FTXP60M2V1B - Aire acondicionado DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FTXP60M2V1B DAIKIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FTXP60M2V1B DAIKIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FTXP60M2V1B - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FTXP60M2V1B de la marca DAIKIN.
MANUAL DE USUARIO FTXP60M2V1B DAIKIN
1 Acerca de la documento 46
1.1 Acerca de este documento 46
2 Acerca del sistema 46
2.1 Unidad interior 46
2.1.1 Pantalla de la unidad interior 47
2.2 Acerca de la interfaz de usuario 47
2.2.1 Componentes: Interfaz de usuario 47
2.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario 47
2.2.3 Como manejar la interfaz de usuario 48
3 Antes de la puesta en marcha 48
3.1 Fijación de la interfaz de usuario en la pared 48
3.2 Cmo insertar las baterias 48
3.3 Cambio entre grados Fahrenheit y Celsius 48
3.4 Como desconectar la alimentacion electrica 48
4 Operación 49
4.1 Rango de funciona 49
4.2 Cuandoutiliderodeminadasfunidades 49
4.3 Modo de funciona y punto de consigna de temperatura 49
4.3.1 Cómo inicia/ detener el funciona y ajustar la temperatura. 49
4.3.2 Caudal de aire 50
4.3.3 Dirección del flujo de aire 50
4.3.4 Funcionamento de flujo de aire de Comfort 50
4.3.5FuncionamentoPowerful 50
4.3.6Funcionamento Econo 51
4.3.7 Funcionamento del temporizador de ENCENDIDO/ APAGADO 51
5 Ahorro de energia y funciona bajo el optimumo optimo 52
6 Mantenimiento y servicios专业技术 53
6.1 Resumen: mantenimiento y servicios专业技术 53
6.2 Como limpiar lainstitutional interior y la interfaz de usuario 53
6.3 Cmo limpiar el panel frontal 53
6.4 Cmo limpiar los filtres de aire 54
6.5 Cómo limpiar el filtro desodorizante de apatito de titanio y filtró de partículas de plata (filtró de iones de plata). 54
6.6 Como sustituir el bajo desodorizante de apalito de titanio y
f i t r o de particulas de plata (f i l t r o de i o n e de plata) 54
6.7 Cmo cerrar el panel frontal 55
6.8 Tenga enIELD los siguientes punto antes de un periodo de inactividad prolongado 55
7 Solución de problemas 55
7.1 Los siguientes sIntomas NO son fallos del sistema 55
7.1.1 Sintoma: Se oye un sonido de agua fluyendo 55
7.1.2 Sintoma: Se oye un sonido de golpe 55
7.1.3 Sintoma: Se oye un sonido de tictac 55
7.1.4 Sintoma: Se oye un sonido de silbido 56
7.1.5 Sintoma: Se oye un sonido dechasquido 56
7.1.6 Sintoma: Se oye un sonido de estruendo 56
7.1.7 Sintoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior) 56
7.1.8 Sintoma: Las unidasoesuenedesperderolor... 56
7.1.9 Sintoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo de aire acondicionado no está functioning 56
7.2 Resolución de problemas en función de loscottigos de error... 56
8 Tratimiento de desechos
56
1 Acerca de la documento
1.1 Acerca de este documento
Gracias por haber adquirido este producto. |Por favor!
- Conserve esta documentoación para futuras consultas.
Audienda de destino
Usuarios finales

INFORMACION
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por algunos expertos o formados en commercios, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o dométrico por personas no profesionales.
Conjunto de documents
Este documento forma parte de unewed do documents. El;.!.
conjunto completo consiste en:
-
Precauciones generales de seguridad:
-
Instruetiones de seguridad que deben leer antes de manejar el sistema
-
Formato: Papel (en la caja de launalidad interior)
-
Manual de funciona:
-
Guía<rápida para uso/usa:
-
Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
-
Guia de referencia del usuario:
-
Instrucciones detalladas bajo para uso de la información general.
- Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/.
Las ultimas revisiones de la documento suministrada estan disponible en el situ web regional Daikin o a trovés del distribuidor.
La documento original está escrita en ingles. LosDEMAs idiomas son traducciones.
2 Acerca del problema

ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante bajo la lawalidad es ligeramente inflamable.
2.1 Unidad interior

PRECAUCION
NO introduzca los dedos, varillas nithers objetivos en la entrada o la salute de aire. Si el ventilador gira a gran velocidad, pueda provocar lesiones.

INFORMACION
El nivel de presión sonora es inferior a 70 dBA.

ADVERTENCIA
- No modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la unidad usted mesmo, ya que un desmontaje o instalacion incorrecta pueda ocasionar una electrocución o un incendio. Consulta a su distribuidor.
- En caso de producirse una fuga accidental de refrigerante, asegürese de que no haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante es Completely seguro y moderamente inflamable y no resulta tóxico, pero producirá gases tóxicos si se vierte accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible precedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poder en función bajo el sistema Solicite a una persona cauticada que le confirma que la fuga se ha reparado.
2.1.1 Pantalla de la unidad interior

a Receptor de signal
b Luz de funciona
c Luz del temporizador
d Botón ON/OFF
Boton ON/OFF (encendido/apagado)
Si falta la interfaz de usuario, pueda usar el botón de ENCENDIDO/APAGADO de launidad interior para,iniciar/detener el funciona. Cuando se inicia el funciona mediate este botón, se utilizes los siguientes ajustes:
- Modo de funciona = Automática
- Ajuste de temperatura = 25°C
Caudal de aire = Automática
2.2 Acerca de la interfaz de usuario
- Luz directa del sol. NO exponga la interfaz de usuario a la luz directa del sol.
- Polvo. El polvo en el transmisor o receptos de signaled reducirá la sensibilitidad. Limpie el polvo con un paño suave.
- Lámparas fluorescentes. La comunicación por senales se pueda desactivar si hay lámparas fluorescentes en la habitación. En tal caso,pongase en contacto con su instalador.
- Otros aparatos. Si las señas de la interfaz de usuario operan它们 aparatos, mueva los除外 aparatos opongase en contacto con su instalador.
- Cortinas. Asegürese de que la seals entre la unidad y la interfaz de usuario NO esté bloqueada por cortinas u或者其他 objetos.

AVISO
- NO permita que la interfaz de usuario se caiga.
- NO permita que la interfaz de usuario se moje.
2.2.1 Componentes: Interfaz de usuario

a Receptor de signal
b Botón de APAGADO
c Botón de ajuste del ventilador
d Botón de configuración Econo
e Botones Swing (oscilación)
f Botones de ajuste del temporizador (ACTIVADO,
DESACTIVADO, cancelar)
g Botón de funcionapowerful (alta potencia)
h Botón de funciona Comfort
I Botón de ajuste de temperatura
j Botones de modo de funcionaiento
k Botón de modo de funciona bajo automatico
I Pantalla LCD
2.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario

| Icono | Descripción |
| A | Modo de funciona = Automático |
| Modo de funciona = Deshumidificacion | |
| Modo de funciona = Calefaction | |
| Modo de funciona = Refrigeración | |
| Modo de funciona = Solo ventilador | |
| El funciona Powerful está activado | |
| El funciona Econo está activado | |
| ▲ | Launidad interior recibe una Alertsde la interfazde usuario |
| 88.8° | Ajuste de temperatura actual |
| A | Caudal de aire = Automático |
3 Antes de la puesta en marcha
| Icono Descripción | |
| Caudal de aire = Unidad interior silenciosa | |
| Caudal de aire = Alto | |
| Caudal de aire = Medio alto | |
| Caudal de aire = Medio | |
| Caudal de aire = Medio bajo | |
| Caudal de aire = Bajo | |
| El funcionaismo Comfort está activado | |
| La oscilación vertical automática está activada | |
| La oscilación horizontal automática está activada | |
| ON | El temporizador de ENCENDIDO está activado |
| OFF | El temporizador de APAGADO está activado |
2.2.3 Como manejar la interfaz de usuario

a Receptor de senal
1 Dirija el transmisor de signaledhesion hacia el receptor de signaled la unidad interior (la distancia maxima para la comunicacion es de 7m
Resultado: Cuando launidad interior reciba una sealsde la interfaz de usuario, oira un sonido:
| Sonido Descripción | |
| Doble pitido El funciona bajo se | nicia. |
| Pitido El ajuste cambia. | |
| Pitido large El funciona bajo se detiene. | |
3 Antes de la puesta en marcha
3.1 Fijación de la interfaz de usuario en la pared

a Interfaz de usuario
b Tornillos (suministro independiente)
c Soporte de la interfacz de usuario
1 Seleccione un lugar donde las senales alcancen la unidad.
2 Fije el soporte con tornillos a la pared o ubicacion similar.
3 Cuelgue la interfaz de usuario del所提供 de la interfaz de usuario.
3.2 Como insertar las baterias
Las baterias estan diseñadas para durar aproximamente 1 anio.
1 Retire la cubierta trasera.
2 Inserte las dos baterias a la vez.
3 Vuelva a colocar la cubierta.

3.3 Cambio entre Grades Fahrenheit y Celsius
Prerequisito: Cambie este ajuste solo cuando se muestre la temperatura.
1 Pulse y ON simultaneamente duranteodos 5segundos.
Resultado: El ajuste cambia.
3.4 Como desconectar la alimentacion electrica
1 Conecte el interruptor automatico.
Resultado: La aleta de la unidad interior se abrira y cerrará para establecer la posión de referencia.
4 Operación
4.1 Rango de funciona
| Modo defuncioncimiento | Rango de funciona |
| Refrigeración(a)(b) | • Temperatura exterior: -10~46°C• Temperatura interior: 18~32°C• Humedad interior: ≤80% |
| Calefacción(a) | • Temperatura exterior: -15~24°C• Temperatura interior: 10~30°C |
| Secado(a) | • Temperatura exterior: -10~46°C• Temperatura interior: 18~32°C• Humedad interior: ≤80% |
Si se opera fauna del rango de funciona:
(a) Un dispositivo de sécurité podrfa detener el
funacionamento del systema.
(b) Podrfa producirse condensacion en la unidad interior con
el consiguiente goteo.
4.2 Cuando utilizar determinadas functions
Puede utiliser la tablasuma para determinar que functions utiliser:
| Función Tareaa | |
| Funciones Basics | |
| Modos defuncionamiento ytemperatura | Para,iniciar/detener el sistemas yaabustarla temperatura:·Calentar o refrigerar una habitación.·Para hacer circular el aire sincalefacción ni refrigeración.Reducir la humedad en unahabitación.En el modo Automático, selección latemperatura y modo defunctionamento apropriadosautomátamente. |
| +Rección delflujo de aire | Paraaabstar la dirección del flujo de aire(posisión oscilante o fija). |
| Caudal de aire | Paraaabstar la cántidad de aireexpulsado en la habitación.Para configurar más silenciosamente. |
| Funciones avanzadas | |
| Econo | Parautilizar el sistemas cuando tambiénesté utilizing otros aparatos queconsuman energia.Parahorrar energia. |
| Comfort | Paraproporcional un flujo de airecomfortable que NO entreencontactodirecto con laspersonas. |
| Powerful | Paraenfiar o calentar una habitaciónrápidamente. |
| ON Temporizador deENCENDIDO + OFFTemporizador deAPAGADO | ParaENCENCER o APAGAR elsystema automatística. |
4.3 Modo de funciona y punto de consigna de temperatura
Cuando. Ajuste el modo de funciona el Sistema y establezca la temperatura que desee para:
- Calentar o refrigerar una habitación
- Para hacer circular el aire sin calefacción ni refrigeracion
- Para reducir la humedad en una habitación
Que. El sistemas的功能a de formadistinct dependiendo de la seleccion del usuario.
| Ajuste Descripción | |
| Automático | El sistema enfría o calienta una habitación hasta el punto de consigna de temperatura. cambia automatistically entre los modos de refrigeración y calefaction, si es necesario. |
| Deshumidificación | El sistema reduce la humedad de la habitación sin modifier la temperatura. |
| Calefaction | El Sistema calienta una habitación hasta el punto de consigna de temperatura. |
| Refrigeración | El sistema enfría una habitación hasta el punto de consigna de temperatura. |
| Ventilador | El sistema solo controla el flujo de aire (caudal de aire y direccion del flujo de aire).Si el sistema NO controla la temperatura. |
Información adstrictional:
- Temperatura exterior. El efecto de refrigeracion o calefaction del sistema se reduce cuando la temperatura exterior esblemado alta oblemado bajo.
- Desescarche. Durante la calefacción, se pueda tener escarcha en launidad exterior, lo que reduce la capacité de calefacción. En tal caso, el sistema cambia automatistically a la operation de desescarche para eliminar la escarcha. Durante el desescarche, launidad interior NO expulsa aire caliente.
4.3.1 Como iniciai/detener el funciona y ajustar la temperatura
A:Modo de funciona Automática
:Modo de funciona = Deshumidificacion
Modo de funciona = Calefaction
Modo de funciona = Refrigeracion
:Modo de funciona = Solo ventilador
88
C.O.C: Muesra la temperatura
establecida.
4 Operación
1 Inicio el funciona粮油ando uno de los siguientes botones.
| Modo Pulse Resultado | ||
| Funcioncimiento automático | AUTO | La luz de funciona se enciende. |
| Refrigeración | COOL | |
| Deshumidificación | DRY | |
| Calefaction | HEAT | |
| Solo ventilador | FAN ONLY | |
2 Pulse enel boton una o mas vezes paraaabrear la temperatura.NO PUEDEaabrear la temperatura en los modos de deshumidificacion o solo ventilador.
| Refrigeración C | Calefacción Funci | Ionament o automatístico | Deshumidificaciòn o solo ventilador |
| 18~32°C 10~30°C | C 18~30°C — |
3 Pulse para detener el funciona.
Resultado: La luz de funcionamento se apaga.
4.3.2 Caudal de aire
1 Pulse pAFA selectionar:
| 5 niveles de caudal de aire, de " " " |
| Funcionamente automatico |
| Funcionamente silencioso de la unidad interior. Cuando el flujo de aire se establiece en " "se reducirá el sonido de la unidad. |

INFORMACION
- Si launidad alcanza el punto de consigna de temperatura en los发展模式 de refrigeración, calefacción o automatico. El ventiladordeferádefuncirar.
- Cuando se utilizes el modo de deshumidificacion, NO es POSIBLE ajustar el caudal de aire.
como ajustar el caudal de aire
1 Pulse FAN para embarir el ajuste de caudal de aire en el.),
siguiente order:

4.3.3 Dirección del flujo de aire
Cuando. Ajuste la direccion del flujo de aire segun desee.
Que. El sistemas dirige el flujo de aire forma distinta,dependiendo de la seleccion del usuario (posicion oscilante o fija).Lo hace moviendolas aspas horizontalas (aletas) o las aspas verticales (rejillas).
| Ajuste | Dirección del flujo de aire |
| Oscilación automática vertical | Se mueve arriba y abajo. |
| Oscilación automática horizontal | Se mueve de un lado a otro. |
| DIREcción del flujo de aire 3D | Se mueve simultáneamente arriba y abajo y de un lado a(other |
| [-] | Permanece en una posición fija. |

PRECAUCION
- Utilice SIEMPRE una interfaz de usuario paraaabstar las posiciones de las aletas y las rejillas. Si las aletas y las rejillas estan oscilando y las mueve con la mano forzandolas, el mecanismo se rompera.
El rango de movimiento de la aleta varía en función del modo de configuración. La aleta se detendra en la posición superior cuando el caudal de aire se cambie bajo durante el ajuste de oscilisión hacía arriba y hacía abajo.
comoajustar la direccion del flujo de aire
1 Para utilizar la oscilacion automatica, pulse.
Resultado: se做不到 en la pantalla LCD.
Resultado: La aleta (aspa horizontal) comenzará a oscilar.
2 Para usar la posición fija, pulse cuando la aleta alcance la posición deseada.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD.
como ajustar las rejillas (aspas verticales)
4.3.4 Funcionamento de flujo de aire de Comfort
Esta operación se pueda usar en los发展模式 de configuraciones calefacción o refrigeración. Proporcionará un flujo de aire Comfortable que NO entraía en contacto directo con las personas. El sistema ajusta automatistically la posición del flujo de aire hacía arriba en refrigeración y hacía abajo en calefacción.
Modo de operación refrigeración Modo de operación calefacción



INFORMACION
El funciona de flujo de aire Powerful y Comfort NO se PUEDEN utilizar al mesmo tiempo. LaULTima funciona selectionada tiene prioridad. Si se selecciona la oscilacion automática vertical, la operation de flujo de aire de Comfort se cancelar.
como起初 detener el funciona de flujo de aire de Comfort
1 Pulse para iniciar.
Resultado: La posicón de la aleta cambiará, se muestra en la pantalla LCD y el caudal de aire se establece en automatico.
| Modo | Posición de la aleta... |
| Refrigeración/Deshumidificación | Arriba |
| Calefacción | Abajo |
2 Pulse para parar.
Resultado: La aleta volverá a la posición en la que está antes de establecer el modo de flujo de aire de Comfort; desaparece de la pantalla LCD.
4.3.5 Funcionamento Powerful
Esta operación augmente rápidamente el efecto de refrigeración/calefacción en cualquier modo de funciona bajo la maxima calidad.

INFORMACION
El funcionapowerfulNO PUEDEutilizarse conjuntamente con la operation de flujo de aire Econo y Comfort.La ultima funciona seleccionada tiene prioridad.
El funcionapowerfulNOaugentarála capacities de la unidadsiyaestafuncionandoa lamaxima capacité.
Cómo起初 detener elFuncimientoPowerful
1 Pulse para iniciar.
Resultado: se muestra en la pantalla LCD. La operation Powerful funciona durante 20 minutes; afterwards, el funciona cuando vuelte al modo anteriorsmente establecido.
2 Pulse para parar.
Resultado: 3esaparece de la pantalla LCD.
Nota: El funcionapowerful solo sepuedestablecer cuando la unidad estáfuncionado.Sipulsa,se cancelarla operacion;desaparece de lapellallaLCD.
Esta es una funciona que permite un funcionaiciente limitando el valor maximal de consumo energetico.Esta funciona en caso en los que hay que prestar atencion para garantizar que el interruptor automatico no se dispare cuando el producto funciona unto aothers aparatos.

INFORMATION
- El funcionapowerful yEcono NO se PUEDENutilizar al本身就是 tiempo. La ultima funciona seleccionada tieneprioridad.
- El funciona el Econo reduce el consumo electrico de launidad exterior limitando la velocidad de rotacion del comprisor. Si elconsume electrico ya es bajo, el funciona el Econo no reducirá mas al Consumo.
como起初 detener elFuncionamento Econo
1 Pulse para iniciar.
Resultado: se muestra en la pantalla LCD.
2 Pulse para parar.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD.

A
A Corrente de functiOnamento y consumo de energia
B Tiempo
a Valor maximalo durante el functiOnamento normal
b Valor maximalo durante elFuncionamento Econo
c Funcionamento normal
d Funcionamento Econo
- El diagrama se pueda utilizar solo con fines illustrativos.
- La Tmaxa corriente de functionamento y consumo del equipo de aire acondicionado en modo Econo varia en direccion de la unidad exterior conectada.
4.3.7 Funcionamento del temporizador de ENCENDIDO/APAGADO
Las functions del temporizador son utiles para encender/apagar automatistically el equipo de aire acondicionado por la noche o lamania. Internacionalmente, que se han sucedido en el medio del世代, es possible tener el temporizador de APAGADO y el temporizador de ENCENDIDO conjuntamente.

INFORMACION
Vuelva a programar el temporizador si:
- Un interruptor automatico ha apagado la unidad.
- Ha occurred un fallo del suministro electrico.
- Se han sustituido las baterias de la interfaz de usuario.
como起初/ detener el funciona del temporizador de ENCENDIDO
Utilice esta funciona si launidad NO está funciona y deseña開始 el funciona cuando se queden de un intervalo de tiempo determinado.
1 Pulse

Resultado: ON HR,se muestra en la pantalla LCD y la luz del temporizador se enciende.
2 Pulse
ON
otra
vez
si
des
sea
mo
icar
el
aius

INFORMATION
Cada vez que se pulsa

el ajuste de tiempo avanza
El temporizador se pueda
en incrementos de 1
hora.
El temporizador se pueda
programar entre 1 y 12 horas.

2.
Ejemplo: Si ON C HR, está establecido cuando la unidad NO está funciona, el funciona bajo se inicia para antes de 2 horas.
3 Para cancelel el ajuste, pulse.
Resultado: ON y el ajuste del temporizador desaparecen de la pantalla LCD y la luz del temporizador se apaga.
como起初/detener el funciona del temporizador de APAGADO
Utilice esta funciona si launidad está funciona y desea detener el funciona bajo el agenda.
1 Pulse

Resultado: OFF HR, se muestra en la pantalla LCD y la luz del temporizador se enciende.
2 Pulse
OFF
otra
ye
si
des
sea
mo
fical
el
aius
tempo
izador.

INFORMATION
Cada vez que se pulsa

el ajuste de tiempo avanza
El temporizador se pueda
en incrementos de 1
hora.
E
tem
boriza
dor
pr
gramar
entr
1
12 h
eras.
…
C.
Ejemplo: Si OFF JHR. está establecido cuando la unidad está funciona, el funciona para detendrá afterwards de 5 horas.
3 Para cancelel el ajuste, pulse.
Resultado: OFF y el ajuste del temporizador desaparecen de la pantalla LCD y la luz del temporizador se apaga.

INFORMACION
Modo de ajuste nocturno
Cuando se establiece el temporizador de APAGADO, el equipo de aire acondicionado establiece automatistically el ajuste de temperatura (hasta 0,5^ en refrigeracion, hasta 2,0^ en calefaction) para evaporar un excesso de refrigeracion/calefaction y garantizar una temperatura nocturnacomfortable.
como combinar el temporizador de ENCENDIDO con el temporizador de APAGADO
1 Para establear los temporizadores, consulte "como inicia/ detener el funciona del temporizador de APAGADO" en la page 51 y "como inicia/detener el funciona del temporizador de ENCENDIDO" en la page 51.
Resultado: OFFseONnestran en la pantalla LCD.
Ejempio:
2 Si se establece
estáfuncinado.

Resultado: El funcionaamente se detiene en 1 hora y, a continuacion, se inicia 7 horas más tarde.

3 Si se establcce
NO está funciona.
Resultado: El funciona se inicia en 2 horas y, a continuacion, se detiene 3 horas mas tarde.
5 Ahorro de energia y funcionalmente optimo

INFORMACION
- Incluso si se APAGA la unidad, esta consume electricidad.
- Cuando se reanuda la alimentacion electricaupones de un fallo de alimentacion, el modo selectionado anteriorsmente se reanudara.

PRECAUCION
No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire.

ADVERTENCIA
NO coloque nada bajo de lainstitutional y/o exterior, ya que el agua podra occasionar daños. En caso contrario, la condensacion en lainstitution o las tuberías de refrigerante, la mucidad en el filtró de aire o los atascos de trenaje pueda causar goteo, provocando sucidad o daños en lainstitution.

AVISO
NO utilise el sistema parathers propuestos. Para evitar perdidas de calidad, NO utilise la unidad para refrigerar instrumentos de precision, alimentos, plantas, animales u obras de arte.

PRECAUCION
NO utilise el sistema cuando utilise insecticida en una habitación. Las sustancias químicas depositadas en el interior de launidad podriánponer enpeligro la salute de las personas hipersensiblesa dichas sustancias.

ADVERTENCIA
NO coloque ni utilise aerosoles inflamables cerca del equipo de aire acondicionado. Si lo hace, se podra producir un incendio.
Observe las precauaciones que se detallan a continuacion para garantizar un funcionaamento adecuado del systema.
- Evite que la luz directa del sol entre en la habitacion durante elFuncionamento de la refrigeracion utilizingo estores o cortinas.
- Ventile la habitación con Frequencia. Un uso prolongado requirea una atencion especial de la ventilacion de la habitacion.
- Mantenga las ventanas y puertas cerradas. Si no lo hace, el aire saldra de la habitacion y disminuira el efecto de refrigeracion o calefacion.
- NO enfrie ni caliente demasiado la habitacion. Para ahorrar energia, mantenga la temperatura a niveles moderados.
- NUNCA coloque objetivos cerca de la entrada o calidad del aire. Hacerlo podra reducir el efecto de calefacción/refrigeracion o detener el funcionaimiento de la unidad.
- Desconecte el disyuntor cuando launidad NO vaya a ser realizada durante mucho tiempo. Si el disyuntor está conectado, launidad consume energia electrica. Antes de volver aponer en marcha launidad, conecte el disyuntor 6 horas antes de lapellsta en funciona para asegurar un funcionaamento fluido.
- Es possible que se forme condensation si la humedad es superior al 80% o si se bloquea la calidad de drenaje.
- Ajuste la temperatura ambiente para tener un entornocomfortable. Evite la refrigeracion o calefacion excessiva. Tenga en cuenta de que pueda partir algo tiempo hasta que la temperatura de la habitacion alcance la temperatura ajustada. Considere aprovechar la option deaabstar el temporizador.
- Ajuste el flujo de aire para evaporar que el aire frío se acumule en el sueño o el aire caliente en el techo. (Arriba en el techo durante la refrigeración o deshumidificacion y abajo en el sueño durante la calefaction).
- Evite que el flujo de aire directo en la direccion de los occupantes de la habitacion.
- Maneje el sistemas bajo el rango de temperatura recommendado (26~28°C para refrigeración y 20~24°C para calefaction) para ahorrar energia.
6 Mantenimiento y servicios técnico
6.1 Resumen: mantenimiento y servicios专业技术
El instalador debe llevar a cabo un mantenimiento anual.
Acerca del refrigerante
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO vierta gases a la atmósfera.
Tipde refrigerante: R32
Valor del potencial de calentimiento global (GWP): 675

AVISO
En Europa, las emisiones de gases de efecto invernadero de la energia de refrigerante total del systema (expresadas en toneladas de CO_2 -equivalente) se utilizen para determinar los intervalos de mantenimiento. Cumpla la normativa vigente.
Fórmula para calcar las emisiones de gases de efecto invernadero: Valor GWP del refrigerante × Carga de refrigerante total [en kg] / 1000
Póngase en contacto con su instalador para Obtener más información.

ADVERTENCIA
El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitacion, si el refrigeranteenta en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueda produir incendios o humos nocivos.
Apaguerialquiersistema de calefacion por combustion, ventile la habitacion ypongase en contacto con el distribuidoronde adquirio la unidad.
NO utilise la unidad hasta que un先进技术 de service confirma que el componente por donde se ha producido la fuga de refrigerante se haya reparado.

ADVERTENCIA
- NO perfore ni queme las piezas del ciclo de refrigerante.
- NO utilise materiales de limpieza ni ningún或其他 medio para acelerar el proceso de desescarche que no sea elrecommended por el fabricante.
- Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistemas inodoro.

ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitacion en la que no haya fuentes de ignacion funcionando continuamente (ejemplo:llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador electrico enfuncionamento).

AVISO
El mantenimiento DEBE lllevarlo a cabo un instalador autorizzato o un agente de servicios.
Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstarante, la ley可以选择 exigir intervalos de mantenimiento más cortos.

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCION
Antes de limpiar el aire acondicionado o el filtro de aire, asegúrese de detener el funciona y desconectar el suministro electrico. De lo contrario, poder producirse descargas electricas y lesiones.

ADVERTENCIA
Para evacitar descargas electricas o incendios:
NO lave la unidad con agua.
- NO utilise la unidad con las manos mojadas.
- NO coloque sobre la unidad ningún objeto que contenga agua.

PRECAUCION
Després del uso continuado, compruebe el soporte de la unidad y sus montantes en busca de daños. Si estan danados, la unidad能把 caer y provocar lesiones.

PRECAUCION
NO toque las aletas del intercambiador de calor. Estas aletas estar an infladas y poder envocar lesiones por cortes.

ADVERTENCIA
Tenga cuidado con las escaleras cuando trabajo en lugares altos.
6.2 Como limpar launidad interior y la interfaz de usuario

AVISO
- NO utilise gasolina, benceno, disolvente, polvo para abrillantar ni insecticida liquido. Possible consecuencia: Decoloracion y deformacion.
- NO utilise agua ni aire 40^ o más. Posible consecuencia: Decoloracion y deformacion.
- NO utilisce productos abrillantadores.
- No utilise cepillos de cerras. Posible consecuencia: El revestimiento superficial se desprenderá.

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCION
Antes de proceder a la limpieza, asegürese de parar el funciona del sistema, asi como de apagar el disyuntor o de desconectar el cable de alimentacion. De lo contrario, poder producirse descargas electricas y lesiones.
1 Utilice un paño suave. Cuandoonga problemas para limiar las manchas, utilise agua o un detergente neutro.
6.3 Como limpiar el panel frontal

1 Limpie el panel frontal con un paño suave. Cuandoonga problemas para limpiar las manchas, utilise agua o un detergente neutro.
6.4 Como limpar los filtros de aire
1 Empujé la pestaña en la parte central de cada bajo, y a continuación, tire hacía abajo.
2 Extraiga los filtros de aire.

3 Retire el filtro desodorizante de apatito de titanio y el filtro de partículas de plata de las pestañas.

a Pestana
4 Lave los filtros de aire con agua o limpielos con un aspirador.

5 Sumérjatos en agua tibia de 10 a 15 horas aproximamente.


INFORMACION
- Si el polvo no se elimina con fácilad, lave los filtros de aire con un detergente neutro diluido en agua tibia. Seque los filtros a la sombra.
- Asegürese de retirar el filtro desodorizante de apatito de titanio y los filtros de particulas de plata.
- Se recomienda limpar los filtros de aire cada 2 semanas.
6.5 Como limpiar el filtro desodorizante de apatito de titanio y filtro de particulars de plata (filtro de iones de plata)

INFORMATION
Limpie el bajo con agua cada 6 meses.
1 Retire el filtro desodorizante de apatito de titanio y el filtro de particulas de plata de las pestanas.

a Pestanas
2 Elimine el polvo del filtro con una aspiradora.

3 Sumerja el filtro de 10 a 15 horas en agua tibia. NO quite el filtró de su estructura.

4 Después de lavarlo, escurra el agua sobrante y seque el filtro a la sombra. No estruje el filtro cuando elimine el agua.
6.6 Como sustituir el filtro desodorizante de apatito de titanio y filtro de particulars de plata (filtrde iones de plata)

INFORMACION
Sustituya el filtro cada 3 años.
1 Quite las pestanas de la estructura del filtro y sustituya el filtró por uno nuevo.


INFORMACION
- NO tire la estructura del filtró y vuelva a utiliser.
- Deseche el filtro anterior como residuo no inflamable.
2 Retire el filtro de las pestañas y prepare el filtro nuevo.

INFORMACION
Deseche el filtro anterior como residuo no inflamabile.
6.7 Como cerrar el panel frontal
1 Presione suavamente el panel frontal en ambos lados y en el centro hasta que hagablick.

6.8 Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de un periodo de inactividad prolongado
1Establezca el modo en solo ventilador pulsando el boton FANONLY para secar el interior de la unidad.
2 Una vez que launidad deje de funciona, apague el interruptor automatico.
3 Limpie los filtres de aire y vuelva a colocarlos en sus posiciones originales.
4 Retire las baterías de la interfaz de usuario.

INFORMACION
Se recomienda que un especialista realice un mantenimiento periodico. Consulte con su distribuidor local para Obtener un mantenimiento especializzato. Los costes de mantenimiento corren a cargo del cliente.
En determinadas conditiones de funciona, el interior de la unidad peut ensuciarse afterwards de varias temporadas de uso. Esto provoca un rendimiento deficiente.
7 Solución de problemas
Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas que se detallan ypongase en contacto con su distribuidor.

ADVERTENCIA
Detenga la unidad y desconectela de la red electrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Si no lo hace podra Causear rotura de piezas, una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
El sistema DEBE ser reparado por un先进技术 de mantenimiento inicial.
| Fallo de funciona Medida | |
| Si actúa con Frequencia un dispositivo de seguridad como un fusible, un interruptor automatico o un disyuntor de fugas a tierra, o el interruptor ENCENDIDO/APAGADO NO funciona correctamente. | DESCONECTE el interruptor principal de alimentación. |
| Si hay una fuga de agua en launidad. Detenga el funciona. | |
| El interruptor de funciona NO funciona correctamente. | DEACTIVE el suministro electrico. |
| Si la pantalla de la interfaz de usuario muestra el número de unidades y la luz de funciona parpadae y aparece el número de error. | Informe a su distribuidor y facilitéle el número de error. |
Si el sistema NO funciona correctamente en los casos Mentionados anteriorsmente y no es evidente ninguno de los erros anteriores, inspeccione el sistemas segun los siguientes procedimientos.

INFORMACION
Consulte la guía de referencia del usuario en http:// www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/ para Obtener más consejos sobre solución de problemas.
Si trabesar todas las comprobaciones anteriores le的结果 impossible determinar el problema,pongase en contacto con su distribuidor y expongale los sintomas,el nombre del modelo completeness de la unidad (junto con el numero de fabricacion si es possible) y la Fecha de fabricacion (esta laouldrencantrar posiblemente en la tarjeta de la garantia).
7.1 Los siguientes sintomas NO sonfallos del systema
Los siguientes sintomas NO son fallos del sistema:
7.1.1 Sintoma: Se oye un sonido de agua fluyendo
- Este sonido lo produce el refrigerante que fluye en la unidad.
- Este sonido se pueda tener cuando el agua fluye desde la unidad durante la refrigeracion o la deshumidificacion.
7.1.2 Sintoma: Se oye un sonido de golpe
Este sonido se oye cuando cambia la direccion del flujo de refrigerante (por exemple, cuando se cambia de modo refrigeracion a modo calefacción).
7.1.3 Sintoma: Se oye un sonido de tictac
Este sonido se genera cuando la unidad se dilata o contrae ligeramente con los Cambios de temperatura.
7.1.4 Sintoma: Se oye un sonido de silbido
Este sonido se genera cuando el refrigerante fluye durante la operacion de desescarse.
7.1.5 Sintoma: Se oye un sonido dechasquido
Este sonido se genera cuando las valvulas de control de refrigerante o los componentes electricos estan funciona.
7.1.6 Sintoma: Se oye un sonido de estruendo
Este sonido se genera cuando un dispositivo externo aspira aire de la habitación (por exemple, un ventilador de extracción o una campana extractora)mintras lasVentanas o puertas de la habitación está cerradas.Abra las puertas oventanas o apague el dispositivo.
7.1.7 Sintoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior)
7.1.8 Sintoma: Las unidades你能 desprésder olor
La unidad pueda absorber el olor de la habitacion, de los muebles, del tabaco, etc., y emitirlo al exterior.
7.1.9 Sintoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo de aire acondicionado no está funciona
- Una vez detenido el funciona. El ventilador exterior continua girando durante ochos 30 segundos para proteger el sistema.
- Mientras el equipo de aire acondicionado no está en funciona. Si la temperatura exterior es muy alta, el ventilador exterior comienza a girar para proteger el sistema.
7.2 Resolución de problemas en función de loscottos de error
Cuando occurs un problema, aparece un número de error en la interfaz de usuario. Es importante comprender el problema yayar medidas antes de reinciar un número de error. Esto debe levarlo a cabo un instalador autorizzato o su distribuidor local.
Este capítulo le proportióna una descripción general de todos loscottógos de error y del contenido de cada número de error tal comoaparece en la interfaz de usuario.
Para Obtener información más detallada sobre cada número de error y como SOLUTIONAR, consulte el manual de mantenimiento.
8 Tratimiento de desechos

AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mesmo: el desmantelamiento del sistemas, asi como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, deben ser efectuado de acuerdo con las normas vigilentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilizacion, reciclaje y recuperacion.
Summario
Agradecemos-Ihe por ter comprado este produits. Por favor:
1 Ligue o disjuntor.
Resultado: A aleta da unidade interior iráverter fechar para regular a posicao de referencia.
4Funcionamento
4.1 Gama de funciona
A:Modo de funciona Automática
:Modo de funciona = Aquecimiento
Modo de funciona = Refrigeracao
:Modo de funciona = Apenas ventilacion
88.8c: Indica a temperatura regulada.
3 Prima par interromper o funciona. Resultado: A luz de funciona apag
4.3.2 Débito de ar
1 Prima pAeSleecionar:
Resultado: épresentado no LCD.
Resultado: desaparece do LCD.
Ajustar as persianas (laminas verticais)
4.3.4 Modo de fluxo de ar de comfortso
Resultado: desaparece do LCD.
Resultado: épresentado no LCD.
2 Prima para parar.
Resultado: desaparece do LCD.

A Corrente de funciona e consumo energetico
B Hora
a Maximo durante o modo de funciona normal
b Maximo durante o modo economico
c Modelo de funciona normal
d Modo economico
4.3.7 Modo de temporizador ligado/desligado
Iniciar/parar o modo de temporizador ligado
Valor potencial de aquecimiento global (GWP): 675

NOTIFICAÇÃO
Limpe o filtro com agua a cada 6 meses.
1 Retire o Fifto desodorizante de apatite de titanio e o Fifto de particulas de prata das patilhas.

a Patilhas