HydroShot WG620E - Lavadora de alta pressão WORX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HydroShot WG620E WORX em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HydroShot WG620E WORX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HydroShot WG620E - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HydroShot WG620E da marca WORX.
MANUAL DE UTILIZADOR HydroShot WG620E WORX
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
não observância destas instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde estas instruções para referência futura.
- Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se obtiverem supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho de uma forma segura e à compreensão dos perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
- Este aparelho só deve ser utilizado com a fonte de alimentação fornecida com o mesmo.
Normas de Segurança Adicionais
- Os líquidos não devem ser direcionados para equipamento que contenha
componentes elétricos.
- Remova ou desligue a bateria após a utilização e antes de realizar a manutenção do utilizador no aparelho.
- O aparelho não deve ser abandonado quando estiver ligado à alimentação elétrica.
- O aparelho não deve ser utilizado se tiver sofrido uma queda, se houver sinais visí-veis de danos ou se tiver fugas.
- Mantenha o aparelho afastado do alcance das crianças quando estiver a carregar.
Avisos de segurança para a bateria
a) Não desmonte, abra ou corte as células da bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provocar um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais condutores.
Quando não estiver a utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, como clipes,
moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal, que possam realizar uma ligação de um terminal a outro. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou a incêndios.
Evite o armazenamento à exposição de luz solar direta.
d) Não exponha a bateria ao choque elétrico.
e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a área afetada com quantidades abundantes de água e procure aconselhamento médico.
f) Procure imediatamente aconselhamento médico se ingerir uma célula ou bateria.
g) Mantenha a bateria limpa e seca.
h) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade.
i) A bateria necessita de ser carregada antes de
ser utilizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de carga correto.
j) Não mantenha a bateria a carregar quando não for utilizada.
k) Após longos períodos de tempos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo.
I) A bateria regista o seu melhor desempenho quando é utilizada a uma temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C).
m) Ao eliminar as baterias, mantenha as baterias com diferentes sistemas eletroquímicos separadas umas das outras.
n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é utilizado com outra bateria.
o) Não utilize uma
bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento.
p) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
q) Preserve as informações originais do produto para futura referência.
r) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em utilização.
s) Elimine-a de forma
adequada.
t) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo.
u) Não remova a bateria da respetiva embalagem original até ser necessário para utilização.
v) Observe as marcas de sinal positivo (+) e sinal negativo (−) na bateria e assegure a utilização correta.
SÍMBOLOS
| Aviso | |
| Ler o manual |
| Os equipamentos elétricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. | |
| Não eliminar as baterias. As baterias usadas devem ser entregues num ponto de reciclagem. | |
| Não queimar. | |
| Não expor à chuva ou água. | |
| Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção. | |
| Desbloquear | |
| Bloquear |
*Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS TÉCNICOS
Tipo WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 WG620E.10 (620-649 – designação de maquinaria, representação da pistola de jato de água com bateria)
| WG620E WG620E.2WG620E.4 WG620E.10 | WG620E.9 | |
| Tensão | 20 V --- Max** | |
| Pressão máxima 2.4Mpa (24bar) | ||
| Pressão nominal 2.2Mpa (22bar) | ||
| Caudal de água máx. 120L/h | ||
| Pressão máxima de entrada de água | 0.6Mpa (6bar) | |
| Altura de sucção Max. 1.5m | ||
| Peso (com a lança) 1.7kg 1.3kg | ||
**Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria atinge o máximo de 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts.
DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES
| Pressão de som avaliada L | _pA : 73.8 dB(A) |
| Potência de som avaliada L | _wA : 84.8 dB(A) |
| K_pA | 2.35dB(A) |
Usar protecção para os ouvidos.

INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO
| Vibração característica ponderada | a_n = 1.339 m/s^2 K = 1.5 m/s^2 |
O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e poderá também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.
Aviso: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de utilização:
O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados
Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.
Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente utilizada.
Aviso: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.
Como minimizar o seu risco de.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável)
Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em
acessórios anti-vibração.
Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.
ACESSÓRIOS
| WG620E | WG620E.2 | WG620E.4 | WG620E.9 | WG620E.10 | |
| Mangueira (6 m) 111 | 11 | ||||
| Lança de limpeza a pressão | 1 | 1 | 1 | ||
| Bocal de jato múltiplo | 1 | 1 | 1 | ||
| Conjunto de baterias (WA3551) | 1 | 1 | 2 | ||
| Carregador (WA3880) | 1 | 1 | 1 | ||
| Escova (WA4048) / 1 | // | ||||
| Frasco de detergente (WA4036) | / | 1 | 1 | ||
| Balde de água dobrável (WA4015) | / | 1 | 1 | ||
| Conector da tampa da garrafa (WA4038) | / | 1 | 1 | ||
| Bocal Turbo (WA4037) | / | / | / | / | / |
| Rodo de janela com pulverizador de água (WA4050) | / | / | / | / | / |
| Cabo extensível (WA4012) | / | / | / | / | / |
| Adaptador de ligação rápida giratório (WA4039) | / | / | / | / | / |
| Escova de limpeza rotativa (WA4042) | / | / | / | / | / |
| Lavadora elétrica ajustável (WA1820 / WA1821) | / | / | / | / | / |
| Cabo curto (WA4013) | / | / | / | / | 1 |
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais pormenores, consulte a embalagem destes. Os comerciais também podem ajudar e aconselhar.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

NOTA] Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções.
Utilização conforme as disposições
Esta ferramenta destina-se a limpar e a regar.
MONTAGEM E FUNCIONAMENTO
| AÇÃO | FIGURA |
| ANTES DO FUNCIONAMENTO | |
| Instalar o conjunto de pilhas | Ver Fig. A1 |
| Remover o conjunto de pilhas | Ver Fig. A2 |
| Verificação da condição da bateria NOTA: A Fig. A3 apenas se aplica ao conjunto de bateria com luz indicadora da bateria. | Ver Fig. A3 |
| Carregamento da bateria Pode encontrar mais detalhes no manual do carregador | Ver Fig. A4, A5 |
| MONTAGEM | |
| Fixação da lança de limpeza a pressão ao bocal de alimentaçãoNOTA: após/a ligação, alinhar as duas projeções no cabo com as ranhuras do bocal de jato, conforme indicado na Fig. B. | Ver Fig. B |
| Fixação do bocal de jato múltiploNOTA: após a ligação, rodar o bocal esquerdo e direito para certificar-se de que o bocal está na posição correta e puxe gentilmente para garantir que está bloqueado na posição de forma segura. | Ver Fig. C |
| Ligar a mangueira ao bocal de jatoNOTA: Depois da mangueira estar ligada, verifique a ligação ao puxar a mangueira com cuidado. Não deve ser possível retirá-la. | Ver Fig. D1, D2 |
| Ligar a sua própria mangueira (opcional)1. Remova o adaptador da mangueira2. Ligue a mangueira doméstica com os conectores adequadosNOTA: exceto para a mangueira fornecida, pode também ligar o bocal de jato à sua própria mangueira com os conectores adequados.NOTA: verifique se o filtro está em falta antes de voltar a apertar o adaptador da mangueira. Quando voltar a apertar o adaptador da mangueira, aperte-o firmemente. Caso contrário, este poderá não extrair água suficiente para um funcionamento correto. | Ver Fig. E1, E2, E3 |
| FUNCIONAMENTOADVERTÊNCIA: A bateria fornecida não é impermeável. Para evitar o risco de avaria da bateria, proteja a bateria contra a exposição à água durante a utilização. Armazenr a ferramenta e a bateria num local seco após a utilização. | |
| ComeçarNOTA: Na primeira utilização ou após armazenamento prolongado, é recomendável fixar a torneira ou esperar vários minutos para esvaziar o ar até que a água suba ao longo da mangueira e comece a borrifar.. | Ver Fig.F1,F2,F3 |
| Seleccionar o padrão do bocalNOTA: Escolha um padrão de bocal adequado, de acordo com o trabalho que vai realizar. Os padrões de jato 0 ^o , 15 ^o , 25 ^o e 40 ^o são aplicáveis para limpeza e o padrão de jato com o símbolo é mais adequado à rega.AVISO: Não altere o padrão do bocal quando a ferramenta está ligada. | Ver Fig. G |
| LimpezaAVISO: Não ligue a máquina às fontes de água que possuem sujidade, ferrugem, lama ou corrosão (incluindo líquidos de limpeza de janelas, alimentos vegetais ou fertilizantes, etc.)NOTA: para uma manutenção adequada após utilizar com água do mar, o produto deve ser lavado com água potável. | Ver Fig.H, I |
| Rega Ver Fig. J |
ACESSÓRIOS DE FIXAÇÃO
Foram fornecidos vários acessórios com este produto e são necessários para utilização em diferentes aplicações. Não tente utilizar a função de limpeza sem um cabo ou qualquer acessório fixado.
O frasco de detergente fornece espuma de detergente para uma limpeza mais profunda da sujidade. Deve ser utilizado em conjunto com o bocal de jato ou com o cabo extensível. (Ver Fig. K1, K2)
2. Escova (WA4048, vendido separadamente)
A escova serve para limpar carros, barcos, motas, etc. Deve ser utilizada em conjunto com o bocal de jato ou cabo extensível. (Ver Fig. L1, L2)
3. Balde de água dobrável (WA4015, vendido separadamente)
O balde de água dobrável permite-lhe ligar ao fornecimento de água quando está longe da fonte de água. Quando não está a ser utilizado, pode ser dobrado
O bocal turbo fornece 360° de água em rotação, que limpa uma área superior ao padrão de água de 0° durante o mesmo período de tempo. Utilização recomendada com uma definição de alta pressão (consulte a fig. N)
5. Rodo de janela com pulverizador de água (WA4050, vendido separadamente)
A ligação rápida dos rodos de janela encaixa-se perfeitamente na ferramenta de modo a pulverizar a água ou para remover a mesma dos vidros ou das superfícies com azulejo. Compatível com o dispositivo de limpeza elétrico HydroShot ou com a lança de extensão (consulte as fig. 01, 02, 03 e 04).
6. Conector da tampa da garrafa (WA4038, vendido separadamente)
O acessório do conector da tampa da garrafa permite à ferramenta ligar diretamente com a maioria das garrafas de 2 litros com aberturas de aproximadamente 1". (NOTA: Pode não encaixar em todas as garrafas de água e refrigerantes de consumo) (consulte as fig. P1, P2 e P3)
AVISO: Não instale o acessório do conector da tampa da garrafa até estar pronto para utilização. As aberturas dos acessórios irão vazar líquidos, se for instalada uma garrafa, com a máquina situada na superfície.
7. Adaptador de ligação rápida giratório (WA4039, vendido separadamente)
O Adaptador de ligação rápida giratório permite ajustar completamente as pontas de limpeza elétricas até 180° em qualquer direção. Ideal para limpeza em redor de áreas de difícil alcance. Adequado para a lavadora elétrica HYDROSHOT™ e bocal de aspersão múltipla (Ver Fig. Q1, Q2)
O acessório da escova de limpeza rotative encaixa facilmente na ferramenta para limpeza de superfícies sensíveis e em torno de espaços apertados. Adequada para a lavadora elétrica HYDROSHOT™ com/sem a lança extensível instalada. (Ver Fig. R)
9. Lavadora elétrica ajustável (WA1820 / WA1821, vendido separadamente)
O acessório da lavadora rotativa alimentada a água encaixa facilmente na ferramenta para limpeza de superfícies duras. Adequado para a lavadora elétrica HYDROSHOT™ com/sem a lança extensível instalada. (Ver Fig. S, T, U) A cabeça da lavadora suave (WA1820) é aplicável para superfícies sensíveis e a lavadora de escovas duras (WA1821) é aplicável para limpeza de superfícies duras (não recomendado para automóveis).
MANUTENÇÃO
Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção.
Verifique se existem danos ou peças desgastadas no produto antes de cada utilização. Não opere o aparelho se encontrar peças danificadas ou desgastadas. Entre me contacto com o fornecedor ou fabricante para obter peças de substituição.
Manutenção do filtro da mangueira
Remova o filtro da mangueira da mangueira e retire o filtro. Enxague as peças com água limpa antes de voltar a montar. (Ver Fig. V1, V2)
Manutenção da tela de filtro
Remova o adaptador da mangueira para obter a tela do filtro. (Ver Fig. E1, E2) Lave com água limpa antes de remontar.
NOTA: Quando reapertar o adaptador da mangueira, por favor, aperte firmemente. Caso contrário, não pode tirar qualquer água para o funcionamento correto.

AVISO: Qualquer outro serviço deve ser executado por um representante de serviço rizado.
LIMPEZA / ARMAZENAMENTO
Antes do Armazenamento, drenar completamente toda a água da máquina e da mangueira.
Limpe a caixa de plástico moldado da máquina utilizando uma escova suave e um pano de limpeza. Não utilize água, solventes ou verniz. Guarde sempre o seu num local seguro e seco fora do alcance das crianças. Não coloque outros objetos por cima.
Armazene a máquina e os acessórios num local livre de geada.
PROTEÇÃO AMBIENTAL

Os equipamentos elétricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte
a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
declaramos que o produto,
Descrição Pistola de água com bateria
Tipo WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9
WG620E.10 (620-649 - designação de maquinaria, representação da pistola de jato de água com bateria)
Função Limpar e regar
Cumpre as seguintes Diretivas:
2006/42/EC, 2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863,
2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC
2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC:
- Processo de Avaliação de Conformidade segundo
Annex V
- Nível de Volume de Som Medido 84.8 dB
- Nível de Volume de Som Garantido 87dB
Normas em conformidade com:
Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico, Nome Marcel Filz
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação
Positec Technology (China) Co., Ltd
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problemas Causas possíveis Ação | ||
| A máquina liga, mas não extrai água ou não há pressão suficiente. | O bocal elétrico está demasiado afastado da superfície de fonte de água. | Baixe a máquina abaixo dos 5 pés/1,5 m. |
| O filtro da mangueira está bloqueado. | Retire o filtro da mangueira e lave as peças com água limpa. (Ver Fig. V1, V2) | |
| A mangueira de jardim não está bem ligada à máquina. | Verifique e fixe bem a mangueira de jardim. (Ver Fig. E1, E2, E3) | |
| Adaptador da mangueira solto.Filtro em falta. (Ver Fig. E2) | Aperte bem o adaptador da mangueira com uma chave.Entre em contacto com o agente de serviço Worx para obter um filtro. | |
| A bomba, a mangueira ou outras peças estão congeladas devido às temperaturas exteriores. | Aguarde pelo descongelamento da bomba, mangueira ou outras peças. | |
| A mangueira dobra. Estique a mangueira. | ||
| O bocal com vários padrões de pulverização tem fugas. | O padrão do bocal não pulveriza corretamente. | Certifique-se de que o símbolo do padrão do bocal está alinhado com a marca do indicador na ferramenta. |
| Perno de fixação no bocal com vários padrões de pulverização solto. | Aperte com uma chave sextavada. | |
| A pressão de saída aumenta subitamente. | O bocal com vários padrões de pulverização está bloqueado. | Substitua por um novo bocal com vários padrões de pulverização. |
| A máquina drena a água depois de parar. | Há água na lança e na bomba depois da paragem. | Drene toda a água completamente antes do armazenamento. |
| O acessório de detergente não pulveriza detergente. | Obstrução no frasco de detergente. Limpe com água doce. | |
| A máquina não arranca. | O conjunto de baterias não está bem colocado. | Volte a colocar o conjunto de baterias. |
| O conjunto de baterias está vazio. | Substitua por um novo conjunto de baterias ou recarregue o conjunto de baterias. | |
| A bateria está defeituosa. Substitua a bateria. | ||
| A pressão da máquina não é consistente. | O ar adicional pode ser aspirado para a máquina. | Verifique a ligação entre o adaptador da mangueira e a mangueira. |
| Está na configuração de baixa pressão. Não é necessária qualquer ação. | ||
| A máquina para automaticamente. | O conjunto de baterias está vazio. | Substitua por um novo conjunto de baterias ou recarregue o conjunto de baterias. |
| O bocal com vários padrões de pulverização está bloqueado. A proteção atual está ativada. | Remova o bocal com vários padrões de pulverização e ligue a máquina. Se a máquina funcionar normalmente, substitua por um novo bocal com vários padrões de pulverização. | |
PRODUKTSÄKERHET GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR
