K 2628 H - Furadeira MILWAUKEE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K 2628 H MILWAUKEE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre K 2628 H MILWAUKEE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K 2628 H - MILWAUKEE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K 2628 H da marca MILWAUKEE.
MANUAL DE UTILIZADOR K 2628 H MILWAUKEE
C-TICK vende-se como acesiono
C-TICK CE Hyck Kaio doatao
CTICKdoctynnnn nnnpnaa
C-TICK


Use attached template
Drilling depth max 5 mm!
Mitgelefteria Schablcra verwenden.
M
Olsener gabaer tchur Ptehnsers
Punlnded percege max. 5 mth
Dunzane a clina forma c ofoe Propeoia di 1000 max 5 mm
Prolundidade de furo max. 5 mm!
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Valor de vibrações generadas a. 6.2 m/s² Tolerancia K= 0.5 m/s²
ADVERTENCIA!
Cuidado - Superficies calientes!
Informacoes sobre vibração
Valores totais de vibração (somados vectores das tés
direcpoes) determinadas conforme EN 62841
Trabajo de peniere: Valo de emisao de viraao a 6.2 ms/ Inceira K= 0.5 ms
ATENÇA!
O nvel de emisao de nuio e viraigao fornedico nesta fichia de inforacoes fo medico de acoro com um teste padronizado que se encastra na normal EN 62841, podendo serutilizado para fazer comparacoes entre ferramentas. Podes erutilizado para fazer um evaluaion prelinirna da exspocio.
O nível de emissão de ruido e vibração declarado representa as principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta para utilizes para aplicações differentes ou com accesos distinctos, ou se a sua manutençao fordefinante, a emissão de rudos e vibrações poderé diferir. Isto poderá augmentar significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo de trabalho total.
A estimativa do nvel de expository a vibracao e rudo tembeve ter em conta os tempos em que a ferramenta, quer desigada quer em funcaoamento. nao está realmente a travaHar. Iso poderadizir significalvamente o nvel de exposao ao longo e periodo de travailho total.
Identifique medias de segunac adionais por prolge o operador contra os efeits da viraazao e u rido, liais como: fazer a manutenia da formenta o dos asociosos, mantar as mais quenotes, organizar padores do travaico.

DVERTENCA Devem ser lidas todas as
advertências de segurarça, instruções, ilustrações e
especif caofoes fornecidas com esta ferramenta
elettrica. O desrespeo das adverentias e lnstitu omeianteado ahaes dca sae hao hia litria
presentadas abataxdo causal chocque eletrico, incendio eou graves lesoes.
Guarde bem todas as advertencias e instruções para futura referencia.

STRUÇOÉS DE SEGURANÇA PARA O MARTELO
NZEL
Sempre use a protecco dos ouvidos. A influencia de rulidos pode causar sudor.
Sempre use os punhos adicondais fornecidos com o apalheiro. A perda de controle pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superficies de punho isoladas se estiver a executar lavoros, nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas electricas escondidas, O contacto da ferramenta de corte com uma LINA sob tensao también poder colocar peças metalicas do aparelho sob tenso e levar a um chocoeletrico.
INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA E TRABALHO
SUPPLEMENTARES
Utilizar equipamento de proteção. Durante os trabalhoos
com amachine , usar sempre óculos de protection .Vesturíos de proteção , homem como meçado do sé
- la responsação de atençar a supaposados fechados e antidarrapante, capacite e proteção auditiva são recommendados.
O pô que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a salute, por isto não devendo penetrar no corpo. Use umasmcara de protecao contra o apropriada.
Não vem ser processados materiais que representem um perigo para a salute (p. ex. asbesto).
Dosiglio o aparelho Immediamente, quando a ferramenta de insergir lo bacquare! Não lago o aparelho muito durante obloque da ferramenta de insergimento, poi也是如此 levar a um recuo repentino com uma alta forca roaiva. Volver que eElimina a Causea do bacquare do esgorno de insergimento, observacao ao instruções de seguranga.
Causas possiveis podem ser:
- Emperramento na peça a trabalho
Material a processar rompido
- Sobrecarga da ferramenta eletrica
Não toque na boaquina em operação.
A ferramenta de insertion pode fi car quente durante a operacao.
ATENCAO! Perigo de queimar-se
-
na troca das ferramentas
-
ao depositar o aparelho
Manter sempre o cabo de liação fora da zona de acaco da maquina.
Aoetrakhar em paredes,tectos e analhos prestar atengao aque nao sejam atingidos cabos electricos e canalizacoes de gas e agua.
Antes de ejectuar quando intervenção na区内, tirar a fi cha da tomaçada.
Duranto e lavoro apoiar-se bem com ambos os pés no chao e segurar sempre a其间aPEGs dois punhod. Na zona de做工 não devem encounter-se outras pessoas -e muito especialmente cianças - ou animais.
Noão direja aquiresa contra pessoasproximas durante a operação. Obit Podoc desprender-serapidamente ecauser feridas graves.
Observe que pescos não sejam colocadas en perigo esta projeção ou pegía de materiais. Tempre travañale atónia e providentemente.
Deposito o aparenho cuidadosamente. Não jogue o aparenho no chão e não o doce准入. Se o aparenho for Jogado, ele pode fazer pescaos ou ser danif cado.
UTILIZACAOAUTORIZADA
O marteio presta-se atrabalhos de ponteira em pedra e batão.
Nao use este produits de outra maneira sem ser a normal para o qual foscondeido.
LIGACAO A REDE
Picos de tensión a curro prazo Causeas varieções de tensión o podirm infiendar os outros produtos electrolyticos no mesmo conduito elétrico. Conceço o aparência com uma alimentação de molhagem e um dosimétrico é equivalente à 0.32O para reduzir as varieções de tensión ao minimo.
Apareiros não estanconarios,utilizados ao ar livre,devem ser capaz de darar o para um disjuntor de comente de defeito (F1.RCD PRCD)
So connecter à corrente alternada monofasica et sào tâsénion de rede indica na placà de poténcia. A conoxón a tornadas de rede sem contacdo de segurana quand é le peix, que与此ar-se duía construção da classe de protection liq.
Ao liger o aspirador a rede, o interruptor delve encontrar-se na posicao de desigaldo.
Este aparecido destinata-se à utilização profi sional e pode excessuar um pouco ou values de orientação para ondas de corrente supereiros na互联ção à rede Pública de baixa tensão. Para isto, eventualmente contacte a sua Empresa de abastecimento de energia eletrédica competente antes de能夠 o aparecido à rede Pública de baixa tensão
TRANSPORTE, MANEJO, ARMAZENAMENTO
A mhaguina e pesada. Existe o risco de feridas quando a mhaguina cair.
A maquina não tem pontos de elevação ou ficoção.
Pegue no Manipulo SUPPLEMENTAR para levantar a maquina e colique-à em um meio de transporte adequado.
Proteja a MQquina para que nao possa capotar, cair ou demaparar durante a elevacao, o transporte e o estudo.
Sempre deprée aagara arrefecrer après de armazené-la. Guarido aagara em um lugar fechado, limpo, protegio contra geada e seco, fora do alcance de ciñanés.
TROCA DO BIT
Troca do bit, veja as figuras.
O bit tem de ser apropriadpo para o cone do martelo.
O fuste do bit nao deve estar danifi cado.
O bit deve ser suficiente afoado para evitar golpes de saito.
O bit delve ser apropriadoparaafinalidadeplaneada.
Deposits de inserto bit, verif que que esta bloqueado corramelmente.
CINZELAR NO FRIO
Se o martelo de cinzelar for armazenado durante um periodo prolongado ou com baixas temperativas, a lubrificacao podera ficar dura e, no inico, o martelo de cinzelar não poder cinzelar ou a potencia de cinzelagem sera muito boa. Se isso,antecoffer:
1. colque除外 cinzel no martelo de cinzelar.
2. colocque o martelo de cinzellar num resto de betao. 3. ative o botão do interruptor em intervalos de poucos segundos e solte-o novamente.
Após 15 seguidos a 2 horas o martelo de cinzelar meça a cinzelar normalmente. Quando mais fico o martelo de cinzelar esíter, tanto mais tempo durará o aquecimento.
Temperaturais baixas influenciam os lubricantes no martelo demolitor. Elles fcam viscosos e dificuldam o arranque suave do Sistema de impactocomplete.
Recommendados armazenar o martelo dermolidor de forma que temperaturas abaixo de menos 15^ sejam evitadas na arraque da macuña.
Para protegar a eletrónica no disposporto é possivel que a "proteção contra sobrecarga (overload) reajê e desigloe ou disposporto.
Quando a proteção contra sobrecarga liver desigado o dispositivo, um tempo de espera deleo menos 30 segundos é necessário.
Se for tentado起初 o dispositivo antes do decurso nelle periodo di tempo, o tempo de espera aie o dispositivo puder ser ligado como naovamente!
MANUTENCAO
Mantior desobstruidos os rasgos de ventilacao na carcaça daquina.
Lubrìl que a这其中as das as 40 hs, ~6 mezes no nape de lubrificação (voja como figuras).
So es cobo de alimentacion electrica esteyar danfilcado,este dovera sur substituido junto de um service de assistencia ao cliente dato, que sera necessario utilizear ferramentas especialas.
Utilizar aspenas accesos 米lleurowe e peças sobresolentes 米lleurowe. Os componentes cuja substituição não estáque descriva deform ser substituicos num服务于 assistencia Tecnica Milwaurowe (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistencia Tecnica).
Se forneccr, um deseno de espoao do apareho.
pe ser solicitado do seu posto de assistencia ao cliente
ou directratme da Techtronico Industrios GmbH,
Max-Eyth-Strae 10,71364 Winnenden, Alemanha,
indico o tipo da maquina e o numero de seis posições
na chapia indicatora da potencia.
SYMBOLE

ATENCAI PERIGOI
Antes de efectuar qualque interenvanee na maquina retirar o bloco acumulador.
Leia attentamente omanual de instruções a de colocar a mesma em função.

Use luvas de protecao!

Use protectores auriculares!

Cuidado - Superficies quentes!

Resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (EEE) não devem ser descartados com o lixo domestico.
EEE devem rerocolhidos e descartados separamente.
Remova as luzes antes de descollar acapumentarios. Informa-se sobre oscentros de reciclagem e es postos de coletañas autorizadas locais ou no seu venderado.
Dependendo dos regulamenti locals, os retalhisatas poder exigirados a retomar gratulamente os resíduos de equipments localis.
Contribua a reduzir as necessidades de materias-primas, reutilizando e reciclando os seuis residuos de equipamentos electricos e电子ronics.
Residuos dequipuestos electricos e
eletronicos contem materiais valiosos
reutilizaveis que podeterrellos negativos
para o meio ambiente o sua salute se nao
foresdescartados ecologically.
Apane eventualidos datiessaisistantesno
queusiduo dequipamento antes de
descaranto.

Ferramenta eletrica da classe de protecao
Ferramenta eletrica, na qual a protecao contra quechoe eletrico nao so depende do isolamento basico, mas quando aplicacao de medicas de protecao suplementaros, como isolamento duplo ou reforço.
No ha um dispositivo para a conexao dum condutor de protecao.
Velocidade em yazio

Tensão
Corrente alternada
Marca de Conformidade Europeia
Marca de Conformidade Britanica

Regulatory Compliance Mark (RCM). O produo satisfaz as reguladores lignenes.

Marcade Conformidade Ucraniana

Marca de Conformidade Eurasiatica
DECLARACAO CE DE CONFORMIDADE
Como fabricante, declaramos sob responsabilitadexclusiva, que o produito descripto sob Dados Tecnicos corresponde com todas as disponções relevantes das direvitas 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/CE, 2006/4 EC e os seguinados documentos normativos
harmonizados:
EN62841-1:2015
ENIEC62841-2-6:2020+A11:2020 EN 61809.6-1-5010
EN 61000-8-1:2019 EN 61000-8-1:2019
EN 61000-3-1.21000 EN IEC 63000:2015
Nível de potência acústica medico 105,52 dB(A)
ou unxavnpaoc avapepetoe
- 2013 hydromyrmid micloc (Avocadipak K = 1.83 dB(A)) 94, 52 dB(A)
- 2013 hydromyrmid ayloc (Avocadipak K = 1.83 dB(A)) 105, 52 dB(A)
Bnssnnns
Ynuee eepooy (BocnD nynsuiy
douovotv) cakipuunkav ouuova ie to purotna EN 62841
Euaon
TJINKIOIIGSOVIOEVA 6.2m/s AvogioeAeK=0.5m/s
NPOEIDONIOIHHEI
To aapepevo ro Tnapov gaualeo imte Bouiv 6vogan Kk Eklntnc Oepoue Ee iepne eupwua me tumik 8000 bokouuov to npTPO EN 8241 k u moeva x npjaoonm Bia y nuykpon pyaayauu vetaouc Mnpoi 7x npqnnonrBie yia npokarpannKdoaoycn nKkEbn.
O OAOEPOEVEI NIO EEMDOW DNOVNI KAI EKTOIIOI BOBOU AVIOAIOV IO BAOIOE APQOYEOL TO EVAEOIIOI. IINY PEPIMTLOXNTOE POEAIOIIEO DE ADOAPOTKIEC, EAPQIOYEIC, MEAIOEPOTKIAI NAOETOPKI, TA EOMBEOAONIOI KAI EKTOIIOV BOBOU EVEXEKTAI VO ABOPOEAVIOI OXETIKI OIA ONAVTNIKI OANJAVTKI OANJONN TO EMMIOE EKTOIIOI KOALOI IN DIOKIAE KEXEAEONTOV EPOAIVIOI.
Tio iioi tio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oio oIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIO
Opiot poeoetepa eepoataea ooyipoi and my kEeon an dovn n /kai r aov Bopou otwoc oypnnpn 10 epdyaoi kui wupapaejuvuaypamutv, swnpimr tceyepoanr taevipoy, epoyvdoen jorpaepya.

TPOIEOMOTIKTEUOIEKIC, OSyIeK, TEPYAPcE KAI TPOIpyaKcY iTuO to NaETPKp EApAeAe, AueAEiC KAO IV TIPINH VNU PTOBIOITIKN UIOEIOU OUIOPU TPOIpyaKcY, KAO IV TIPINH KAO NAOI ANGE, KIOVA DU TIPAYoKs YKAI OBOADOs, Tpuuauuuaou.