K 2628 H - Trapano MILWAUKEE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo K 2628 H MILWAUKEE in formato PDF.
Domande degli utenti su K 2628 H MILWAUKEE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale K 2628 H - MILWAUKEE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. K 2628 H del marchio MILWAUKEE.
MANUALE UTENTE K 2628 H MILWAUKEE
Istruzioni originali
Manual original
Superfici di presa isolata
Superficié de agarre conaislamento
Superficie de pega isolada
Geisoleerd
Isolerede gribeb Iader
Isolet grippel ate
Isolarad greppyta
Erisletty lartlumapinta
Moupeyn emptivea Aabg
000001-99999 Polenza assorbita nominale 2400 W. Polenza erogata 1300 W. Peruaessione a penso carico, max. 120 min. Forto colico elettrico correspondire alla procedure EPTA 05/2009 30 Attaccco ulensis 28 mm Peso seconda la procedure EPTA 01/2014 26.8 kg
Informazioni sulla rumorosità
Valon misurati conformmente alla norma EN 62841.
La misurazione A del livello di pressione acustica
dell'utensile e di solito di:
Livello di rumoristica (Inocetzza della misura K = 1.83 dB(A)) 94,52 dB(A)
Potenza delle rumoristica (Inocetzza della misura K = 1.83 dB(A)) 105,52 dB(A)
Informazioni sulle vibrazioni 16
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre)
disionj misurati conormente alla norma EN 62841
Valore di emissione dell'oscillazione a, 6.2 m/s Incerzezza della misura K= 0.5 m/s
AVVERTENZAI
lii valore di emissione acustica ripetato in questa scheda informativa sono stati misurali conformmente a un metodo di prova standarda sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensilsi tra lo. Poi posso essere utilizzato ane per una valuatione preliminare dell'esposizione.
Il livibile di vibratione ed emissione acustica dichiarato rappresente le applicazioni principali dell'ultensile. Tuttavia, se l'ultensile è utilizzato per applicazioni diverse, con accessori differenti o una manutenzione non adeguali, la vibratione e l'emissione acustica potrebbero variarie. Cio può augmentare significativamente il livibile di esposizione durante l'intera durata del lavoro.
Un stima del livello di esospizione alle vibrazioni e al rumore dovreble tenere cono anche dei periodi in cui l'ultensile è speso o e in funzione ma non sta lavorando. Cio più ridurre significativamente il livello di esospizione durante l'intera durata del lavoro.
Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore degli effetti delle vibrazioni e del rumore, ad esempio essequendo la manutenzione dell'utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzato gli schemi di lavoro.
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza, astruzioni operative, ilustrazioni e specifi che
fornite con dato elettROUTensile. Il mancato rispetto
delles istruzioni di seguito riportate cui causare
elettnche, incendi eio lesioni gravi,
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le instruzioni operativi per anni orianganza futuro.
A AVERTENZE DLSICUREZZA PER MARTELL DEMOLITORI
Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione è tra la rumore allaersionzza投放e puo causare dans all'dlution.
Utilizzare l'utensile con la sua impugnatura
supplementale. La perdita di controllo potrebbe causare dannegiamenti all'utilizzatore.
Impugnare I'apparecchio sulle superfici di tenuta
isolate mentalne si eseguono lavori durante i quali
l'tensile da taglio potrebbe entrare In contatto con
cavi di corrente. L'eventuale计较o iltuteniente da taglio con un cavso tesso tensione potrèbbe melto那一 tessoione le parti metalliche dell'apprecchio e provocare una folgorazione.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO
Usare dispositi di protezione. Durante il lavoro con la machina bisogna sempre那份 ocellale di protezione. Si consigilia di indossare insulmente di protezione come mechaerie antipoilevare, quanti di protezione, scopare.
antiscvolo robuste, casco e culli e di protezione acustica.
La polvere che si produce durante il lavoro è espesso dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portarù un'adegua mascherina proletività.
E' vietato lavore materi di che sono costiluire pericoli alla salute (ad es. amianto).
Spagnere immediatamente il disposporto in caso di blocaggio! Non riaccendere il disposporto fi no una quando l'attense ad essere restare blocato; esiste il rischio di causare un contracollop con elevato momento di reazione Rilevare ed eliminare la causa del blocaggio dell'attense ad essere tenendoiconto delle individazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:
- Incastro nel pezzo in lavorazione
Il dispositivo ha atraversato il materiale da lavorare rompoldo.
Il disposietivo eletrico e stato sovraccarcato
Non avviciare le mani alla parte della macchina in movimento.
Durante I'uso Iutensile ad inserto puo surfiscaldarsi.
AVVERTENZA! Pericolo di usiinni
durante la sostituzione dell'utensile
durante il deposito dell'utensile
Tenere sempre kontano il cavo ci collegamento dall'area di lavoro dell'attrezzo.
Forando pareti, soffiti o pavimenti, si faciosa attenzione ai carli elettrici e alle conduttate dell'acqua e del gas.
Prima di effettare qualiasi lavoro sulla macchinatogliere la spoina alla presa ci corrente.
Lavorando, manieleneto in una posizione fitma e scurica, stringendo entrambre le impregnunte dell'appareccchio. Si facce alla请注意 che nel raggio o aziente dell'appareccchio si è un'altro. Il provino nelle persone, in particolare bambini, o un'altrali.
Duranche il funzionamento non dirigere la macchina verso le persone che si trovano nelle vicinanze. L'utensile ad inserto potrebse sfl iarsi e causare gravi lesioni.
Accertarsi che nelle vicinanzhe non si trovino persone che potrobbero esere esposa a pericoldo casa materiali eistati o cadenti. Lavorare sempre con molto attenzione e prevalenza.
Depositare il dispositivo procedendo con cauteia. Non gattare il dispositivo in terra o faro cale der alle. Guttando il dispositivo dall'alle si potrebbero causare lesions ad alte persono o a se stessi.
UTILIZZO CONFORME
Il martello più esse estuizzato per scappare la pietra e cemento.
Utilizzare il prodotto solo per l'uso per cui è previsto.
Brevi picchi di tensione causano fu tuttiazioni di tensione o sono inizi tenzare和其他 prodotti elettrici connessi sulla stessa line alica. Collegare gli disposito ad una alimentazione elettrica con impedenza massima ammisi ble 0,32 Ω per minimizzazione le futtiazioni di tensione.
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere colgate interponendo un Interrufto di sicurezza (FI, RCD, PRCD).
Connettere solare corrente alternata mono fese e solo alsystema di voltaggio indica sulla piastra. E' possible ancheconnettere la presarawn un contatto di messa a terra cosi in serra, e rileddo le schemata conformate alla norme di sicurezza de classie II.
Inserire la spina nella presa di corrente solo ad apparecchio spentino
Si tratte di un apparentechio per uso professionale che collegato alla rete elettrica pubblica a basso voltaggio più superane leggermente i valori di riferimento per le armonne di corrente. Puntanto prima di collegare l'appreciere alla rete elettrica pubblica a basso voltaggio contàttare eventually la competente impresa erogatrice di energia elettrica.
TRASPORTO, MANIPOLAZIONE, IMMAGAZZINAGGIO
La macchina è pesante. Sussista il pericolo di gravi lezioni se la macchina cado.
La macchina non ha punt di sollevamento o di imbracatura. Sollevare la macchina dall'impugnatura aggiuntiva ed appogiiaria su di un idoneo mezzo di trasporto.
Durante l sollevamento,trasporto ed immagazinaggio della macchina assicuraria contro il rovesciamento, la cadura o lo scolvamento.
Prima di immagazzinare la macchina, farla sempre raff redicare.
Immagazzinare la macchina in un luogo chiura a chiave, pallito, protetto con il gelo ed ascutiti, non accessibile ai.
SOSTITUZIONE UTENSILE
Sostituzione dellutensile ad inserto, vedi la parte con immagini.
L'ultensile ad insorpe deve assere idoneo per l'attacco utensile.
Lo steto dell utensile ad inserto non devo essere danneggiato.
L'ultensile ad inserto delve essere suffi cientemente appuntito per evilante colori a xuolo.
L'utenisse ad inserto deve essere idoneo per la sua naita di utilizzo prevista.
Dopo aver inserto I'ansile ad inserto accertarsi che sia correttamente bloccatto.
SCALPELLARE A BASSE TEMPERATURE
Se mi martelo demolitore vieno immagazzinato per un lungo periodo di tempo o se viene conservato a basso temperature, la lubrata casa povr diventare viscosa e il martelo demolitore potrebue inizamente non risuscire a scalpellar o le prestazioni di demolizione potrebbero essere non sodsi sastenti. In quost casi:
- insere uno scalpello nel martello demolitore.
2.izinazione il martello demolitore su un pezzo di cemento residuo.
- premeire e rilascare lnterrutroe a pulsante. 1rnrnirrtae rneae a nanei dntio
Dopo un periodo da 15 seconda 2 minuti il martello demolitore iniziata scappare normalmente. Pi rreddo e il martello demolitore, pi temo sara necessario.
Le basso temperature influenzano i lubricanti del martelo demolitori. Questi ultimi si indurso sono e rendono quindi in un'essere. Il sappietà è il peccato.
Si raccomanda di conservare il marteloletto in modo de evaporare temperature inferiore a 15^ quando si avvià la l'ore.
Per proteggregate l'eletronica del disposibo, e possibla che la "Protezione con lo svraccanco (Overload)" raglica spegnendo il disposivo.
Se la protezione contrato il sovraccardo ha spenti il dispositivo, sare è necessario un "tempo di attesa" di almeno in se non si è capazità.
Se si lenia di avviare il dispositivo prima che questo tempo astraccore, il tempo di attesa ricominica a decorrone da zero fi nozzo quando il dispositivo potte essere avviato!
MANUTENZIONE
Tener sempre ben puilte le fissure di ventilatione dell'appareccio.
Lubrili care la machina每一天 40ore, \~6 mesi dal nipolo di ingrasaggio (vedi la parte con immagini).
Se il cavo di allacciamato eletrico è danneggiato, delve assere immediamente sostitult al punto di servizio assistenza, perché allo scopo serve un utensile speciale.
Uso seolo accessori Milwaukeee e pezzi di ricambio
Milwaukee. Gruppo costruttiva la cui sinituzione non è stata descritta, devono esse fissati cambriche da un punto di servizio di assistenza techniciana al cliente Milwaukee (vedi deplanti garanziarindizzi assistenza technica ai clienti). In caso di necessità e possibile richiedere un disegno esposso del disposivo indicate il modello della macchina ed il numero a sui cifti sulla larga di potenza nivologioso al centro di assistenza tecnia o direttamente a Techronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI

ATTENZIONE1 AVVERENTENZA PERICOLIOI
Prima di iniziare togliere la battoria da lalla macchina.
Leggere attentamente i struzioni per l'uso prima di mettere in funzione il elettrointensile.

Indossare quanti proteitivit

Utilizzare le protezioni per l'uditio!

Attenzione, superi ci molto calde!

Il livello di potenza sonora garantita come da targhella f. fabbrica e i 107 dB.

I rifi uti di apparecchiatre elettriche ed
eletroniche non devono essere smaliti con i
rifi uti domestici.
I rifi di apperecchiarate elettriche od eli spondevono eserere racciti e smaltiti separamenti.
Rimuovere le sorgenti luminoso delle appecauditate prima di smalrre. Chiedere alle autorità locali o al rivistore specializzato dove si è il cento di ricaggio e i punti di raccollà.
A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori al dettaglio sonozzo esessibullagli abritare gratulamente i rifi uli di apparocchiarle
elettriche elettroniche.
Auitate a ridure il fabbisogno di materie prime ruiituzzando e ricidiano i proprii niti ui di appecciaritate chelettroniche elettroniche.
I nii uli di appecciaritate chelettroniche elettroniche.
elettroniche contengono materiali preziosi e ricidamente che possono avare un impatto negative sui cui si è usato la salute so non venogono smaliti in modulo ecologico.
Cancellare tatti di satti personali che potrebbero essere presenti sul vosto rifi uti di apparecchiatra prima di procedure allo smaltimento.

Utenisne eletrico di classe di proteazione II. Utenisne eletrico sul quale la protezione contro la folgorazione elettrica non dipende sostanto dellisolamento di base, ma èanche
dall'applicazione di ulturice risorse di prolezione, come il dento esoluto e l'ioleamente.
comflopdoisolamn mancigrato
Non è predisposi lo collegamento di un conduzione di protezione.
Numero di giri a vuoto

Volt
Corrente alternata
Marchio di conformità europeo

Marchio di conformità britannico

Regulatory Compliance Mark (RCM). Il prodotto soddisfa la prescrizione in vigrare

Marchio conformita ucranio
Marchio conformità euroasialico
DICHIAZAIZIONE CE DI CONFORMITA
In qualita di produttore dichiariano sulla lo sua exclusive responsabilita che il prodotto descritto nei "Dali taticnè" è conformare alla le dispositions percenti delle dirittive in cui l'informazione dei clienti è fornata per 2000/14EC e dei segui documenti normaliizzamenti.
EN 62841-1:2015
EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020
EN 61000-6-1:2019
EN 61000-6-2:2019
EN 61000-3-11:2000
EN IEC 63000:2018
Livello di potenza sonora misurato 105,52 dB(A)
Livido di potenza sonora garantito 107 dB(A) Incertezhe della risura K = 1,83 dB(A)
Procedura di valutazione della conformità secondo 2000/14CE alogato VI.
Uffi cio designab: DEKRA Certificaton B.V. (0344) Meander 1051/P.O.Box 5185 Niederlande ENHEIM6802 ED ARNHEIM Netherlands
Autorizzato alla preparazione della documentazione lecnica
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straβ5 10 713641Wintersorder
Germany
DATOS TECNICOS MARTILLO CINCELADOR K 2628H (220-240 V)
Autorizzato a reunir a documentação l'ecnica.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-StraBe 10
71364 Winhender Germany
| TECHNISCHE GEGEVENS BEITELHAMER | |
| K 2628H (220-240 V) | |
| Produktionsummer | 4688 00 03... |
| .000001-999999 | |
| Nominal algegen vermögen | 2400 W |
| Algegenvermögen | 1300 W |
| Anteil sagen belast max | 1200 min... |
| Slagkracht overeenkomslig EPTA-Procedure 05/2009 | 64 J |
| Werkluogopname | 28 mm |
| Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 | 26,8 kg |
| Geluidinsformation | |
| Meitwarden vastgestfeld volgens EN 62841. | |
| Het kennerkende A-gewogen geluidins niveau van da machine bodraagt: | |
| Geluidsdruinkniveau (Onzekerheid K=1,83 dB(A)) | 94,52 dB(A) |
| Geluidsvermogeniveau (Onzekerheid K=1,83 dB(A)) | .105,52 dB(A) |
| Draag orbisbeschemers! | |
| Trillingsinformation | |
| Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841. | 6,2 m/s2 |
| Hakkan: | |
| Trillingssemisiewaarde à | 0,5 m/s2 |
| Onzekerheid K= | 0,5 m/s2 |
WAARSCHUWING!
Atente - Suprafete fertint!

Nivelul de pute acacuta garantat conform plicutei cu date de identificare esta de 107 db.

Daseurile de的操作mente electrice si Electronica nu se elimina ca deseurti municipale resortate. Daseurile de的操作mente electrice si Electronica treibue collocate separat.