UM 12VST2 - Misturador industrial HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UM 12VST2 HiKOKI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre UM 12VST2 HiKOKI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Misturador industrial em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UM 12VST2 - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UM 12VST2 da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR UM 12VST2 HiKOKI
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica.
Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes.
b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó.
As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurança elétrica
a) As fichas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos.
b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigorífi cos.
Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade.
A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica.
Mantenha o fio afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento.
Os fios danificados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior.
A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos.
f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).
A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica.
Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.
Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças móveis.
As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem fi car presos nas peças móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente.
A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas.
Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.
A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.
Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.
Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de óleo e graxa.
Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.
5) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas.
Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DO MISTURADOR
a) Segure a ferramenta com as duas mãos nas pegas concebidas para o efeito. (Fig. 6)
A perda de controlo pode causar ferimentos pessoais.
b) Garanta ventilação suficiente ao misturar materiais infl amáveis para evitar uma atmosfera perigosa.
O vapor desenvolvido pode ser inalado ou incendiado pelas faíscas que a ferramenta elétrica produz.
c) Não misture alimentos.
As ferramentas elétricas e os seus acessórios não foram concebidos para processar alimentos.
d) Mantenha o cabo afastado da área de trabalho.
Ó cabo pode ser emaranhado pelo cesto do misturador.
e) Assegure-se de que o recipiente de mistura está colocado numa posição fi xa e segura.
Um recipiente que não esteja adequadamente fixado pode mover-se inesperadamente.
f) Certifi que-se de que não há salpicos de líquido contra o compartimento da ferramenta elétrica.
Qualquer líquido que penetre na ferramenta elétrica pode causar danos e levar a choques elétricos.
g) Siga as instruções e avisos para o material a ser misturado.
O material a ser misturado pode ser prejudicial.
h) Se a ferramenta elétrica cair no material a ser misturado, desconecte a ferramenta imediatamente e leve a ferramenta a um técnico qualificado para ser inspecionada.
Alcançar o balde com a ferramenta ainda conectada pode causar choque elétrico.
i) Não coloque as mãos no recipiente de mistura nem insira quaisquer outros objetos durante a mistura.
O contacto com o cesto do misturador pode causar ferimentos graves.
j) Ligue e opere a ferramenta apenas no recipiente de mistura.
O cesto do misturador pode dobrar ou rodar de maneira descontrolada.
PRECAUÇÕES AO UTILIZAR A MÁQUINA
- Não utilize a ferramenta eléctrica em materiais explosivos (por exemplo, solventes facilmente infl amáveis).
As ferramentas eléctricas produzem faíscas, as quais podem infl amar vapores em desenvolvimento.
- No caso da ferramenta eléctrica cair dentro do material a ser misturado, desligue-a imediatamente da tomada eléctrica e envie-a a um agente de serviço pós-venda para verifi cação.
O material que possa ter penetrado na ferramenta eléctrica pode causar danos e originar choques eléctricos.
- Ao trabalhar com a máquina, segure-a firmemente com ambas as mãos numa posição segura.
A ferramenta eléctrica é operada com mais segurança utilizando ambas as mãos.
- Não utilize materiais que contenham amianto.
O amianto é um material considerado cancerígeno.
- Tome as necessárias medidas de protecção, dado que o pó criado durante os trabalhos pode ser prejudicial à saúde, infl amável ou explosivo.
Exemplo: Alguns tipos de pó são considerados cancerígenos. Use uma máscara para poeira e utilize extracção de pó/aparas quando disponível.
- Aguarde sempre que a máquina pare completamente antes de a pousar.
O orifício de inserção de ferramentas pode encravar e causar uma perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.
- Nunca utilize a máquina com um cabo danificado. Não toque no cabo danifi cado e desligue ferramenta da energia eléctrica caso o cabo fi que danifi cado durante o funcionamento.
-
Durante a utilização de um misturador com líquidos evite salpicar o motor.
-
Ligue as máquinas utilizadas ao ar livre através de um disjuntor diferencial residual (DR).
NOMES DOS COMPONENTES (Fig. 1 - Fig. 6)
| 1 | Tampa da escova | 9 | Porca (L) |
| 2 | Botão de controlo rápido | 10 | Porca (R) |
| 3 | Bloqueio para ON (Ligado) | 11 | Barra de extensão (18,5 mm) |
| 4 | Gatilho | 12 | Eixo |
| 5 | Pá misturadora | 13 | Chave (19 mm) |
| 6 | Botão de engrenagem | 14 | Chave (22 mm) |
| 7 | Agitador (L) | 15 | Chave (28 mm) |
| 8 | Agitador (R) |
SÍMBOLOS
AVISO
De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização.
| UM 22VYST / UM 16VST2 / UM 12VST2: Misturador |
![]() | Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções. |
![]() | Apenas para países da UENão deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico!De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no fi nal da vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica. |
![]() | Ligar |
![]() | Desligar |
![]() | Desligue a fi cha principal da tomada elétrica |
| [WSXY] | Ferramenta de classe II (Isolamento duplo) |
ESPECIFICAÇÕES
| Modelo UM 22VYST UM | 16VST2 UM 12VST2 | |||||
| Voltagem (por áreas)*1 | 230 V~ | |||||
| Potência de entrada*1 | 1800 W 1600 W 1200 W | |||||
| Mudança de velocidade | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| Rotação sem carga 150 | -300 min -1 | 300 – 650 min-1 | 150 – 300 min-1 | 300 – 650 min-1 | 150 – 300 min-1 | 300 – 650 min-1 |
| Pá misturadora 220 mm | (135 mm × 2) 160 mm 120 mm | |||||
| Peso* 2 | 6,4 kg 5,7 kg 5,4 kg | |||||
*1 Não deixe de verificar a voltagem na placa identificadora constante do produto, pois ela está sujeita a mudanças conforme a área.
*2 Peso: De acordo com o procedimento EPTA 01/2014
Controlo eletrónico
O Início suave
Reduz o recuo contra o operador, gerindo o número de rotações durante o arranque.
O Protecção contra reinício de 0 tensão
A característica de protecção contra reinício de 0 tensão evita que a ferramenta reinicie após o corte temporário da alimentação durante o funcionamento.
○ Velocidade variável
○ Proteção contra sobrecarga
Esta função de proteção desliga a alimentação ao motor em caso de sobrecarga do motor ou uma redução ostensiva da velocidade rotacional durante o funcionamento.
Quando a função de proteção de sobrecarga é ativada, o motor pode parar.
Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga.
Depois disso pode voltar a utilizá-la.
NOTA
Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
ACESSÓRIOS-PADRÃO
| UM 22VYST | UM 16VST2 | UM 12VST2 | |
| Pá misturadora (mm) | 135 × 2 | 160 × 1 120 | × 1 |
| Barra de extensão (mm) | — L185 | — |
Os acessórios-padrão estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
APLICAÇÕES
Mistura de materiais de construção pulverizados, como por exemplo cimento, argamassa, materiais adesivos, bem como tinta sem solvente, verniz e outras substâncias similares.
ANTES DA OPERAÇÃO
1. Fonte de energia
Certifi que-se de que a fonte de energia a ser utilizada está conforme às exigências especifi cadas na placa identifi cadora do produto.
2. Gatilho
Certifi que-se de que o gatilho está na posição OFF (Desligado). Se a fi cha for ligada a uma tomada com o gatilho na posição ON (Ligado), a ferramenta elétrica irá ligar imediatamente, levando a um acidente grave.
3. Cabo de extensão
Quando o local de trabalho não possuir uma fonte de energia, utilize um cabo de extensão de espessura e de potência nominal sufi cientes. A extensão deve ser mantida tão curta quanto possível.
4. Montagem e desmontagem da pá misturadora (Fig. 2)
CUIDADO
Para evitar acidentes graves, certifi que-se de que o gatilho se encontra na posição OFF (Desligado) e que a fonte de alimentação está desconectada. Desligue a fi cha da tomada!
(1) Aperte a pá misturadora no eixo. Segure firmemente o eixo com uma chave e gire a pá misturadora com outra chave no sentido dos ponteiros do relógio (visto desde a parte da frente). Aperte fi rmemente.
É necessário uma chave com as medidas abaixo indicadas.
$$ \left[ \begin{array}{c} \text {UM 22VYST: 22 mm, 28 mm} \ \text {UM 16VST2: 22 mm} \times 2, 1 9 \text {mm} \ \text {(para barra de extensão)} \ \text {UM 12VST2: 22 mm} \times 2 \end{array} \right] $$
(2) Para remover a pá misturadora, proceda na ordem inversa.
5. Comutação de alta velocidade/baixa velocidade
Antes de mudar a velocidade, certifique-se de que o gatilho se encontra na posição OFF (Desligado) e que a máquina está completamente parada.
Para mudar a velocidade, gire o botão de engrenagem como indicado pela seta na Fig. 3. O numeral "1" gravado no corpo da máquina denota baixa velocidade; o numeral "2" denota alta velocidade.
Caso seja difícil rodar o botão de engrenagem, rode o eixo ligeiramente para qualquer das direcções e depois novamente o botão da engrenagem.
MODO DE USAR
1. Acionamento do interruptor (Fig. 4)
○ Ao se pressionar o gatilho, a ferramenta entra em rotação. Ao se soltar o gatilho, ela pára.
○ Puxando o gatilho e empurrando o Bloqueio para ON (Ligado), este mantém a condição ligada que é conveniente para o funcionamento contínuo. Ao desligar, o Bloqueio para ON (Ligado) pode ser desconectado puxando o gatilho novamente.
2. Ajustar a velocidade (Fig. 5)
A velocidade de rotação desejada pode ser pré- selecionada no dial de controle de velocidade.
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO
A fi cha deve ser retirada antes da manutenção e limpeza.
1. Armazenamento e limpeza
Quando não estiver a utilizar o misturador guarde-o num local seco com o motor virado para cima.
2. Inspeção dos parafusos de montagem
Inspezione regularmente todos os parafusos de montagem e se certifi que de que estão corretamente apertados. Se algum deles estiver frouxo, reaperte-o imediatamente. Caso isso não seja feito, pode resultar em perigo grave.
3. Manutenção do motor
A unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro "coração" da ferramenta elétrica. Cuide bem para assegurar que o enrolamento não se danifique e/ou se molhe com óleo ou água.
4. Inspeção das escovas de carvão
O motor emprega escovas de carvão que são peças de consumo. Como uma escova de carvão excessivamente desgastada pode provocar problemas no motor, troque-a por uma nova que tenha o mesmo número. Além disso, mantenha as escovas de carvão sempre limpas e certifi que-se de que elas deslizam livremente nos suportes de escova.
CUIDADO
Ao substituir escovas de carvão por novas, use sempre peças genuínas HiKOKI com o número especificado no desenho.
5. Troca de escovas de carvão
Desmonte a proteção da escova com uma chave de fenda. As escovas de carvão podem, então, ser facilmente removidas. Entre em contacto com o Centro de Atendimento Autorizado da HiKOKI para voltar a comprar escovas de carbono.
6. Substituir o cabo de alimentação
Se o cabo de alimentação da Ferramenta estiver danifi cado, a Ferramenta tem de ser devolvida a um Centro de Assistência Autorizado da HiKOKI para que o cabo seja substituído.
Caso seja necessário substituir o cabo de conexão, esta operação deve ser realizada pelo fabricante ou seu representante de modo a evitar qualquer risco de segurança.
CUIDADO
Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país.
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às respectivas normas espécifi cas estatutárias/de país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um Centro de Serviço Autorizado HiKOKI.
Informação a respeito de ruído e vibração do ar
Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nível de potência sonora ponderada A medida:
89.4 dB (A) (UM 12VST2)
93,6 dB (A) (UM 16VST2)
97,9 dB (A) (UM 22VYST)
Nível de pressão sonora ponderada À medida:
78,4 dB (A) (UM 12VST2)
82,6 dB (A) (UM 16VST2)
86,9 dB (A) (UM 22VYST)
Imprecisão KpA: 3 dB (A)
Use proteção auditiva.
Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.
Sem carga:
Valor de emissão de vibrações a_h=
- Os valores totais de vibração estipulados e os valores de emissão de ruído estipulados foram medidos de acordo com um procedimento de teste padronizado e podem ser usados para comparar uma ferramenta elétrica com outra.
- Os valores totais de vibração estipulados e os valores de emissão de ruído estipulados também podem ser usados para uma avaliação de carga preliminar.
AVISO
- A vibração e as emissões de ruído geradas durante o uso efetivo da ferramenta elétrica podem divergir dos valores indicados, pois dependerão do modo como a ferramenta elétrica é usada, especialmente no que diz respeito ao tipo de peça a ser processada.
- Tente manter a carga causada pelas vibrações o mais baixa possível. Usar luvas ao utilizar a ferramenta e limitar o tempo de trabalho são exemplos de medidas que podem ser tomadas para reduzir as vibrações. Todas as partes do ciclo de funcionamento deverão ser levadas em consideração (por exemplo, alturas em que a ferramenta está desligada e alturas em que esta está ligada mas a funcionar sem carga).




