Fuxtec FX-KSP250 - Serra

FX-KSP250 - Serra Fuxtec - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FX-KSP250 Fuxtec em formato PDF.

📄 237 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Fuxtec FX-KSP250 - page 129
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FX-KSP250 Fuxtec

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FX-KSP250 - Fuxtec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FX-KSP250 da marca Fuxtec.

MANUAL DE UTILIZADOR FX-KSP250 Fuxtec

Indica um perigo iminente. O não cumprimento deste avis pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Fuxtec FX-KSP250 - 1

ATENÇAIO!

Indica uma situação potencialmente perigosa. A não observança deste avis pode resultar em ferimentos ou danos materiais.

Fuxtec FX-KSP250 - ATENÇAIO! - 1

NOTA

Indica dicas de aplicacao e informacoes importantes.

Simbolos na motosserra

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 1

Abertura de entrada para rebastecimento "MIX GASO-LINE" 40:1

Posicao:Por cima do tampao de combustivel

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 2

Abertura de entrada para atestar o oleo da corrente Posicao: Por cima do tampao do oleo

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 3

Notas sobre o interruptor: Se premir o interruptor para a posicao "O" (STOP), o motor é desligado.

Posicao: A esquerda do interrutor ON/OFF do punho

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 4

Se o botão do estrangulador (ver p. 10(verb.pag.9, ^ 16) for puxado para cima até a seta, o modo de arranque pode ser definido da segunte forma:

Posicao 1 quando o motor está frio.

Posicao 0 quando o motor está quente.
Posicao: Frente da tampa do filtro de ar

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 5

As direcções indicam que o trabalho de corrente está muito (seta branca) e atrivado (seta preta).

Posicao: Frente da cobertura da corrente

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 6

Arrancador de cabo detração com funcão Easy Start. Para arrancar a boaquina, puxe a mola de arranque lenta e uniformemente para a pre-tensão. Não é necessário puxar com movimento bruscos. Não puxar para às em do ponto morto, caso contrário o cabo pode partir-se.

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 7

Se rodar o parafuso com uma chave de fendas na direção da seta para a posicao "MAX", o fluxo de oleo é maior e se colocar na posicao "MIN", o fluxo de oleo é menor.

Ha um sinal de AVISO na motosserra.

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 8

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 9

Os pictogramas no sinal tem o segunte significado:

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 10

Ler o manual de instruções antes da colocação em funciona-mentation

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 11

Usar capacete, oculos de protecao e protecao auditiva

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 12

Utilizar a motosserra apenas com as Doubas mados

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 13

Atença! Cuido, perigo de retroprocesso

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 14

Ler e comprehender os textos de avis no manual de instruções e no aparecido

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 15

Usar calçado de segurar aprovado com sola antiderrapante

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 16

Usar luvas de segurar aprovadas

Fuxtec FX-KSP250 - Simbolos na motosserra - 17

Leia antes de utiliser a motosserra e actue em conformidade:

-este manual de instruções,
- as instruções de utilizesçao dos acessórios fornecidos,
- as regras e regulamentos de prevenção de acidentes aplicáveis ao local de utilização.

63. Utilizadores

A motosserra não se destina a ser realizada por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e/ou conheciimentos.

  • Nunca permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções a seguir/utilizem a motosserra.
  • Certifique-se de que crianças e pessoas não autorizadas não entraram em contacto com a motosserra.

64. Utilização prevista

Utilização prevista

A motosserra destina-se a uma utilização exclusiva:

  • ParaURTAR Ramos, troncos de arvores e madeira esquadriada ate um diametro correspondente ao comprimento da barra de corteutilizada.
  • Para utilizesao de acordo com as descriacoes e instruções de seguranca constantes do presente manual de instruções.
    So pode ser transformados materiais feitos demadeira.
  • Durante a utilização, deve ser fornecido equipamento de proteção suficiente, de acordo com as instruções de享用ação. Não expressamente excluidas todas as outras aplicações, como o tratamento professional de árvores no interior da árvore.
  • Outilizador/operador e não o fabricante é responsavel por quaisquer danos ou ferimentos resultantes de uma utilização Incorrecta. Só pode ser realizadas combinações de corrente de serra/barra de corte adequadas para a boaquina, conforme especifiedo no manual de instruções.
    Autilização correta inclui especificamente o cumprimento de todas as instruções de segurar e de funçãoamento contidas no manual de instruções. As pessoas que operam e fazem a manutençao da motosserra devem estar familiarizadas com a mesma e estarrientes e observar todos os perigos possíveis.
    Além disso, devem ser rigorosamente respeitadas as normas de prevenção de acidentes aplicáveis.
    Os regulamentos gerais de segurar e saude no trabalho devem ser estritamente observados.Esta motosserra destina-se

apenas a ser realizada em和地区 abertas (por exemple, jardim, floresta).

Qualquer outra utilização não está em conformidade com a utilização prevista.
Autilização Incorrecta invalidará a garantia e levará o fabricante a declinar qualquer responsabilité.
- O uso é responsavel por todos os danos causados a terreiros e aos seu bens.
- Utilizar o aparelho apenas nas condições痫icas especialicas e fornecidas pelo fabricante.
■ As 修改ações não autorizadas no aparecido excluem a responsabilité do fabricante por quando danos dai resultantes e invalidam a garantia.

  1. Instruções gerais de segu-

ranca

ATENÇAIO!

Ler todas as informações e instruções de segurança. O não cumprimento das informações e instruções de segurança pode provocar um incério e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as informações e instruções de segurança para referencia futura.

  • Nunca opere a motosserra quando estiver cansado, excitado ou não se sentido fisicamente bem.
  • Não se deve, em caso algoqum, travaHAR com uma motosserra deposito de tomar medicamentos com efeito sedativo ou deposito de tomar drogas.
  • Nunca deixar o motor a travaíhar em compartmentos ou edificções fechados. Os gapes de escape contém monóxido de carbono perigoso.
  • Não serrar com mau tempo, visibilitadede favoravel ou temperatas extremamente altas ou baixas.
  • Certifique-se de que o tronco a ser serrado não tem ramos secs que possam partir-se.

  • Usar sapatos antiderrapantes, vestuário de trabalho muito, óculos de proteção, proteção auditiva e capacete.
    Use sometime luvas de segurar aprovadas com proteção contra cortes quando travaçar com a motosserra.

  • Todos oseworkos de manutenção da motosserra, com excedo doseworkos indicados nestemanualdeinstrções, devem ser executados por pessoal de manutenção autorizzato e qualificado.
    Tenha especial cuidado aoURTar arbustos e vegetacao rasteira,pois os ramos finos podem ficar presos na corrente,desequilbrar-se e causar ferimentos.
  • Preste atença a um possível coice ao cortar um ramo sob carga.
    ■ Efetuar sempre os trabalho de limpeza e manutenção antes da armazenagem.
    Desligue sempre a motosserra antes de efetuar qualquer trabalho de montagem, ajuste ou manutenção.
  • Atença: uma manutenção Incorrecta, a utilização de peças sobresselentes não conforms e a remoçao ou alteração dos dispositivos de segurar como provocar danos no aparecido e ferimentos graves.
  • Verifique regularamente se a corrente da serra para de rodar quando o motor está ao ralenti.
  • Nunca deixar a motosserra cair nas mais de pessoas não autorizadas ou de criances!
    Tenha em atençao que os regulamentos nacionais podem restringir a utilização daquina.
  • Verifique se a motosserra apareça danos e defeitos significativos antes de cadautilização.
  • Certifique-se de que receive instruções antes de utilizes a motosserra.
  • Utilize apenas as currentes de serra e os protectores especializados pelo fabricante. A utilização de outras ferramentas e acessósios aumenta o risco de ferimentos para o uso.
    Mantenha sempre a motosserra em boas condições deestrutura.

A motosserra está equipada com um batente de garra. Coloque sempre o batente da garra no tronco da arvore quando estiver a serrar. O batente da garra garanté um Functionamento seguro e fácil da motosserra. Aumenta a sua estabilitadade durante os lavoros de serra-gem. Pode ser fixada na madeira e, por consuquierte, pode ser realizada como punto de rotação.
- Posicionar sempre a serra o mais plana possível e perto do batente da garra.

Retroprocesso e medidas de precauacao correspondentes

Cuidado! A motosserra pode dar um coice:

  • tocando com um objeto solido na ponta da calha de guia,
    se a madeira aURTAR estiver comprimida e a calha de guia estiver encravada no corte.

Se a ponta da calha de guia entrada em contacto com um objeto solido, pode provoc o seu recuo à velocidade da luz. A calha de guia pode ser projectada para这只是 para cima na direção do operador.

Se a corrente da serra ficar presa na parte superior da barra de guia, pode ser empur-rada paraTRS e na direcao do operador com um movimento rapiido.

Se ocorrer um destesinous, pode perder o controlo da motosserra. Isto pode resultar em ferimentos graves.

Por isso, não confige apenas nas carateristicas de seguranca incorporadas na sua motosserra.

Como utiliser da motosserra, deve tornar as suasproprias precauções para garantir que pode realizar todos os trava-hos com a motosserra sem acidentes ou ferimentos.

Segure sempre a motosserra com as duas mãos quando o motor estiver a func. ionar. A mao direita na pega traseira e a mao esquerda na pega dianteira. Agarre firmamente os punhos com toda a mao. Um aperto firme reduz o efeito de recuo e ajuda-o a manter o aparelho sob controlo.

  • Certifique-se de que a sua area de trabalho está livre de obstáculos. Certifique-se de que a ponta da calha de guia não entra em contacto com outros troncos, ramos ou obstáculos durante o corte. Isto pode provocar um acidente.
    ■ Efetuar sempre o processo de corte a uma velocidade elevada do motor.
  • Certifique-se de que tem um bom equilibrio ao cortar e não estique demasiado os braços para arente.
  • NãoURTAR acima da altitude dos ombros.
    ■ Siga as instruções do fabricante quando efetuar a manutenção e afiar a corrente.
    Se for necessario substituir a barra-guia ou a corrente da serra, utilize apenas peças sobresselentes recomendadas pelo fabricante.
  • O motor de combustão é deve func. tionar ao ar livre.

Perigo de explosão e de incério!

Os vapores de gasolina são explosivos e a gasolina é altoamente inflamçavel.

Encher o deposto de combustivel antes de ligar o motor. Manter o deposto fechado quando o motor estiver a funcionar ou ainda quente.
So atestar com combustivel(before de o motor ter sido desligado e arrefecido. Evitar as chamas livres, as faicas e não fumar. Abastecer o aparelho apenas ao ar livre.
- Não ligue o motor se o combustível tiver transbordado. Retire a motosserra da area contaminada com combustível e espere até que os vapores de combustível se dissipem.
Para evaporar o risco de incendio, mantenha as segunte peças sem fugas de oleo ou combustivel:

Motor,
- Escape,
- Depóstito de gasolina.

Segurarca no lavoro

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. A desarrumaçao ou a falta de iluminaçao das areas de trabalho pode provocar acidentes.
  • Não travaque com a motosserra em ambientes potencialmente explosivos. Isto aplicá-se, em particular, a locais onde existam liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
  • Mantenha as crianças e outras pessoas não autorizadas afastadas da area de trabalho quando estiver a utilizear a motosserra. Estas restracções podem fazer com que perca o controlo da motosserra.

Segança das pessoas

  • Esteja alerta, preste atençao ao que está a fazer e use o bom senso ao trabalhar com a motosserra. Não utilize uma motosserra quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.
    Um momento de descuido ao travailhar com una motosserra pode levar a ferimentos graves.
  • Utilizar equipamento de proteção individual e usar sempre óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção pessoal, como máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete e proteção auditiva, reduz o risco de ferimentos.
  • Usar vestuário adequado. Não usar vestuário长大o ou joias. Manter o)cabelo, o vestuário e as luvas afastados das peças moveris. O vestuário长大o, as joias ou o)cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças moveris.
    Evitar una postura anomal. Certificu- se de que está de pé com seguranca e que mantém sempre o equilibrio. Isto permitir-lhe-a controlar melhor a motosserra em situacoes inesperadas.

Ricos residuales

Mesmo que a ferramenta sera utilizada corretamente, existe sempre um risco residual

que não pode ser excluído. Os seguentes riscos potecções podem ser derivados do tipo e da Conceção da motosserra:

  • Contacto com a corrente da serra desprotegida (ferimentos de corte)
  • Enfiar a mão na corrente da serra (ferimento de corte)
  • Movimentos imprevistos e repentinos do sabre com a corrente enrolada (ferimentos de corte)
  • Ejecao de partes da corrente da serra
  • Ejeção de partes do material aURT
  • Danos à audiação se não for usada a proteção auditiva prescrita
  • Inalação de partículas de material de corte e fumos de escape do motor de combustão
  • Contacto da pele com a gasolina

Instruções de segurarça adiconais

Desligue a motosserra nas segunte condições:

  • se o aparelho for delexado sem vigilência;
  • antes de efetuar controlos, limpezas ou outros lavorhos no aparecido;
  • se o aparelho começar a vibrar excessivamente.

  • Durante o processo de corte, certificque-se de que não há pessoas (especially crianças) ou animais na area de trabalho.

  • Utilize a motosserra apenas em condições de tempo seco. Mantenha a motosserra afastada da chuva e de condições humidas.
  • Certifique-se de que a corrente da serra não entra em contacto com o chão ou com outros objectos.
  • Aguarde até que a motosserra esteja parada antes de a pousar.
  • Nunca deixe o aparecido sem vigilência durante as interruptões de trabalho e guarde-o num local seguro. num local seguro.
    Desligue sempre a motosserra quando a transporte para outros locais de trabalho.

  • Assegurar que todos os dispositivos de segurança e pegas está montados quando se utilizes o aparecido.

  • Nunca utilize uma motosserra incompletely montada ou uma motosserra com modifications não autorizadas.
  • Utilize a motosserra apenas nas condições técnicas especialidas e fornecidas pelo fabricante. Modificações não autorizadas no aparecido excluem a responsabilité do fabricante por quaisquer danos dai resultantes.
    As peças sobressalentes devem cumprir os requisitos especialados pelo fabricante. Por isso, utilize apenas peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes autorizadas pelo fabricante. Desta forma, garanthe-se a segurarca da motosserra. Para a substituicao de peças, respeite as instruções de montagem fornecidas.
    ■ As reparacoes so devem ser efectuadas por um专业技术e qualificado ou por umaOficina especializada.
    Se o mecanismo de corte atingir um objeto estranho ou se a motosserra fizer ruidos ou vibrações involgares, deslue a motosserra. Aguarde até que a motosserra pare. Tome as seguentes medidas:

  • Verificar se o aparecido antes das.
    nos.

  • Verificar se existem peças soltas no aparecido, se necessário, aperta-las.
  • Mandar substituir ou reparar as peças danificadas; certificado-se de que as peças sobressentes tem a especialização correta.

  • Antes devenir a travaalhar, familiarize-se completeness com ouvegoneamento da motosserra.

Ruido e vibrações

Fuxtec FX-KSP250 - Instruções de segurarça adiconais - 1

NOTA

Consulte aabela "Dados&Tecnicos"para ob- ter os values do nivel de ruido e da vibraça total.

ATENÇAIO!

Os values de medicação indicados aplicam-se a apareiros novos. Os values de ruido e vibração alteram-se durante a utilização diária

i NOTEA

O nível de vibração especialico nestas instruções é medido de acordo com um método de medicação normalizando na norma EN 60745.

Se a motosserra não for mantida correto-mente, oível de vibração pode desviar-se durante o functimento. Isto pode fazer significativamente a cargo de vibração durante todo o periodo de trabalho.

Para una estimativa exacta da energia de vibracao, devem ser tidos em conta os periodos em que o aparecido está desligado. Isto pode reduzir significativamente a energia de vibracao durante todo o periodo de trabalho.

ATENÇAÖ!

Utilizar proteção auditiva se a pressão sonora for superior a 85 dB(A).

Informações sobre a Produção de ruido

ATENÇAIO!

O valor real da emissão de vibrações durante a utilização da区内a pode divergir do valor indicado no manual de instruções ou pelo fabricante. Isto pode ser causado pe los següentes factores de influência, que devem ser tidos em conta antes e durante a utilização:

  • A motosserra está a ser realizada corretamente?
  • O processo de transformação e corte damadeira é correto e adequado?
  • O estado da boaina está em boas condições de functiimento Nitidez da ferramenta de corte ou ferramenta de corte correta
  • Os punhos (punhos de vibração options, se aplicável) está montados e

firmamente fixados ao corpo daquina?

i DICA

Podem existir regulamentosnationais (ambiente; saude e seguranca no trabalho) quepodem restringir autilização da motosserra.

A exposicao ao ruidoarethede aparelho é inevitavel. Adiar o trabalho ruidoso para as horas autorizadas e previstas. Se necessario, respeitar os periodos de repouso e limitar a duração do trabalho ao necessário. Utilizar uma proteção auditiva adequada para a sua propria proteção pessoal e para a proteção das pessoas que se encontrar nas proximidades.

  • Todas as precauções acima referidas não podem eliminar o risco de doença dos dedos brancos ou sindroma do túnel lárpico.
  • Mantenha-se atento ao estado das suasmelos e dedos se for um Utilizador regular ou de longa duração.
  • Se notar uma sensação desagradável ou uma descoloração da pele das muitos durante a utilização da区内, pare imeditamente de trabalho. Consultar imeditamente um médico se ocorro algo dos sintomas acima referidos.
    Fazer paumas adequadas no trabalho. A não realização de paumas suficientes pode conducir à sindrome de vibração maior-braco.
    Por consigunte, deve estimar o grau de esforco em funcao do trabalho que está a realizar com a motosserra. Desta forma, pode minimizar o risco de exposicao as vibrações.
    Elaborar um plano de trabajo. Desta forma, pode limitar a energia de vibracao.
    Reduzir ao minimum a utilização da motosserra a temperatas inferiores a 10^

Fuxtec FX-KSP250 - i DICA - 1
Em resumo

1 Carril de guia
10 Estrangulamento
2 Corrente de serra
11 Depóstito de combustível
3 Protetor de mão frontal/alavanca do trabalho de corrente
12 Parafuso de regulacao do oleo da corrente
4 Pega frontal
5 Tampa do filtro de ar
6 Bloqueio da alavanca do acelerador
7 Pega traseira
8 Alavanca do acelerador
9 Bomba de escorva

Dados技术和

NomeaçãoUnidadeTipo/valor
Modelo de motosserraFX-KSP351FX-KSP354
Peso (motosserra sem barra de guia, corrente de serra; depósi-tos vazios)kg5,375,47
Depósito de combustívelml550
Depósito de oleo lubricamenteml260
Comprimento do comprimento de corte da calha de guia recomendado pelo fabricantemm450480
Passo da corrente" / mm0,325 / 8,255
Espessura dos elos detração" / mm0,058 / 1,47
Vela de igniaçãoL8RTF
CarburadorWalbroWT974WalbroWT1000
Deslokaçãocm350,854
Potência do motorkW2,12,2
Veloculdade Tmaxa do motormin-112.500
Veloculdade de marcha lentamin-13.000 ± 5003.000 ± 200
Veloculdade minima da embari-agemmin-145004000
Veloculdade Tmaxa da correntem/s21,8
Vibrações(de acordo com a norma DIN EN ISO 22867)Pega frontalPega traseiram/s2m/s29.0 (K=1.5)9.0 (K=1.5)10.5 (K=1.5)10.5 (K=1.5)
Pressão sonora(de acordo com a norma DIN EN ISO 22868)dB(A)101 (KpA=3)103 (KpA=3)
Nível de potência sonoradB(A)116118
Combinações possíveis barra de guia / corrente de serra-1
Calha de guia, 18"KangxinBE18-72-5810P
Corrente de serra, 18"KangxinB-58-72S
Combinações possíveis barra de guia / corrente de serra-2
Calha de guia, 20"KangxinBE20-76-5812P
Corrente de serra, 20"KangxinB-58-76S

So pode ser realizadas as peças sobressentes autorizadas que constam do presentemanual de instruções. A montagem de peças sobressentes não autorizadas pode provocar ferimentos graves no pessoal operador.

Instruções de utilizesçao

Fuxtec FX-KSP250 - Instruções de utilizesçao - 1

ATENÇAIO!

Desligar o aparelho nas seguintes condicoes:

  • se o aparelho for delexado sem vigilancia;
  • antes de efetuar controlos, limpezas ou outros lavorhos no aparelho;
  • se o aparelho começar a vibrar excessivamente.

66. Antes da colocação em funcimento

Desembalar o aparelho e verificar se a entrega está completeness e se existem danos de transporte.

Fuxtec FX-KSP250 - Antes da colocação em funcimento - 1

NOTA

Informar imeditamente o fornecedor ou o fabricante de quaisquer peças defeituosas ou em falta!

Ajustes antes da utilização

Fuxtec FX-KSP250 - Ajustes antes da utilização - 1

ATENCAO!

Antes de efetuar quaisquer travaños nos componentes da motosserra a gasolina, desligue o aparecido de forma segura e protejao contra uma ligaçao não autorizada.

Fuxtec FX-KSP250 - ATENCAO! - 1

ATENÇAÖ!

So ateste a mistura de combustivel e o oleo da corrente da serra com a qualidade necessaria(before de ter efectuado todos os trabalho necessários de montagem, ajuste e inspeço da motosserra.

Ámbito da entrega

Fuxtec FX-KSP250 - Ámbito da entrega - 1

ATENÇAIO!

Os dentes da corrente da serra são extremamente afiados!

Use sempre luvas de proteção quando montar a corrente da serra.

O ambito da entrega inclui:

1 Carril de guia (barra de corrente)
2 Corrente de serra
3 Proteção dos transporte

14 Batente de garra com 2 parafusos Allen
B Frasco misturador para mistura de combustivel e oleo
C Chave de velas de ignicao
D Chave de fendas para regulação da quantidade de oleo
E Chave Allen subpoena
F Chave Allen grande
G Ficheiro redondo
H Parafusos Allen

Fuxtec FX-KSP250 - ATENÇAIO! - 1

Fuxtec FX-KSP250 - ATENÇAIO! - 2

Batente da garra de montagem

Fuxtec FX-KSP250 - Batente da garra de montagem - 1

Aparafusar firmamente o batente da garra (14) ao aparecido cominous parafudos Allen (H).

Montagem da barra guia e da corrente da serra

Fuxtec FX-KSP250 - Montagem da barra guia e da corrente da serra - 1

PERIGO!

Desligue sempre o motor e espere até que a corrente da serra está Completely para rada antes de tensionar ou reapertar a corrente da serra!

Fuxtec FX-KSP250 - PERIGO! - 1

Puxe a protecao frontal da mao (travao de corrente) (3) na direcao do punho frontal (4) (1.).

  • Verifique se o travao da corrente nao está ativado.

Desaperte as 2 porcas (2.) da cobertura da corrente e retire a cobertura da corrente (3.).
Colocar a corrente da serra (2) na roda motriz.

Fuxtec FX-KSP250 - PERIGO! - 2

Fuxtec FX-KSP250 - PERIGO! - 3

Deslize a barra de guia (1) com o orificio ranhurado para o parafuso prisioneiro na unidade de actionamento (A) e insira a corrente da serra primeiro na roda motriz (1.),进驻 sobre a guia inferior (2.) e, em seguida, na parte da fronte da barra de guia na roda dentada dianteira (Q) na ranhura da guia (3.).

i NOTA

Ao inserir a corrente da serra na barra de guia, certificque-se de que a corrente da serra é instalada corretamente na direção de deslocação da serra!

Para pre-tensionar a corrente da serra, puxe a barra guia para a frente sobre o orificio ranhurado.

Fuxtec FX-KSP250 - i NOTA - 1

Voltar a colocar a cobertura da correrente na unidade detração (A). Para oefeito:

Alinne os parafusos prisioneiros com os orificios de localização na cobertura da corrente.
Ao mesmo tempo, alinne positivamente o taco do travao da corrente na cobertura da corrente com a contraparte na protecao frontal da mao. Se necessario, desloque a protecao frontal da mao para a frente/paraTRS ate obter um ajuste posicao.
Puxe a barra de guia para a frente sobre o orificio ranhurado para pre-tensionar a corrente da serra.

Fuxtec FX-KSP250 - Voltar a colocar a cobertura da correrente na unidade detração (A). Para oefeito: - 1

Aperte a cobertura da corrente a mao com 2 porcas (2.).
Utilize o parafuso de ajuste do esticador da corrente (1.) para esticar a corrente da serra e alinhar a barra de guia.

i NOTA

A corrente da serra so deve ser esticada de forma a poder ser fácilmente puxada ao longo da barra de guia.

i NOTA

Uma corrente de serra nova estica-se durante o functimento. As correntes soltas desgastam-se rapidamente e podem escorregar da barra de guia.

Por isso, deslue a motosserra après o primeiro corte, verifie a tensao da corrente e reaperte-a, se necessario.

Apertar as 2 porcas com um binario de aperto de 12-15 Nm (2.).
Mova manualmente a corrente da serra uma volta completenessa na barra de guia para verificar a tensao correta da corrente.

67. Funcimiento

Combustível éoleo para correntes

ATENÇAIO!

Nunca utilize uma mistura de oleo a 4 tempos para preparar a mistura de combustivel/oleo. A utilização这其中 mistura pode provocar danos graves no motor!

AVISO!

Perigo de explosão! Observar o segunte:

  • Manter o fogo e as chamas livres afastados das和地区 ond o combustivel é'utilizzato e armazenado.
  • Não fazer durante o manuseamento do combustível.
  • Misturar e armazenar o combustivel apenas em recipientes autorizados (B).
  • Atestar a mistura combustivel/óleo apenas no exterior.
  • Eliminar imeditamente as fugas com um pano limpo.
  • Se necessario, esperar até que os componentes voláteis se tenham dissolvido.

Mistura combustivel/óleo

Fuxtec FX-KSP250 - Mistura combustivel/óleo - 1

O combustivel utilizdo para o motor a gasolina a 2 tempos arrefecido a ar é uma mistura de gasolina a 2 tempos e oleo com um aditivo antioxidante para motores a 2 tempos.

Rácio de mistura recomendado de combustível/oleo 40:1.

Utilizar gasolina com una octanagem minima de 95 RON.

Tabela de rácio de mistura 1:40

MédioEhQuantidade
GasolinaI123
óleo a 2 temposml255075
MédioEhQuantidade
GasolinaI45
óleo a 2 temposml100125

O oleo FUXTEC a 2 tempos "Made in Germany" é recomendado para uma longa vidautil do motor a 2 tempos

(disponível diretamentejuveno do fabricante).

Completar a mistura combustivel/óleo

ATENÇAIO!

Perigo de explosao!

A mistura combustivel/oleo desenvolve gases voláteis e altamente inflamáveis.

Certifique-se de que não há derrames de combustível ao encher a mistura combustivel/óleo e de que não há nenhuma fonte de ignicao nas proximidades.

Encher cuidadosamente o deposito com a mistura combustivel/oleo.

Fuxtec FX-KSP250 - ATENÇAIO! - 1

Encher com oleo para correntes de serra FUXTEC

Fuxtec FX-KSP250 - Encher com oleo para correntes de serra FUXTEC - 1

ATENÇAIO!

Nunca utilize oleo uso ou oleo de motor recondicionado. A utilização de tais oleos pode provocar o mau functimento da bomba de oleo.

ATENÇAIO!

Perigo de ignicao!

Ao encher o oleo da corrente da serra, certif que-se de que nao ha derrame de oleo.

Por isso, encha cuidadosamente o deposito de oleo. Eliminar imeditamente as fugas com um pano limpo.

Fuxtec FX-KSP250 - ATENÇAIO! - 1

Autilização do oleo para correntes de serra FUXTEC "Made in Germany" é recomendada para um funct ionamento sem problemas e uma longa vidautil da corre nte de serra. O oleo está disponivel diretamente na FUXTEC ou num revendedor especializzato.

68. Trabalhar com a motos

Fuxtec FX-KSP250 - Trabalhar com a motos - 1

Pre-requisitos:

  • A motosserra está corretemente montada e limpa.
  • Foram efectuados todos os ajustes necessários na motosserra.
  • Mistura suficiente de combustivel/oleo e oleo de motosserra nos depósitos.

Arranque a frio

Fuxtec FX-KSP250 - Arranque a frio - 1

ATENÇAIO!

A motosserra está equipada com um sistema

sistema Easy-Start.

Não puxar o punho de arranque de forma rápida ou brusca.

Fuxtec FX-KSP250 - Arranque a frio - 2

ATENÇAÖ!

Antes de ligar o motor:

Ao estacionar no solo, antes de tentar ligar o motor, certificque-se de que a corrente da serra não está em contacto com o solo! Existe um grande risco de acidente em caso de contacto com o solo durante o arranque do motor!

Os componentes da motosserra poder ser destruidos.

■ Bloqueie o travao de corrente atraves da protecao frontal da mao. Para isso, empurre a protecao frontal da mao para a frente, ate a ouvir engatar (1.).
- Colocar o interruptor de paragem na posicao "I" (2.).
Retirar a proteção de transporte.
Puxar o estrangulador ate ao fim (3.).
Estaciona a motosserra num terreno plano e fixe-a. Para oefeito, colque o pé direito no punho rebaixado.
Fixe a motosserra com a mão esquerda na pega frontal.
Puxe a pega de arranque da motosserraelo cabo até sentido resistência. De seguida, puxe o cabo de arranque (4) continuamente 2 a 3 vezes até o motor começar a arrancar.
- Important: Volte a colocar o estrangulador (14) na posicao inicial com a maior.
Puxar o punho de arranque (11) ate o motor arrancar.
O motor arranca:

  • A motosserra referencia ao ralenti

O motor não arranca:
- Repetir o procedimento de arranque até o motor arrancar.
Levante a motosserra lentamente e com segurarca do chao. Nao tocar na alavanca do acelerador!
Puxe com a maior esquerda a protecao da maior dianteira (alavanca do travao da corrente) na direcao do punho dianteiro - o travao da corrente e libertado.

  • A corrente da serra pode ahora correr livrimente na barra de guia.

ATENÇAIO!

So acontece a alavanca do acelerador (8) depuis de soltar o travao da corrente. Caso contrario, a embraiagem pode ser danificada.

O acelerador pode ahora sercisionado.
- Verifique a lubrificacao da corrente antes de iniciar o trabalho de serrar.

  • Para tal, posicione a motosserra em frente a umheiro de cor clara e acelere a fundo.
  • Se for visível um vestigio de oleo da corrente no fundo de cor clara (porexample, folha de papel), a lubrificacao da corrente está corretoamente ajustada.
  • Colocar o interruptor de paragem (9) na posicao "0".

ATENÇAIO!

Risco de ferimentos!

Desligar sempre o motor antes de desligar a motosserra!

Arranque a quente

ATENÇAIO!

A motosserra está equipada com umsystema de arranque fácil. Não puxar a pegade arranque de forma<rapida ou brusca.

■ Bloqueie o travao da corrente atraves do protetor de mao dianteiro. Para o fazer, empurre o protetor de mao dianteiro para a frete ate o ouvir engatar.
- Colocar o interruptor de paragem (9) na posicao "I".
Estaciona a motosserra num terreno plano e fixe-a. Para oefeito, colque o pé direito no punho rebaixado.

ATENÇAIO!

Antes deligaro motor:

Ao estacionar no solo, antes de tener ligar d motor, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com o solo!

Existe um grande risco de acidente em caso de contacto com o solo durante o arranque do motor!

Os componentes da motosserra poder ser destruidos.

Fixe a motosserra com a mao esquerda na pega frontal.
Puxe a pega de arranque (11) da motosserraleo cabo atéboutir resistência. De seguida, puxe continuamente e de forma controlada.
O motor arranca:

  • A motosserra referencia ao ralenti

O motor não arranca:
- Repetir o procedimento de arranque até o motor arrancar.
Levante a motosserra lentamente e com segurarca do chao. Nao tocar na alavanca do acelerador!
Com a maior esquerda, puxe a protecao da maior dianteira (alavanca do trabalho da corrente) em direcao a pega dianteira - o travaao da corrente e libertado de forma audivel.
- A corrente da serra pode ahora correr livrimente na barra de guia.
O acelerador pode ahora sercisionado.

Risco de ferimentos!

Deslique sempre o motor antes de fazer a quantidade de oleo para a lubrificacao da corrente!

Fuxtec FX-KSP250 - ATENÇAIO! - 1

O parafuso de regulacao do doseamento de oleo encontrar-se na parte inferior da motosserra.

Uma etiqueta aí colocada descreve como aug. mentar ou diminuir o fluxo de oleo para lubrificar a corrente da serra.

Parafuso de regulacao do oleo da corrente

  • Aumentar a quantidade de oleo
  • Reduzir a quantidade de oleo

  • Regular a quantidade de oleo na parte inferior do lado da embraiagem com a chave de fendas para regulaçao da quantidade de oleo (D).

Fuxtec FX-KSP250 - ATENÇAIO! - 2

ATENÇAIO!

Tanto o deposito de combustivel como o de oleo esvaziam-se continuamente durante o funciona. Por isso, sempre que atesta o deposito de combustivel, ateste también o deposito de oleo, se necessario.

69. Traveo de corrente

Fuxtec FX-KSP250 - Traveo de corrente - 1

AVISO!

Perigo de acidente!

A funcão do trabalho da corremente é extremamente importante para a segurar da motosserra. Um trabalho de corrente aviario pode fazer ferimentos graves ou mesmo a morte, se a motosserra der um coice durante o funciona! Por isso, mande reparar imeditamente um trabalho de corrente aviado numa oficial especializada.

A motosserra está equipada com um travao de corrente automatico.

Se ocorrê um coice durante o corte, o travao é acontecido automaticamente devido a forca de inercia no mecanismo da protecao frontal da mao e para a corrente da serra.

Acionar manualmente o travao da corrente

  • Empurrar a proteção frontal da não para arente durante oestrutura

  • O travao da corrente é acontecido manualsemente.

  • A corrente da serra estábloqueada.

Travlô automatico da corrente

No caso de um forte coice, a funcao de travaao da corrente e imeditamente actionada de forma automatica.

Verificar o funciona do trabalho da corrente

Desligar o motor.
- Accione o travao da corrente manualse, empurrando a protecao frontal da mao (alavanca do travao da corrente) para a frente.
Pressione a barra de guia com a corrente da serra com a ponta na madeira e tente rodar a corrente da serra.

Se a corrente da serra encravar, o travao da corrente está OK.

Se a corrente da serra não bloquear ou bloquear apenas de forma insufficiente, desligue imeditamente a motosserra emande reparar imeditamente a avaria numa oficial especializada.

Instruções de trabalho

  • Verificar se todas as peças está bem ajustadas e sekek malas visíveis.
  • Antes de iniciair o trabalho, a corrente da serra deve estar suficientemente esticada e afiada.
  • Verifique se o travao da corrente está a funcionar corretemente.
    Procure na area de trabajo e remove todas as obstruções e objectos estranhos ou outras peças que possam bloquear ou danIFICAR a motosserra.
    Segure sempre a motosserra com as vezes mês, conforme prescrito.
    Serrar a uma velocidade de motor adequada ou total.
    So comear aURTAR com a motosserra a funcional.
  • Nunca tocar em obstáculos ou no chao durante o funciona.
    Interrompa o seu trabalho com mais frequência durante periodos de funciona-mentation mais longos e respeite sempre os regulamentos de seguranca aplicáveis.
    Desligar o motor:

  • em caso de alteracoes do comportamento do aparecido e de vibrações anormais;

  • quando a serra está encravada,
  • se tiver entrada em contacto com objectos estranhos ou com o chão;
  • durante os intervalos de trabalho e antes de desligar a motosserra.

i NOTA

Em caso de danos ou vibrações anormais, a motosserra deve ser verificada e reparada por uma oficial especializada antes de continuar a ser realizada.

Desligue a motosserra(before de autilizar e espere até que todas as peças moveris estejam completeness paradas.
Fixar sempre a proteção de transporte (13) quando não estiver a ser realizada e durante o transporte.

Técnicas de trabajo

AVISO!

O manuseamento descuidado da motosserra pode resultar em ferimentos graves ou mesmo na morte.

Por consiguito, evite qualquer trabalho para o qual não esta suficientemente preparado ou qualificado.

Serragem portração

Esta的技术ica consiste em serrar de cima para baixo com a parte inferior da lâmina da motosserra.

A corrente da serra empurra a motosserra para arente, ou seja, para longe do uso.

O bordo frontal do dispositoivo forma um suporte que absolve as forças geradas no material serrado durante a serragem.

Outilidador temconsideravelmente mais controlo sobre a motosserra quando a puxape pode evitar melhor os coices.

Esta的技术ica de serragem deve ser privilegia.

Serragem deslizante

Esta的技术ica consiste em serrar com a parte superior da lamina da motosserra de baixo para cima.

A corrente da serra empurra a motosserra paraTRS em direcao ao utiliser.

Se a barra de serra encravar, a motosserra pode ser projectada com grande但对于autenizador.

Outilizadordevieigualaraforcaqueempurra para tráscoma sua forcafísica.Caso contrárío,existoe risco de apenas a pontadaba barra de serrar entrada emcontacto comamadeira e de ocorrerr um coice.

Regras de comportamento

Familiarize-se com a motosserra e leia novamente as instruções de segurarça. Respeite sempre os regulamentos de segurarça aplicáveis.
Serrar apenas madeira!
É proibidoURTARotros materiais - risco de acidente!
Para praticar, comece por serrar pedacoes de madeira faceis deURTAR.
- Não empurre a motosserra para dentro do corte. O motor deve ser accelerado ao máximo e a motosserra está ser levemente pressionada ao iniciar o corte.
- Pare a motosserra imeditamente se a corrente da serra ficar presa na barra de guia. - Não useança para puxar a motosserra para fora do punto de corte. Utilize uma cunha ou uma barra para abrir o punto de corte.
- Verifique sempre se o trabalho da correente está a functionar correamente antes de iniciar o trabalho.

  • Para o fazer, lique a motosserra a toda a velocidade durante 1 a 2关键时刻.
  • Em seguida, empurre a proteção da boa dienteira (alavanca do trabalho de corrente) para arente com a sua boa.
  • A corrente da serra deve parar imeditamente a velocidade Tmaxa do motor.

  • Verifique sempre o-functionamento correto da corrente da serra antes de partir a trava-har. A corrente da serra deve estar

sempre limpa e afiada.Esta é a unica forma de garantir um elevado nível de segurarca contra coices.

Abate de una arvore

Fuxtec FX-KSP250 - Abate de una arvore - 1

AVISO!

Antes de abater una arvore, avisar atempo-damente todas as pessoas que se encontram nas proximas.

Fuxtec FX-KSP250 - AVISO! - 1

1 Corte com entalhe
2 Corte de árvores
3 Direção daqueada

Determine a direção de queda da arvore antes de.iniciar os蹼.

Atença:

  • a direção do vento,
  • a inclinação da arvore,
  • a posicao dos ramos grossos,
  • o problema do trabajo posterior,
    -outsrofsfactores,seaplicavel.

  • Limpar a zona de trabalho à volta da arvore. Determinar a via de evacuação e assegurar uma base firme.
    Faça um corte de entalhe comerca de 1/3 do diametro da arvore no lado da direção de queda.

Efetuar o corte de abate do lado oposto da arvore, que deve ser ligeiramente mais alto do que o corte de entalhe.

Corte de comprimentos, desgalhamento

■ Assegurar uma base firme.
Nunca colocar no porta-bagagens.
- Assegurar-se de que os pedacos de arvores serradas - os pedacos de arvore não rolem.
- Quando se trabalha num declive, é preciso estar sempre de pé e trabalhar na parte superior do declive.
Respeitar todas as instruções de segurarça relativas ao eventual recuo da motosserra.
Calcule corretamente a forca de flexao no toro antes de partirar a cortar no compimento. Efetuar sempre o corte final do lado oposto à direção de curvatura para que a barra de guia da motosserra não fique bloqueada.

Corte de toros deitados no chão plano

Fuxtec FX-KSP250 - Corte de toros deitados no chão plano - 1

Cortar o caule ao meio.
Virarobau.
Cortar o troncoengo lado oposto.

  • Cortar primeiro de baixo para cima até和地区 de 1/3 do diametro do tronco (1).
  • De seguida, faça o corte final de cima para baixo (2).

Área B

Cortar primeiro de cima para baixo até circa de 1/3 do diametro do tronco (1).
- De seguida, faça o corte final de baixo para cima (2).

Poda de ramos - arvore deitada

Fuxtec FX-KSP250 - Poda de ramos - arvore deitada - 1

ATENÇAIO!

Risco de ferimentos!

Tenha cuidado com os ramos que se soltam durante o trabalho.

Fuxtec FX-KSP250 - ATENÇAIO! - 1

Primeiro, verifique em que direção o ramo está dobrado.

  • Efetuar a primeira incisão no interior da curvatura (1).
  • De seguida, corte o ramo do lado oposto (2).

Poda de ramos - arvore em pé

Fuxtec FX-KSP250 - Poda de ramos - arvore em pé - 1

ATENÇAIO!

Risco de ferimentos!

Ao cortar ramos de uma arvore em pé, certifique-se de que utilizes equipamento de segurarça pessoal adequado.

  • Assegurar-se de que a escada ou a esca-dade de acesso realizada é estavel.
  • Não utilizes escalas instáveis.
  • Preste sempre atençao ao seu equilibrio durante o trabalho.
  • Não exceeda o seu alcance.
  • Não serrar acima da alta dos ombros.
  • Segure sempre a motosserra com as vezes mais.

Fuxtec FX-KSP250 - ATENÇAIO! - 1

Primeiro, serrar o ramo de baixo para cima (1).
Em seguida, serrar o ramo a partir de cima (2).

Manutenção eeguardados

Fuxtec FX-KSP250 - Manutenção eeguardados - 1

AVISO!

Risco de ferimentos!

Corrente de serra afiada! Usar luvas de protecao ao manusear a corrente da serra.

Fuxtec FX-KSP250 - AVISO! - 1

No interesse da vossa propriété segurarca!

Oseworks de manutenção aqui descriços são poder ser efectuados pelo Aloneiro.
Todos os outroseworks, em especial os de manutenção e reparacao do motor,
devem ser efectuados por pessoal especializado qualificado e autorizzato. Trabalhos Incorrectos podem provoc danos no aparelho e, consequentemente, ferimentos graves.

Fuxtec FX-KSP250 - No interesse da vossa propriété segurarca! - 1

AVISO!

Antes de efetuar qualquer trabajo de manutenção, reparação, limpeza e inspeçao, certifique-se de que o motor está desligado e que todos os componentes arrefeceram.

Para evitar um arranque involuntario, desligar o conetor da vela de ignicao.

70. Após cada'utilisation

Limpar o filtro de ar

Fuxtec FX-KSP250 - Limpar o filtro de ar - 1

Desapertar o parafuso da tampa dovior.
Retirar a tampa do filtrlo.

Fuxtec FX-KSP250 - Limpar o filtro de ar - 2

Desapertar e retiring o paraphuso do filtro
Retirar o filtro.

Fuxtec FX-KSP250 - Limpar o filtro de ar - 3

  • Abrir o filtro de das partes com uma chave de fendas.
  • Soprar o interior de ambas as partes do filtro com ar comprimido.

  • Verificar a borracha de vedação, substituir se necessário.
    ■ Pressionar as peças do filtro de forma audível, inserir o filtro na caixa e aperture com o parafuso do filtró.
    Volte a colocar a tampa do filtro e fixe-a com os clipes de libertação<rapida.

Furo de alimentação de oleo

Fuxtec FX-KSP250 - Furo de alimentação de oleo - 1

Desmontaracalha de guia.
- Limpar o orificio de alimentacao de oleo (N) com uma ferramenta adequada. Se necessario, soprar para o exterior atraves do filtrlo de oleo com ar comprimido.

A calha de guia é desmontada:

Sopre a ranhura da guia da corrente e a roda dentada dianteira (Q) com ar comprimido.
Limpe a sujidade persistente da ranhura da guia da corrente com ganchos de barra (disponíveis no seu revendedor especializado).

  • Soprar o orificio de entrada de oleo (O) e o orificio de saida de oleo (P) da calha de guia com ar comprimido

O abastecimento de oleo para a lubrificacao da roda dentada dianteira (Q) e da corrente da serra é efectuado atraves da bomba de oleo da motosserra.

Inspeçções visuels

Verificar a motosserra:

  • Fugas de combustível,
  • Peças de fixação soltas (especialmente a barra de guia e a corrente da serra),
  • Componentes danificados (pegas, etc.) Eliminar os defeitos antes doproximo arranque.

71. Manutenção periodica

Fuxtec FX-KSP250 - Manutenção periodica - 1
Filtro de combustivel

Deite a motosserra de modo a que não possa tombar. Não pode havar fugas de combustível!
Desaperte a tampa do deposito de combustivel (1.) e retire-a (2.).
Utilize um fio dobrado paraletalo elemento filtrante (3.).
Lavar o elemento filtrante com gasolina, substituir se necessario.
- Verificar visualmente aVEDAÇAO da tampa, substituir aVEDAÇAO se necessário.
Introduzir o elemento filtrante e aparafusar bem a tampa.

Desmontar a vela de ignicao

Desapertar o parafuso da tampa do filtr.
Retirar a tampa do filtrlo.
Retirar o filtro.
Retirar o conetor da ficha.

Desapertar a vela de ignicao no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio com a chave de velas (C) (chave de caixa).

Fuxtec FX-KSP250 - Desmontar a vela de ignicao - 1

  • Limpar os electrados com uma escova de arame.
  • Verificar a folga do eltrodo (X) com um calibre, ajustar para 0,6 a 0,7 mm, se necessario.
    Aparafusar bem a vela de ignicao com vedante na caixa do motor.

Fuxtec FX-KSP250 - Desmontar a vela de ignicao - 2

Fuxtec FX-KSP250 - Desmontar a vela de ignicao - 3

Fuxtec FX-KSP250 - Desmontar a vela de ignicao - 4

Montagem da vela de ignicao

Os componentes são montados na ordem inversa (ver ilustracoes acima).

i ATENÇAIO!

Uma chave de velas adequada está incluidano ambito do fornecimento.

Limpar as alhetas de arrefecimento do cilindro

AVISO!

As alhetas de arrefecimento demasiadosujas provoc o sobreaquecimiento do motor e, consequentemente, danos no motor!

  • Utilize uma chave de fendas para Abrir os 2 clipes de libertação<rapida na tampa do过滤器.
    Retirar a tampa do filtro e o filtrlo.
    Retirar o conetor da ficha.
    Retirar 5 parafusos de fixação:

  • 2 parafudos de fixação de性和 escaça escaçaada jusqu'àos grampos de aperto rápido,

  • 2 parafudos de fixação aceissíveis às a remoção da tampa do filtró; o filtró de ar deve ser removido,
  • 1 parafuso de fixação rebaixado lateralis-mente na area da alavanca do trabalho de corrente.

Levantar a caixa do cilindro.
- Limpar as alhetas de arrefecimento do cilindro com agentes adequados, porexample, una escova de arame.
Volver a montar a caixa do cilindro.

i ATENÇAIO!

Ao voltar a montar a caixa do cilindro, certifique-se de que todos os fios do interruptor e os acessórios está na posicao correta!

Corrente de serra

i ATENÇAIO!

Obtenha as informações necessarias sobre os acessos necessários (calibradores, limas correspondentes, etc.) e as instruções para afiar a sua corrente de serra muito do fabricante ou de um revendedor especializzato.

Para um functiamento seguro e sem problemas, os dentes da corrente da serra devem estar sempre afiados.

Os dentes tem de ser afiados de novo (reen-quadrar) se:

  • a serradura acquire um estado cada vez mais pulverulento,
  • é necessária para adicional para um corte.
  • um corte reto ja não é possível,
  • ocorrem vibrações crescentes,
  • o consumo de combustivel aumento.

Ao afiar manualmente os dentes da serra, respeitar os seguiques angulos:

Fuxtec FX-KSP250 - i ATENÇAIO! - 1

W1 Ângulo de afiação

Dependendo da corrente da serra 25^ - 35^

W2 Angulo da placalateral

60^

W3 Angulo de corte

85^

Fuxtec FX-KSP250 - i ATENÇAIO! - 2

4 Comprimento do dente de serra

minimo 4 mm

Ao afiar com um calibre de lima adequado e as limas correspondentes, os ângulos acima mentionados não precisam de ser observados. Neste caso, eles são pré-determinados pela disposicao e dimensionaloes do calibre.

Fuxtec FX-KSP250 - i ATENÇAIO! - 3

ATENÇAIO!

Risco de ferimentos! Instruções para o reen-quadramento:

  • Desligar o motor e deixar arrefecer,
  • Ativar o travao da corrente,
    Fixe firmamente a corrente da serra à barra de guia
  • Usar luvas de segurarça resistentes aos cortes,
  • Utilizar limas e calibres adequados para a corrente da serra - consoante o modelo!

Modelo FX-KS155/162:0,325/058-72

Afiar os dentes da serra

Pre-requisito: Todas as ferramentas necessarias para o seu tipo de corrente (calibre de lima para dentes de serra, calibre de profundidade, lima redonda e plana) está disponível.

Fuxtec FX-KSP250 - Afiar os dentes da serra - 1

NOTA

O calibre de lima para dentes de serra, o calbre de profundidade e a lima plana não estáincluidos no ambito do fornecimento, a limadonda está incluida!

Fixefirmamenteabarra de guia e amotosserra no torno de una bancada detrabajo.
Colocar o calibre da lima na corrente da serra

  • As setas no calibre da lima apontam na direção da rotação da corrente.
  • Certifique-se de que o calibre da lima está Completely assente na corrente da serra.

Colocar a lima redonda adequada nas guias do disposicao de limagem.

  • Afie cada segundo dente da serra com a lima redonda, utilizing o Ângulo de lima especificado (25^ - 35^ ,DEPENDindo do tipo de corrente) com uma pega de两大os, com movimento de limagem uniformes e afastados do corpo.

Soltar a calha-guia do torno e voltar a fixa-na direção oposta.
- Agora, afie todos os dentes da serra que ainda não foram apiados.

Limitador de profundidade

Fuxtec FX-KSP250 - Limitador de profundidade - 1

1 Medidor de profundidade da direcao de limagem (lima plana)
2 Arredondar o ambro do dente
3 Medidor de profundidade tamanho padra 0,65 mm

Depois de afiar os dentes da serra, coloque o medidor de profundidade na corrente da serra.
Lixar os dentes da serra até a dimência de profundidade especializada.
- Arredondar os bordos frontais dos ombros dos dentes:

  • minimizar o risco de recuo,
  • minimizar o risco de rutura dasCNTAs de retencion.

Desgaste da calha de guia

A calha de guia deve ser verificada regularmente quando a desgaste na ranhura da guia. A ranhura de guia deve estar num angulo reto para garantir que a corrente da serra funciona de forma suave e fiavel.

Rodar a calha-guia em intervalos regulares para evapor o desgaste unilateral.

Fuxtec FX-KSP250 - Desgaste da calha de guia - 1

1 Régua
2 Distancia
3 Sem distancia
4 A corrente corre corretamente na ranhura da corrente - risco reduzido!
5 Aumento do risco de acidentes!

A corrente corre torta na ranhura da corrente

Verificacao da calha de guia

  • Colocar a regua na calha de guia e no exterior de um dente de serra.
  • Se houver uma folga entre a calha de guia e a regua, a ranhura de guia está em boas condições
  • Se não houver folga, a ranhura da guia está gasta.
    Se a ranhura da guia estiver desgastada, rodar ou substituir a calha de guia.

Mais informações

Fuxtec FX-KSP250 - Mais informações - 1

ATENÇAIO!

Limpe a motosserra antes cada'utilisation. A negligência das medidas de limpeza podem provocar danos materiais e avarias.

  • Não pulverizar a motosserra com água.
  • Manter as ranhuras de ventilação limpas e sem po.
  • Limpe a corrente da serra e a barra de guia antes cada Utilização.
  • Utilize um pano macio e uma escovamacia para limpar o exterior.
  • Limpar regularamente os vedantes do tampão do deposito de combustível e substituí-los se necessário.

72. Armazenamento

  • Armazenar o aparelho num local seco e sem gelo (10 °C - 25 °C).
    Fixe a protecao de transporte a corrente da serra.
  • Manter todos os componentes de plácico afastados de liquidos dos travões, gasolina, produits que contenham petróleo, oleos penetrantes, etc.

Contém substancias químicas que podem danificar ou destruir os componentes de plástico da motosserra.

Os fertilizantes e outros produits químicos de jardim contentem substancias que podem ter um efeito altoamente corrosivo nas peças metalicas. Por isso, não guarde a motosserra nas proximas de tais substancias.
Guarde a motosserra apenas com o deposito de combustivel e de oleo vazio.

73. Transporte

Fuxtec FX-KSP250 - Transporte - 1

ATENÇAIO!

Risco de ferimentos!
Desligue sempre a motosserra durante o transporte e quando mudar de local durante o trabalho!

Risco de acidente agudo!
Nunca transporte a motosserra com a corrente a funciona!

Colocar a protecao de transporte.
Ativar o travao da corrente.
- Transportar a motosserra pela pega darente com a barra de guia a aparecer para vez.

Para transporte com um Veiculo:

  • Deixe a motosserra arrefecer antes de cada transporte.
    Ativar o travao da corrente.
    Colocar a protecao de transporte.
    Proteja sempre a motosserra contra quedes e escorregadelas.
    Transportar a motosserra apenas com o deposito de combustivel e de oleo vazio.

74. Reparações

As reparacoes so devem ser efectuadas por uma.Oficina de assistencia ao cliente autorizada pelo fabricante.

Instruções de eliminação

Fuxtec FX-KSP250 - Instruções de eliminação - 1

AVISO!

Inutilizar a motosserra fora de uso antes de eliminate:

  • Esvazie completeness all os fluidos de functiOnamento da motosserra.
  • Desmontar a barra de guia e a corrente de serra. Proteger adequamente a corrente da serra.
  • Retirar a vela de ignicao e o tampao da vela de ignicao.

Fuxtec FX-KSP250 - AVISO! - 1

Recuperação de materias-primas em vez de eliminação de resíduos.

Recicular o aparelho, os acessos e a embalagem de forma ecologica. As peças deplastico está etiquetadas de acordo com o tipo de reciclagem.

Fuxtec FX-KSP250 - AVISO! - 2

NOTA

Informe-se jusqu do seu revendedor especializzato ou das autoridades locais sobre as possibilidades de eliminação adequadas!

Garantia G

Este produit foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade.

Ao comprar um produit novo, o fabricante concede uma garantia de 24 vezes a partir da data de compra.

A garantia cobre apenas os defeitos imputaveis a defeitos de material e/ou de fabrico e a não observança das carateristicas garantidas.

Ao aparecer um pedido de garantia, anexar o recibo de vendita original com a data de vendda.

So existe um direito de garantia se o produit for realizado de acordo com o previsto.

Estão excluídos da garantia todos os danos causados por

  • Peças de desgaste,
    -utilizaçãoincorrecta,
  • Uso da forca,
    -alteracoes techniques,
  • Utilização de acessórios/peças sobressalentes Incorrectos ou não originals,
  • Tentativas de reparação por pessoal não qualificado.

Fuxtec FX-KSP250 - Garantia G - 1

ATENÇAIO!

As reparacoes durante o periodo de garantia so podem ser efectuadas por pessoal especializzato qualificado e autorizzato!

CC-Conformidade

  • motosserra para trabalhos florestais para o corte de madeira de arvores - na sua concecao e construcao, bem como na versao por nos colocada no mercado, está em conformidade com

os requisitos basics os segurarca e saude das segunte diretivas (ver 4.).

Esta declaração refere-se apenas ao produito no estado em que foi colocado no mercado e exclui as peças montadas e/ou as modificações efectuadas pelo'utilizar o final.

  1. descrição:

Motosserra a gasolina

2 ^o tipo:

FX-KSP351, FX-KSP354

3.Numero de série atual:

No sinal de avis!

4 Diretivas CE aplicáveis:

2004/108/CE (Diretiva EMC)

2010/26/CE (Diretiva relativa às emissões da fase I) e

2000/14/CE (Diretiva Ruido) e 2005/88/CE

para apareiros e migunas destinados a serem realizados no exterior.

  1. procedimentos de avaliação da conformidade

2000/14/CE e 2005/88/CE

  1. Normas aplicadas:

EN ISO 11681-1

EN ISO 14982

  1. Nível de potência sonora medido

WA L 112,3 dB (A) (FX-KSP351)

WAL 115,1 dB (A) (FX-KSP354)

  1. Nível de potência sonora garantido

WAL 116 dB (A) (FX-KSP351)

WAL 118 dB (A) (FX-KSP354)

9 Exame de tipo CE:

71083 Herrenberg - Alemanha

NEDERLANDSE VERSIE

Gebrukte symbolen

#

WAARSCHUWING!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Fuxtec

Modelo : FX-KSP250

Categoria : Serra