DCN695 - Häftapparat DEWALT - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis DCN695 DEWALT i PDF-format.
Användarfrågor om DCN695 DEWALT
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Häftapparat i PDF-format gratis! Hitta din manual DCN695 - DEWALT och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DCN695 av märket DEWALT.
BRUKSANVISNING DCN695 DEWALT
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 215
Opladningsprocedure (fi g. 2)
DÉLAI BLOC CHAUD/FROID
Batteripakken må lades opp igjen för bruk.
Les instruksjonshåndboken för bruk.
Se Tekniske data for ladetid.
Batteriet lader.
Batteriet ladet.
Batteri defekt.
IKKE bruk när det er vått eller i nærheten av antennelige væsker eller gasser.
Alltid vikle ut kabelen fullstendig när du bruker en kabeltrommel.
MONTERING OG JUSTERING

a. Skyv kontaktutlöseren (c) mot jobbflaten.
a. Skyv kontaktutlöseren (e) mot arbeidsflater
Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör DEWALT till en av de pålitigaste partnema för fackmannamässiga elverktygs-användare.
Tekniska Data
| DCN692 DCN695 | |||
| Spänning V | DC | 18 18 | |
| Typ 1 1 | |||
| Aktiveringsmetod Sekvens/stötar Sekventiellt snabbläge | /Sekventiell | ||
| Magasinsvinkel 33° 33° | |||
| Fästelement | |||
| längd mm 50–90 50–90 | |||
| skaftdiameter mm | 2.8–3.3 | 2.8–3.3 | |
| huvudgeometri | 30–34° | 30–34° | |
| jämförelsetyp | ellips eller svängd rundpappers- eller trådhäftning | ellips eller svängd rundpappers- eller trådhäftning | |
| Vikt (utan batteripaket) | kg | 3.53 | 3.53 |
| Drivkraft | J | 105 | 105 |
| Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med EN60745: | |||
| L_AA (ljudtryck) | dB(A) | 84 85 | |
| L_AA (ljudstyrka) | dB(A) | 95 96 | |
| K_AA (osäkerhet för angiven ljudnivå) | dB(A) | 3 | 3 |
| Vibration, emissionsvärde a_h | |||
| a_h = | m/s2 | 3.8 | 2.5/3.3 |
| Osäkerhet K = | m/s2 | 1.5 | 1.5 |
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad test som anges i EN 60745, och den kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Den kan användas för att få fram en preliminär uppskattning av exponering.

WARNING: Den angivna emissionsnivån för vibration gäller vid verktygets huvudsakliga användning. Om verktyget emellertid används för andra tillämpningar, med andra tillbehör, eller om det är dåligt underhållet kan vibrationen avvika. Detta kan avsevärt öka exponeringsnivån under hela dess arbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer bör dessutom ta med i beräkningen de gånger verktyget är avstängt, eller när det är igång utan att utföra sitt arbete. Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under hela dess arbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda handhavaren mot verkningarna av vibration, såsom att: underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna varma, organisera arbetsgången.
SVENSKA
| Batteripaket | DCB180 DCB181 DCB182 | |||
| Batterityp Li-Ion Li-Ion Li-Ion | ||||
| Spänning V | cc | 18 18 18 | ||
| Kapacitet A | h | 3,0 | 1,5 | 4,0 |
| Vikt | kg | 0,64 | 0,35 | 0,61 |
| Batteripaket | DCB183 DCB184 DCB185 | |||
| Batterityp Li-Ion Li-Ion Li-Ion | ||||
| Spänning V | cc | 18 18 18 | ||
| Kapacitet A | h | 2,0 | 5,0 | 1,3 |
| Vikt | kg | 0,40 | 0,62 | 0,35 |
| Laddare | DCB105 | |||
| Starkströmsspanning V_AC | 230 | |||
| Batterityp | 10,8 / 14,4 / 18 Li-Ion | |||
| Ungefärlig laddningstid för batteripaket | min | 25(1,3 Ah) | 30(1,5 Ah) | 40(2,0 Ah) |
| 55(3,0 Ah) | 70(4,0 Ah) | 90(5,0 Ah) | ||
| Vikt | kg | 0,49 | ||
| Säkringar | ||||
| Europa 230 Volt verktyg | 10 Ampere, starkström | |||
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma dessa symboler.

FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.

WARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.

SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelmättig personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i egendomsskada.
Angerisk för elektrisk stöt.

Anger risk för eldsvåda.
EC-Följsamhetsdeklaration
MASKINDIREKTIV

SLADDLÖS RAMSPIKPISTOL DCN692, DCN695
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under Tekniska data uppfyller: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-16.
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv 2004/108/EC och 2011/65/EU. För mer information, var god kontakta DEWALT på följande adress, eller se handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å DEWALTs vägnar.

text_image
H. JopmanHorst Grossmann
Vicepresident, Konstruktion
IG: För att minska risken för personskada, läs instruktionshandboken.
Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg

NG! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Underåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen "elverktyg" i vamingarna syftar på ditt starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) SÄKERHET PÅ ARBETSOMRÅDET
a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst. Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva atmosfärer, såsom i närvaron av lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
SVENSKA
Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som kan antända dammet eller ångorna.
c) Håll barn och åskådare borta meda du arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan göra att du förlorar kontrollen.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Kontakterna till elverktyget måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte några adapterpluggar med jordanslutna (jordade) elektriska verktyg. Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk chock om din kropp är jordansluten eller jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för elektrisk stöt.
d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden till att bära, dra eller koppla bort elverktyget från strömmen. Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som passar för utomhusanvändning. Användning av en sladd som passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar risken för elektrisk stöt.
a) Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden minskar personskador.
c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att strömbrytaren är i fränläge innan du ansluter till strömkällan och/eller
batteripaketet, plockar upp eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt finger på strömbrytaren eller att strömsätta elektriska verktyg som har strömbrytaren på är att invitera olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan resultera i personskada.
e) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder eller smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta från delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller längt här kan fastna i delar i rörelse.
g) Om det finns anordningar för anslutning av apparater för dammutrensning och insamling, se till att dessa är anslutna och används på ett korrekt sätt. Användning av dammuppsamling kan minska dammrelaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
a) Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta elverktyget för din tillämpning. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och säkrare vid den hastighet för vilket det konstruerades.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste repareras.
c) Ta ur kontakten från strömkällan och/eller batteripaketet från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller lägger elverktygen i förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att oavskitligt starta elverktyget.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom räckhäll för barn, och låt inte personer som är obekanta med elverktyget eller med dessa instruktioner använda elverktyget. Elektriska verktyg är farliga i händerna på outbildade användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera för feljustering eller om rörliga delar har fastnat, bristning hos delar och andra eventuella förhållanden som kan komma att påverka elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att elverktyget blir reparerat före användning. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriska verktyg.
SVENSKA
f) Håll kapningsverktyg vassa och rena.
Ordentligt underhållna kapningsverktyg med vassa sågkanter är mindre sannolika att fastna och är lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehören och verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa instruktioner, och ta hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användningen av elverktyget för andra verksamheter än de som det är avsett för skulle kunna resultera i en farlig situation.
5) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIDRIVNA VERKTYG
a) Ladda endast med den laddare som är specificerad av tillverkaren. En laddare som passar till en typ av batteripaket kan ge upphov till brandfara när den används tillsammans med ett annat batteripaket.
b) Använd elverktygen enbart med därtill avsedda batteripaket. Användning av andra batteripaket kan ge upphov till skaderisk och eldsvåda.
c) När batteripaketet inte används, håll det borta från andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan skapa en förbindelse från ena polen till den andra. Kortslutning av batteripolerna kan ge upphov till brännskador eller eldsvåda.
d) Under missbruksförhållanden kan vätska komma ut från batteriet, undvik kontakt med denna. Om kontakt oavsiktligt inträffar, spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök medicinsk hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan ge upphov till irritation eller brännskador.
6) SERVICE
a) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad reparatör, som endast använder identiska ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles.
Säkerhetsinstruktioner för alla sladdlösa spikpistoler
- Förutsätt alltid att verktyget innehåller fästelement. Oförsiktig hantering av spikpistolen kan resultera i oväntad avskjutning av fästelement och personskador.
-
Rikta inte verktyget mot dig själv eller någon i närheten. Oväntad avtryckning kommer att avlossa spikpistolen och orsaka skador.
-
Aktivera inte verktyget såvida inte verktyget är fast placerat mot arbetsstycket. Om verktyget inte är i kontakt med arbetsstycket kan spikpistolen vikas av bort från målet.
- Koppla ifrån verktyget från strömkällan när fästelementet fastnar i verktyget. När ett fästelement som fastnat tas bort kan spikpistolen oavsiktligt aktiveras om den är inkopplad.
-
Använd inte spikpistolen för att fästa elektriska kablar. Den är inte avsedd för installation av elektriska kablar och kan skada isoleringen hos elektriska kablar och därmed utgöra en risk för elektriska stötar eller brandfara.
-
Använd alltid skyddsglasögon.
• Använd alltid öronskydd. - Använd enbart fästelement av den typ som specificerats i bruksanvisningen.
- Använd inte stativ som stöd för verktyget.
- Ta inte isär eller blockera några som helst delar, så som kontaktutlösaren, hos det fästelementsdrivande verktyget.
- Kontrollera att säkerhets- och utlösningsmekanismen fungerar rätt och att alla skruvar och muttrar är väl åtdragna före varje användande.
• Använd inte DCN692
– vid byte från en arbetsplats till en annan där byggnadsställning, trappor, stegar eller stegliknande konstruktioner används, t.ex. takläkt etc.;
– vid stängning av kartonger eller lådor; – vid montering av transportsäkerhetssystem, t.ex. på fordon, vagnar etc.
För förklaring se din lokala arbetsplats nationella bestämmelser.
- Kontrollera alltid bestämmelsema för den lokala arbetsplatsen.
- Använd inte verktyget som hammare.
- Skjut aldrig av det fästelementsdrivande verktyget ut i luften.
- På arbetsområdet bör du enbart bära verktyget i handtaget när du för det till arbetsstället och aldrig med avtryckaren aktiverad.
-
Ta hänsyn till omständigheterna på arbetsområdet. Fästelement kan gå igenom tunna arbetsföremål eller slinta från hörn och kanter på arbetsföremålet och på så sält utsälta folk för fara.
-
Driv inte in fästelement nära kanten på arbetsföremålet.
- Driv inte in fästelement ovanpå andra fästelement.
Dolda risker
Följande risker följer med användning av dessa maskiner:
- Skador orsakade av felaktig hantering av verktyget.
- Tappad kontroll på grund av att verktyget inte hålls fast.
- Muskelansträngning för armar och händer, särskilt vid arbete ovanför huvudet. Ta alltid paus regelbundet vid arbete under långa perioder.
Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och användning av säkerhetsapparater kan vissa återstäende risker inte undvikas. Dessa är:
- Hörselnedsättning.
- Risk för personskada på grund av flygande partiklar.
- Risk för personskada på grund av långvarig användning.
- Tappad kontroll orsakad av rekyl.
- Risk för skador orsakade av klämning, vassa kanter och felaktig hantering av arbetsstycket.
- Risk för skador orsakad av vassa kanter vid byte av spik eller isättning av spikband.
Märkningar på Verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:







Läs instruktionshandbok före användning.
Bär öronskydd.
Bär ögonskydd.
Spiklängd.
Spiktjocklek.
Laddningskapacitet.
Magasinsvinkel.
DATUMKODPLACERING
Datumkoden, som också inkluderar tillverkningsåret, finns tryckt på ytan på den kåpa som bildar monteringsskarven mellan verktyget och batteriet.
Exempel:
2015 XX XX
Tillverkningsår
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för kompatibla batteriladdare (se tekniska data).
- Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och varningar om laddaren, batteripaket och produkten för användning av batteripaketet.

WARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i laddaren. Det kan resultera i elektriska stötar.

WARNING: Risk för brännskador. För att minska risken för skador ladda endast DEWALT laddningsbara batteripaket. Andra typer av batterier kan överhettas och brista vilket kan resultera i personskador och egendomsskador. Ladda inte icke-laddningsbara batterier.

SE UPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med apparaten.
OBSERVERA: Under vissa förhållanden när laddaren är inkopplad i eluttaget kan de exponerade laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av främmande föremål. Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från laddningshälrummet. Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte finns något batteripaket i hälrummet. Koppla ifrån laddaren vid rengöring.
- Försk INTE att ladda batteripaketet med någon annan laddare än den som tas upp i denna manual. Laddaren och batteripaketet är speciellt konstruerade att fungera tillsammans.
- Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat än laddning av DEWALT laddningsbara batterier. All annan användning kan resultera i bamdrisk, elektriska stötar eller död med elektrisk ström.
- Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
SVENSKA
- Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på den elektriska kontakten och sladden.
- Se till att sladden placeras så att ingen går på den, snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att skadas eller påfrestas.
- Använd inte förlängningssladd såvida inte det är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig förlängningssladd kan resultera i risk för brand. elektriska stötar eller död av elektrisk ström.
- När en laddare hanteras utomhus, gör detta alltid på en torr plats och använd en förlängningssladd som är avsedd för utomhusbruk. Användning av en sladd som passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt.
- Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och underkant av höljet.
- Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt — byt ut dem omedelbart.
- Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett auktoriserat servicecenter.
- Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via elektricitet eller brand.
- Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad person för att förhindra alla faror.
- Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs. Detta kommer att minska risken för elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet kommer inte att minska risken.
- Försök ALDRIG att ansluta två laddare tillsammans.
- Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard 230 V hushållsström. Försök inte att använda någon annan spänning. Detta gäller inte för billaddaren.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DCB105 laddaren accepterar 10,8 V, 14,4 V och 18 V Li-jon (DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 och DCB185) batteripaket.
DEWALT laddare kräver inga inställningar och är skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera.
Laddningsprocedur (bild [fi g.] 2)
- Koppla in laddaren i lämpligt 230 V uttag innan batteripaketet sätts i.
- Sätt i batteripaketet (I) i laddaren, se till att paketet är helt isatt i addaren. Den röda (laddar) lampan börjar blinka kontinuerligt för att indikera att laddningsprocessen har startat.
- Fullföljandet av laddningen kommer att indikeras genom att den röda lampan förblir PÅ kontinuerligt. Paketet är fulladdat, och kan användas vid detta tillfälle eller lämnas i laddaren.
OBSERVERA: För att garantera maximal prestanda och livslängd för Li-jon batterier bör batteripaketet laddas fullt innan första användning.
Laddning
Se nedanstående tabell angående batteripaketets laddningsstatus.
Laddningsindikatorer: DCB105
Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett felaktigt batteri genom att vägra att tända eller genom att visa blinkmönster för problempaket eller laddare.
NOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med en laddare.
Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och batteripaketet hos ett auktoriserat servicecenter.
VARM/KALL FÖRDRÖJNING
När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt, kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning, avvryta laddningen tills batteriet har nätt en lämplig temperatur. Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge. Denna funktion garanterar maximal batterilivslängd.
Ett kallt batteripaket kommer att ladda med ungefär halva hastigheten mot ett varmt batteri. Batteripaketet kommer att laddas med en lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte att återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet blir varmt.
ENDAST LITIUM-JON BATTERIPAKET
XR Li-jon verktyg är konstruerade med ett elektroniskt skyddssystem som kommer att skydda batteriet mot överladdning, överhettning eller kraftig urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att stängas av om elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera Li-jon batteriet i laddaren tills det är fulladdat.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera katalognummer och spänning.
Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur kartongen. Innan du använder batteripaketet och laddaren, läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de laddningsprocedurer som översiktligt beskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
- Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär, såsom i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Isättning och borttagning av batteriet från laddaren kan antända dammet eller ångoma.
- Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista och orsaka allvarliga personskador.
- Aldda endast batteripaketet i DEWALT laddare.
- Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan vätska.
- Förvara inte eller använd verktyget och batteripaketet på platser där temperaturen kan nå upptill eller överstiga 40 °C (såsom utomhusskjul eller metallbyggnader under sommaren).

WARNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av någon anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad av en hammare, klivits på). Det kan resultera i elektriska stötar eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket skall returneras till servicecenter för återvinning.

SE UPP: När den inte används skall den läggas på sidan på en stabil plats så att ingen riskerar att någon snubblar på den. Vissa verktyg med stora batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt kan vältas.
SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR LITIUM-JON (Li-jon)
- Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen skapas när batteripaket med litium-jon bränns.
- Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden, tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten. Om batterivätskan kommer in i ögat, skölj med vatten över det öppna ögat under 15 minuter eller tills irritationen upphör. Om medicinsk omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en blandingning av flytande organiska karbonater och litiumsalter.
- Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinsk vård.
WARNING: Fara för brännskada.
Batterivätskan kan vara lättantändlig om den som utsätts för gnista eller eld.
Transport
DEWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport av farligt gods som stipuleras av industrin och rättsliga nomer, vilket omfattar FN:s rekommendationer för Transport av farligt gods; International Air Transport Associations (IATA) regelverk vid transport av farligt gods, de internationella föreskrifterna om transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR). Litiumjon -celler och -batterier har klassificerats enligt testresultaten och
SVENSKA
de fastställda kriterierna i delavsnitt 38.3 i FN:s lesthandbok för transport av farligt gods.
I de flesta instanser kommer transporten av ett DEWALT batteripaket att undantas från klassificering som helt reglerad försändelse av klass 9 farligt gods. I allmänhet insisterar man i följande två fall på transport enligt klass 9:
- Flygtransport av över två D EWALT lithiumjonbatteripaket, när paketet innehåller endast batteripaket (inga verktyg) och
- Alla försändelser som innehåller litiumjonbatterier med en kapacitet på över 100 watt-timmar (Wh). Alla litiumjonbatterier har kapaciteten i watt-timmar angiven på batteripaketet.
Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen eller helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att de aktuella bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/märkning och dokumentation uppfylls.
Transport av batterier kan leda till eldsvåda om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt med ledande material. Se vid transport av batterier till att batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material som eventuellt kan komma i kontakt med dem och orsaka kortslutning.
Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller underförstådd garanti. Det är på köparens eget ansvar att de åtgårder som vidtas uppfyller gällande bestämmelser.
Batteripaket
BATTERITYP
DCN692 och DCN695 arbetar med 18 volts batteripaket.
DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 eller DCB185 batteripaket kan användas. Se
Tekniska data för ytterligare information.
Förvaringsrekmendationer
- Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr, långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket vid rumstemperatur när de inte används.
- För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare för optimalt resultat.
OBSERVERA: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade. Batteripaketet behöver laddas innan del används igen.
Etiketter på laddare och batteripaket
Förutom bildiagrammen som används i denna manual kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa följande bildiagram:
















Läs instruktionshandbok före användning.
Se Tekniska data angående laddningstid.
Batteriladdning.
Batteriet laddat.
Batteriet defekt.
Het/kall paketfördröjning.
Stick inte in ledande föremål.
Ladda inte skadade batteripaket.
Utsätt inte för vatten.
Se till att undermåliga sladdar omedelbart byts ut.
Ladda endast mellan 4 °C och 40 °C.
Endast för användning inomhus
Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn till miljön.
Ladda endast DEWALT batteripaket med avsedda DEWALT laddare. Laddning av batteripaket med andra än de avsedda DEWALT batterierna med en DEWALT laddare kan göra att de brister eller så kan det leda till farliga situationer.
Bränn inte batteripaketet.
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Spikpistol
1 Laddare (endast P2 modeller)
2 Batteripaket (endast P2 modeller)
1 Repfri spets
1 Uppsättningsväskå (endast P2 modeller)
1 Instruktionshandbok
OBSERVERA: Batteripaket och laddare är inte inkluderade med N-modellema.
- Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas ha uppstätt under transporten.
- Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok före användning.
Beskrivning (bild 1)

WARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av det. Skada eller personskada skulle kunna uppstå.
a. Avtryckare
b. Avtryckare säkerhetslås
c. Kontaktunga
d. Djupjusteringshjul
f. Stoppfrigöringsspak
g. Magasin
h. Inmatarspärr
i. Väljare lägesomkopplare
j. Roterande svivel/bälteskrok
k. Insexnyckel ombord
I. Batteripaket
m. Repfri spets
n. Hastighetsväljare
e. Indikatorlampa lågt batteri och klämning/stopp
AVSEDD ANVÄNDNING
DCN692 och DCN695 sladdlösa ramspikpistoler har konstruerats för att driva in spikar i arbetsstycken av trä.
DCN692 sladdlösa ramspikmaskin är designad för sekventiell/stötlägen. Denna spikmaskin som är designade för sekventiell/stötlägen FÅR INTE användas på byggnadsställningar, trappor, stegar eller stegliknande konstruktioner, t.ex. takreglar. För dispens se din lokala arbetsplats nationella bestämmelser.
DCN695 sladdlösa ramspikmaskin är endast designad för sekventiell användning, antingen i standardsekventiellt läge eller i sekventiellt snabbläge för snabbare spikning. Spikmaskiner som endast designats för sekventiellt läge KAN användas på byggnadsställningar, trappor, stegar eller stegliknande konstruktioner, t.ex. takreglar.
ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser. Dessa sladdlösa spikpistoler är professionella elverktyg.
LÄT INTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende krävs när oerfarna handhavare använder detta verktyg.
- Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med denna produkt.
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen hos din laddare motsvarar den hos din starkströmsförsörjning.

Din DEWALT-laddare är dubbel-isolerad i enlighet med EN 60335; därför behövs ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få genom DEWALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd, lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data). Minsta ledningsstorlek är 1 mm²; maximala längden är 30 m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt och hållet.
HOPMONTERING OCH JUSTERING

IG: Ta alltid bort batteripaketet innan montering och inställning. Lås alltid verktyget innan batteripaketet sätt i eller tas bort.
SVENSKA

WARNING: Använd endast DEWALTs batteripaket och laddare.
Insättning och Borttagning av Batteripaket från Verktyget (bild 2)

G: För att minska risken för allvarlig personskada, lås verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig start kan orsaka skador.
OBSERVERA: Se till att batteripaketet (I) är fulladdat. Batteripaketen som medföljer kommer inte att vara fulladdade.
ATT INSTALLERA BATTERIPAKETET I VERKTYGETS HANDTAG
- Passa in skåran inuti verktygets handtag med batteripaketet (I).
- Dra batteripaketet med fast hand in i handtaget tills du hör att låset snäpper på plats.
ATT TA UT BATTERIPAKETET UR VERKTYGET.
- Tryck på låsknappen (o) och skjut batteripaketet ut från verktygets handtag.
- Sätt in batteripaketet i laddaren så som beskrivs i laddar-avsnittet i denna handbok.
BRÄNSLEMÄTARE BATTERIPAKET (BILD 2, 2A)
Vissa DEWALT batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån som finns kvar i batteripaketet.
För att slå till bränslemätaren tryck in och håll kvar bränslemätarknappen (p). En kombination av de tre LED-lampoma kommer att lysa för att ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den användbara gränsen kommer inte bränslemätaren att lysa och batteriet behöver laddas.
OBSERVERA: Bränslemätaren är endast en indikering på laddning som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, temperatur och slutanvändarens användning.
OBSERVERA: Förvara inte verktyget med batteripaketet installerat. För att förhindra skador på paketet och för att garantera bästa batterilivslängd bör batteripaketet förvaras utanför verktyget eller laddaren på en sval och torr plats.
Montering av svivel/bälteskrok (bild 6)
Sviveln/bälteskroken (j) kan enkelt placeras på vänster eller höger sida av verktyget för anpassning för vänster- eller högerhänta användare.
Om inte kroken önskas alls kan den vridas till fram- eller baksidan av handtagsbasen.
Laddning av Verktyget (bild 4)

WARNING: Lås alltid verktyget och koppla bort batteripaketet innan laddning och urladdning av fästdon.
- Skjut den fjäderbelastade spärren (h) mot magasinets bas för att låsa den på plats.
- Välj en lämpligt sammansatt spiksats. (Se Tekniska data.) DEWALT rekommenderar alltid att du använder DEWALT varumärkets spikar.

WARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av DEWALT inte har testats med denna produkt, kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara riskabelt. För att minska risken för personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av DEWALT användas med denna produkt.
- Sätt in spiksatsen i laddningsöppningen på sidan av magasinet. Se till att fästdonen åker på sina huvuden i spikkanalen.
- Stäng magasinet genom att lossa lässpärren. Låt spärren försiktigt glida framåt och aktivera spikremsan.
Spärr mot tomavfyrning
Spikpistolen är utrustad med en spärr mot tomavfyrning vilket begränsar verktyget att aktiveras när magasinet är nästan tomt. När ungefär 7 till 9 spikar finns kvar i magasinet aktiveras spären mot tomavfyrning. Se Laddning av Verktyget för att ladda om en remsa med samlade spikar.
NOTERA: Om kraft används på verktyget är det möjligt att åsidosätta låsningen. Detta skyddar verktyget från potentiella skador om det tappas.
Inställning av drivdjupet (bild 5)
Spikdrivdjupet kan ställas in med djupinställningshjulet.
- För att driva spiken grundare vrid djupinställningshjulet (d) åt vänster mot den ytliga spikikonen.
- För att driva spiken djupare vrid djupinställningshjulet (d) åt höger mot den djupare spikikonen.
Val av läge (bild 1)
DCN692
För att välja sekventiellt handlingsläge skjut lägesväljaren (i) för att visa ikonen enstaka spik (√) För att välja stöthandlingsläge skjut lägesväljaren (i) för att visa ikonen tre spikar (///).
NOTERA: Maximal effekt för att driva in långa spikar uppnås i sekventiellt läge, så begränsa användning av slagläge när långa spikar drivs i.
DCN695
För att välja standard sekventiellt läge, skjut lägesväljaren (i) för att visa ikonen enstaka pil (◄).
För att välja RapidCycle™ sekventiellt läge, skjut lägesväljaren (i) för att visa ikonen dubbelpil (◀◀).
NOTERA: Batterilivslängden i RapidCycle™ sekventiellt läge kommer att vara kortare än i standard sekventiellt läge. Om verktyget lämnas i standard sekventiellt läge fås maximal batterilivslängd.
Hastighetsinställning (fi g. 1)
Denna spikpistol är utrustad med omkopplare för val av två hastigheter (n) placerad på foten.
- För kortare spikar välj hastighet 1 genom att ställa omkopplaren längst till vänster.
- För längre spikar välj hastighet 2 genom att ställa omkopplaren längst till höger.
I de fall där spikarna inte slås in tillräckligt djup vid hastighet 1 kan du byta till hastighet 2 för ytterligare effekt.
OBSERVERA: Avfyrning av spikar kortare än 71 mm med inställningen på hastighet 2 kommer att orsaka överdrivet slitage på verktyget och resultera i funktionsavbrott.
| Inställning hastighet | Fördelar Användning | Typisk spiklängd | |
| 2 | Kraft för att slå i längre spikar | Bultarbeten | 71 – 90 mm |
| Kortling | |||
| Reglar | |||
| Virkesinramning | |||
| 1 | Ökad verktygshållbarhet, ökad batterilvslängd, ökad hastighet för avfyrning, mindrerekyler | Golvläggning | 50 – 70 mm |
| Inklädning | |||
| Stängsling | |||
| Brädfodring | |||
| Ribbeslagning | |||
ANVÄNDNING
Bruksanvisning

G: Laktta alltid säkerhetsinstruktionerna och tillämpbara bestämmelser. Det kan finnas lokala arbetsplatsbestämmelser som är tillämpliga, vilka förbjuder användning av slagläge inom visa användningsområden

WARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada.
Korrekt Handplacering (bild 7)

WARNING: För att minska risken för allivarlig personskada, använd ALLTID korrekt handställning, så som visas.

WARNING: För att minska risken för alivarlig personskada, håll ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en plötslig reaktion.
Korrekt handplacering kräver en hand på huvudhandtaget (r) såsom visas.
Preparering av Verktyget (bild 1)
- Ta bort batteripaketet (l) från verktyget och se till att verktyget är låst.
- Ta ut alla spikarna från magasinet (g).
- Kontrollera om kontaktutlösarspärren (c) kan röra sig fritt.
- Sätt tillbaka spikama i magasinet.
- Sätt i batteripaketet.

WARNING: Använd inte verktyget om kontaktutlösaren eller spikdrivaren inte kan röra sig fritt.
OBSERVERA: Du bör ALDRIG spraya eller på annat sätt tillföra smörjmedel eller rengöringsmedel in i verktyget. Det kan på ett betydande sätt påverka livslängden och funktionen hos verktyget.

SVENSKA
Köra verktyget
Notera att verktyget kräver en inkörningsperiod innan den arbetar med full effekt på grund av att delar behöver kopplas ihop eller slitas in tillsammans. Det kan vara att verktyget inte driver långa spikar med konstant flöde under denna period.
Efter att drivit mellan 500 och 1000 spikar bör verktyget vara inkört och prestera med full kapacitet.
Driva verktyget (bild 1)
Verktyget kan arbeta med ett av två lägen: sekventiellt driftläge eller stötläge.
ENKELSKOTTSLÄGE
Enkelskottsläget används för spikning med avbrott emellan, då mycket noggrann och precis placering önskas. Det ger också maximal effekt vid drivning av de längre spikarna.
- Använd lägesväljaren (i), välj sekventiella arbetsläget ( ) eller ( ).
- Lossa säkerhetsläset för avtryckaren (b).
- Pressa kontaktutlösaren (c) mot arbetsytan.
- Tryck på avtryckarknappen (a) för att aktivera verktyget.
- Släpp avtryckare och lyft spikpistolen från arbetsytan.
- Upprepa steg 3–5 för att aktivera nästa spik.
STÖTLÄGE (DCN692)
Slagläget används för snabb spikning på plana, fasta ytor och är typiskt mest effektivt vid drivning av korta spikar.
- Välj serieskottsläget ( ) med lägesväljaren (i).
- Lossa säkerhetsläset för avtryckaren (b).
- Använd verktyget så som beskrivs för enkelskottsavfyrning, för att driva in en enstaka spik:
a. Pressa kontaktutlösaren (c) mot arbetsytan.
b. Tryck på avtryckarknappen (a) för a verktyget. Varje tryck på avtryckaren med kontaktutlösaren pressad mot arbetsytan kommer att driva in en spik.
- För att slå i flera spikar, tryck in och håll kvar avtryckaren (a) och tryck sedan kontaktutlösaren (c) upprepade gånger mot arbetsytan.

VARNING: Håll inte avtryckaren intryckt när verktyget inte används. Håll säkerhetslåset för avtryckaren (b) i låst läge för att förhindra att verktyget går i gång oavsiktligt när det inte används.
- Vid byte mellan sekventiellt och stötlägen kan det vara nödvändigt att ställa in drivdjupet. Se Justera drivdjupet för instruktioner.
SNABBLÄGE (DCN695)
Snabbläget är idealiskt när användaren avfyrar många spikar i en sekvens och behöver förflytta sig snabbare. Verktyget arbetar fortfarande i fullt sekventiellt läge men motorn gör sig redo för nästa spik omedelbart efter avfyringen för att minimera väntetiden för att motorn skall komma upp i varv.
- Använd lägesväljaren (i) för att välja snabbläget (◄◄).
- Lossa avtryckarens säkerhetslås (b).
- För att driva en enda spik, använd verktyget såsom beskrivs i den sekventiella hanteringen:
a. Tryck kontaktutlösaren (c) mot arbetsstycket.
b. Tryck in avtryckaren (a) för att aktivera verktyget. (Du kommer att höra att motom varvar upp efter att spiken drivits i). - För att driva flera spikar repetera bara anvisningarna i punkt 3 ovan. Om du inte avfyrar en spik inom 2 sekunder efter föregående kommer motorn att sakta ned för vila.
Använda avtryckarlåset (bild 3)
Varje DEWALT spikpistol är utrustad med ett avtryckarlås (b) som när det skjuts åt höger såsom visas i figur 3, förhindrar att verktyget avfyrar en spik genom att läsa avtryckaren och förbikopplar kraften till motorn.
När avtryckaslåsel trycks åt vänster kommer verktyget att vara fullt operativt. Avtryckarlåset skall alltid vara låst närhelst några inställningar görs eller när verktyget inte omedelbart skall användas.
Repfri spets (bild 1)
enär detta verktyg används på material som du inte vill ska få märken, såsom belagt trä, använd repfria plastspetsen (m) över kontaktungan (c).
NOTERA: För maximalt drivdjup, särskilt med långa spikar bör repfria täckningen tas bort.
LED-indikator (bild 1)
Spikpistolen är utrustad med två LED-indikatorlampor (e) placerade på baksidan av verktyget precis nedanför bakre locket. Se också
Felsökning för ytterligare instruktioner.
| SVAGT BATTERIByt batteriet mot ett laddat paket. | ||
| HETT PAKETLåt batteriet svalna eller byt till ett paket som är svalt. | ||
| FASTNA/STOPPFÖRHÅLLANDENVrid på stoppfrigöringsspaken för att lossa. Se Frigöring av stopp. | ||
| HETT VERKTYGLåt verktyget svalna innan fortsatt användning. | ||
![]() | eller någon annan kombination. | FELÅterställ verktyget genom att ta bort och sätta tillbaka batteripaketet eller slå av och slå på avtryckarlåset. Om felkoden kvarstår, lämna verktyget hos ett auktoriserat DEWALT servicecenter. |
Om spikpistolen används under hårda förhållanden där all tillgänglig energi i motom används för att driva ett fästelement kan motom stoppa. Drivarbladet fullföljde inte drivarcykeln och fastna/stoppindikatom (e) blinkar. Vrid på stoppfrigöringsspaken (f) på verktyget och mekanismen kommer att lossna. Om drivarbladet inte automatiskt återgår till startpositionen fortsätt till Ta bort en spik som fastnat. Om enheten fortsätter att stoppa granska materialet och fästelementets längd för att vara säker på att användningen inte är för hård. IOM enheten fortsätter att stoppa granska lägesvalet, materialet och fästelementets längd för att vara säker på att användningen inte är för hård.
Om det fortsätter att fastna, se över hastighetsvalet. Beroende på användningsområde kan en annan hastighetsinställning vara nödvändig.
Att ta bort spik som fastnat (bild 1, 3)
Om en spik fastnar i nosdelen kommer fastna/ stoppindikatorlampan (e) att blinka.
NOTERA: Att det fastnar kan bero på att skräp byggts upp i noskanalen. Kontrollera och ta bort eventuellt skräp såsom anges nedan om du märker en förändring i prestandan hos verktyget.
- Ta bort batteripaketet från verktyget och aktivera säkerhetslåset för avtryckaren (b).
- Skjut den fjäderbelastade spärren (h) mot magasinets bas för att läsa den på plats och lossa spikbandet.
-
Använd insexnyckeln (k) som medföljer och lossa den två insexskruvama (q) överst på magasinet.
-
Vrid magasinet (g) framåt.
-
Ta bort fastnad/böjd spik, använd en tång om så behövs. Ta bort eventuellt skräp från spikkanalen om så behövs.
-
Om drivarbladet är i nedre positionen vrid på frigöringsspaken (f) ovanpå spikpistolen.
OBSERVERA: Om drivarbladet inte återgår efter rotationen av stoppfrigöringsspaken kan det vara nödvändigt att återställa bladet manuellt med en lång skruvmejsell.
-
Rotera magasinet tillbaka i position under verktygets nos och dra åt insexskruvarna (q).
-
Sätt tillbaka batteripaketet.
OBSERVERA: Verktyget kommer att avaktivera sig själv och inte återställas innan batteripaketet tagits bort och satts tillbaka.
-
Sätt tillbaka spikarna i magasinet (se Ladda verktyget).
-
Lossa spärren (h).
-
Avaktivera avtryckarens säkerhetslås (b) när du är redo att fortsätta spikningen.
Om spikar ofta fastnar i nosdelen, lämna verktyget för service hos ett auktoriserat DEWALT servicecenter.
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från DEWALT har konstruerats för att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.

WARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort
SVENSKA
batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada.
Laddaren och batteripaketet är inte servicebara. Det finns inga servicebara delar på insidan.

Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning.
OBSERVERA: Du bör ALDRIG spraya eller på annat sätt tillföra smörjmedel eller rengöringsmedel in i verktyget. Det kan på ett betydande sätt påverka livslängden och funktionen hos verktyget.


Rengöring

WARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen. Bår godkända ögonskydd och godkänt dammfilterskydd när du utför denna procedur.

WARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metaliska delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i en vätska.
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER FÖR LADDARE

WARNING: Fara för stöt. Koppla bort laddaren från växelströmsuttaget före rengöring. Smuts och fett kan avlägsnas från laddarens exteriör genom att använda en trasa eller en mjuk icke-metallisk borste. Använd inte vatten eller några rengöringslösningar.
Valfria tillbehör

WARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av DEWALT inte har testats med denna produkt, kan användningen av sådana tillbehör
med detta verktyg vara riskabelt. För att minska risken för personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av DEWALT användas med denna produkt.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information angående lämpliga tillbehör.
DCN6901 RETURFJÄDER UTBYTESSATS (FIG. 8A-8E)
Med tiden kommer drivbladets returfjäder att slitas och eventuellt behöva bytas. Det blir tydligt att fjädern behöver bytas när drivbladet inte returneras efter varje skott. För att verifiera - öppna magasinet såsom i sektionen Rensa fastnade spikar och om fjädern är sliten kan du flytta drivaren bakåt och framåt i spikkanalen med mycket lite motständ.
Verktyget har designats på så sätt att det är enkelt att byta returfjädern på mindre än 5 minuter på plats med tillbehöret DCN6901-XJ.

WARNING: För din egen säkerhet, läs igenom bruksanvisningen innan tillbehör används. Om inte dessa vamingar följs kan det leda till personskador och allvarliga skador på arbetsställningen och tillbehören. Vid service på detta verktyg använd identiska reservdelar.
OBSERVERA: Alla mekaniska delar i fjäderutbytessatsen visas för bekvämlighet och verifikation av innehålet. Satsen innehåller också ett paket med Loctite fästmedel för användning i steg 9. Se figur 8e.
FÖR BYTE AV TRASIG RETURFJÄDER:
NOTERA: Fjädrar skall bytas parvis och endast korrekt DEWALT tillbehörssats med utbytesfjäder.
- Använd medföljande nyckel (k), lossa de två skruvarna (aa) på bägge sidorna av enheten. Se figur 8a.
- Ta bort retursystemet (bb) från enheten. Se figur 8b.
- Skjut av fjäderspårklämman (cc) från fjäderstången (dd). Se figur 8c.
- Vrid och ta bort fjäderstötfångaren (ee) och ta bort brickan (ff) och returfjädern (gg). Se figur 8c.
- Montera den nya returfjädem och brickan på fjäderstången (dd). Medan fjädern med brickan trycks ned nära motsatta sidan av stången, vrid på den nya fjäderstölfångaren tills den passerar skåroma (hh) för fjäderspårklämman.
- Fäst den nya fjäderspårklämman och placera stötdämparen mot klämman.
- Upprepa 3–6 för den andra fjädem.
NOTERA: Kontrollera returen av profilen genom att skjuta profilen upp längs fjäderspåret och släppa den. Den bör återgå tack vare kraften från fjädrarna.
- Skjut retursystemet (bb) tillbaka på enheten. Se figur 8b. Det är viktigt att testa inriktningen av profilen och balanshjulet innan retursystemet skruvas tillbaka på enheten. Detta kan göras genom att ansluta ett batteri skjuta och sedan släppa munstycket på enheten mor en bänk eller en hård yta. Detta göra att motorn börjar spinna.
NOTERA: När profilen och balanshjulet är korrekt inriktade kommer du höra motorn återgå från full hastighet. Om profilen och balanshjulet inte är korrekt inriktade kanske inte motorn startar, den kan sakta ned mycket snabbare än normalt samtidigt som ett högljutt malande ljud kommer från enheten. Om detta sker, ta bort och sätt tillbaka retursystemet.
- När retursytemet är korrekt placerat, öppna den medföljande påsen till Loctite ^® och påför en liten mängol på gängan på de två skruvarna (aa) och montera sedan tillbaka de två skruvarna med nyckeln och dra åt. Se figur 8e.

NG: Testa alltid enheten genom att avfyra korta spikar i ett mjukt trä för att garantera att verktyget fungerar korrekt. Om verktyget inte fungerar korrekt, kontakta ett erkänt DEWALT servicecenter omedelbart.

*Loctite® är ett registrerat varumärke tillhörande Henkel Corp.
Att skydda miljön

Separat insamling. Denna produkt får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Skulle du en dag upptäcka att din produkt från DEWALT behöver ersättas eller att du inte längre har någon användning för den, kassera den inte tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt tillgänglig för separat insamling.

Separat insamling av använda produkter och förpackningar möjliggör att ämnena kan återvinnas och användas igen. Återanvändning av återvunna ämnen bidrar till att förhindra miljöföroreningar och minskar behovet av råmaterial.
Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat insamling av elektriska produkter från hushållen, på kommunala avfallsanläggningar eller via återförsäljaren när du köper en ny vara.
DEWALT tillhandahåller en inrättning för insamling och återvinning av DEWALTs produkter när dessa har nätt slutet på sin livslängd. För att utnyttja denna tjänst, återsänd din vara till något behörgt reparationsombud, som kommer att tillvarata den å dina vägnar.
Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga reparationsombud finns, genom att kontakta det lokala kontoret för DEWALT på den adress som anges i denna handbok. Alternativt finns en förteckning över behöriga reparationsombud för DEWALT och komplett information om vår service efter försäljning, med kontaktadresser, på Internet på: www.2helpU.com.

Laddningsbart Batteripaket
Det här långlivade batteripaketet måste laddas när det inte längre producerar tillräcklig energi för arbeten som tidigare lätt utförts. Det bör omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid slutet av dess fungerande livslängd:
- Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta sedan ut det ur produkten.
- Li-jon celler är återvinningsbara. Lämna dem hos din återförsäljare eller på en återvinningsstation. De insamlade batteripaketen kommer att återvinnas eller avyttras korrekt.
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på sina produkter, och erbjuder en enastående garanti för professionella användare av produkten. Denna garanti-deklaration kommer som tillägg till och inskränker inte dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap av professionell användare, eller dina lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild icke-professionell användare. Garantin är giltig i de territorier som tillhör medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska frihandelsområdet.
• 30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI •
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt enkelt återlämna det inom 30 dagar, i komplett skick, med alla ursprungliga delar så som det köpts, till inköpsstället, för full återbetalning eller byte. Produkten måste ha blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och bevis på inköpet måste visas upp.
• ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI •
Om din produkt från DEWALT produkt fallerar på grund av bristfälligt material eller tillverkning inom 12 månader efter inköpsdatum, garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt gottfinnande – kostnadsfritt byter ut enheten, förutsatt att:
- Produkten inte har använts felaktigt;
- Reparationer inte har försökt göras av obehöriga personer;
- Bevis på köpet visas upp;
- Produkten återlämnas i fullständigt skick, med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
Slitagedelar täcks inte av garantin. Dessa delar är: drivhjul, drivhjul returfjäder och gummistötdämpare.
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din återförsäljare eller leta efter din närmaste auktoriserade DEWALT reparationsombud i DEWALT katalogen eller kontakta ditt DEWALT kontor på den adress som anges i denna manual. En förteckning över behöriga reparationsombud för DEWALT och komplett information om vår service efter försäljning finns tillgängligt på Internet på: www.2helpU.com.
FELSÖKNINGSGUIDE
MÅNGA VANLIGA PROBLEM KAN ENKELT LÖSAS GENOM ATT ANVÄNDA TABELLEN NEDAN.
För mer allvarliga problem, kontakta din närmaste auktoriserade DEWALT reparatörsombud, eller kontakta ditt DEWALT kontor på adressen som anges i denna manual.

WARNING: För att minska risken för allvarliga personskador, koppla ALLTID ifrån batteriet från verktyget innan reparationer utförs
| SYMPTOM ORSAK | LÖSNING | |
| Motorn körs inte när avtryckaren trycks in | Avtryckarlåset är i låst position Lås upp avtryckarlåset. | |
| Verktyget är stoppat, låser motor så den inte roterar | Vrid på stoppfrigöringsspaken på verktyget och mekanismen kommer att lossna. Om drivarbladet inte återgår, ta bort batteriet och skjut manuellt drivarbladet tillbaka till startpositionen. | |
| Verktyget är i sekventiellt handlingsläge | Tryck först ned kontaktungan innan avfyrning eller växla till stötläge (Endast DCN692). | |
| Verktygets interna elektronik behöver åtorställas | Ta bort batteriet, vänta 3 sekunder och sätt tillbaka det. | |
| Motorn slutar att köras efter 5 sekunder | Normal drift, släpp avtryckaren och tryck in igen. | |
| Terminalorna är smutsiga eller skadade | So auktoriserad DEWALT reparatör. | |
| Skadad intern elektronik Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Skadad avtryckare Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Batteriet är hett Låt batteriet svalna eller byt till ett paket som är svalt. | ||
| Verktyget är hett Låt verktyget svalna innan fortsatt användning. | ||
| Motorn körs inte med kontaktungan intryckt | Avtryckarlåset är i låst position Lås upp avtryckarlåset. | |
| Tomavfymingslåset är aktiverat, blockerar kontaktungan från att helt tryckas in | Ladda fler spikar i magasinet. | |
| Verktyget är stoppat, låser motor så den inte roterar | Vrid på stoppfrigöringsspaken på verktyget och mekanismen kommer att lossna. Om drivarbladet inte återgår, ta bort batteriet och skjut manuellt drivarbladet tillbaka till startpositionen. | |
| Böjd kontaktunga Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Motorn slutar att köras efter 5 sekunder | Normal drift, lossa kontaktungan och tryck in igen. | |
| Terminalerna är smutsiga eller skadade | Se auktoriserad DEWALT reparatör. | |
| Skadad intern elektronik Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Skadad avtryckare Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Batteriet är hett Låt batteriet svalna eller byt till ett paket som är svalt. | ||
| Verktryget är hett Låt verktyget svalna innan fortsatt användning. | ||
FELSÖKNINGSGUIDE (fortsättning)
| SYMPTOM ORSAK | LÖSNING | |
| Verktyget aktiveras inte (motorn körs med avfyrar inte) | Tomavfyrningsläset är aktiverat, blockerar kontaktungan från att helt tryckas in | Ladda spikar i magasinet. |
| Låg batteriladdning eller skadat batteri | Kontrollera laddningsnivån om paketet visar laddningsstatus. Ladda eller byt batteripaket om så behövs. | |
| Spik som fastnat/drivarblad som inte återgår till startposition | Ta bort batteriet, ta bort spik som fastnat, vrid på stoppfrigöringsspaken, (skjut drivarbladet upp manuellt om så behövs) sätt tillbaka batteripaketet. | |
| Skadad drivare/returnmontage Byt dr | vare/returnmontage. Se auktoriserad D EWALT reparatör. | |
| Intern mekanism har fastnat Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Skadad intern elektronik Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Motom startar med avger mycket oljud | Spik som fastnat och drivarbladet har fastnat i nedre position | Använd stoppfrigöringsspaken, ta bort spik som fastnat och återför drivarbladet manuellt om så behövs. |
| Skadad drivare/returnmontage Byt dr | vare/returnmontage. Se auktoriserad D EWALT reparatör. | |
| Drivarbladet fortsätter att fastna i nedre positionen | Spik som fastnat och drivarbladet har fastnat i nedre position | Använd stoppfrigöringsspaken, ta bort spik som fastnat och återför drivarbladet manuellt om så behövs. |
| Skadad drivare/returnmontage Byt dr | vare/returnmontage. Se auktoriserad D EWALT reparatör. | |
| Material och fästelements längd Om | enheten fortsätter att stoppa (fortsatt behov att vrida på stoppfrigöringsspaken) välj lämpligt material och fästelements längd som inte är för hård för att använda. | |
| Skräp i nosdelen Rensa nosdelen och leta noga efter små delar av trasiga spikar som fastnat i spåret. | ||
| Verktyget är ännu inte inkört Nya ver | ktyg kan behöva 500-1000 spikar för att kopplas ihop eller slitas in tillsammans. Använd korta spikar under denna period om det är svårt med drivningsflödet av spikar. | |
| Användning av fölaktig hastighet Om | du försöker att driva i längre ringskaftade spikar i mjukt trä eller driver in ringskaftade spikar i hårdare material med hastignet 1 - ändra hastighetsinställningen till position 2. | |
| Verktyget arbetar men driver inte in fästelementen helt | Djupinställningen är för grund Vrid djupinställningen till en djupare inställning | |
| Verktyget ligger inte fast an mot arbetsstycket | Använd lämplig kraft så att verktyget ligger tätt an mot arbetsstycket. Se instruktionsboken. | |
| Slagläge valt med långa spikar (endast DCN692)) | Välj sekventiellt läge. | |
| Material och fästelements längd Om | enheten fortsätter att stoppa (fortsatt behov att vrida på stoppfrigöringsspaken) välj lämpligt material och fästelements längd som inte är för hård för att använda. | |
| Skadad eller sliten drivarbladspets Byt drivare/returnmontage. Se auktoriserad D EWALT reparatör | ||
| Verktyget använt med icke-repande spots | Ta bort den icke-repande spetsen. | |
| Skada aktiveringsmekanism Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Verktyget är ännu inte inkört Nya ver | ktyg kan behöva 500-1000 spikar för att kopplas ihop eller slitas in tillsammans. Använd korta spikar under denna period om det är svårt med drivningsflödet av spikar. | |
| Användning av fölaktig hastigkeit Om | du försöker att driva i längre ringskaftade spikar i mjukt trä eller driver in ringskaftade spikar i hårdare material med hastignet 1 - ändra hastighetsinställningen till position 2. | |
FELSÖKNINGSGUIDE (fortsättning)
| SYMPTOM ORSAK | LÖSNING | |
| Verktyget arbetar men inga fästelement sätts i rörelse | Inga spikar i magasinet Ladda spikar i magasinet | |
| Fel storlek eller sneda spikar Använd | endast rekommenderade spikar. Se Tekniska data. | |
| Skräp i nosdelen Rensa nosdelen och leta noga efter små delar av trasiga spikar som fastnat i spåret | ||
| Skräp i magasinet Rengör magasinet. | ||
| Slitet magasin Byt magasin. Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Skadat eller slitet drivarblad Byt drivarblad. Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Skadad skjutfjäder Byt fjäder, se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Spik fastnat Fel storlek eller sneda spikar | Använd endast rekommenderade spikar. Se Tekniska data. | |
| Magasinskruvar inte fastsatta efter tidigare rensning efter stopp/inspektion | ||
| Skadat eller slitet drivarblad Byt drivarblad. Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Material och fästelements längd Om enheten fortsätter att stoppa (fortsatt behov att vrida på stoppfrigöringsspaken) välj lämpligt material och fästelements längd som inte är för hård för att använda. | ||
| Skräp i nosdelen Rensa nosdelen och leta noga efter små delar av trasiga spikar som fastnat i spåret. | ||
| Slitet magasin Byt magasin. Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Skadad skjutfjäder Byt fjäder. Se auktoriserad D EWALT reparatör. | ||
| Tomavfyrningsläset är aktiverat med endast 7-9 spikar kvar i magasinet och användaren använder överdriven kraft på kontaktpetsen och åsidosätter läsningen | ||
| Verktyget är ännu inte inkört Nya verktyg kan behöva 500–1000 spikar för att kopplas ihop eller slitas in tillsammans. Använd korta spikar under denna period om det är svårt med drivningsflödet av spikar. | ||
| Användning av felaktig hastighet Om du försöker att driva i längre ringskaftade spikar i mjukt trä eller driver in ringskaftade spikar i hårdare material med hastighet 1 - ändra hastighetsinställningen till position 2. | ||
