FTXP60M2V1B - Ar condicionado DAIKIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FTXP60M2V1B DAIKIN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FTXP60M2V1B DAIKIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FTXP60M2V1B - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FTXP60M2V1B da marca DAIKIN.
MANUAL DE UTILIZADOR FTXP60M2V1B DAIKIN
4.3.6 Funcionamento Econo
1 Acerca da documentação 80
2.1 Unidade interior 80
2.1.1 Visualização da equipe interior 81
2.2 Acerca da interface de utiliser 81
2.2.1 Componentes: Interface do'utilizar 81
2.2.2 Estado: LCD da interface de'utilizar 81
2.2.3 Utilização da interface de utilizesdor 82
3 Antes da utilização 82
3.1 Fixar a interface de utiliser à parede 82
3.2 Introduzir as pilhas 82
3.3 Alternar entre graus Fahrenheit e graus Celsius 82
3.4 Ligar a fonte de alimentacao 82
4 Funcionamento 83
4.1 Gama de funciona 83
4.2 Quando utiliser que funcionalidade 83
4.3 Modo de funciona e punto de regulação da temperatura 83
4.3.1 Iniciar/parar o funciona e regular a temperatura. 84
4.3.2 Débito de ar 84
4.3.3 Direcção do fluxo de ar. 84
4.3.4 Modo de fluxo de ar de comforts 85
4.3.5 Modo potente 85
4.3.6 Modo economico 85
4.3.7 Modo de temporizador ligado/desligado 85
5 Poupanca de energia e funciona optimazo 86
6 Manutenção e assistência 87
6.1 Visao geral:Manutencao e assistencia.. 87
6.2 Limpeza da unidade interior e da interface de'utilizar 87
6.3 Limpeza do paine frontal 88
6.4 Limpeza dos filtros de ar 88
6.5 Limpeza do filtrlo desodorizante de apatite de litanio e do filtrlo de particulas de prata (filtrto de ioes de prata). 88
6.6 Substituição doimento desodorizante de apatite de tátnio e do filtró de partículas de prata (filtró de iôes de prata). 89
6.7 Para fechar o painei frontal 89
6.8 Itens a ter em conta antes de um longo periodo de inactividade 89
7 Resolucao de problemas 89
7.1 Sintomas que NAO são avarias doSYSTEMA 90
7.1.1 Sintoma: Ouve-se um ruido semelhante ao fluxo de agua 90
7.1.2 Sintoma: Ouve-se um ruido de sopro 90
7.1.3 Sintoma: Ouve-se um ruldo de tiquetaque 90
7.1.4 Sintoma: Ouve-se um ruido sibilante 90
7.1.5 Sintoma: Ouve-se um ruido de clique durante o acontecimiento ou o periodo de inactividade 90
7.1.6 Sintoma: Ouve-se um ruldo de batida 90
7.1.7 Sintoma: Sai uma névoa branca daança (interior) 90
7.1.8 Sintoma: As unidas libertam cheiros 90
7.1.9 Sintoma: A ventoinha exterior roda quando o aparecido de ar condicionado não está em funciona 90
7.2 Resolucao de problemas com base em@c Rodrigos deerro 90
8 Eliminação 90
1 Acerca da documentação
- Guarde a documentação para consulta futura.
Publco-alvo
Utilizadores finals

INFORMAÇÖSES
Este aparecido deve ser utilisé por'utilidades especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para'utilisation comercial e domestica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um Conjunto de documentação. O Conjunto completeness constituiço por:
-
Precauçôes de segurarça gerais:
-
Instruções de segurarça que deve ler antes de operar o seu sistema
-
Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
-
Manual de operações:
-
Guia rápido para uma'utilisation bxásica
-
Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
-
Guia de referencia do'utilizar:
-
Instruções detaltohadas passo a passo e informações de apoio para uma'utilisation基礎 eavançada
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Asactualizacoes mais recentes da documentacao fornecida podem estardisponveis no site regional Daikin ou atravesdo seu instalador.
A documentação original está escrita em ingês. Todos os outros idiomas são traduções.
2 Osystema

ADVERTÉNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido estaunities e ligeiramente inflamavel.
2.1 Unidade interior

CUIDADO
Não introduza os dedos, pou ou outros objectos nas entradas e saidas de ar. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.

INFORMAÇÖES
O nível de pressão sonora é inferior a 70 dB.

AVISO
- Não modifique, não desmonte, não retire nem vale a instalar a unidade, nen é cheve reparações por inciativa propria: desmontagem ou instalacao incorrectas podem causar chocues eletricos ou um incendio. Contacte o seu revendedor.
- Caso se verifique uma fuga accidental de refrigerante, certificque-se de que não se produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completenesse seguro, não toxico e ligeiramente inflamavel. Contudo, pode dar origem a um gas toxico, caso se de uma fuga num compartmento onde haja emissoes gasosas precedentes de termo-ventiladores, fogoes a gas, etc. Antes de voltar a utilizear a unidade, Solicite sempre a pessoal的技术o qualificado a confirmacao de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.
2.1.1 Visualização daança interior

a Receptor de sinal
b Luz de funciona
c Lampada do temporizador
d Botao ON/OFF
Botao deligar/desligar
Casoa a interface de utilizesdo esteja em falta, pode utilizeo o botao de ligar/desligar na unidade interior para iniciai/parar o funcimento. quando o functimento é incidiado utilizing este botao, são realizadas as seguentes regulações:
- Modo de funciona = Automática
- RegULAção da temperatura = 25°C
- Débito de ar = Automático
2.2 Acerca da interface de utiliser
- Luz solar directa. NAO exponha a interface de'utilizar a luz solar directa.
- Pó. A Presence de bó no transmisor ou receptor de sinal reduz a sensibilitad. Limpe o pó com um pano macio.
- Luzes fluorescentes. A comunicação por sinal pode ser desactivada se existrem lampadas fluorescentes na divisão. Nesse caso, deve contactar o seu instalador.
- Outros aparelhos. Caso os sinais da interface de'utilizar operem outros aparelhos, mude-os de sitio ou contacte o seu instalador.
- Cortinas. Certifique-se de que o sinal entre a unidade e a interface de utilizesor nao é bloqueado por cortinas ou outros objects.

NOTIFICAÇÃO
- NAO deixe cair a interface de'utilizar.
- NAO permita que a interface de utiliser fique molhada.
2.2.1 Components: Interface do utiliser

a Receptor de sinal
b Botão de desligar
c Botão de regulação da ventoinha
d Botão de funcaoamento Economico
e Botoes de oscilação
f Botoes de regulação do temporizador (ON, OFF, cancelar)
g Botão de functiOnamento Potente
h Botão de funcaoamento Conforto
i Botão de regulação da temperatura
J Botoes de modo de funcionaamento
k Botão de modo deestrutura Automática
Visor LCD
2.2.2 Estado: LCD da interface de utiliser

| ícone | Descrição |
| A | Mode de funciona = Automática |
| Mode de funciona = Secagem | |
| Mode de funciona = Aquecimento | |
| Mode de funciona = Refrigeração | |
| Mode de funciona = Apenas ventilação | |
| O modo potente está aktivado | |
| O modo econômico está aktivado | |
| ▲ | A unidade interior receivebe um sinal da interface deutilizador |
| 88.8° | Regulacao da temperatura actual |
| A | Débito de ar = Automática |
3 Antes da utilização
| icone Descrição | |
| Débito de ar = Unidade interior com baixo ruído | |
| Débito de ar = Alto | |
| Débito de ar = Médio alto | |
| Débito de ar = Médio | |
| Débito de ar = Médio baixo | |
| Débito de ar = Baixo | |
| O modo de comforts está aktivado | |
| O modo de oscilação vertical automática está aktivado | |
| O modo de oscilação horizontal automática está aktivado | |
| ON | O temporizador ligado está aktivado |
| OFF | O temporizador desligado está aktivado |
2.2.3 Utilização da interface de utilizador

1 Aponte o transmissor de sinal para o receptor de sinal na unidade interior (a distencia Tmaxa de comunicao e de 7 m).
Resultado: quando a unidade interior receiveb um sinal da interface de utilizador, é emitido um sinal sonoro:
| Sinal sonoro Descrição | |
| Bip-bip O funciona inicia-se. | |
| Bip A regulação é alterada. | |
| Bip longo O funciona para. |
3 Antes da utilização
1 Escolha um local onde os sinais alcancem a unidade.
2 Fixe o suporte com parafusos à parede ou a um local semelhante.
3 Coloque a interface de utiliser no suporte da interface de utiliser.
3.2 Introduzir as pilhas
As pilhas duram cerca de 1 ano.
1 Retire a tampa traseira.
2 Introduza as dos pilhas de uma so vez.
3 Volte a colocar a tampa.

3.3 Alternar entre graus Fahrenheit e graus Celsius
Pre-requisito: Altere esta regulaçãoapanas quando a temperatura é aparecada.
1 Prima simultaneamente TEMP e ON durante hora de 5segundos.
Resulto: A regulação é alterada.
3.4 Ligar a fonte de alimentacao
| Modo deestruturação | Gama deestruturação |
| Refrigeração(a)(b) | • Temperatura exterior: -10~46°C• Temperatura interior: 18~32°C• Humidade interior: ≤80% |
| Aquecimento(a) | • Temperatura exterior: -15~24°C• Temperatura interior: 10~30°C |
| Secagem(a) | • Temperatura exterior: -10~46°C• Temperatura interior: 18~32°C• Humidade interior: ≤80% |
Casosepjaoperadoforadagamadefunktamento:
(a) Um dispositivo de segurarça pode interromper o等功能amento do Sistema.
(b) Pode ocorrre condensao na unidade interior e pingar aigua.
4.2 quando utiliser que funcionalidade
Pode utiliser aanela segunte para determinar quemericanidades deve utiliser:
| Funcionalidade Tarefas | |
| Funcionalidades最基本ias | |
| MODEMódos defunçãoamento etemperatura | Iniciar/parar oSYSTEMe e regular atempoatura:·Aquece ou arrefece uma divisão.·Faz circular oar numa divisao semaquecido umo refrigeracao.Reduz a humidade numa divisão.No modo automatico, seleciona automaticamente um temperatura eumodo de funconamentoadequados. |
| +recção dofluxo de ar | Regular a direcção do fluxo de ar (posicao oscilante ou fixa). |
| Débito de ar | Regular a quantidade de ar expelledpara a divisão.Funcionamento mais silencioso. |
| Funcionalidades avançadas | |
| ECONOMICo | Utilizar oSYSTEMa quando tambem estáa utilizesar outros aparehos queconsumem energia.Economizar energia. |
| Conforto | Proporcionar um fluxo de ar comfortavelque NÃO entra em contacto directocomas pessoas. |
| Potente | Arrefecer ou aquecer rapidamente adivisão. |
| ONOFFTemporizador ligado+Temporizadordesligado | Ligar ou desligar automaticamente osistema. |
4.3 Modelo de funciona e punto de regulação da temperatura
Quando. Ajuste o modo de funciona do Sistema e regule a temperatura quando pretende:
Aquecer ou arrerefecuruma divisao
- Fazer circular o ar numa divisão sem aquecimento ou refrigeração
- Reduzir a humidade numa divisao
Qual. O Sistema funciona de modo diferente consoante a escolha do utiliser.
| Regulacao Descrição | |
| A Automático | OSYSTEMA arrefece ou aquece uma divisão até ao ponto de regulação da temperatura. Comuta automaticamente entre refrigeração e aquecimento, se necessário. |
| Secagem | OSYSTEMA reduz a humidade numadivisão sem alterar a temperatura. |
| Aquecimento | OSYSTEMA aquece uma divisão até aopointo de regulação da temperatura. |
| Refrigeração | OSYSTEMA arrefece uma divisão até ao pointo de regulação da temperatura. |
| Ventilação | OSYSTEMA controla apenas o fluxo de ar(débito de ar e direção do fluxo de ar).OSYSTEMA NÃO controla a temperatura. |
Informações adiconcais:
- Temperatura exterior. O efeito de arrefecimento ou aquecimento do Sistema diminui quando a temperatura exterior é demasiado elevada ou baixa.
- Descongelamento. Durante o aquecimento, poderá ocorrar a formação de gelo na unidade de exterior, reduzindo a capacidade de aquecimento. Nesse caso, oSYSTEMA comuta automaticamente para o modo de descongelamento para remover o gelo. Durante o descongelamento, NÃO é expelido ar quente da unidade interior.
4.3.1 Iniciar/parar o funciona e regular a temperatura
:Modo de funciona = Secagem
1 Inicio o funcaoamento premindo um dos seguentes botoes.
| Modo Prima Resultado | ||
| Funcionamento automático | AUTO | A luz de funciona acende-se. |
| Refrigeração | COOL | |
| Secagem | DRY | |
| Aquecimento | HEAT | |
| Apenas ventilação | FAN ONLY | |
2 Prima no botao uma ou mais vezes para regular a temperatura. NAO E POSSIVEL ajustar a temperatura nosculos de secagem ou apenas ventilacao.
| Refrigeração Aquecidotempo Funcionamento o automatico | Modo de secagem ou apenas ventilações |
| 18~32°C 10~30°C C 18~30°C — |
| 5 níveis de débito de ar, de " " " |
| Funcionamento automatico |
| Funcionamento da unidade interior em boa ruído. Quando o fluxo de ar é regulado para " " no ruído da unidade é reduzido. |

INFORMAÇÖES
- Se a unidade atingir o punto de regulacao de temperatura no modo de refrigeracao, aquecidonto ou automatico. A ventilacao para.
- Ao utilizes o modo de secagem, NÃO é possevel ajustar a regulação do débito de ar.
Regular o débito de ar
1 Prima FAN para alterar a regulação do fluxo de ar na sequência segunte:

4.3.3 Direcção do fluxo de ar
Quando. Ajuste a direcção do fluxo de ar conforme desejado.
Qual. O Sistema orienta o fluxo de ar de forma diferente consoante a escolha do'utilizar (posicao oscilante ou fixa). Para isso, o Sistema move as lamas horizontalais (aletas) ou as lamas verticais (persianas).
| Regulacao | Direcção do fluxo de ar |
| Oscilação vertical automática | Move-se para cima e para baixo. |
| Oscilação horizontal automática | Move-se de um lugar para o除外. |
| Direcção do fluxo de ar 3-D | Move-se simultaneamente para cima e para baixo e de um lugar para o除外. |
| [—] | Permanece numa posicao fixa. |
CUIDADO
- Utilize SEMPRE una interface de utiliser paraaabstar os angulos das aletas e das persianas. Se asaletas e as persianas estiverem a oscilar e as forcar com a mao, o mecanismo pode partir.
A mobilidade da aleta varia conforme o modo deestrutura. A aleta para na posicao superior quando o debito de ar e alterado para baixo durante a regulacao da oscilaao para cima e para baixo.
Regular a direcção do fluxo de ar
1 Para utilize a oscilação automatica, prima.
Resultado: A aleta (lāmina horizontal) começa oscilar.
2 Para utilize a posicao fixa, prima quando a aleta alcancar a posicao pretendida.
Este modo pode ser'utilisation no modo de aquecidoamento ou refrigeração. Proporciónar um fluxo de ar comfortável que NAO entra em contacto directo com as pessoas. OSYSTEMA regula automaticamente a posicao fixa do fluxo de ar para cima no modo de Refrigeração e para baixo no modo de Aquecidoamento.
Modo de refrigeracao Modo de aquecimento


INFORMAÇÖNES
O modo potente e o modo de fluxo de ar de comfortso não podem ser realizados em simultaneo. A ultima funcao selecionada tem prioridade. Caso sera selecionada a oscilação vertical automatica, o modo de fluxo de ar de comfortso é cancelado.
Iniciar/parar o modo de fluxo de ar de comfortso
1 Prima para iniciar.
Resulto: A posicao da aleta e alterada, apresentado no LCD, e o debito de ar é regulado para automatico.
| Modo Posicao da aleta... | |
| Arrefecimento/Secagem Para cima | |
| Aquecimento Para baixo |
2 Prima para parar.
Este modo maximiza rapidamente o efeito de refrigeracao/ aquecimento em qualquer modo de functiOnamento. Permite obter a capacidade maxima.

INFORMAÇÖES
O modo potente NAO pode ser utilisé em Conjunto com o modo econômico e o modo de fluxo de ar de confort. A ultima funcao selecionada tem prioridade.
O modo potente NAO augmente a capacidade da unidade se esta ja estiver a funcirar a capacidade maxima.
Iniciar/parar o modo potente
1 Prima para iniciar.
Resultado: épresentado no LCD. O modo potente é executado durante 20 minutos; après este periodo, o funciona returna ao modo regulado anteriormente.
2 Prima para parar.
Note: O modo potente apenas pode ser regulado quando a unidade se conta em Functionamento. Se premir OFF a operação está cancelada; desaparece no LCD.
4.3.6 Modo economico
Esta funciona permite um functimento eficiente limitando o valor maximalo de consumo energetico. esta funciona eutil nos casos em que é necessario prestar atencao para assegurar que o disjuntor não dispara quando o equipamento funciona em simultaneo com outros aparehos.

INFORMAÇÖES
- O modo potente e modo econômico NÃO pode ser realizados em simultâneo. A ultima funcção selecionada tem prioridade.
- O modo econômico reduz o consumo energetico da unidade de exterior limitando a velocidade de rotação do compressor. Caso o Consumo energetico ja está reduzido, o modo econômico não reduzira mais o consumo energetico.
Iniciar/parar o modo economico
1 Prima para iniciar.
- O diagrama serve apenas para fins illustrativos.
- A corrente maxima de funciona e o consumo energetico do aparelho de ar condicionado no modo economico variam consoante a unidade de exterior ligada.
As funções do temporizador são úteis para ligar/desligar automaticamente o aparecido de ar condicionado à noite ou de maneira. Não é possivel usar o temporizador desligado e o temporizador ligado em combinação.

INFORMAÇÖES
Programe novamente o temporizador nos seguients casos:
- Um disjuntor desligou a unidade.
- Falha de energia.
- Após substituir as pilhas na interface de utiliser.
Utilize esta funciona caso a unidade NAO esteja a funcional e pretenda inicia-la antes um determinado tempo.
1 Prima

Resultado: ON HR. épresentado no LCD e a luz do temporizador acende-se.
2 Prima ON de novo se pretender alterar a regulação da hora.

INFORMAÇÖNES
Cada vez que o premido, a regulação da hora avança 1 hora. O temporizador pode ser regulado entre 1 a 12 horas.
Exemplo: Se o or edrado quando a unidadeNao está a funcionar, esta entra em funcaoamento apsos 2 horas.
3 Para cancelar a regulacao, prima.
Resultado: a regulação da hora desaparece do LCD e a luz do temporizador apaga-se.
Iniciar/parar o modo de temporizarador desligado
Utilize esta funcao caso a unidade esteja a funciona epretada para o functiamento antes um determinado tempo.
1 Prima. OFF
Resultado: Off, sentado no LCD e a luz do temporizador acende-se.
2 Prima de F5vo se pretender alterar a regulação da hora.

INFORMAÇÉS
Cada vez que o tempo, a regulação da hora avança 1 hora. O temporizador pode ser regulado entre 1 a 12 horas.
Exemplo: Se o é muito longo durante oestrutura do unitad, estes para antes 5 horas.
3 Para cancelar a regulacao, prima.
Resultado: oF a regulaçao da hora desaparece do LCD e a luz do temporizador apaga-se.

INFORMAÇÖNES
Modo regulado nocturno
Quando o temporizador para desligar é regulado, o aparelho de ar condicionado ajusta automaticamente a regulação da temperatura (más 0,5°C na refrigeração, menos 2,0°C no aquecimento) para fazer a refrigeração ou o aquecimento excessivos e assegurar uma temperatura de sono agradavel.
Combinação do temporizador ligado e do temporizador desligado
1 Para regular os temporizadores, consulte "Iniciar/parar o modo de temporizador desligado" na párgina 86 e "Iniciar/parar o modo de temporizador ligado" na párgina 85.
Resultado: OFF e ON sãoPRESENTados no LCD.
Exemplo:
2 Se ON 8HR.OFF IHR. for regulado quando a unidade se encontrar em funcaoamento.
Resultado: O funciona para dentro de 1 hora e antes inicia 7 horas mais tarde.

3 Se ON HR.Off Hn. for regulado quando a unidade NAO se encontra em funcaoamento.
Resultado: O funciona inicia dentro de 2 horas e(before para 3 horas mais tarde.
5 Poupanca de energia e funcimento optimazedo

INFORMAÇÖSES
- Mesmo quando está desligada, a unidade consome electricidade.
- Quando a energia é reposta après uma falha de energia, o modo anteriorsmente selecionado é retomado.

CUIDADO
NUNCA exponha directamente ao fluxo de ar crianças preocupas, plantas nem animais.

AVISO
NÃO colocque objectos por baixo daança interior e/ou de exterior que possam ficar molhados. Caso contrário, a condensação naança ou nos tubos de refrigerante, a sujidade no filtró de ar ou o entupimento do dreno pode provocar píngos de água, e os objectos por baixo daança podem ficar sujos ou danificados.

NOTIFICAÇÃO
Não utilize o Sistema para outros fins. Para fazer deterioracao de qualidade, não use a unidade para arrefecimento de instrumentos de precisão, produits alimentares, plantas, animais nem problemas de Arte.

CUIDADO
Não utilize oSYSTEMApós aplicação de insecticides aerotransportados na divisão. Os produits químicos podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a sauáde pessoas particulamente sensíveis a esses produits.

AVISO
Não colque aerossós inflamáveis perto do ar condicionado, NEM utilize aerossós em geral. Tal pode originar um incério.
Respeite os cuidados que se seguem, para assegurar um:) funcolvimento adequado do Sistema.
- Evite a entrada directa da luz solar no compartmento durante o funciona em refrigeracao, recorreindo a cortinas ou persianas.
- Assegure uma ventilação frequente. O uso prolongado require particular atençao as quostoes de ventilacao.
- Mantenha as portas e as janelas fechadas. Se as portas e as janelas permanecem abertas, o ar sai do compartmento, causando uma diminuicao do efeito de refrigeracao ou de aquecimento.
- Tenha cuidado para Não refrigerar ou aquecer demasiado. Para poupar energia, mantenha a regulação da temperatura num nível moderado.
- NUNCA colque objectos jusqu'à entrada de ar ou à saïda de ar da uniónde. Se o fazer poderá provocar um efeito de aquecimento/ refrigeração reduzido ou interromper o funciona.
- Desligue o disjuntor quando a unidade NAO for realizada durante longos periodos de tempo. Se o disjuntor estiver ligado, a unidade gasta electricidade. Antes de reiniciar a unidade, ligue o disjuntor 6 horas antes da operacao para assegurar umFUNICIONamento suave.
-
Pode dar-se condensacao, se a humidade for superior a 80% , ou se o dreno ficar entupido.
-
Ajuste adequadamente a temperatura do compartmento para obter um ambiente comfortavel. Evite um aquecimento ou arrefecimento excessivos. Tenha em atençao que pode levar algo tempo ate que a temperatura ambiente alcance a temperatura regulada. Considere a Utilização das opções do temporizador.
- Ajuste a direcção do fluxo de ar para fazer a acumulação de ar frio no solo ou de ar quente junto ao tecto. (Para cima durante a refrigeração ou desumidificação para o tecto, e para baixo durante o aquecimento.)
- Evite que o fluxo de ar atinja directamente as pessoas presentes na divisão.
- Utilize oSYSTEMa dentro da gama de temperatas recomendada (26 28^ para refrirgacao e 20 - 24^ para aquecido) para economizar energia.
6 Manutenção e assistência
6.1 Visão geral: Manutenção e assistência
O instalador tem de realizar uma manutenção anual.
O refrigerante
Este produit contém gases fluorados com efeito de estufa. NAO liberte gases para a atmósfera.
Tipde refrigerante: R32
Na Europa, as emissões de gases de efeito de estufada energia total de refrigerante no Sistema (expressas em toneladas de equivalente CO₂) são realizadas para determinar os intervalos de manutenção. Cumpra a leição do estudo.
Fórmula para calcular as emissões de gases de efeito de estufa: Valor GWP do refrigerante × Carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações,contacte o seu instalador.

AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente, não ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um macarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incendio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecido que usem combustíveis, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
Não volta a'utilizar a unidade, até um的技术o lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.

AVISO
- NAO fure hem queime os componentes do ciclo do refrigerante.
- NÃO utilizeyardimpezamemmeios para acelerar oprocessodecongelamentoque não tenham sido recomendados pelo fabricante.
- Tenha em atençao que o refrigerante contido no Sistema nao tem odor.

AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisao sem fontes de ignicao em operacao continua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gas ou um aquecedor eletrico em operacao).

NOTIFICAÇÃO
A manutenção DEVE ser realizada obrigatoriamente por um técnico de assistência ou um instalador autorizzato.
Recomenda-se que realiza a manutenção, pelo menos, uma vez por ano. No entanto, a legisção aplicável poderá exigir intervalos de manutenção mais curtos.

PERIGO: RISCO DE ELECTROUSSAO
Para limpar o ar condidcionado ou o filtro de ar, certificque-se de parar o functiOnamento e desligar todas as fontes de alimentacao. Caso contrario, pode ocorro um ferimento ouchoque eletrico.

AVISO
Para evitar choques elétricos ou incendio:
- NAO exnágue aunities.
- NAO opere a unidade com as mões molhadas.
- NAO coloque quaisquer objetos com agua em cima da unidade.

CUIDADO
Apos um longo periodo de utilização, verifique o estado da base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam danificados, a unidade pode tombar, PODendo ferir algoém.

CUIDADO
Não toque nas aletas do permutador de calor. São aflidas, podeURTar-se.

AVISO
Tenha cuidado com as escaladas quando travaçar em locais altos.
6.2 Limpeza da unidade interior e da interface de'utilizar

NOTIFICAÇÃO
- NÃO utilize gasolina, benzina, diluente, pó de polir ou insecticas liquidos. Consequência possível: Descoloração e deformação.
- NÃO utilizeágua nem a uma temperatura de 40^ ou superior. Consequência possível: Descoloração e deformação.
- NAO utilize compostos de polimento.
- NÃO utilize uma escova de esfregar. Consequência possivel: O acabamento da superficie sai.

PERIGO: RISCO DE ELECTROUSSAO
Antes de efectuar una limpeza, pare o aparelho e desligue o disjuntor ou deslige a ficha da tomada. Caso contrario, pode originar ferimentos ou umCHOque eletrico.
1 Limpe com um pano macio. Caso sera dificil remover as manchas, use agua ou um detergente neutro.
6.3 Limpeza do paine frontal

1 Limpe o painei frontal com um pano macio. Caso sera dificil remover as manchas, use agua ou um detergente neutro.
6.4 Limpeza dos filtros de ar
1 Empurre a patilha no centro de cadafeito de ar e, em seguida, puxe-a para baixo.
2 Retire os filtros de ar.

3 Retire o filtro desodorizante de apatite de titanio e o filtro de particulas de prata das patilhas.

a Patilha
4 Lave os filros de ar com agua ou limpe-os com um aspirador.

5 Coloque-os em agua morna durante circa de 10 a 15关键时刻.


INFORMAÇÖES
- Caso o po NAO saia fácilmente, lave os filtros de ar com um detergente neutro diluido em agua morna. Seque os filtros de ar a sombra.
- Certifique-se de que retira o filtro desodorizante de apatite de titánio e o filtró de particulas de prata.
- É recomendado limpar os filtros de ar a cada 2 semanas.
6.5 Limpeza do filtro desodorizante de apatite de titânio e do filtro de particulas de prata (filtro de iões de prata)

INFORMAÇÖES
2 Aspire o pó do filtro com um aspirador.

3 Coloque o filtro em agua quente durante 10 a 15 instantos. NAO retire o filtro da estrutura.

4 Depois de lavar, sacuda o excesso de agua e seque o filtro a sombra. NAO torca o filtrlo ao retiring o excesso de agua.
6.6 Substituição do filtros desodorizante de apatite de titanio e do filtro de particas de prata (filtro de ioes de prata)

INFORMAÇÖES
1 Retire as patilhas na estrutura do filtro e substitua o filtro por um novo.


INFORMAÇÖES
-
NAO deite fora estrutura do filtro, reutilize-a.
-
Elimine o filtro antigo como residuo não inflamável.
2 Retire o filtro das palilhas e prepare um novo filtro.

INFORMAÇÖES
Elime o filtro antigo como residuo não inflamével.
6.7 Para fechar o pail frontal
1 Pressione suavamente o pailen frontal deodos os lados e no centro ate encaixar.

6.8 Itens a ter em conta antes de um longo periodo de inactividade
1 Regule o modo para apenas ventilacao premindo o botao FANONLY para fazer o interior da unidade.
2 Após o funciona parar, desligue o disjuntor.
3 Limpe os filtros de ar e coloque-os de novo na sua posicao original.
4 Retire as pilhas da interface de'utilizar.

INFORMAÇÖES
Recomenda-se uma manutenção periodica realizada por um especialista. Para obter uma manutenção realizada por um especialista, contacte o seu revendedor. Os custos de manutenção são suportados pelo cliente.
Em determinadas condições de functimento, o interior da unidade pode ficar com sujidade antes varias temporadas de utilizesao. Isto resulta num desempenho deficiente.
7 Resolução de problemas
Se ocorrre um dos problemas adiante apontados, tome as medidas indicadas e contacte o seu revendedor.

AVISO
Pare o funciona e deslige a alimentacao perante uma situacao anomal (cheiro a queimado, etc.).
SeDEXARa unidade a travaHAR em tais circunstancias,
podem ocorrre avarias,choques elcricos ou um incendio.
Contacte o seu revendedor.
O Sistema DEVE ser reparado por um专业技术equality.
| Avaria Medida | |
| Se um dispositalo de segurança, tal como um fusível, um disjuntor ou um disjuntor de fugas para a terra disparar freqüentemente, ou se o interruptor de ligar e desligar Não funcional correclamente. | Desligue o interruptor principal da fonte de alimentação. |
| Casohajuma fuga de água da unidade. | interrompa ou funciona. |
| O interruptor de ligar e desligar Não funciona bem. | Desligue a fonte de alimentação. |
| Se o visor da interface do utilizador indicator o número da unidade, a luz de acontecimiento ficar intermitente e surgir um)código de avaria. | Avise o instalador, indicando o)código da avaria. |
Se o Sistema NAO funciona devidamente, excepto nos casos acima.), mencionados, e se nenhumas das situações anomalias acima), indicadas se verificar, examine o Sistema seguido os procedimentos abaixo indicados.

INFORMAÇÖES
Consulte o guia de referencia do'utilizar que se encontra em http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/ para mais sugestões de resolution de problemas.
Se, depuis de verificar todos os pontos anteriores, não conseguir resolver o problema, contacte o seu instalador e comunique-lhe os sintomas, o nome Completo do Modelo da unidade (se possivel, como número de série) e a data em que foi efetuada a instalação (provavelmente, encontrar-se registada no cartão de garantia).
7.1 Sintomas que NAO são avarias do sistema
Os sintomas que se seguem NAO são avarias do Sistema:
7.1.1 Sintoma: Ouve-se um ruido semelhante ao fluxo de agua
- Este ruido é originado pelo fluxo de refrigerante na unidade.
- Este ruido pode ser provocado quando ocorrê a saída do fluxo de água da unidade durante a refrigeração ou a secagem.
7.1.2 Sintoma: Ouve-se um ruido de sopro
Este ruido é provocado quando a direção do fluxo de refrigerante é alterada (por exemplo, ao comutar da Refrigeração para o aquecimento).
7.1.3 Sintoma: Ouve-se um ruido de tiquetaque
Este ruido é provocado quando a unidade expands ou contrai ligeiramente com alteracoes na temperatura.
7.1.4 Sintoma: Ouve-se um ruido sibilante
Este ruido é provocado pelo fluxo de refrigerante durante o descongelamento.
7.1.5 Sintoma: Ouve-se um ruido de clique durante o functimento ou o periodo de inactividade
Este ruido é provocado quando as valvulas de controlo do refrigerante ou os componentes electricos se encontrar em funciona.
7.1.6 Sintoma: Ouve-se um ruido de batida
Este ruido é provocado quando um dispositoivo externo aspira o ar da divisão (por exemplo, ventilador de exaustão ou exaustor) quando as portas e janelas da divisão está fechadas. Abra as portas ou janelas, ou desluge o dispositovo.
7.1.7 Sintoma: Sai uma névoa branca daança (interior)
7.1.8 Sintoma: As unidades libertam cheiros
A unidade pode absorver os odeores dos compartments, moveris, cigarros, etc., libertando-os depois.
7.1.9 Sintoma: A ventoinha exterior roda quando o aparecido de ar condicionado não está em funciona
- Ao s o funcaoamento ter sido interrorpido. A ventoinha exterior continua a rodar durante mais 30 segundos para protecao do systema.
- Enquanto o aparecido de ar condicionado não está em acontecimiento. quando a temperatura exterior é muito alta, aventoinha exterior começa a rodar para proteção doSYSTEMA.
7.2 Resolução de problemas com base em)códigos deerro
Quando ocorrER um problema, aparece um��o erro na interface deutilizador. Eimportante compreender o problema eayar medidasantesdeporumcdofoerro.Istodevera serrealizzato por um instalador autorizzato oueloeloserepresentede local.
Este capítulo proporcional-hhe uma descrição geral de todos os)códigos deerro e do conteudo do)código deerro à medida queaparece na interface deutilizador.
Para obter recomendações de resolution de problemas mais detalhadas para cadaerro, consulte o manual de assistencia.
8 Eliminação

NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoamente oSYSTEMA: a desmontagem do systema e tratamento do refrigerante, do oleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a leiisagem aplicavel. As unidas DEVEM ser processadas numa estacao de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem /ou recuperação.
Copepkanhe
1 INHOpMaIaO O DOKymEntaIIN 91
1.1 INHΦopMaZI O HAcTOrIeM DOKyMeHTe 91
2OcnTeMe 91
2.1 BnytpenHnn 6nok 91
2.1.1 DucnneB BHyTeHHero 6noka 92
2.2 INΦopMaζησ ΜθεπρΦειν ΚηλβδοBaTeλη 92
2.2.1 KomnoentbI: INTepeic noJIb3ObaTeTnI 92
2.2.2 CoctoHne: KKD nHTeppeca noIb30BaTeTn 92
2.2.3 YnpaBneHme Hntepcfeom noIb30BaTeTn 93