MC30YVM - Purificador de ar DAIKIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MC30YVM DAIKIN em formato PDF.

📄 244 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice DAIKIN MC30YVM - page 222

Baixe as instruções para o seu Purificador de ar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MC30YVM - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MC30YVM da marca DAIKIN.

MANUAL DE UTILIZADOR MC30YVM DAIKIN

  • A-ağırlıklı emisyon ses basınç seviyesi 70 dB(A) değerinin altındadır. *1. Kaplama alanı JEM1467’ye uygun olarak hesaplanmıştır. (FAN ayarı “Turbo” olduğunda) *2. Kapsama alanı, JEM1467’ye uygun olarak test edilen sigara dumanı CADR kullanılarak NRCC-54013 standardına göre hesaplanmıştır. (FAN ayarı “Turbo” olduğunda) *3. CADR değeri JEM 1467 Ek C’ye göre test edilmiştir. 10-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN-TR.indd 2110-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN-TR.indd 21 11/1/2022 12:23:58 PM11/1/2022 12:23:58 PM10-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN-TR.indd 2210-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN-TR.indd 22 11/1/2022 12:23:58 PM11/1/2022 12:23:58 PM1 Conteúdo Resolução de problemas Sobre as lâmpadas indicadoras p. 16
  • FAQs p. 17
  • Resolução de problemas p. 18
  • Especifi cações p. 21
  • Defi nições Avançadas Defi nições de saída do Streamer p. 12
  • Funções úteis Operação da unidade num MODO p. 10
  • MODO DESCANSO Utilização do bloqueio à prova de criança p. 11
  • Ajuste da luminosidade da lâmpada indicadora p. 11
  • Funcionamento Utilização da operação de purifi cação do ar p. 9
  • Alteração da taxa de fl uxo de ar p. 9
  • Manutenção Manutenção p. 13
  • Peça vendida separadamente / Quando a unidade não for utilizada durante um período prolongado p. 15
  • Precauções de segurança p. 2
  • Nomes das peças e operações p. 4
  • Preparação antes do funcionamento Ler Primeiro Ler Primeiro O texto em inglês constitui as instruções originais. Os outros idiomas são traduções das instruções originais. 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 111-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 1 11/1/2022 12:25:05 PM11/1/2022 12:25:05 PM2 Medidas de segurança p. 6

As consequências da utilização incorreta são categorizadas da seguinte forma: AVISO AVISO Se estas instruções não forem devidamente seguidas, tal pode originar lesões corporais, que podem mesmo ser fatais.O incumprimento destas instruções pode resultar em danos materiais ou ferimentos pessoais, que podem tornar-se graves, dependendo das circunstâncias.

As precauções a serem observadas são categorizadas através de símbolos: Nunca tente fazer isto. Certifi que-se de que segue as instruções. AVISO Observe para prevenir incêndios, choques elétricos ou ferimentos graves.

Relativamente à fi cha e ao cabo de alimentação Não desligue a fi cha enquanto a unidade estiver em funcionamento. (Pode ocorrer um incêndio ou choque elétrico na sequência do aquecimento.) Não ligue ou desligue a fi cha com as mãos molhadas. (Pode ocorrer um choque elétrico) Não utilize de tal forma que as potências nominais da tomada ou dos aparelhos de ligação sejam ultrapassadas ou utilize uma tensão fora do intervalo CA 220-240V. (Pode ocorrer um incêndio na sequência do aquecimento se as classifi cações dos adaptadores de corrente de múltiplas tomadas, etc. forem excedidos.)

Não puxe o cabo de alimentação ao desligar a fi cha. (Aquecimento ou incêndio pode resultar de rutura de fi o.) Não sujeite a atos que os possam danifi car. –Tais ações incluem danifi car, modifi car, dobrar à força, puxar, torcer, empacotar, colocar objetos pesados na fi cha ou no cabo de alimentação elétrica. Se o cabo ou fi cha de alimentação fi car danifi cado, deve ser substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por alguém com qualifi cação semelhante, para evitar acidentes. (Um choque elétrico, curto-circuito ou incêndio pode resultar da utilização enquanto danifi cado)

Introduza a fi cha da fonte de alimentação fi rmemente até ao fi m. –Não utilize uma fi cha de alimentação danifi cada ou uma tomada solta. (Pode ocorrer um choque elétrico ou incêndio, devido a aquecimento ou curto-circuito, se a fi cha de alimentação não estiver devidamente inserida.)

Limpe periodicamente o pó da fi cha de alimentação com um pano seco. –Se a unidade não for utilizada por um período prolongado, desligue a fonte de alimentação. (Pode ocorrer um incêndio ou sobreaquecimento devido a um isolamento defeituoso resultante da humidade. etc.)

Ao efetuar a manutenção, inspecionar ou mover a unidade, certifi que-se de que desliga e retira a unidade da tomada. (Pode resultar numa lesão ou choque elétrico)

Não utilize nos locais que se seguem

Lugares onde são utilizados óleos ou gases infl amáveis ou onde podem ocorrer fugas. (Fogo ou fumo pode resultar de ignição ou sucção para a unidade, ou ferimentos podem resultar da degradação ou rachadura do plástico) Locais onde existem gases corrosivos ou partículas de pó metálico. (Fogo ou fumo pode resultar de ignição ou sucção em direção à unidade) Lugares onde os níveis de temperatura e humidade são elevados ou onde a água se pode espalhar, tais como uma casa de banho. (Fogo ou choque elétrico pode resultar de fuga elétrica) Lugares acessíveis a crianças pequenas. (Pode resultar numa lesão ou choque elétrico)

Durante a utilização Não utilize detergentes clorados ou ácidos. (As lesões podem resultar da degradação ou rachadura do plástico, ou podem ser causadas à saúde pela produção de gases tóxicos) Continue a queimar cigarros ou incensos longe da unidade. (Pode ocorrer fogo ou fumo da ignição ou sucção em direção à unidade) Não tente desmontar, reconstruir ou reparar a unidade por iniciativa própria. (Pode ocorrer fogo, um choque elétrico ou ferimento) Para reparações, entre em contacto com o local de compra. Não introduza os dedos, paus ou outros objetos nas entradas e saídas de ar. (Pode ocorrer um choque elétrico, ferimento ou danos) Não deite água na saída de ar ou na unidade. (Pode ocorrer um fogo ou choque elétrico)

Não utilize substâncias infl amáveis (spray para cabelo, inseticidas, etc.) perto da unidade.

Não limpe a unidade com benzina ou diluente. (Pode ocorrer um choque elétrico, fogo ou rachadura)

Desligue imediatamente a unidade e retire a fi cha da tomada se houver quaisquer sinais de anomalia ou danos Exemplos de anomalia ou danos A unidade não funciona mesmo que o interruptor seja ligado. Por vezes, a corrente passa através do cabo se este for movido. Há sons ou vibrações anormais durante a operação.

O invólucro da unidade fi cou deformado ou está anormalmente quente.

Há um cheiro a queimado. (Pode ocorrer uma avaria, choque elétrico, fumo, incêndio, etc., se a anomalia não for corrigida e a unidade continuar a ser utilizada)Contacte o local de compra.Ler Primeiro Portuguese 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 211-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 2 11/1/2022 12:25:08 PM11/1/2022 12:25:08 PM3 AVISO Observe para evitar fugas elétricas, ferimentos ou danos materiais.

Durante a utilização Crianças pequenas ou pessoas imóveis (devido a doença ou ferimentos) não devem operar a unidade sozinhas. Para a UE: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, desde que sob supervisão ou que tenham recebido instruções relativas ao uso do equipamento em segurança e que compreendam os perigos associados.As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizada pelo utilizador não devem ser levadas a cabo por crianças sem supervisão. Para outras EU:Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindo crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, salvo se sob supervisão ou formação adequadas relativamente à utilização do aparelho, facultadas por alguém responsável pela segurança dessas pessoas. – As crianças devem ser supervisionadas, para que não haja possibilidade de brincarem com o aparelho. – Pessoas fortemente intoxicadas ou que tenham tomado medicação para dormir não devem operar a unidade. (Pode resultar num choque elétrico, ferimento ou saúde precária)

Não utilize produtos que contenham pó fi no, como cosméticos, perto da unidade. (Pode ocorrer um choque elétrico ou avaria) Não opere a unidade enquanto o inseticida fumigante estiver em uso. – Depois de utilizar o inseticida, certifi que-se de que ventila sufi cientemente a sala antes de operar a unidade. (Podem ser causados danos à saúde por uma saída de compostos químicos acumulados da saída) Não utilize perto de um detetor de fumo. – Se o fl uxo de ar de saída fl uir na direção de um detetor de fi m, a resposta do detetor de fumo pode ser retardada ou o detetor pode não conseguir detetar o fumo. Ventile a sala frequentemente ao utilizar a unidade juntamente com os dispositivos de aquecimento por combustão. – A utilização deste produto não é um substituto para a ventilação. (Potencial causa do envenenamento por monóxido de carbono) Este produto não pode eliminar o monóxido de carbono. Se a unidade for colocada ao alcance de um animal de estimação, tenha cuidado para que o animal não urine na unidade ou mastigue no cabo de alimentação. ((Pode ocorrer um incêndio, ferimentos ou choque elétrico)

Relativamente ao corpo da unidade Não bloqueie as entradas ou saídas de ar com roupa suja, pano, cortinas, etc. (O sobreaquecimento ou incêndio pode resultar de má circulação) Não trepe pela unidade acima; não se sente nem se encoste nela. (Cair ou tombar pode resultar em ferimentos)

Ao mover a unidade Ao pegar na unidade para a mover, manuseie a unidade com cuidado. – Certifi que-se de segurar sempre a unidade utilizando os locais de pega corretos. Não segure a unidade utilizando a pega da unidade do fi ltro de desodorização. (Podem ocorrer ferimentos devido à queda da unidade)Segure estas pegas (2 lugares)Não segure esta pegaCJOR002EU Medidas de segurança Ler Primeiro Precaução durante a utilização Outras considerações

Não utilize este produto para fi ns especiais, como na preservação de obras de arte, textos/ materiais académicos, etc.(Pode resultar na degradação de itens preservados) 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 311-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 3 11/1/2022 12:25:08 PM11/1/2022 12:25:08 PM4 Nomes das Peças e Operações Ler Primeiro AVISO Não levante a unidade segurando a pega da unidade de desodorização do fi ltro. (Pode originar uma queda.) Frente Lateral Anterior Principais Peças Removíveis Atenção Para evitar avarias, certifi que-se de que só opera a unidade com todas as peças acopladas. Painel de Operação/Indicador

Página 5, 6 Saída de ar Pega (para transportar a unidade) Unidade do fi ltro de desodorização Nome do modelo/Nº de produção Cabo da fonte de alimentação Ficha da fonte de alimentação Pré-fi ltro

Página 13 Unidade do fi ltro de desodorização (Filtro preto: Filtro de desodorização)

Sobre a lâmpada de bloqueio à prova de crianças

Quando a função Bloqueio à Prova de Crianças está ativada, as operações serão restringidas. Quando qualquer botão é premido, é emitido um sinal sonoro (3 tons curtos), impedindo a operação indevida por crianças.

A lâmpada acende-se quando o Streamer está em funcionamento. A operação do Streamer é controlada por tempo.

Se o som sibilante gerado pela descarga do streamer ou o odor do ozono o incomodar, defi na a saída do streamer para baixo.

Página 12 Ler Primeiro Painel de Operação/Indicador Quando uma lâmpada está a piscar

Página 16 Lâmpada LIGADA-DESLIGADA [azul] A lâmpada acender-se-á quando a corrente estiver LIGADA. Lâmpada Streamer [azul] Acende quando a Streamer está ativa. Lâmpada de bloqueio à prova de crianças [azul] A lâmpada será acesa quando o fecho à prova de crianças estiver ativo. Lâmpadas VENTOINHA [azul] Indique a confi guração VENTOINHA ativa (3 defi nições: Silencioso, Padrão, Turbo). Lâmpadas MODO [azul] Indica que o MODO DESCANSO está em funcionamento 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 511-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 5 11/1/2022 12:25:24 PM11/1/2022 12:25:24 PM6 Ler PrimeiroPainel de Operação/Indicador Preparação antes do funcionamento AcessóriosManual de operação ... 1Filtro de desodorização .....1Anexe à unidade antes da operação.

Posicionamento da unidade Antes da instalação, destaque a fi ta adesiva que fi xa o cabo de alimentação ao fundo da unidade e extraia o cabo de alimentação.Cabo da fonte de alimentaçãoFita adesiva (azul)Apontadores para um bom posicionamento Escolha uma posição de onde o fl uxo de ar possa chegar a todas as áreas da sala. Coloque sobre uma superfície estável. Se a unidade for colocada sobre uma superfície instável, as vibrações da unidade podem ser amplifi cadas. Se a interferência do circuito de energia dentro da unidade ou dos cabos causar perturbações nas imagens do ecrã da TV ou a emissão de ruído estático de rádios ou aparelhos de som próximos, mova a unidade para pelo menos 2 m de distância do dispositivo.Mantenha telefones sem fi os e relógios controlados por rádio longe da unidade também.Atenção Para evitar manchas nas paredes, posicionar a unidade de acordo com as medidas de posicionamento na ilustração. No entanto, note que, como esta unidade aspira ar sujo, certos tipos de parede podem fi car manchados mesmo que as medidas sejam respeitadas.Nesses casos, certifi que-se de manter uma distância sufi ciente entre a unidade e a parede. Quando utilizado por um período prolongado no mesmo local, o chão e as paredes circundantes podem fi car manchados à medida que o ar é aspirado para as entradas de ar perto da base da unidade. A limpeza periódica é recomendada.A pelo menos 100 cm do tetoA pelo menos 30 cm da paredeFluxo de arA pelo menos 10 cm da paredeA pelo menos 30 cm da parede Botão de LIGAR-DESLIGARPrima para LIGAR ou DESLIGAR a energia Botão de VENTOINHAPrima para alternar entre as defi nições VENTOINHA Botão de MODOPremir para ativar o MODO DESCANSO Portuguese 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 611-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 6 11/1/2022 12:25:25 PM11/1/2022 12:25:25 PM7 Preparação antes do funcionamento Ler Primeiro Não utilize nos locais que se seguem

Não exponha à luz solar direta. (Pode ocorrer descoloração.)

Não posicione perto de aquecimento com base em combustão e outros dispositivos de alta temperatura. (Pode ocorrer descoloração ou deformação.)

Não exponha a locais onde são utilizados químicos e farmacêuticos, como hospitais, fábricas, laboratórios, salões de beleza e laboratórios fotográfi cos. (Produtos químicos e solventes volatilizados podem degradar as peças mecânicas e levar a avarias)

Não exponha a níveis elevados de ondas eletromagnéticas, como perto de um fogão eletromagnético, colunas, etc. A unidade pode não funcionar corretamente.

Não exponha a fuligem (poeira condutora) libertada por velas, velas aromáticas, etc. O desempenho dos fi ltros pode ser prejudicado, fazendo com que a sala fi que suja devido à acumulação de pó que não é capturado.

Não utilize cosméticos, etc., contendo silicone* perto da unidade.

  • Produtos de tratamento capilar (agentes de revestimento de pontas espigadas, mousse para cabelo, agentes de tratamento capilar etc.), cosméticos, antitranspirantes, agentes antiestáticos, sprays impermeáveis, agentes de brilho, limpadores de vidros, panos de limpeza químicos, cera, etc.
  • Isoladores como o silicone podem aderir à agulha da unidade de streamer, e a descarga do streamer pode não ser gerada.
  • O fi ltro de recolha de pó pode fi car entupido, resultando na perda da capacidade de purifi cação do ar.

Não utilize um humidifi cador ultrassónico ou aparelho semelhante perto da unidade. O fi ltro de recolha de pó pode fi car entupido, resultando na perda da capacidade de purifi cação do ar. Manter fora da luz solar diretaNão bloqueie as entradas e saídas de arNão se exponha ao fl uxo de ar diretoMantenha TVs e rádios a pelo menos 2 m de distância

Introdução da fi cha da fonte de alimentação na tomada

  • Inserir a fi cha de alimentação para LIGADO (ON) na unidade.

Encaixe da alimentaçãoFicha da fonte de alimentação Sobre descarga de Streamer Em alguns casos, a saída de ar pode emitir um ligeiro odor à medida que são geradas quantidades vestigiais de ozono. No entanto, a quantidade é insignifi cante e não é prejudicial para a sua saúde. Este produto não pode eliminar todas as substâncias tóxicas no fumo do tabaco (monóxido de carbono, etc.) 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 711-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 7 11/1/2022 12:25:27 PM11/1/2022 12:25:27 PM8 Ler Primeiro

Colocação do fi ltro de desodorização Execute estes passos antes de inserir a fi cha da fonte de alimentação.

desodorização da unidade principal.

Página 14 Pré-fi ltroGanchosPeças fi xas Parte traseira da unidade do fi ltro de desodorização

Página 14Unidade do fi ltro de desodorização

Retire o fi ltro de desodorização do saco. Como as suas mão podem fi car sujas por causa da poeira do fi ltro desodorizante, certifi que-se de que usa luvas e lava as suas mãos no fi nal do processo. Filtro de desodorização

Coloque o fi ltro de desodorização sob as partes fi xas. (2 lugares) Filtro de desodorizaçãoPeças fi xas

Enquanto afasta as saliências nos ganchos da unidade do fi ltro desodorizante, empurre o fi ltro desodorizante para dentro e instale-o debaixo dos ganchos nos 2 pontos para encaixar. Ganchos(Parte traseira da unidade do fi ltro de desodorização)Filtro de desodorização

Controleer opnieuw of de geurfi lter onder de haken is aangebracht. GanchosFiltro de desodorizaçãoPeças fi xas(Parte traseira da unidade do fi ltro de desodorização)

Verifi que duas vezes se o fi ltro de desodorização está colocado por baixo dos ganchos.

  • Ao iniciar a operação, se a lâmpada da função MODO piscar, o filtro desodorizante não está devidamente encaixado.
  • Observe as regras locais de separação de resíduos ao eliminar o saco de fi ltro e o dessecante. Portuguese 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 811-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 8 11/1/2022 12:25:29 PM11/1/2022 12:25:29 PM9 Funcionamento Alteração da taxa de fl uxo de ar Selecione a defi nição da VENTOINHA desejada. Os símbolos variam de acordo com a definição da função VENTOINHA.: Turbo: Padrão: Silencioso Prima
  • Cada ciclo de pressão entre as lâmpadas VENTOINHA [azul]. VENTOINHA(Padrão)(Turbo)(Silencioso) Sobre as defi nições de VENTOINHA Silencioso É emitida uma brisa suave. Como a capacidade de desodorização é reduzida, recomenda-se que a confi guração da VENTOINHA seja ajustada para Padrão ou superior se o odor precisar de ser rapidamente eliminado de uma sala. Turbo O ar ambiente é purifi cado rapidamente através de um grande fl uxo de ar. Recomendado para utilização enquanto estiver a limpar uma sala. Utilização da operação de purifi cação do ar (LIGAR-DESLIGAR operação) Purifi ca o ar na sala. Prima
  • Lâmpada LIGADA-DESLIGADA [azul] acende-se.
  • Prima novamente para DESLIGAR. Atenção
  • Não mova a unidade, não anexe ou remova peças de/para a unidade enquanto esta estiver em funcionamento. Pode resultar em fratura ou avaria. Nota

Na altura da compra, a unidade a função VENTOINHA TURBO está confi gurada.

  • Quando a unidade é desconectada ou DESLIGADA, ela funcionará com os ajustes utilizados pela última vez na próxima vez que for LIGADA.
  • As defi nições de funcionamento não podem ser alteradas durante cerca de 2 segundos imediatamente após a fi cha de alimentação ser inserida. AV ISO Não desligue a unidade retirando-a da tomada elétrica. (Pode resultar num incêndio devido a sobreaquecimento ou choque elétrico) Funcionamento 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 911-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 9 11/1/2022 12:25:32 PM11/1/2022 12:25:32 PM10 Funções úteis Funções úteis Operação da Unidade num MODO Selecione um MODO específi co para as suas necessidades.Prima
  • Cada pressão ativa e desativa o MODO DESCANSO [azul] SLEEP MODO Utilização e FunçãoMODO DESCANSODisponibiliza uma experiência de sono mais silenciosa e confortável.

A defi nição da função VENTOINHA funciona na função Ventoinha Silenciosa para fornecer uma condição com menos ruído

A lâmpada da função VENTOINHA e a lâmpada da função Streamer irão desligar-se.

Este modo irá funcionar durante 8 horas.

Após 8 horas, termina automaticamente e comuta para as defi nições anteriores. Nota

  • Prima para terminar o MODO DESCANSO. Quando o MODO DESCANSO termina, a unidade regressa à velocidade da ventoinha anterior. Portuguese 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 1011-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 10 11/1/2022 12:25:33 PM11/1/2022 12:25:33 PM11 Funções úteis Ajuste da Luminosidade da Lâmpada Indicadora O brilho da lâmpada indicadora é ajustável. Mantenha premido durante cerca de 3 segundos.
  • Prima ininterruptamente durante cerca de 3 segundos novamente para comutar entre defi nições. BRILHO ESCURO DESLIGADO Nota
  • Esta função é útil se as lâmpadas o incomodarem durante as horas de sono, etc.
  • A lâmpada LIGADA-DESLIGADA não se apaga mesmo que a luminosidade esteja defi nida como DESLIGADA. Esta lâmpada será ajustada para ESCURO.

quando a luminosidade está confi gurada para DESLIGADA, a luminosidade irá mudar para OBSCURECER e retorna a DESLIGADO após cerca de 10 segundos. Utilização do Bloqueio à Prova de Criança A operação com os botões é restrita, impedindo o mau funcionamento por crianças pequenas. Mantenha premido durante cerca de 3 segundos.

Mantenha premido durante 3 segundos novamente para desligar o bloqueio à prova de crianças.

Quando o bloqueio à prova de crianças estiver ativo, as operações serão restritas. Quando qualquer botão é premido, só é emitido um sinal sonoro (3 tons curtos), impedindo a operação indevida por crianças. Nota

  • Se a unidade for desconectada quando o bloqueio à prova de crianças estiver ativo, o bloqueio à prova de crianças é desligado.
  • A lâmpada de bloqueio à prova de crianças [azul] acende-se quando a função está ativa. Funções úteis 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 1111-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 11 11/1/2022 12:25:33 PM11/1/2022 12:25:33 PM12 Defi nições Avançadas Se o som sibilante gerado pela descarga do Streamer ou o odor do ozono o incomodar *Defi nição no momento da compra Defi nições de saída do Streamer Mantenha premido e durante cerca de 3 segundos com a fi cha da fonte de alimentação introduzida e a unidade desligada.
  • De cada vez que e são mantidos premidos durante cerca de 3 segundos, a defi nição altera entre Regular e Baixo. [Quando a defi nição é alterada para Baixo] Soa um breve sinal sonoro e a lâmpada de streamer pisca durante cerca de 5 segundos. [Quando a defi nição é alterada para Regular] Soa um breve sinal sonoro e a lâmpada de streamer acende-se durante cerca de 5 segundos.

Status de operação do Streamer Defi nição da saída do StreamerDefi nição da função VENTOINHARegular Baixo

  • Recomenda-se que o streamer seja defi nido como Regular, visto que a capacidade de desodorização é reduzida quando está defi nida como Baixo.
  • As defi nições são memorizadas mesmo que a unidade esteja desligada. IntermitenteAceso Regular* Baixo Defi nições Avançadas Portuguese 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 1211-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 12 11/1/2022 12:25:33 PM11/1/2022 12:25:33 PM13 Manutenção AV ISO Antes de limpar e fazer a manutenção, certifi que-se de que desliga a unidade da tomada. (Pode resultar numa lesão ou choque elétrico)Manutenção(Lado esquerdo)(Parte dianteira)(Lado direito) Grelha de saída

Limpeza da saída de ar (Quando a sujidade se torna um problema) Limpe a saída de ar com uma escova macia.

Exerça os devidos cuidados para não permitir a entrada de poeira no interior do purifi cador de ar.

Se estiver coberto com poeira, limpe a poeira com um pano macio humedecido.

Não utilize uma escova dura, etc. (Pode resultar em danos) Unidade Quando a sujidade se torna um problema Limpar

Limpe a sujidade com um pano suave humedecido.

Quando a acumulação de sujidade for acentuada, limpe a sujidade com um pano humedecido com detergente neutro de cozinha.

Não utilize uma escova dura, etc. (Pode resultar em danos) Pré-fi ltro (parte dianteira/lado esquerdo/direito) A cada 2 semanas Aspirar Lavar/enxaguar

Depois de retirar qualquer pó utilizando um aspirador, retire e lave o fi ltro com água e depois deixe-o à sombra para secar.

Utilize uma escova macia ao limpar os espaços da grelha. Atenção Não utilize um cotonete ou escova dura, etc.(Pode resultar na rutura parcial do fi ltro) Não aplique força pesada. (Pode resultar na rutura/danos parciais do fi ltro)RetirarSegure na ranhura do pré-fi ltro e puxe.

Agarre o centro do pré-fi ltro apoiando o seu polegar contra a unidade.

Puxe na sua direção.FixarIntroduza os ganchos (2 lugares) na unidade e prima até ouvir um som de captura.Ganchos(2 lugares)Introduza o gancho (1 lugar) na unidade.Empurre ambas as extremidades até estarem bem fi xas.Gancho (1 lugar)Vista de cimaLado inverso

Quando a acumulação de sujidade for acentuada, deixe a peça de molho em água morna ou à temperatura ambiente misturada com detergente neutro de cozinha, enxague bem o detergente e deixe a peça à sombra para secar. Cuidado:Para remover o pré-fi ltro (frente), utilize 3 dedos para o puxar na sua direção para prevenir a ocorrência de danos inevitáveis na rede do fi ltro 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 1311-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 13 11/1/2022 12:25:34 PM11/1/2022 12:25:34 PM14 AV ISO

Não utilize gasolina, benzina, diluente, composto de polimento, parafi na, álcool, etc. (Pode resultar num choque elétrico, incêndio ou fi ssuras

Não lave a unidade principal com água. (Pode resultar num choque elétrico, incêndio ou avaria/fratura) Manutenção Unidade do fi ltro de desodorização Quando preocupado com odores ou sujidade Aspirar Não utilize água Retire-o da unidade juntamente com a estrutura e remova o pó utilizando um aspirador. Se o odor se tornar um problema, deixe a peça numa área com sombra e arejada. (cerca de 1 dia) Não esfregue a superfície. Não utilize água na limpeza. (Se for utilizada água, a peça perderá a sua forma e fi cará inutilizável.)

Página 17RetirarSegure a alavanca e a pega da unidade do fi ltro de desodorização e retire-a.AlavancaFixarIntroduza completamente a unidade do fi ltro de desodorização.Empurre até ouvir um som de captura A lâmpada da função MODO pisca se a unidade do fi ltro desodorizante for removida ou instalada incorretamente. Filtro de recolha de pó Filtrar etiquetaQuando preocupado com sujidadeAspirar Não utilize água Remova a poeira do fi ltro da face sem etiqueta utilizando um aspirador. (Exerça os devidos cuidados porque é fácil danifi car o fi ltro.)

Se o fi ltro estiver danifi cado ou os poros estiverem expandidos, a poeira irá passar através do fi ltro e isto causa uma redução da capacidade de acumulação de poeira.A cada 10 anos Substituir Sobre o tempo de substituição de peças

O tempo de substituição depende dos padrões de utilização e da localização da unidade.Se a unidade for utilizada diariamente numa residência onde sejam fumados 5 cigarros por dia, o fi ltro deve ser substituído a cada 10 anos. (Cálculos com base no método de testes da norma JEM1467 da Associação de Fabricantes de Material Elétrico do Japão.)Se o teor de impurezas do ar ambiente for alto, o fi ltro precisará de ser substituído com mais frequência. Substitua o fi ltro de recolha de pó se o fi ltro não estiver a funcionar. Sobre a compra e a eliminação

Consulte a secção "Peça vendida separadamente".

Retire a unidade do fi ltro de desodorização.

Puxe a etiqueta do fi ltro para cima.

Segure a parte inferior do fi ltro de recolha de pó e levante-o para fora.Fixar Instale um novo fi ltro de recolha de pó, prestando atenção à orientação.O lado com a etiqueta e as marcas deve estar virado para si e a seta deve apontar para cima

Fixe a unidade do fi ltro de desodorização.Não desprenda o fi ltro de desodorização da estrutura Atenção

Certifi que-se de que o fi ltro de recolha de pó e a unidade do fi ltro de desodorização estão ligados à unidade principal quando a unidade está a funcionar. Se estas peças não forem fi xadas quando a unidade está a funcionar, pode resultar em avaria/rutura.

Ter em conta a fi m de prevenir a descoloração ou deformação.

Se for utilizado detergente, certifi que-se de limpá-lo bem para que não reste nada.

Se for utilizada água morna, certifi que-se de que está a 40°C ou menos.

Não deixe peças a secar à luz direta do sol.

Não seque as peças com um secador.

Não pegue fogo às peças.

Se utilizar um aspirador, certifi que-se de que não aplica força nem bate na peça. (Pode resultar em danos) Pega Filtro de recolha de pó Portuguese 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 1411-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 14 11/1/2022 12:25:39 PM11/1/2022 12:25:39 PM15 Peça vendida separadamente Contacte o local de compra. Peça de substituiçãoFiltro de recolha de pó (1 peça)Modelo: BAFP500A Substitua a cada 10 anos.• A falha na manutenção correta da peça pode resultar em:• Redução da capacidade de purificação do ar.• Redução da capacidade de desodorização.• Emissão de odores.

  • Tenha em conta as regras locais de separação de resíduos ao eliminar o fi ltro de recolha de pó (feito de poliéster e polipropileno).

Requerimentos relativos à eliminação O produto e as pilhas fornecidas com o controlo encontram-se assinalados com este símbolo. O símbolo indica que produtos elétricos e eletrónicos, incluindo pilhas, não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado.No caso das pilhas, é possível que um símbolo de produto químico esteja presente sob este. O símbolo de produto químico indica que a pilha contém um metal pesado numa concentração superior a um determinado limite. Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%) Hg: mercúrio (>0,0005%)A eliminação deste produto deve ser efetuada cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.As unidades e as pilhas gastas têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.Ao efetuar uma eliminação correta, ajuda a evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para as condições de saúde.Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações.Manutenção Quando a unidade não for utilizada durante um período prolongado

1. Desligue a fonte de alimentação.

Página 13, 14• Em particular, as peças limpas com água devem estar completamente secas. (Pode resultar bolor da humidade remanescente)

Cubra a saída de ar e outras aberturas com um saco de plástico ou semelhante para evitar a entrada de pó e guarde a unidade em posição vertical num local seco.(Pode ocorrer avaria/quebra na sequência do armazenamento da unidade virada ao contrário ou de lado.) 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 1511-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 15 11/1/2022 12:25:42 PM11/1/2022 12:25:42 PM16 Sobre as lâmpadas indicadoras AVISO Antes de trabalhos de limpeza e manutenção, certifi que-se de que desliga a unidade da corrente. (Pode resultar numa lesão ou choque elétrico)Resolução de problemasPainel de Operação/Indicador Verifi que as lâmpadas indicadoras e responda conforme indicado abaixo. Lâmpada indicadora Causa/solução A lâmpada da função MODO está a piscar.Esta lâmpada pisca se a unidade do fi ltro de desodorização se tiver soltado ou não estiver devidamente fi xa.

Fixe corretamente a unidade do fi ltro de desodorização.

Contacte o local de compra.A lâmpada da função LIGAR-DESLIGAR está a piscar.Um componente elétrico tem defeito.

Contacte o local de compra.Todas as 3 lâmpadas VENTOINHA piscam ao mesmo tempoOs pré-fi ltros e o fi ltro de captação de poeira estão instalados?Estas lâmpadas podem piscar se a unidade funcionar sem uma peça fi xa.

Se todas as peças estiverem fi xasUm componente elétrico tem defeito.

Se uma ou mais peças não estiverem fi xas Desligue a fonte de alimentação, volte a fi xar as peças e, em seguida, ligue novamente a unidade.Há acumulação de pó no pré-fi ltro?

Se não houver acumulação de póUm componente elétrico tem defeito.

Contacte o local de compra.

Se houver acumulação de póDesligue a fonte de alimentação, limpe o pré-fi ltro e, em seguida, ligue novamente a unidade.

Página 13A saída de ar está bloqueada?

Se a saída de ar não estiver bloqueadaUm componente elétrico tem defeito.

Contacte o local de compra.

Se a saída de ar estiver bloqueadaRetire quaisquer obstáculos que estejam a bloquear a saída de ar e, em seguida, ligue novamente a unidade.Estas lâmpadas podem piscar se houver uma queda súbita da tensão.Se nenhuma das condições acima ocorrer,

Contacte o local de compra. Recomenda-se que desligue a unidade da corrente até o técnica de assistência chegar. Portuguese 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 1611-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 16 11/1/2022 12:25:42 PM11/1/2022 12:25:42 PM17 FAQs Verifi que o seguinte antes de nos contactar. Resolução de problemas P: O fi ltro de recolha de pó pode ser limpo? R: Se a acumulação da sujidade for grave, limpe com um aspirador ou substitua. Não tente limpar com água, visto que isso pode resultar num desempenho reduzido do fi ltro de captação de poeira.

Página 14 P: O fi ltro de recolha de pó fi ca escuro com facilidade... R: O escurecimento não afeta o desempenho da recolha de pó. No entanto, se for um problema, o fi ltro pode ser substituído. P: O fi ltro de desodorização pode ser limpo com água? Ou deve ser substituído? R: Não pode ser limpo com água. (Se for utilizada água, a peça perderá a sua forma e fi cará inutilizável.) Se o tiver lavado inadvertidamente com água, contacte o local onde fez a compra. Retire a unidade do fi ltro de desodorização da unidade principal e aspire o pó com um aspirador. Não é necessário substituir o fi ltro. Se o odor se tornar um problema, deixe a peça numa área com sombra e arejada. (cerca de 1 dia)

Antes de fazer uma pergunta ou um pedido de reparação, verifi que o seguinte. Se o problema persistir, contacte o local onde fez a compra.

Em caso de mau funcionamento Se as lâmpadas indicadoras acenderem de forma anormal ou se tornarem inutilizáveis devido a um relâmpago, etc., retire a ficha de alimentação, espere pelo menos 5 segundos, volte a colocar a ficha de alimentação e ligue novamente a unidade. Não há problema Este caso não é um problema. Verifi car Verifi que novamente antes de fazer um pedido de reparação.

A unidade não responde Fenómeno Pontos de verifi cação Sem resposta mesmo quando prime

Para proteger o sistema, a unidade pode parar de funcionar após uma súbita fl utuação de tensão súbita. Se estiver a funcionar no momento da fl utuação de tensão, o funcionamento será retomado automaticamente quando a tensão voltar ao normal. Proteção de faixa de tensão: 198V-264V

Ouvem-se sons Fenómeno Pontos de verifi cação Som sibilante durante o funcionamento Enquanto o Streamer estiver em funcionamento, a unidade do Streamer irá emitir um som sibilante ao realizar a descarga do Streamer. Dependendo da utilização, o volume do som pode baixar ou mudar para um som crepitante, de zumbido ou gargarejante. No entanto, isto é normal. Se os sons forem um problema, mova a unidade para um local diferente.

Página 12 Som de assobio e vibração durante o funcionamento

Há acumulação de pó no pré-fi ltro?

O fi ltro de recolha de pó está obstruído?

Dependendo das condições de utilização, o fi ltro de recolha de pó pode estar obstruído, o que reduz a sua vida útil.

Página 14 O som de funcionamento é alto

Se não estiver devidamente fi xo, os sons de funcionamento podem tornar-se mais altos.

Lâmpadas indicadoras Fenómeno Pontos de verifi cação As lâmpadas indicadoras não se acendem As lâmpadas indicadoras desligam-se cerca de 10 segundos após a unidade ter sido ligada

O brilho da lâmpada indicadora está defi nido para DESLIGADO?

Se o brilho da lâmpada indicadora estiver defi nido para DESLIGADO, todas as lâmpadas, exceto a lâmpada LIGADO-DESLIGADO, permanecerão desligadas.

Se o brilho da lâmpada indicadora estiver defi nido para DESLIGADO, após a unidade ser ligada, o brilho das lâmpadas indicadoras estará FRACO durante cerca de 10 segundos e depois desligar-se-á.

Página 11 Resolução de problemas Portuguese 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 1811-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 18 11/1/2022 12:25:43 PM11/1/2022 12:25:43 PM19 Resolução de problemas Fenómeno Pontos de verifi cação Todas as lâmpadas da função VENTOINHA estão a piscar simultaneamente.

Os pré-fi ltros e o fi ltro de captação de poeira estão instalados? Estas lâmpadas podem piscar se a unidade funcionar sem uma peça fi xa. [Se uma ou mais peças não estiverem fi xas]

Desligue a fonte de alimentação, volte a fi xar as peças e, em seguida, ligue novamente a unidade. [Se todas as peças estiverem fi xas] Um componente elétrico tem defeito.

Há acumulação de pó no pré-fi ltro? [Se houver acumulação de pó]

Desligue a fonte de alimentação, limpe o pré-fi ltro e, em seguida, ligue novamente a unidade. [Se não houver acumulação de pó] Um componente elétrico tem defeito.

Retire quaisquer obstáculos que estejam a bloquear a saída de ar e, em seguida, ligue novamente a unidade. [Se a saída de ar não estiver bloqueada] Um componente elétrico tem defeito.

Contacte o local de compra. Estas lâmpadas podem piscar se houver uma fl utuação de tensão súbita. As lâmpadas voltarão à sua condição anterior quando a tensão voltar ao normal. Proteção de faixa de tensão: 198V – 264V.

Se nenhuma das condições acima ocorrer,

Contacte o local de compra. Recomenda-se que desligue a unidade da corrente até o técnica de assistência chegar. Às vezes, a lâmpada Streamer não se acende

O Streamer pode deixar de funcionar dependendo do controlo de tempo. A lâmpada da função Streamer apaga-se quando o Streamer deixa de funcionar. A lâmpada da função Streamer pisca

Recomenda-se a substituição do Streamer.

Contacte o local de compra. A lâmpada da função MODO pisca

A unidade do fi ltro de desodorização está fi xa?

Fixe a unidade do fi ltro de desodorização.

Função de purifi cação do ar Fenómeno Pontos de verifi cação A capacidade de purifi cação do ar é reduzida

A unidade está rodeada de obstáculos ou posicionada num lugar onde o fl uxo de ar não consegue alcançar?

Escolha uma posição que esteja livre de obstáculos e que o fl uxo de ar consiga alcançar a todas as áreas da sala.

Página 13, 14 A saída de ar está a emitir odor

O fi ltro de desodorização está sujo?

Em alguns casos, a saída de ar pode emitir um ligeiro odor à medida que são geradas quantidades vestigiais de ozono. No entanto, a quantidade é insignifi cante e não é prejudicial para a sua saúde.

A sala está cheia de odores devido a cozinhar ou a várias pessoas que fumam juntas, etc.?

Mudou a unidade de outra sala?

A unidade pode emitir o odor da sala em que foi utilizada anteriormente. Deixe a unidade funcionar mais um pouco.

Há alguma coisa na sala que esteja a emitir um odor contínuo? (Tinta, móveis novos, papel de parede, aerossóis, cosméticos, produtos químicos)

Uma vez que os odores emitidos de forma contínua não podem ser completamente eliminados, deve ventilar a sala ao mesmo tempo ou colocar a unidade numa sala bem ventilada durante um curto período de tempo. Não está a ser emitido ar

A saída de ar ou uma entrada de ar está bloqueada? Se não estiverem bloqueados, um componente elétrico tem defeito.

Outro Fenómeno Pontos de verifi cação A ventoinha para a meio do funcionamento da unidade

Os pré-fi ltros e o fi ltro de captação de poeira foram instalados antes da unidade ser operada? A ventoinha está defi nida para parar a fi m de proteger os componentes elétricos se uma peça não estiver devidamente fi xa.

Se uma peça não estiver fi xa, desligue a unidade da tomada e ligue todas as peças antes de ligar novamente a unidade. Não é possível ouvir o som da descarga de Streamer

O funcionamento do Streamer depende do controlo de tempo.

Página 12 Há interferência no nosso ecrã de televisão

A televisão ou rádio está posicionada a 2 m da unidade ou está posicionada uma antena interior perto da unidade?

O cabo de alimentação ou o cabo da antena da televisão ou do rádio está direcionado para perto da unidade?

Mantenha a unidade o mais longe possível da televisão, rádio ou antena. A simples colocação da fi cha de alimentação faz com que o funcionamento arranque

Desligou a fi cha da alimentação durante uma falha de energia ou quando ocorreu uma fl utuação de tensão repentina? Ou parou a unidade ao desligar a fi cha da fonte de alimentação durante o último funcionamento?

A função de reinício automático retoma automaticamente o funcionamento. Resolução de problemas Portuguese 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 2011-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 20 11/1/2022 12:25:43 PM11/1/2022 12:25:43 PM21 Especifi cações Resolução de problemas Nome do modelo MC30YVM Fonte de alimentação Monofásico, 220-240/220-230V, 50/60 Hz Modo de funcionamento Purifi cação do ar Turbo Padrão Silencioso Consumo de energia (W) 25 15 8 Som de funcionamento (dB) 37 27 19 Taxa de fl uxo de ar (m³/h) 180 120 60 Área abrangida (m²)

CADR (m³/h) 180 *3 Dimensões da unidade (mm) 450(A) x 270(L) x 270(P) Peso (kg) 5,8 Comprimento do cabo de alimentação (m) 1,8 Feito na Malásia

  • Estes valores de especifi cação são aplicáveis tanto para 50Hz 220-240V como para 60Hz 220-230V.
  • Este aparelho foi concebido para ser utilizado em áreas residenciais ou comerciais.
  • O nível de pressão som com emissões de peso A está abaixo de 70 dB(A) *1. A área abrangida foi calculada de acordo com a norma JEM1467. (quando a defi nição da VENTOINHA é "Turbo") *2. A área de cobertura foi calculada de acordo com a norma NRCC-54013 utilizando fumo de cigarro CADR que foi testado de acordo com JEM1467. (quando a defi nição da VENTOINHA é "Turbo") *3. O valor CADR foi testado de acordo com JEM 1467 Apêndice C. 11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 2111-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 21 11/1/2022 12:25:43 PM11/1/2022 12:25:43 PM11-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 2211-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN_PT.indd 22 11/1/2022 12:25:43 PM11/1/2022 12:25:43 PM• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail.
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DAIKIN

Modelo : MC30YVM

Categoria : Purificador de ar