DCN695 - Grampeador DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCN695 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCN695 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCN695 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCN695 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCN695 DEWALT
Português (traduzido das instruções originais) 174
MODO DE FUNCIONAMIENTO DE GOLPE (DCN692)
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados Técnicos
| DCN692 DCN695 | |||
| Voltagem V | DC | 18 18 | |
| Tipo 1 1 | |||
| Modo de activação Sequência/ressalto Sequencial RapidCycle | TM /sequencial | ||
| Ângulo do carregador 33° 33° | |||
| comprimento | |||
| diâmetro do mm 50–90 50–90 | |||
| encabadouro ângulo mm 2.8–3.3 | 2.8–3.3 | ||
| geometria da cabeça 30–34° | 30–34° | ||
| tipo de fixação | de encaixe ou rebordo soldadura a papel ou arame | de encaixe ou rebordo soldadura a papel ou arame | |
| Peso (sem bateria) | kg | 3.53 | 3.53 |
| Transmitir energia | J | 105 | 105 |
| Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745: | |||
| L_mA (pressão sonora) | dB(A) | 84 85 | |
| L_KIA (potência sonora) | dB(A) | 95 96 | |
| K_KIA (variabilidade do nível acústico indicado) | dB(A) | 3 | 3 |
| Valor de emissão de vibrações a_h | |||
| a_h = | m/s2 | 3.8 | 2.5/3.3 |
| K de variabilidade = | m/s2 | 1.5 | 1.5 |
O nível de emissão de vibrações indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN 60745 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível poderá ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insuficiente, o nível de emissão de
vibrações poderá ser diferente. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposição às vibrações também deverá ter em conta o número de vezes que a feramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.
PORTUGUÊS
Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos das vibrações, tais como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes e organizar padrões de trabalho.
| Bateria | DCB180 DCB181 DCB182 | |||
| Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Li-Ion | ||||
| Voltagem V | _cc | 18 18 18 | ||
| Capacidade | A_h | 3,0 | 1,5 | 4,0 |
| Peso | kg | 0,64 | 0,35 | 0,61 |
| Bateria | DCB183 | DCB184 | DCB185 | |
| Tipo de bateria | Li-Ion Li-Ion | Li-Ion | ||
| Voltagem V | _cc | 18 | 18 | 18 |
| Capacidade | A_h | 2,0 | 5,0 | 1,3 |
| Peso | kg | 0,40 | 0,62 | 0,35 |
| Carregador | DCB105 | |
| Voltagem da rede eléctrica | V_AC | 230 |
| Tipo de bateria | 10,8 / 14,4 / 18 LI-Ion | |||
| Tempo de cargaprox. dasbaterias | min | 25(1,3 Ah) | 30(1,5 Ah) | 40(2,0 Ah) |
| 55(3,0 Ah) | 70(4,0 Ah) | 90(5,0 Ah) | ||
| Peso | kg | 0,49 | ||
Fusíveis
Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tornadas
Defi nições: directrizes de segurança
As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos.

PERIGO: indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves.

O: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Indica risco de incêndio.
Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA "MÁQUINAS"

AGRAFADORA COM ARMAÇÃO SEM FIO DCN692, DCN695
A DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-16.
Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obler mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

text_image
H. JopsmannHorst Grossmann
Vice-presidente da Divisão de Engenharias DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemanha 02.02.2015

ÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
ÃO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
PORTUGUÊS
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faiscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco de choque eléctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente
residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite accionamentos acidentais.
Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperam com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS COM BATERIA
a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias.
b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio.
c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio.
d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar imitação ou queimaduras.
6) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.
Instruções de segurança para agrafadoras sem fi o
- Parta sempre do pressuposto que a ferramenta tem pregos. Um manuseio descuidado da agrafadora pode resultar numa disparo inesperado dos pregos e em ferimentos.
- Não aponte a ferramenta na sua direcção ou de outra pessoa. O disparo inesperado irá disparar o prego e causar ferimentos.
- Só deve accionar a ferramenta quando esta estiver encostada com firmeza à peça de trabalho. Se a ferramenta não estiver em contacto com a peça de trabalho, o prego pode desviar-se do local pretendido.
- Desligue a ferramenta da fonte de alimentação se o prego ficar encravado
PORTUGUÊS
na ferramenta. Quando remover um prego encravado, a agrafadora pode ser activada acidentalmente se estiver ligada à corrente.
- Não utilize a agrafadora para fixar cabos eléctricos. A ferramenta não foi concebida para a instalação de cabos eléctricos e pode danificar o isolamento dos cabos, dando origem a um choque eléctrico ou risco de incêndio.
- Utilize sempre óculos de protecção.
- Utilize sempre protecção auditiva.
- Utilize apenas pregos do tipo especificado no manual.
- Não utilize quaisquer apoios para montar a ferramenta num suporte.
- Não desmonte nem bloqueie quaisquer partes da ferramenta de fixação, como por exemplo, a lingueta de contacto.
- Antes de cada operação, verifique se o mecanismo de segurança e de accionamento está a funcionar correctamente e se todos os parafusos e porcas estão bem apertados.
- Não utilize o DCN692
- quando mudar de um local para outro que implique a utilização de andaimes, escadas, escadotes ou equipamento semelhante a escadotes, por exemplo, telhados de ripados, etc.;
- quando fechar caixas ou grades;
— quando instalar sistemas de segurança de transporte, por exemplo, em veículos, vagões, etc.
No que respeita a excepções, consulte as regulamentações de local de trabalho nacionais e locais
- Verifique sempre as regulações locais da peça de trabalho.
- Não utilize a ferramenta como um martelo.
- Nunca accione a pistola de pregos num espaço livre.
- Na área de trabalho, transporte a ferramenta para o local de trabalho utilizando apenas o manípulo e nunca com o gatilho accionado.
- Tenha em atenção as condições da área de trabalho. Os pregos podem penetrar peças finas ou deslizar sobre cantos e extremidades da peça de trabalho, colocando assim as pessoas em risco.
- Não pregue pregos perto da extremidade da peça.
- Não pregue pregos em cima de outros pregos.
Riscos residuais
Os seguintes riscos são inerentes à utilização deste equipamento:
- Ferimentos causados por um manuseio incorrecto da ferramenta.
- Perda de controlo, porque não segurou a ferramenta com firmeza.
- Tensão muscular dos braços e das mãos, especialmente se trabalhar com a ferramenta suspensa. Faça sempre pausas regulares quando trabalhar durante períodos prolongados.
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:
- Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por partículas voadoras.
- Risco de ferimentos pessoais devido a uma utilização prolongada.
- Perda de controlo causada pelo movimento de recuo.
- Risco de ferimentos causados por pontos de fixação, arestas afiadas e manuseamento incorrecto da peça de trabalho.
- Risco de ferimentos causados por arestas afiadas quando substitui ou insere os pregos.
Símbolos na Ferramenta
A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

Use uma protecção auditiva.

Use uma protecção ocular.

Comprimento dos pregos.

Grossura dos pregos.

Ângulo do carregador.
PORTUGUÊS
POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA
O Código de data, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície da junção entre a ferramenta e a bateria.
Exemplo:
2015 XX XX
Ano de fabrico
Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de baterias
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: Este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).
- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, na bateria e no aparelho que utiliza a bateria.

ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico.

CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas baterias recarregáveis DEWALT. Os outros tipos de baterias podem sobreaquecer e rebentar, resultando em lesões pessoais e danos de propriedade. Não recarregue baterias não recarregáveis.

CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o aparelho.
AVISO: Em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza.
- NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especificados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem em conjunto.
- Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis DEWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não exponha o carregador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.
- Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Quando utilizar um carregador no exterior, coloque-o sempre num local seco e utilize uma extensão adequada para uso ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
- Não coloque objectos sobre o carregador nem o coloque em cima de uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
- Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha estiverem danificados — substitua-os de imediato.
- Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizado.
- Não desmonte o carregador; leve-o para um centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
PORTUGUÊS
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregador da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
• NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo. - O carregador foi concebido para funcionar com uma potência eléctrica doméstica padrão de 230 V. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador do automóvel.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Carregadores
O carregador DCB105 aceita baterias de iões de lítio de 10,8 V, 14,4 V e 18 V (DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 e DCB185).
Os carregadores da DEWALT não requerem ajuste e foram concebidos para uma operação tão fácil quanto possível.
Procedimento de carregamento (fi g. 2)
- Ligue o carregador numa tomada adequada de 230 V antes de inserir a bateria.
- Insira a bateria (I) no carregador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca continuamente, indicando que o processo de carga foi iniciado.
- O carregamento estará concluído quando a luz vermelha ficar acesa de forma fixa. Nesta altura, a bateria encontra-se totalmente carregada e poderá ser utilizada ou deixada no carregador.
NOTA: Para garantir o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a baleria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez.
Processo de carga
Consulte a tabela indicada abaixo para saber qual é o estado do processo de carga da bateria.
O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega(m) uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou apresentando um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregador.
NOTA: isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador.
Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submelidos a um teste.
RETARDAÇÃO DE CALOR/FRIO
Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria.
Uma bateria fria fica carregada a cerca de metade da taxa de uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça.
APENAS BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO
As balerias de iões de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.
A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmente carregada.
Instruções de segurança importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem.
A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nas instruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode infl amar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoais graves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
- NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos.
- Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 40 °C (tais como barrações ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danifi cada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifi que a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danifi cada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danifi cadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem.
CUIDADO: quando não utilizar a ferramenta, deve colocá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes fi cam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmente derrubadas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIÓ (Li-Ion)
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
- Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área
afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrónico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de litio.
- O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respirir a fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.

ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.
Transporte
As pilhas da DEWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38.3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.
Na maioria dos casos, a expedição de uma pilha DEWALT será isenta de classificação como material perigoso de Classe 9 inteiramente regulamentado. Em geral, as duas instâncias que requerem a expedição de Classe 9 são:
- Transporte aéreo de mais de duas pilhas de iões de lítio DEWALT se a embalagem incluir apenas (sem ferramentas) e
- Qualquer expedição que inclua uma pilha de iões de lítio com classificação energética superior a 100 watts/hora (Wh). Todas as pilhas de iões de lítio têm a classificação de watts por hora indicadas na embalagem.
Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação.
O transporte das pilhas pode dar origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais
PORTUGUÊS
condutores. Quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis.
Bateria
TIPO DE PILHA
Os modelos DCN692 e DCN695 funcionam com pilhas de 18 volts.
Pode utilizar as pilhas DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 ou DCB185. Consulte a secção
Dados técnicos para obter mais informações.
Recomendações de armazenamento
-
O melhor local de armazenamento será um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.
-
Para um armazenamento prolongado, é recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados.
NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar.
Etiquetas no carregador e na bateria
Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos:





Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.
Consulte os Dados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento.
Bateria a carregar.
Bateria carregada.

Bateria defeituosa.

Suspensão do carregamento devido a bateria quente/fria.

Não toque nos contactos com objectos condutores.

Não carregue baterias danificadas.

Não exponha o equipamento à água.

Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados.

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 °C e 40 °C.

Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsável.

Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.
DCB105

Não queime a bateria.
Conteúdo da Embalagem
A embalagem contém:
1 Pistola de pregos
1 Carregador (apenas nos modelos P2)
2 Pilhas (apenas nos modelos P2)
1 Ponta sem marca
1 Caixa de transporte (apenas nos modelos P2)
1 Manual de instruções
NOTA: os modelos N não incluem baterias nem carregadores.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar o equipamento.
Descrição (fi g. 1)
ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.
a. Gatilho
b. Bloqueio de segurança do gatilho
c. Activador de contacto
d. Roda de ajuste da profundidade
e. Indicador luminoso de bateria fraca e encravamento/bloqueio
f. Alavanca anti-bloqueio
g. Cartucho
h. Patilha do impulsor
i. Interruptor de selecção de modo
j. Caibro rotativo/gancho de correia
k. Chave sextavada integrada
I. Compartimento das pilhas
m. Ponta sem marca
n. Interruptor de selecção de velocidade
UTILIZAÇÃO ADEQUADA
As agrafadoras com armação sem fi o DCN692 e DCN695 foram concebidas para fi xar agrafos em peças de madeira.
A agrafadora para pregar quadros sem fios DCN692 foi concebida para os modos em sequência/rápido. Esta agrafadora foi concebida para os modos em sequência/rápido NÃO DEVE ser utilizada em andaimes, escadas, escadotes ou equipamento semelhante a escadotes, por exemplo, telhados de ripados. No que respeita a excepções, consulte as regulamentações de local de trabalho nacionais e locais.
A agrafadora para pregar quadros sem fio DCN695 foi concebida apenas para o modo de sequência, quer seja no modo de sequência padrão ou no modo sequencial RapidCycle™ para uma fixação mais rápida. As agrafadoras concebidas apenas para o modo de sequência PODEM SER utilizadas em andaimes, escadas, escadotes ou equipamento semelhante a escadotes, por exemplo, telhados de ripados.
NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis.
Estas agrafadoras sem fio são ferramentas eléctricas profissionais.
NÃO permita que crianças entrem em contacto com as mesmas. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da rede eléctrica.
O seu carregador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.
Utilizar uma extensão
Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm²; o comprimento máximo da extensão é 30 m.
Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: Antes de efectuar a montagem e o ajuste, retire sempre a pilha. Desengate sempre a ferramenta antes de inserir ou remover a pilha.
ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores da DEWALT.
PORTUGUÊS
Inserir e Retirar a Bateria da Ferramenta (fi g. 2)

para reduzir o risco de ferimentos graves, engate a ferramenta e desligue a pilha antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar lesões.
NOTA: certifique-se de que a pilha (I) está totalmente carregada. As pilhas fornecidas não estão necessariamente totalmente carregadas.
INSTALAR A BATERIA NO PUNHO DA FERRAMENTA
- Alinhe a bateria com a ranhura no punho da ferramenta (I).
- Faça deslizar a bateria com firmeza para dentro do punho até ouvir o trinco encaixar.
RETIRAR A BATERIA DA FERRAMENTA
- Prima o botão de libertação (o) e faça deslizar a pilha com firmeza para fora da pega da ferramenta.
- Insira a bateria no carregador, tal como descrito na secção do carregador deste manual.
BATERIAS PARA O INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL (FIG. 2, 2A)
Algumas baterias DEWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria.
Para activar o indicador do nível de combustível, prima e mantenha premido o botão do indicador do nível de combustível (p). Uma combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível da carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de combustível não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria.
NOTA: O indicador do nível de combustível é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final.
AVISO: não armazene a ferramenta com a pilha instalada. Para evitar danos na pilha e garantir a melhor duração da pilha, armazene as pilhas fora da ferramenta ou do carregador num local fresco e seco.
Caibro rotativo/gancho de correia (fi g. 6)
O caibro/gancho de correia (j) pode ser posicionado facilmente à esquerda ou direita da ferramenta, adaptado tanto para pessoas que utilizem a mão esquerda como a direita.
Se não quiser utilizar o gancho, pode rodá-lo para a parte da frente ou de trás da base da pega.
Carregar a Ferramenta (fi g. 4)

ÃO: desengate sempre a ferramenta e desligue a pilha antes de colocar ou retirar pregos.
- Faça deslizar a patilha do impulsor com mola (h) para a base do cartucho para fixá-la no local pretendido.
- Seleccione um cartucho de pregos apropriado. (Ver Dados Técnicos.) A DEWALT recomenda sempre a utilização de pregos de fixação da marca DEWALT.

ão: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.
-
Inserir o cartucho de pregos na ranhura de carregamento na parte lateral do carregador. Certifique-se de que as cabeças dos pregos ficam virados para cima no respectivo canal.
-
Liberte a patilha do impulsor para fechar o cartucho. Faça deslizar com cuidado a patilha para a frente e encaixe o prego.
Bloqueio de disparo sem agrafos
A agrafadora está equipada com um sistema de bloqueio de disparo sem agrafos, que impede a activação da ferramenta quando o cartucho está quase vazio. Se houver cerca de 7 a 9 pregos no cartucho, é activado o sistema de bloqueio de disparo sem agrafos da ferramenta. Consulte Carregar a ferramenta para recarregar um cartucho de pregos colados.
NOTA: se for aplicada força excessiva na ferramenta, é possível desengatar o bloqueio. Isto impede que a ferramenta sofra danos se cair.
Ajustar a profundidade de agrafamento (fi g. 5)
A profundidade de agrafamento pode ser ajustada com uma roda de ajuste de profundidade.
- Para fixar um prego com menos profundidade, gire a roda de ajuste de profundidade (d) para a esquerda, na direcção do ícone de agrafo superficial.
- Para fixar um prego com mais profundidade, gire a roda de ajuste de profundidade (d) para a direita, na direcção do ícone de agráfo com mais profundidade.
Seleccionar o modo (fi g. 1)
DCN692
Para seleccionar o modo de acção sequencial, faça deslizar o interruptor de seleção do modo (i) para visualizar o ícone de prego único (√
Para seleccionar o modo de acção de ressalto, faça deslizar o interruptor de seleção do modo (i) para visualizar o ícone de três pregos ( )
NOTA: a potência máxima para inserir pregos grandes é atingida no modo sequencial, por isso deve restringir a utilização do modo de acção rápida quando inserir pregos maiores.
DCN695
Para seleccionar o modo de sequência padrão, deslize o interruptor de seleção de modo (i) para visualizar o ícone de seta única (◄).
Para seleccionar o modo de acção de sequência RapidCycle™, faça deslizar o interruptor de selecção de modo (i) para visualizar o ícone de seta dupla (◀◀).
NOTA: A vida útil da bateria no modo de sequência rápida é menor do que no modo de sequência padrão RapidCycle™ é menor do que no modo de sequência padrão. Se a ferramenta permanecer no modo de sequência padrão, a vida útil atinge um valor máximo.
Seleção de velocidade (fi g. 1)
Esta agrafadora está equipada com um interruptor de selecção de velocidade dupla (n) localizado no pé.
- Para agrafos mais pequenos, desloque o interruptor para a posição mais à esquerda para seleccionar a velocidade 1.
- Para agrafos maiores e aplicações mais exigentes, desloque o interruptor para a posição mais à direita para seleccionar a velocidade 2.
Se não conseguir fixar os agrafos para a profundidade pretendida com a definição de velocidade 1, pode ter de mudar para a definição de velocidade 2 para obter uma maior potência.
AVISO: Fixar agrafos com menos de 71 mm de comprimento com a definição de velocidade 2 irá causar um desgaste excessivo da ferramenta e dar origem a uma avaria prematura.
| Definição de velocidade | Vantagem Aplicação | Comprimento comum dos agrafos |
| 2 | Potência para colocar agrafos maiores | Trabalhos relacionados com vigas |
| Escoras | ||
| Traves | ||
| Estrutura de madeira | ||
| 1 | Maior durabilidade das ferramentas, da duração das pilhas, velocidade de fixação, menos recuo | Pavimentação |
| Revestimento exterior | ||
| Colocação de vedações | ||
| Colocação de soalhos | ||
| Reforçar com travessas |
FUNCIONAMENTO
Instruções de Utilização

ÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. Podem existir regulações locais da peça de trabalho aplicáveis que impedem a utilização do modo de acção rápida em determinadas aplicações.

IO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Posição Correcta das Mãos (fi g. 7)

ÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura).
PORTUGUÊS
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.
A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão na pega principal (r), tal como indicado.
Preparar a Ferramenta (fi g. 1)
- Retire a pilha (I) da ferramenta e certifique-se de que a ferramenta está bloqueada.
- Retire todos os pregos do carregador (g).
- Verifique se a lingueta de contacto (c) se pode mover livremente.
- Volte a colocar os pregos no carregador.
- Insira a bateria.
ATENÇÃO: não utilize a ferramenta caso a lingueta de contacto ou o empurrador do prego não se puder mover livremente.
AVISO: NUNCA pulverize
ou aplique lubrificantes ou solventes de limpeza no interior da ferramenta. Isso pode ter um efeito nocivo na vida útil e no desempenho da ferramenta.
Colocar a ferramenta em funcionamento
Tenha em atenção que esta ferramenta requer um período de teste antes de ser utilizada com potência total, devido às peças que têm de engrenar ou ser utilizadas em conjunto. É provável que a ferramenta não consiga colocar agrafos de maneira consistente durante este período.
Depois de colocar 500 a 1000 agrafos, a ferramenta deve estar pronta a ser utilizada e a trabalhar à capacidade total.
Actuação da ferramenta (fi g. 1)
A ferramenta pode ser utilizada num dos seguintes modos: modo de acção sequencial ou modo de acção rápida.
MODO DE ACCIONAMENTO SEQUENCIAL
O modo de accionamento sequencial é utilizado para pregar pregos de forma intermitente, quando se pretende pregar os pregos com muito cuidado e precisão. Também fornece a potência máxima de fluxo para inserir os pregos maiores.
- Utilizando o interruptor de seleção de modo (i), seleccione o modo de acção de sequência rápida (✗) ou (◀).
- Liberte o bloqueio de segurança do gatilho (b).
- Empurre a lingueta de contacto (c) contra a superfície de trabalho.
- Puxe o botão do gatilho (a) para activar a ferramenta.
- Liberte o gatilho e levante a agrafadora da superfície de trabalho.
- Repita os passos 3 a 5 para disparar o próximo agrafo.
MODO DE ACÇÃO RÁPIDA (DCN692)
O modo de acção rápida é utilizado para inserir pregos rapidamente em superfícies planas e fixas e é mais eficaz para inserir pregos mais pequenos.
- Seleccione o modo de accionamento por impacto ( ), com o botão de seleção do modo (i).
- Liberte o bloqueio de segurança do gatilho (b).
- Para pregar apenas um prego, opere a ferramenta como descrito para o accionamento sequencial:
a. Empurre a lingueta de contacto (c) contra a superfície de trabalho.
b. Puxe o botão do gatilho (a) para activar a ferramenta. Sempre que puxar o gatilho com a lingueta de contacto pressionada contra a superfície de trabalho será disparado um prego.
- Para pregar vários pregos, prima o botão do gatilho (a) demoradamente e, de seguida, empurre repetidamente a lingueta de contacto (c) contra a superfície de trabalho.
ATENÇÃO: não mantenha o gatilho premido quando a ferramenta não estiver a ser utilizada. Mantenha o bloqueio de segurança do gatilho (b) na posição de bloqueio para evitar uma actuação acidental quando a ferramenta não estiver a ser utilizada.
- Quando alternar entre os modos de sequência e ressalto, pode ser necessário ajustar a profundidade de agrafamento. Consulte Ajustar a profundidade de agrafamento para obter instruções.
MODO RAPIDCYCLE™ (DCN695)
O modo RapidCycle™ é ideal quando o utilizador dispara vários pregos em sequência e necessita de mover-se com maior rapidez. A ferramenta continua a funcionar no modo de sequência total, mas o motor fica pronto de imediato para o prego seguinte
PORTUGUÊS
imediatamente após o disparo para minimizar o tempo dispendido a aguardar que o motor esteja pronto.
- Utilize o interruptor de seleção de modo (i) para seleccionar o modo RapidCycle™ (◀◀).
- Liberte o bloqueio de segurança do gatilho (b).
- Para disparar um único prego, utilize a ferramenta conforme descrito na acção sequencial:
a. Empurre o activador de contacto (c) contra peça de trabalho.
b. Prima o gatilho (a) para activar a ferramentã (Ouve-se o motor a rodar depois do prego ser disparado).
- Para disparar vários pregos, repita as instruções do ponto 3. indicadas acima. Se não disparar um prego 2 segundos depois do anterior, o motor desacelera para a posição de repouso.
Utilizar o bloqueio do gatilho (fi g. 3)
Cada agrafadora DEWALT está equipada com um dispositivo de bloqueio do gatilho (b), que, ao ser premido para a direita, como indicado na Figura 3, impede que a ferramenta dispare um agrafo, bloqueando o gatilho e transferindo a energia para o motor.
Quando o bloqueio do gatilho é premido para a esquerda, a ferramenta fica totalmente operacional. O bloqueio do gatilho deve estar sempre bloqueado quando efectuar quaisquer ajustes ou se a ferramenta não for utilizada de imediato.
Ponta sem marca (fi g. 1)
Se utilizar esta ferramenta em materiais que não pretende marcar, tais como revestimento de madeira, utilize a ponta sem marca (m) sobre o activador de contacto (c).
NOTA: Para uma profundidade máxima, especialmente com agrafos compridos, deve ser removida a cobertura anti-desgaste.
Indicador LED (fi g. 1)
A agrafadora está equipada com dois indicadores luminosos LED (e), que se encontram na parte de trás da ferramenta imediatamente abaixo da tampa posterior. Consulte também a secção Resolução de problemas para obter mais instruções.
| BATERIA FRACASubstitua a pilha gastapor uma carregada. | ||
| BATERIA QUENTEDeixe a pilha arrefecer ousubstitua-a por uma fresca. | ||
| ENCRAVAMENTO/BLOQUEIORode a alavancaanti-bloqueio paradesbloquear. ConsulteDesbloquear. | ||
| FERRAMENTA QUENTEDeixe a pilha arrefecerantes de continuar autilizá-la. | ||
| ERROReinicie a ferramentaremovendo e reinserindoa pilha ou desbloquearo gatilho. Se o códigode erro persistir, leve aferramenta a um centrode assistência autorizadoda DEWALT. |
| BATERIA FRACASubstitua a pilha gastapor uma carregada. | ||
| BATERIA QUENTEDeixe a pilha arrefecer ousubstitua-a por uma fresca. | ||
| ENCRAVAMENTO/BLOQUEIORode a alavancaanti-bloqueio paradesbloquear. ConsulteDesbloquear. | ||
| FERRAMENTA QUENTEDeixe a pilha arrefecerantes de continuar autilizá-la. | ||
| ERROReinicie a ferramentaremovendo e reinserindoa pilha ou desbloquearo gatilho. Se o códigode erro persistir, leve aferramenta a um centrode assistência autorizadoda DEWALT. |
Desbloquear (fi g. 1, 3)
Se utilizar a agrafadora num local difícil, em que toda a energia disponível no motor seja utilizada para fixar um agrafo, a ferramenta pode ficar bloqueada. A lâmina propulsora não concluiu o ciclo de transmissão e o indicador de encravamento/ bloqueio (e) irá ficar intermitente. Rode a alavanca anti-bloqueio (f) na ferramenta para desbloquear o mecanismo. Se a lâmina propulsora não voltar automaticamente para a posição inicial, vá para a secção Retirar um agrafo encravado. Se a ferramenta continuar bloqueada, verifique o material e o agrafo para certificar-se de que não se trata de uma aplicação demasiado difícil. Se a ferramenta continuar bloqueada, verifique o modo seleccionado, o material e o prego utilizados para certificar-se de que não se trata de uma aplicação demasiado difícil.
Se ocorrer uma paragem contínua, verifique a seleção de velocidade. Dependendo da aplicação, pode ser necessário definir uma velocidade diferente.
PORTUGUÊS
Retirar um agrafo encravado (fi g. 1, 3)
Se um agrafo ficar encravado no adaptador, o indicador luminoso de encravamento/bloqueio (e) fica intermitente.
NOTA: O encravamento pode resultar da acumulação de sujidade no canal da ponteira. Inspeccione e limpe de imediato qualquer sujidade, como indicado abaixo, se verificar qualquer alteração no desempenho da ferramenta.
- Retire a pilha da ferramenta e active o bloqueio de segurança do gatilho (b).
- Faça deslizar a patilha do impulsor com mola (h) para a base do cartucho para fixá-la no local pretendido e descarregue o agraflo.
- Com a chave sextavada (k) fornecida, afrouxe os dois parafusos sextavados (q) na parte superior do cartucho.
- Rode o cartucho (g) para a frente.
- Retire o agráfo encravado/dobrado, utilizando um alicate se necessário. Limpe quaisquer resíduos no canal de pregos, se necessário.
- Se a lâmina propulsora estiver virada para baixo, rode a alavanca anti-bloqueio (f) na parte superior da agrafadora.
NOTA: se a lâmina propulsora não for colocada na posição inicial depois de rodar a alavanca anti-bloqueio, poderá ser necessário fazê-lo manualmente com uma chave de parafusos comprida.
-
Rode o cartucho para a posição pretendida debaixo do adaptador da ferramenta e aperte os parafusos sextavados (q).
-
Volte a colocar a pilha. NOTA: a ferramenta será desligada e só será reposta depois de retirar e voltar a colocar a pilha.
-
Volte a colocar os agrafos no cartucho (consulte Carregar a ferramenta).
-
Liberte a patilha do impulsor (h).
-
Desengate o bloqueio de segurança do gatilho (b) quando estiver pronto para continuar a fixação dos agrafos.
Se os agrafos ficarem encravados no adaptador com frequência, leve a ferramenta para reparação num centro de assistência autorizado da DeWALT.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eléctrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma
manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/installar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
O carregador e a bateria não são passíveis de reparação. O aparelho não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador.

Lubrifi cação
A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional.
AVISO: NUNCA pulveriz
ou aplique lubrificantes o solventes de limpeza no interior da ferramenta. Isso pode ter um efeito

nocivo na vida útil e no desempenho da ferramenta.

Limpeza
ATENÇÃO: retire os detritos e as
partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento.
ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
ATENÇÃO: risco de choque eléctrico. Desligue o carregador da tomada de electricidade de CA antes de efectuar qualquer limpeza. A sujidade e a gordura no exterior do carregador podem ser retiradas com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água nem quaisquer soluções de limpeza.
Acessórios opcionais

IO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados.
KIT DE SUBSTITUIÇÃO DA MOLA DE RETORNO DCN6901 (FIG. 8A-8E)
Com o tempo, as molas de retorno da lâmina do accionado desgastam-se e têm de ser eventualmente substituídas. Se a lâmina não voltar para a posição inicial depois de colocar um agrafo, é necessário substituir as molas accionadoras. Para verificar, abra o cartucho, como indicado na secção
Retirar um agrafo encravado e se as molas estiverem gastas, poderá mover o accionador para trás e para a frente no canal dos agrafos com uma resistência mínima.
A ferramenta foi concebida de modo a substituir facilmente as molas de retorno em menos de 5 minutos utilizando o acessório DCN6901-XJ.

ÃO: Para sua segurança, leia o manual de instruções da ferramenta antes de utilizar qualquer acessório. Se não cumprir estes avisos, podem ocorrer ferimentos e danos graves na ferramenta e no acessório. Quando reparar esta ferramenta, utilize apenas peças de substituição idênticas.
AVISO: Todas as peças mecânicas do kit de substituição da mola são apresentadas para sua comodidade e verificação dos artigos incluídos. O kit também inclui uma embalagem de adesivo Loctite para utilização no passo 9. Consulte a figura 8e..
PARA SUBSTITUIR AS MOLAS DE RETORNO PARTIDAS:
NOTA: As molas devem ser substituídas em pares, utilizando apenas o kit de substituição de molas adicionais DEWALT correcto.
- Utilizando a chave (k) fornecida, afrouxe os dois parafusos (aa) em qualquer um dos lados da unidade. Consulte a figura 8a.
- Retire o sistema de retorno (bb) da unidade. Consulte a figura 8b.
- Deslize o encaixe da calha da mola (cc) para fora da calha da mola (dd). Consulte a figura 8b.
- Rode e retire o amortecedor da mola (ee) e retire a anilha (ff) e a mola de retorno (gg). Consulte a figura 8c.
- Monte a nova mola de retorno e a anilha na calha da mola (dc). À medida que comprime a mola com a anilha junto da extremidade oposta da calha, rode o amortecedor da nova mola até passar a ranhura (hh) do encaixe da calha da mola.
- Monte com firmeza o encaixe da calha da mola nova e encoste o amortecedor ao encaixe.
- Repita os passos 3–6 para a outra mola.
NOTA: Verifique o retorno do perfil, deslizando o perfil para cima da calha da mola e libertando-o. Deve retroceder devido à força das molas.
- Deslize o sistema de retorno (bb) de volta para a unidade. Consulte a figura 8d. É importante experimentar o alinhamento do perfil e do volante antes de aparafusar de novo o sistema de retorno na unidade. Isto pode ser efectuado ligando uma bateria e, em seguida, puxando e libertando a ponteira da unidade contra um banco ou uma superfície rígida. Isto irá iniciar a rotação do motor.
NOTA: Se o perfil e o volante estiverem alinhados correctamente, irá ouvir o motor passar da velocidade máxima para o ponto morto. Se o perfil e o volante não estiverem alinhados correctamente, o motor pode não arrancar, pode desacelerar muito mais depressa do que o normal e a unidade irá emiti um rangido intenso. Se isto se verificar, retire e volte a instalar o sistema de retorno.
- Depois de instalar correctamente o sistema de retorno, abra a embalagem de Loctite®* fornecida e aplique uma pequena quantidade na rosca dos dois parafusos (aa), monte de novo os parafusos com a chave e aperte-os com firmeza. Consulte a figura 8e.
PORTUGUÊS

ATENÇÃO: Teste sempre a unidade, disparando pregos pequenos em madeira macia, para assegurar o funcionamento correcto da ferramenta. Se a ferramenta não funcionar devidamente, contacte de imediato um centro de assistência oficial da DEWALT.

ÃO: AS SUBSTÂNCIAS DA EMBALAGEM LOCTITE® PODEM IRRITAR OS OLHOS, A PELE E O SISTEMA RESPIRATÓRIO. DEPOIS DE ABRIR A EMBALAGEM, DEVE UTILIZAR TODO O CONTEÚDO. Não inale os vapores. Não deixe que o produto entre em contacto com os olhos ou o vestuário. Utilize o produto apenas em áreas devidamente ventiladas. Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
TRATAMENTO DE PRIMEIROS
SOCORROS: Contém dimetacrilato de poliglicol, glicol de propileno de oleato de poliglicol, dióxido de titânio e hidroperóxido de cumeno. Em caso de ingestão, contacte um centro de informação antivenenos ou um médico de imediato. Não induzir o vómito. Se for inspirado, leve a pessoa para um local arejado. Se entrar em contacto com os olhos, lave com água durante 15 minutos. Peça aconselhamento médico. Se entrar em contacto com a pele, lave bem com água. Se entrar em contacto com o vestuário, retire a roupa.
*Loctite® é uma marca registada da Henkel Corp.
Proteger o meio ambiente

Recolha de lixo selectiva - este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal.
Se, um dia, o seu produto da DEWALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico. Disponibilize este produto para recolha selectiva.

A recolha selectiva de embalagens e produtos usados permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas.
Os regulamentos locais podem especificar a recolha selectiva de produtos eléctricos na sua residência, em centros municipais de resíduos ou através do revendedor que lhe fornecer um novo produto.
A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem dos respectivos produtos quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar partido deste serviço, entregue o seu produto em qualquer agente de reparação autorizado, o qual procederá à respectiva recolha em nome da DEWALT.
Poderá verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si contactando o representante local da DEWALT através da morada indicada neste manual. Em alternativa, poderá encontrar na internet (em www.2helpU.
com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda.

Bateria recarregável
Esta bateria de longa duração tem de ser recaregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com facilidade. No fim da sua vida útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:
- Descarregue completamente a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente.
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, não os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.
• GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS •
Se não estiver completamente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolvê-la ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produto apenas poderá ter sido sujeito a um desgaste normal, sendo necessário apresentar uma prova de compra.
• GARANTIA TOTAL DE UM ANO •
Se o seu produto da DEWALT apresentar um funcionamento anômalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva data de compra, a DEWALT garante a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
- O produto não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
- Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja apresentada uma prova de compra;
- O produto seja devolvido juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais.
As peças de desgaste não estão abrangidas pela garantia. Estas peças são: a lâmina propulsora, as molas de retorno da lâmina propulsora e os amortecedores de borracha.
Se quiser apresentar uma reclamação, contacte o seu revendedor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais próximo, indicado no catálogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicada neste manual. Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda no site: www.2helpU.com.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
É POSSÍVEL RESOLVER MUITOS PROBLEMAS COMUNS SE CONSULTAR O GRÁFICO INDICADO ABAIXO.
No que respeita a problemas mais graves ou persistentes, contacte o seu agente de reparação autorizado da DEWALT mais próximo ou contacte um escritório da DEWALT através da morada indicada neste manual.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, retire SEMPRE a bateria antes de efectuar quaisquer reparações.
| SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| O motor não funciona se não premir o gatilho | O bloqueio do gatilho está activado Desactive o bloqueio do gatilho. | |
| A ferramenta está bloqueada, impedindo assim a rotação do motor | Rode a alavanca anti-bloqueio na ferramenta para libertar o mecanismo. Se a lâmina propulsora não for reposta, retire a pilha e empurre manualmente a lâmina para a posição inicial. | |
| A ferramenta está no modo de actuação sequencial | Prima o activador de contacto antes de disparar ou mudar para o modo de ressaito (Apenas para o modelo DCN692). | |
| Os componentes electrónicos internos da ferramenta têm de ser repostos | Retire a pilha, aguarde 3 segundos e volte a colocá-la. | |
| O motor deixa de funcionar após 5 segundos | Funcionamento normal, liberte o gatilho e volte a premi-lo. | |
| Os terminais estão sujos ou danificados | Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Os componentes electrónicos internos estão danificados | Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Gatilho danificado Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | ||
| Pilha quente Deixe a pilha arrefecer ou substitua-a por uma fresca. | ||
| Ferramenta quente Deixe a pilha arrefecer antes de continuar a utilizá-la. | ||
| O motor não funciona quando o activador de contacto está premido | O bloqueio do gatilho está activado Desactive o bloqueio do gatilho. | |
| O bloqueio de disparo sem agrafos está activado, que impede o curso completo do activador de contacto | Coloque mais agrafos no cartucho. | |
| A ferramenta está bloqueada, impedindo assim a rotação do motor | Rode a alavanca anti-bloqueio na ferramenta para libertar o mecanismo. Se a lâmina propulsora não for reposta, retire a pilha e empurre manualmente a lâmina para a posição inicial. | |
| Activador de contacto dobrado Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | ||
| O motor deixa de funcionar após 5 segundos | Funcionamento normal, liberte o activador de contacto e volte a premi-lo. | |
| Os terminais estão sujos ou danificados | Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Os componentes electrónicos internos estão danificados | Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Gatilho danificado Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | ||
| Pilha-quente Deixe a pilha arrefecer ou substitua-a por uma fresca. | ||
| Ferramenta quente Deixe a pilha arrefecer antes de continuar a utilizá-la. | ||
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (continuação)
| SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| A ferramenta não funciona(o motor funciona, mas não dispara) | O bloqueio de disparo sem agrafos está activado, que impede o curso completo do activador de contacto | Coloque pregos no cartucho. |
| A carga da bateria está fraca ou a pilha está danificada | Verifique o nível de carga caso a pilha indique o estado da carga. Carregue ou substitua a pilha, se necessário. | |
| Um agrafo está encravado ou a lâmina propulsora não foi reposta para a posição inicial | Retire a pilha, retire o agrafo encravado, active a alavanca anti-bloqueio (empurre a lâmina propulsora para cima, se necessário) e volte a colocar a pilha. | |
| Conjunto de retorno/activador danificado | Substitua o conjunto de retorno/activador danificadoContacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Mecanismo interno encravado Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | ||
| Os componentes electrónicos internos estão danificados | Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | |
| O motor arranca, mas faz muito ruído | Há um agrafo encravado e a lâmina propulsora está presa na posição descendente | Utilize a alavanca anti-bloqueio, retire quaisquer agrafos encravados e coloque manualmente a lâmina propulsora na posição inicial, se necessário. |
| Conjunto de retorno/activador danificado | Substitua o conjunto de retorno/activador danificadoContacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | |
| A lâmina propulsora continua presa na posição descendente | Há um agrafo encravado e a lâmina propulsora está presa na posição descendente | Utilize a alavanca anti-bloqueio, retire quaisquer agrafos encravados e coloque manualmente a lâmina propulsora na posição inicial, se necessário. |
| Conjunto de retorno/activador danificado | Substitua o conjunto de retorno/activador danificadoContacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Comprimento do material e dos agrafos | Se a unidade permanecer bloqueada (o que requer a rotação da alavanca anti-bloqueio), escolha um comprimento adequado para o material e os agrafos que não implique um esforço excessivo. | |
| Resíduos no adaptador Limpe a área do adaptador e verifique com atenção se existem pequenos pedaços de agrafos partidos no trajecto. | ||
| A ferramenta ainda não foi sujeita a um teste de funcionamento | As novas ferramentas têm capacidade para aceitar 500–1000 agrafos para que as peças possam engrenar e ser utilizadas em conjunto. Se tiver dificuldade em colocar agrafos sem problemas, utilize agrafos mais pequenos. | |
| Utilização da velocidade incorrecta Se tentar colocar agrafos anelados mais compridos em madeira macia ou em materiais mais duros com a velocidade 1 - ajuste a definição de velocidade para a posição 2. | ||
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (continuação)
| SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| A ferramenta funciona, mas não fixa totalmente os agrafos | O ajuste de profundidade é demasiado superficial | Rode o ajuste de profundidade para uma definição mais profunda |
| A ferramenta não foi encostada com firmeza à peça | Aplique uma força adequada à ferramenta, para fixá-la com firmeza na peça. Consulte o manual de instruções. | |
| O modo de acção rápida seleccionado para pragos compridos | Seleccione o modo sequencial. | |
| Comprimento do material e dos agrafos | Se a unidade permanecer bloqueada (o que requer a rotação da alavanca anti-bloqueio), escolha um comprimento adequado para o material e os agrafos que não implique um esforço excessivo. | |
| Ponta da lâmina propulsora danificada ou gasta | Substitua o conjunto de retorno/activador danificadoContacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Ferramenta utilizada com ponta sem marca | Retire a ponta sem marca. | |
| Mecanismo de funcionamento danificado | Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | |
| A ferramenta ainda não foi sujeita a um teste de funcionamento | As novas ferramentas têm capacidade para aceitar 500–1000 agrafos para que as peças possam engrenar e ser utilizadas em conjunto. Se tiver dificuldade em colocar agrafos sem problemas, utilize agrafos mais pequenos. | |
| Utilização da velocidade incorrecta Se | entar colocar agrafos anelados mais compridos em madeira macia ou em materiais mais duros com a velocidade 1 - ajuste a definição do velocidade para a posição 2. | |
| A ferramenta funciona, mas não é fixado qualquer agrafo | O cartucho não tom pragos Coloque progos no cartucho | |
| Pregos com tamanho ou ângulo incorrectos | Utilize apenas os pregos recomendados pelo fabricante. Consulte Dados técnicos. | |
| Residuos no adaptador Limpe o adaptador e esteja atento a pequenos pedaços de pregos partidos no trajecto | ||
| Residuos no cartucho Limpe o cartucho. | ||
| Cartucho gasto Substitua o cartucho. | Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Lâmina propulsora danificada ou gasta | Substitua a lâmina propulsora. Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | |
| A mola do impulsor está danificada Substitua a mola; consulte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | ||
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (continuação)
| SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| Prego encravado Pregos com tamanho ou ângulo incorrectos | Utilize apenas os pregos recomendados pelo fabricante. Consulte Dados técnicos. | |
| Os parafusos do cartucho não foram apertados após uma inspecção de agrados encravados | ||
| Lâmina propulsora danificada ou gasta | ||
| Comprimento do material e dos agrafos | ||
| Resíduos no adaptador Limpe a área do adaptador e verifique com atenção se existem pequenos pedaços de agrafos partidos no trajecto. | ||
| Cartucho gasto Substitua o cartucho. Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | ||
| A mola do impulsor está danificada Substitua a mola. Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. | ||
| O sistema de bloqueio de disparo sem agrafos está engatado com apenas 7 ou 9 pregos no cartucho e o utilizador está a aplicar força excessiva no activador de contacto, desengatando o bloqueio | ||
| A ferramenta ainda não foi sujeita a um teste de funcionamento | ||
| Utilização da velocidade incorrecta Se fentar colocar agrafos anelados mais compridos em madeira macia ou em materiais mais duros com a velocidade 1 - ajuste a definição de velocidade para a posição 2. | ||