durante a utilização. Armazenr a ferramenta e a bateria num local seco após a utilização.
ComeçarNOTA: Na primeira utilização ou após armazenamento prolongado, é recomendável fixar a torneira ou injetar água no adaptador da mangueira com a máquina ligada, para remover o ar. Não comece a trabalhar até que a água suba ao longo da mangueira e espirre para fora.Veja figura.E1,E2,E3
Seleccionar o padrão do bocalNOTA: Escolha um padrão de bocal adequado, de acordo com o trabalho que vai realizar. Os padrões de jato 0°, 15°, 25° e 40° são aplicáveis para limpeza e o padrão de jato com o símbolo é mais adequado à rega.⚠ AVISO: Não altere o padrão do bocal quando a ferramenta está ligada.Veja figura.F
Limpeza⚠ AVISO: Não ligue a máquina às fontes de água que possuem sujidade, ferrugem, lama ou corrosão (incluindo líquidos de limpeza de janelas, alimentos vegetais ou fertilizantes, etc.)NOTA: Se for utilizada água do mar, o produto deve ser enxaguado e utilizado com água pura após isso, de modo a prolongar a vida útil da máquina.Veja figura.G, H
RegaVeja figura. I
AVISO:A pressão permitida é verificada através do seguinte teste: A pressão aumenta para 110% da pressão permitida, ou em 1,5 Mpa no caso de máquinas não aquecidas, e o dispositivo deverá funcionar.Veja figura. W

6. ACESSÓRIOS DE FIXAÇÃO

Foram fornecidos vários acessórios com este produto e são necessários para utilização em diferentes aplicações. Não tente utilizar a função de limpeza sem um cabo ou qualquer acessório fixado.

O frasco de detergente fornece espuma de detergente para uma limpeza mais profunda da sujidade. Deve ser utilizado em conjunto com o bocal de jato. (Veja figura. J)

NOTA: Mantenha a máquina conectada à fonte de água ao usar uma garrafa de sabão.

2. Escova (WA4048, vendido separadamente)

A escova serve para limpar carros, barcos, motas, etc. Deve ser utilizada em conjunto com o bocal de jato. (Veja figura. K)

3. Balde de água dobrável (WA4015, vendido separadamente)

O balde de água dobrável permite-lhe ligar ao fornecimento de água quando está longe da fonte de água. Quando não está a ser utilizado, pode ser dobrado para armazenar. (Veja figura. L1, L2)

4. Bocal Turbo (WA4037, vendido separadamente)

O bocal turbo fornece 360° de água em rotação, que limpa uma área superior ao padrão de água de 0° durante o mesmo período de tempo. Utilização recomendada com uma definição de alta pressão (Veja figura. M)

5. Rodo de janela com pulverizador de água (WA4050, vendido separadamente)

A ligação rápida dos rodos de janela encaixa-se perfeitamente na ferramenta de modo a pulverizar a água ou para remover a mesma dos vidros ou das superfícies com azulejo. Compatível com o dispositivo de limpeza elétrico HydroShottm (Veja figura. N1, N2, N3, N4)

6. Conector da tampa da garrafa (WA4038, vendido separadamente)

O acessório do conector da tampa da garrafa permite à ferramenta ligar diretamente com a

maioria das garrafas de 2 litros com aberturas de aproximadamente 1". (NOTA: Pode não encaixar em todas as garrafas de água e refrigerantes de consumo) (Veja figura. 01, 02 e 03)

AVISO: Não instale o acessório do conector da tampa da garrafa até estar pronto para utilização. As aberturas dos acessórios irão vazar líquidos, se for instalada uma garrafa, com a máquina situada na superfície.

7. Adaptador de ligação rápida giratório Adapter (WA4039, vendido separadamente)

O Adaptador de ligação rápida giratório permite ajustar completamente as pontas de limpeza elétricas até 180° em qualquer direção. Ideal para limpeza em redor de áreas de difícil alcance. Adequado para a lavadora elétrica HYDROSHOT™ e bocal de aspersão múltipla.(Veja figura. Q1, Q2)

O acessório da escova de limpeza rotative encaixa facilmente na ferramenta para limpeza de superfícies sensíveis e em torno de espaços apertados. Adequada para a lavadora elétrica HYDROSHOT™. (Veja figura. R)

9. Lavadora elétrica ajustável (WA1820/WA1821, vendido separadamente)

O acessório da lavadora rotativa alimentada a água encaixa facilmente na ferramenta para limpeza de superfícies duras. Adequado para a lavadora elétrica HYDROSHOTTM com/sem a lança extensível instalada. (Veja figura. S, T,U) A cabeça da lavadora suave (WA1820) é aplicável para superfícies sensíveis e a lavadora de escovas duras (WA1821) é aplicável para limpeza de superfícies duras (não recomendado para carros e superfícies que possam ser arranhadas).

7. MANUTENÇÃO

Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção.

Verifique se existem danos ou peças desgastadas no produto antes de cada utilização. Não opere o aparelho se encontrar peças danificadas ou desgastadas. Entre me contacto com o fornecedor ou fabricante para obter peças de substituição.

Manutenção do filtro da mangueira

Desenrosque o filtro da mangueira da mesma e remova o filtrador. Enxague as peças com água limpa antes de voltar a montar. (Veja figura. P1, P2)

Manutenção do filtro (Veja figura. V)

Enxague-o com água limpa antes de o montar novamente.

NOTA: Quando reapertar o adaptador da mangueira, por favor, aperte firmemente. Caso contrário, não pode tirarqualquer água para o funcionamento correto.

AVISO: Qualquer outro serviço deve ser executado por um representante de serviço autorizado.

8. LIMPEZA / ARMAZENAMENTO

Antes do Armazenamento, drenar completamente toda a água da máquina e da mangueira. Limpe a caixa de plástico moldado da máquina utilizando uma escova suave e um pano de limpeza. Não utilize água, solventes ou verniz. Guarde sempre o seu num local seguro e seco fora do alcance das crianças. Não coloque outros objectos por cima. Armazene a máquina e os acessórios num local livre de geada.

9. PROTECÇÃO AMBIENTAL

WORX HydroShot WG633E.9 - PROTECÇÃO AMBIENTAL - 1

Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-

los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.

  1. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemasCausas possíveisAção
A máquina liga, mas não extrai água ou não há pressão suficiente.A Hydroshot está a ser segurada numa posição demasiado elevada relativamente à fonte de água.NOTA: Quando mais elevada for a posição em que a Hydroshot é segurada no ar, maior será a força com que a bomba tem de trabalhar para aspirar água (para cima) contra a gravidade.Segure a Hydroshot numa posição mais baixa relativamente ao solo (menos de 1,5 m do solo) para melhorar o fluxo de água.
O filtro da mangueira está bloqueado.Retire o filtro da mangueira e lave as peças com água limpa. (Veja figura. P1, P2)
A mangueira de jardim não está bem ligada à máquinaVerifique e fixe bem a mangueira de jardim. (Veja figura. D2)
O adaptador Quick-Connect da mangueira fica frouxo.Aperte bem o adaptador da mangueira com uma chave.
O filtro está em falta (Veja figura. R)Entre em contacto com o agente de serviço Worx para obter um filtro.
A rede do filtro está obstruída (Veja figura. R)Limpe regularmente a rede do filtro.
A bomba, a mangueira ou outras peças estão congeladas devido às temperaturas exteriores.Aguarde pelo descongelamento da bomba, mangueira ou outras peças.
A mangueira dobra. Estique a mangueira.
Pode estar presente uma quantidade excessiva de ar na mangueira e na Hydroshot.Em caso de acumulação de ar na mangueira ou na bomba, a pressão da água irá diminuir.1) Segure a Hydroshot numa posição mais baixa relativamente ao solo (menos de 1,5 m do solo) para melhorar o fluxo de água.2) “Encha previamente a mangueira de aspiração” na totalidade com água para garantir que todo o ar é removido.3) Opere a Hydroshot sem a lança ou o bico colocado para permitir que um maior volume de água flua rápida e facilmente através da unidade. Assim que todas as bolsas de ar parecerem ter sido removidas, reinstale a lança e o bico.4) Ligue diretamente a uma torneira com mangueira de jardim para eliminar todo o ar do sistema. Consulte as figuras E1, E2, E3.
O bocal com vários padrões de pulverização tem fugas.O padrão do bocal não pulveriza corretamente.Certifique-se de que o símbolo do padrão do bocal está alinhado com a marca do indicador na ferramenta.
Ar acumulado na mangueira ou na bomba.Continue a operar a máquina durante alguns momentos até a fuga parar. Consulte os comentários acima para remover as bolsas de ar.
A pressão de saída aumenta subitamente.O bocal com vários padrões de pulverização está bloqueado.Limpe todos os detritos visíveis com um pequeno objeto como um clipe. Substitua por um novo bocal com vários padrões de pulverização.
A máquina drena a água depois de parar.Há água na lança e na bomba depois da paragem.Remova as baterias e as mangueiras. Prima o gatilho e rode a Hydroshot em várias direções para permitir a drenagem de toda a água.
O acessório de detergente não pulveriza detergente.Obstrução no frasco de detergente.Limpe com água doce.
A máquina não está ligada à fonte de água.Ligue à fonte de água antes de ligar à máquina.
A máquina não arranca.O conjunto de baterias não está bem colocado.Volte a colocar o conjunto de baterias..
O módulo de bateria ficou sem carga.Substitua por um novo conjunto de baterias ou recarregue o conjunto de baterias.
A bateria está defeituosa. Substitua a bateria.
A pressão da máquina não é consistente.O ar adicional pode ser aspirado para a máquina.Verifique a ligação entre o adaptador da mangueira e a mangueira.
Está na configuração de baixa pressão.Não é necessária qualquer ação.
A máquina para automaticamente.O módulo de bateria ficou sem carga.Substitua por um novo conjunto de baterias ou recarregue o conjunto de baterias.
O bocal com vários padrões de pulverização está bloqueado. A proteção atual está ativada.Remova o bocal com vários padrões de pulverização e ligue a máquina. Se a máquina funcionar normalmente, substitua por um novo bocal com vários padrões de pulverização.
76A ponta da mangueira de aspiração não se mantém submersa.Existe ar restante na mangueira de aspiração e/ou o flutuador não está corretamente ajustado.Assegure-se de que todo o ar é removido da mangueira de aspiração.Ajuste a localização do flutuador na mangueira de aspiração para permitir que o filtro fique bastante abaixo da superfície da água, mas ligeiramente acima do fundo da fonte de água, onde o filtro pode ficar rapidamente cheio de detritos.
A máquina não aspira água após um longo período de armazenamento.Pode ter sido aspirado mais ar para o interior da máquina.1) Segure a Hydroshot numa posição mais baixa relativamente ao solo (menos de 1,5 m do solo) para melhorar o fluxo de água.2) “Encha previamente a mangueira de aspiração” na totalidade com água para garantir que todo o ar é removido.3) Opere a Hydroshot sem a lança ou o bico colocado para permitir que um maior volume de água flua rápida e facilmente através da unidade. Assim que todas as bolsas de ar parecerem ter sido removidas, reinstale a lança e o bico.4) Ligue diretamente a uma torneira com mangueira de jardim para eliminar todo o ar do sistema. Consulte as figuras E1, E2, E3.

11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Nós,

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Em nome da Positec, declara que o produto

Descrição 2 em1: Máquina de limpeza a pressão/pulverizador de água

Tipo WG633E WG633E.X (620-649 - designação de maquinaria, representação da pistola de jato de água com bateria)

Função Para limpeza doméstica a alta pressão

Cumpre as seguintes Diretivas:

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU& (EU)

2015/863, 2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC

2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC:

- Processo de Avaliação de Conformidade segundo

Annex V

- Nível de Volume de Som Medido 89.3 dB (A)

- Nível de Volume de Som Garantido 92dB (A)

Normas em conformidade com:

EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233, EN ISO

3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000

Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico,

Nome: Marcel Filz

Endereço: Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

WORX HydroShot WG633E.9 - Annex V - 1

text_image A#

WORX HydroShot WG633E.9 - Annex V - 2

2023/09/11

Allen Ding

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WORX

Modelo : HydroShot WG633E.9

Categoria : Lavadora de alta pressão