MC30YVM - Purificador de aire DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC30YVM DAIKIN en formato PDF.

📄 244 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DAIKIN MC30YVM - page 90

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC30YVM - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC30YVM de la marca DAIKIN.

MANUAL DE USUARIO MC30YVM DAIKIN

Observar estas precauciones para evitar daños materiales o lesiones personales.

Las consecuencias de un uso incorrecto se han clasifi cado de la forma siguiente:

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

El incumplimiento de estas instrucciones de forma adecuada puede llevar a provocar lesiones personales o la pérdida de vidas.El incumplimiento de estas instrucciones de forma adecuada puede llevar a provocar daños materiales o lesiones personales, que pueden ser graves dependiendo de las circunstancias.

Las precauciones que deben observarse se han clasifi cado mediante símbolos: No intentar nunca. Asegurarse de seguir las instrucciones. ADVERTENCIA Observar para evitar un fuego, una descarga eléctrica o una lesión grave.

En relación con el enchufe y el cable de alimentación

No desenchufar mientras la unidad está en funcionamiento. (El calentamiento puede provocar un incendio o una descarga eléctrica)

No enchufar ni desenchufar con las manos húmedas. (Puede producirse una descarga eléctrica)

No usar de forma que se exceda la corriente nominal de la toma de corriente o de los aparatos con cable o con una tensión fuera del rango de 220-240 V CA. (Puede producirse un incendio por calentamiento si se superan los valores nominales de los adaptadores de corriente de varias tomas, etc.)

No tirar del cable de alimentación cuando lo desenchufe. (Puede producirse un incendio o un calentamiento si se rompen los cables)

No los someta a actos que puedan dañarlos. – Tales actos incluyen dañar, modifi car, forzar doblando, tirar, retorcer, enrollar y poner objetos pesados sobre el enchufe o el cable de alimentación. Si el enchufe o el cable de alimentación sufren daños, deben ser sustituidos por el fabricante, su técnico de mantenimiento o una persona cualifi cada similar con el fi n de evitar peligros. (Si se utilizan dañados podrían producir una descarga eléctrica, un cortocircuito o fuego) Insertar el enchufe del cable eléctrico fi rmemente en su totalidad. – No utilice un enchufe del cable eléctrico dañado ni una toma de corriente que tenga fi jaciones sueltas. (Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio debido al calentamiento o a un cortocircuito si el enchufe de la fuente de alimentación no se ha insertado de manera fi rme) Limpiar periódicamente el polvo del enchufe del cable eléctrico con un paño seco. – Si la unidad no se utiliza durante un periodo prolongado, desenchufe el cable de alimentación. (Puede producirse un incendio o un sobrecalentamiento debido a un aislamiento defectuoso provocado por la humedad, etc.)

Cuando realice mantenimientos, inspecciones o desplazamientos de la unidad, asegurarse de apagar y desenchufar la unidad. (Puede producirse una descarga eléctrica o lesiones)

No usar en los siguientes lugares

Lugares donde se utilicen o puedan fi ltrarse aceites o gases infl amables. (Podría producirse un fuego o humo por ignición o succión de la unidad o pueden producirse lesiones por la degradación o agrietamiento del plástico) Lugares donde existan gases corrosivos o partículas de polvo metálico. (Podría producirse un fuego o humo por ignición o succión hacia la unidad)

Lugares donde los niveles de temperatura y humedad sean altos o donde pueda derramarse agua, como en un cuarto de baño. (Una fuga de corriente puede provocar un fuego o una descarga eléctrica) Lugares accesibles por niños pequeños. (Puede producirse una descarga eléctrica o lesiones)

No utilizar detergentes ácidos o clorados. (Pueden producirse lesiones causadas por la degradación o el agrietamiento del plástico, o daños en la salud provocados por la producción de gases tóxicos) Mantener alejados de la unidad cigarrillos o palitos de incienso encendidos. (Podría producirse un fuego o humo por ignición o succión hacia la unidad) No intentar desmontar, reconstruir o reparar la unidad sin ayuda profesional. (Puede producirse un fuego, una descarga eléctrica o lesiones) Para las reparaciones, póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad.

No inserte dedos, palitos ni otros objetos en las entradas o la salida de aire. (Puede producirse una descarga eléctrica, lesiones o daños)

No arrojar agua en la salida de aire de la unidad. (Puede provocar un fuego o una descarga eléctrica)

No utilizar sustancias infl amables (laca del pelo, insecticida, etc.) cerca de la unidad. No limpiar la unidad con bencina o disolvente. (Puede producirse una descarga eléctrica, un fuego o agrietamiento)

Apague y desenchufe inmediatamente la unidad si hay algún signo de anomalía o dañoEjemplos de anomalías o daños La unidad no funciona incluso si el interruptor está encendido. La corriente pasa por el cable solo a veces si se mueve el cable. Se producen vibraciones o sonidos anómalos durante el funcionamiento. La carcasa de la unidad se ha deformado o está inusualmente caliente.

Hay olor a quemado. (Si no se soluciona la anomalía y se sigue usando la unidad, puede producirse una avería, descarga eléctrica, humo, fuego, etc.)Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad. Precauciones de seguridad Español Leer en primer lugar 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 25-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 2 11/1/2022 12:10:42 PM11/1/2022 12:10:42 PM3 Precauciones de seguridad Sujetar por estos agarradores (2 lugares)No sujetar por este agarradorLeer en primer lugar PRECAUCIÓN Observar para evitar una fuga de corriente, lesiones o daños materiales.

Durante el uso Los niños pequeños o las personas sin movilidad (por enfermedad o lesión) no deberían utilizar la unidad por sí solos. Para la UE:Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Para otros países distintos de la UE:Esta aparato no está pensado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. – Los niños deben estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. – La personas que tengan una fuerte intoxicación o hayan tomado medicamentos para dormir no deben utilizar la unidad. (Pueden provocar una descarga eléctrica, lesiones o pérdida de salud)

No usar los productos que contengan polvo fi no, como cosméticos, cerca de la unidad. (Puede producirse una descarga eléctrica o una avería) No use la unidad cuando se haya fumigado insecticida. – Después de usar insecticida, asegúrese de ventilar sufi cientemente la habitación antes de utilizar la unidad. (Un fl ujo de compuestos químicos acumulados desde la salida de la unidad puede provocar daños para la salud) No lo utilice cerca de un detector de humo. – Si el aire que sale fl uye en la dirección de un detector de humo, la respuesta del detector de humo podría retrasarse o podría no detectar el humo. Ventilar frecuentemente la habitación cuando utilice la unidad junto con aparatos calefactores mediante combustión. – El uso de este producto no es un substituto de la ventilación. (Causa potencial de envenenamiento por monóxido de carbono) Este producto no puede eliminar el monóxido de carbono. Si la unidad está al alcance de una mascota, tenga cuidado de que no orine sobre la unidad ni muerda el cable de alimentación. (Puede producirse fuego, una descarga eléctrica o lesiones)

En relación con la unidad No bloquear las entradas y salidas de aire con ropa de colada, paños, cortinas, etc. (La falta de circulación puede producir un fuego o sobrecalentamiento)

No subirse, sentarse ni apoyarse en la unidad. (Pueden producirse lesiones derivadas de una caída o un vuelco)

Al desplazar la unidad Cuando levante la unidad para desplazarla, manipule la unidad con precaución. – Asegurarse de sujetar siempre la unidad usando los lugares de agarre adecuados. No agarrar la unidad usando el agarrador de la unidad de fi ltro desodorizante. (Pueden producirse lesiones derivadas de una caída de la unidad)CJOR002EU Precauciones durante el uso Otras consideraciones

No utilizar este producto para fi nes especiales como la conservación de obras de arte, textos/ materiales académicos, etc.(Puede producirse una degradación de los artículos conservados) 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 35-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 3 11/1/2022 12:10:42 PM11/1/2022 12:10:42 PM4 Nombres de piezas y operaciones Español Leer en primer lugar PRECAUCIÓN No levantar la unidad sujetando el agarrador de la unidad de fi ltro desodorizante. (Podría provocar una caída)Lado frontalLateralLado traseroPiezas principales extraíblesAtención Para evitar averías, asegúrese de utilizar la unidad solamente con todas las piezas montadas. Panel indicador/funcionamiento

Páginas 5, 6 Salida de aire AgarradorAgarrador (para transportar la unidad) Unidad de fi ltro desodorizante Nombre del modelo / N.º de producción Cable de alimentación Enchufe del cable eléctrico Prefi ltro

Página 13 Unidad de fi ltro desodorizante (Filtro negro: fi ltro desodorizante)

Página 14 Filtro recolector de polvo (Filtro blanco)

Acerca de la lámpara de bloqueo a prueba de niños

Cuando el bloqueo a prueba de niños esté activado, las operaciones estarán restringidas. Cuando se pulse cualquier botón, sonará un tono (3 pitidos cortos), lo que evitará que los niños pequeños lo manipulen.

Acerca de la lámpara de la unidad de descarga

La lámpara se ilumina cuando la unidad de descarga está en funcionamiento. El funcionamiento de la unidad de descarga está controlado por tiempo.

Si la descarga de la unidad genera un silbido o el olor a ozono le molesta, ajuste la salida de descarga en bajo.

Página 12 Leer en primer lugar Panel indicador/funcionamiento Cuando una lámpara está intermitente

Página 16 Lámpara de ENCENDIDO-APAGADO [azul] La lámpara se encenderá cuando la unidad esté ENCENDIDA. Lámpara de la unidad de descarga [azul] Se ilumina cuando la unidad de descarga está activa. Lámpara de bloqueo a prueba de niños [azul] La lámpara se encenderá cuando el bloqueo a prueba de niños esté activo. Lámparas del VENTILADOR [azul] Indican el ajuste activo del VENTILADOR (3 ajustes: Silencioso, Estándar, Turbo). Lámparas de MODO [azul] Indica que el MODO DORMIR está en funcionamiento 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 55-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 5 11/1/2022 12:10:58 PM11/1/2022 12:10:58 PM6 Español Leer en primer lugarPanel indicador/funcionamiento Preparación antes del funcionamiento AccesoriosManual de funcionamiento ... 1Filtro desodorizante ................... 1Montar en la unidad antes del funcionamiento.

Colocación de la unidad Antes de la instalación, retire la cinta que fi ja el cable de alimentación a la parte inferior de la unidad y extraiga el cable de alimentación.Cable de alimentaciónCinta (azul)Consejos para una buena colocación Elegir una posición desde la cual el fl ujo de aire pueda alcanzar todas las áreas de la habitación. Colocar en una superfi cie estable. Si la unidad se coloca en una superfi cie inestable, pueden aumentar las vibraciones de la unidad. Si la interferencia del circuito de corriente dentro de la unidad o los cables causan perturbaciones en las imágenes de televisión o la emisión de ruido estático de las radios o equipos estéreo cercanos, aleje la unidad al menos 2 m del dispositivo.Mantener también teléfonos inalámbricos y relojes de radiocontrol alejados de la unidad.Atención Para evitar manchar las paredes, coloque la unidad de conformidad con las mediciones de posicionamiento de la ilustración. No obstante, observe que como esta unidad aspira aire sucio, algunos tipos de pared pueden mancharse incluso si se acatan las mediciones.En tales casos, asegúrese de mantener una distancia sufi ciente entre la unidad y la pared. Cuando se utilice durante un largo periodo en el mismo lugar, el suelo y las paredes circundantes pueden mancharse debido al aire aspirado por las entradas de aire cerca de la base de la unidad. Se recomienda una limpieza periódica.A una distancia mínima de 100 cm respecto al techoA una distancia mínima de 30 cm respecto a la paredFlujo de aireA una distancia mínima de 10 cm respecto a la paredA una distancia mínima de 30 cm respecto a la pared Botón de ENCENDIDO-APAGADOPulsar para ENCENDER o APAGAR la unidad. Botón VENTILADORPulse para alternar entre los ajustes de VENTILADOR Botón MODOPulse para activar el MODO DORMIR 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 65-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 6 11/1/2022 12:10:59 PM11/1/2022 12:10:59 PM7 Preparación antes del funcionamiento Leer en primer lugar No usar en los siguientes lugares

No lo exponga a la luz solar directa. (Puede producirse decoloración)

No lo coloque cerca de aparatos de calefacción por combustión y otros dispositivos de alta temperatura. (Puede producirse decoloración o deformación)

No lo exponga a lugares donde se utilicen productos químicos y farmacéuticos, como hospitales, fábricas, laboratorios, salones de belleza y laboratorios fotográfi cos. (Los disolventes y productos químicos volatilizados pueden degradar las piezas mecánicas y causar averías)

No lo exponga a altos niveles de ondas electromagnéticas, como por ejemplo cerca de una horno electromagnético, bocinas, etc. Puede que la unidad no funcione correctamente.

No lo exponga al hollín (polvo conductor) liberado por velas, velas aromáticas, etc. El rendimiento de los fi ltros puede verse afectado, provocando el ensuciamiento de la habitación por la acumulación del polvo que no es capturado.

No utilizar cosméticos etc., que contengan silicona* cerca de la unidad.

  • Productos para el cabello (tratamientos para puntas abiertas, espuma para el pelo, productos de tratamiento para el cabello etc.), cosméticos, antiperspirantes, agentes antiestáticos, esprays resistentes al agua, abrillantadores, limpiacristales, trapos de limpieza con agentes químicos, cera, etc.
  • Los aislantes como la silicona pueden adherirse a la aguja de la unidad de descarga y podría no generarse la descarga.
  • El fi ltro recolector de polvo podría atascarse y provocar una pérdida de capacidad de purifi cación del aire.

No utilizar un humidifi cador ultrasónico ni un aparato similar cerca de la unidad. El fi ltro recolector de polvo podría atascarse y provocar una pérdida de capacidad de purifi cación del aire. Mantener alejado de la luz directa del solNo bloquear las entradas o la salida de aireNo exponer a fl ujos de aire directosMantener televisores y radios a una distancia mínima de 2 m

Insertar el enchufe del cable eléctrico en la toma de corriente

  • Inserte el enchufe de la alimentación para encender la unidad.

Toma de corrienteEnchufe del cable eléctrico Acerca de la descarga de la unidad de descarga En algunos casos, la salida de aire puede emitir un ligero olor al generarse pequeñas cantidades de ozono. No obstante, la cantidad es insignifi cante y no es perjudicial para su salud. Este producto no puede eliminar todas las sustancias tóxicas del humo de tabaco (monóxido de carbono, etc.) 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 75-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 7 11/1/2022 12:11:01 PM11/1/2022 12:11:01 PM8 Español Leer en primer lugar

Montar el fi ltro desodorizante Llevar a cabo estos pasos antes de insertar el enchufe del cable eléctrico.

Retire la unidad de fi ltro desodorizante de la unidad principal.

Página 14 Prefi ltroGanchosPartes fi jas Lado trasero de la unidad de fi ltro desodorizante Unidad de fi ltro desodorizante

2. Retirar el fi ltro desodorizante de

la bolsa. Como sus manos pueden ensuciarse debido al polvo del fi ltro desodorizante, asegúrese de usar guantes y de lavarse las manos después del proceso. Filtro desodorizante

Colocación del fi ltro desodorizante.

Poner el fi ltro desodorizante bajo las partes fi jas. (2 lugares) Filtro desodorizantePartes fi jas

Mientras extienda los salientes de los enganches de la unidad de fi ltro desodorizante, empuje el fi ltro desodorizante y póngalo debajo de los enganches en 2 lugares para colocarlo. Ganchos(Lado trasero de la unidad de fi ltro desodorizante)Filtro desodorizante

Vuelva a comprobar que el fi ltro desodorizante va montado bajo los ganchos. GanchosFiltro desodorizantePartes fi jas(Lado trasero de la unidad de fi ltro desodorizante)

4. Instalar la unidad de fi ltro

desodorizante en la unidad principal.

  • Al iniciar el funcionamiento, si la lámpara MODO parpadea, el fi ltro desodorizante no está bien colocado.
  • Cumpla con la normativa local sobre separación de residuos cuando elimine la bolsa del fi ltro y el desecante. 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 85-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 8 11/1/2022 12:11:03 PM11/1/2022 12:11:03 PM9 Funcionamiento Cambio de la velocidad del fl ujo de aire Seleccionar el ajuste del VENTILADOR deseado. El tamaño de los símbolos varía de conformidad con el ajuste del VENTILADOR.: Turbo: Estándar: Silencioso Pulsar
  • Cada vez que se pulsa alterna entre las lámparas del VENTILADOR [azul]. FAN (Standard)(Turbo)(Quiet) Acerca de los ajustes del VENTILADOR Silencioso Se produce una brisa suave. Como la capacidad desodorizante se reduce, se recomienda ajustar el VENTILADOR en Estándar o un modo superior si se necesita eliminar rápidamente el olor de una habitación. Turbo El aire ambiental se purifi ca rápidamente usando un gran fl ujo de aire. Se recomienda utilizar mientras limpia una habitación. Uso y funcionamiento de purifi cación de aire (ENCENDIDO/APAGADO del funcionamiento) Purifi ca el aire de la habitación. Pulsar
  • La lámpara de ENCENDIDO-APAGADO [azul] se enciende.
  • Pulsar de nuevo para APAGAR. Atención
  • No desplazar la unidad ni montar/desmontar piezas de la unidad mientras está en funcionamiento. Puede producirse una rotura o avería. Nota

En el momento de la compra, la unidad está ajustada a VENTILADOR TURBO.

  • Cuando la unidad se desenchufe o se APAGUE, funcionará con el último ajuste utilizado la próxima vez que se ENCIENDA.
  • Los ajustes de funcionamiento no podrán modifi carse durante 2 segundos inmediatamente después de insertar el enchufe del cable eléctrico. ADVERTENCIA No apagar la unidad desenchufándola de la toma de corriente. (Puede producirse fuego por sobrecalentamiento o descarga eléctrica) Funcionamiento 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 95-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 9 11/1/2022 12:11:06 PM11/1/2022 12:11:06 PM10 Funciones útiles Español Funciones útiles Funcionamiento de la unidad en un MODO Seleccionar un MODO específi co para sus necesidades.Pulsar .• Cada pulsación activará y desactivará el MODO DORMIR [azul] SLEEP MODO Uso y funciónMODO DORMIRProporciona una experiencia de sueño más silenciosa y confortable. El ajuste VENTILADOR funcionará en modo silencioso para proporcionar una condición menos ruidosa.

La lámpara VENTILADOR y la lámpara de la unidad de descarga se apagarán.

Este modo funcionará durante 8 horas.

Después de 8 horas, terminará automáticamente y volverá a la confi guración anterior. Nota

Pulsar terminará el MODO DORMIR.• Cuando termine el MODO DORMIR, regresará a la velocidad anterior del ventilador. 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 105-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 10 11/1/2022 12:11:07 PM11/1/2022 12:11:07 PM11 Funciones útiles Ajuste del brillo de la lámpara indicadora El brillo de la lámpara indicadora es ajustable. Mantener pulsado durante unos 3 segundos.

  • Mantenga pulsada la tecla durante unos 3 segundos para pasar de un ajuste a otro.

BRILLANTE ATENUADO APAGADO

  • Esta función es útil si las lámparas le molestan durante las horas de sueño, etc.
  • La lámpara de ENCENDIDO-APAGADO no se apaga incluso aunque el brillo esté DESACTIVADO. Esta lámpara se establecerá en ATENUADO.

cuando el brillo esté ajustado en APAGADO, el brillo cambiará a ATENUADO y volverá a APAGADO después de unos 10 segundos. Uso del bloqueo a prueba de niños El funcionamiento del botón se restringe evitando un mal uso por parte de niños pequeños. Mantener pulsado durante unos 3 segundos.

  • Mantener pulsado durante 3 segundos de nuevo para desactivar el bloqueo a prueba de niños.
  • Cuando el bloqueo de seguridad para niños esté activo, el funcionamiento estará restringido. Cuando se pulse cualquier botón, solo sonará un tono (3 pitidos cortos), lo que evitará que los niños pequeños lo manipulen. Nota
  • Si se desenchufa la unidad cuando el bloqueo a prueba de niños está activo, se desactivará el bloqueo a prueba de niños.
  • La lámpara de bloqueo a prueba de niños [azul] se ilumina cuando la función está activa. Funciones útiles 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 115-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 11 11/1/2022 12:11:07 PM11/1/2022 12:11:07 PM12 Español Ajustes avanzados Si la descarga de la unidad genera un silbido o el olor a ozono le molesta *Ajuste en el momento de la compra Ajustes de salida de la unidad de descarga Mantener pulsado y durante unos 3 segundos con el enchufe del cable eléctrico insertado y la unidad apagada.
  • Cada vez que se mantiene pulsado

durante unos 3 segundos, el ajuste cambia entre Regular y Bajo. [Cuando el ajuste cambia a Bajo] Suena un pitido corto y la lámpara de la unidad de descarga parpadea durante unos 5 segundos. [Cuando el ajuste cambia a Regular] Suena un pitido corto y la lámpara de la unidad de descarga se ilumina durante unos 5 segundos.

Estado de funcionamiento de la unidad de descarga Ajuste de salida de la unidad de descargaAjuste VENTILADORRegular Bajo**El estado de funcionamiento de la unidad de descarga ENCENDIDO-APAGADO signifi ca que la unidad de descarga se enciende y se apaga en función del control de tiempo.VENTILADORSilenciosoON–OFF**APAGADOEstándar ON–OFF**Turbo ENCENDIDO ENCENDIDO Nota

  • Se recomienda establecer la unidad de descarga en Regular ya que la capacidad desodorizante se reduce cuando se establece en Bajo.
  • Los ajustes son recordados incluso si se desenchufa la unidad. ParpadeoIluminada Regular* Bajo Ajustes avanzados 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 125-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 12 11/1/2022 12:11:07 PM11/1/2022 12:11:07 PM13 Mantenimiento ADVERTENCIA Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, asegúrese de desenchufar la unidad. (Puede producirse una descarga eléctrica o lesiones)Mantenimiento(Lado izquierdo)(Lado frontal)(Lado derecho) Rejilla de salida

Limpieza de la salida de aire (cuando la suciedad se convierte en un problema) Limpie la salida de aire con un cepillo suave.

Tenga cuidado de que no caiga polvo dentro del purifi cador de aire.

Si está cubierto de polvo, límpielo con un paño suave y húmedo.

No utilizar un cepillo duro, etc. (Pueden producirse daños) Unidad Cuando la suciedad se convierte en un problema Limpiar

Limpiar la suciedad con un paño húmedo suave.

Cuando la acumulación de suciedad sea importante, límpiela con un paño humedecido con detergente neutro de cocina.

No utilizar un cepillo duro, etc. (Pueden producirse daños) Prefi ltro (Lado frontal/lado izquierdo/lado derecho) Cada 2 semanas aprox. Aspirar Lavar/Aclarar

Después de eliminar el polvo con una aspiradora, retire y lave el fi ltro con agua y, después, déjelo secar a la sombra.

Utilizar un cepillo suave cuando limpie los espacios de la rejilla. Atención No utilizar bastoncillos de algodón, cepillos duros, etc.(Puede producirse una rotura parcial del fi ltro) No aplicar mucha fuerza. (Puede producir daños/roturas parciales del fi ltro)ExtracciónAgarrar de la muesca en el prefi ltro y tirar.

Agarre el centro del prefi ltro mientras apoya el pulgar contra la unidad

Tire hacia usted.MontajeInserte los ganchos (2 lugares) en la unidad y presione hasta que oiga un sonido de fi jación.Ganchos (2 lugares)Inserte el gancho (1 lugar) en la unidad.Presione ambos extremos hasta que quede fi jado de forma segura.Gancho (1 lugar)Visto desde arribaLado inverso

Cuando la acumulación de suciedad sea importante, deje la parte a remojo en agua tibia o a temperatura de la habitación mezclada con detergente neutro de cocina, aclare completamente el detergente y deje secar la parte a la sombra. Precaución:Para retirar el prefi ltro (frontal), tire con 3 dedos hacia usted para evitar que se dañe la malla del fi ltro. 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 135-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 13 11/1/2022 12:11:07 PM11/1/2022 12:11:07 PM14 Español ADVERTENCIA

  • No utilizar gasolina, bencina, disolvente, compuesto abrillantador, parafi na, alcohol, etc. (Puede producirse una descarga eléctrica, un fuego o agrietamiento)
  • No lavar la unidad principal con agua. (Puede producirse una descarga eléctrica, un fuego o una avería/agrietamiento) Mantenimiento Unidad de fi ltro desodorizante Si le preocupan los olores o la suciedad AspirarNo use agua• Retirar de la unidad junto con el bastidor y eliminar el polvo con una aspiradora.• Si el olor se convierte en un problema, deje la pieza en una zona aireada a la sombra. (1 día aprox.)• No frote la superfi cie.• No utilizar agua para limpiar. (Si se utiliza agua, la pieza perderá su forma y se volverá inutilizable).

Página 17ExtracciónSujete por la palanca y el agarrador de la unidad de fi ltro desodorizante y extráigala. Palanca MontajeInserte completamente la unidad de fi ltro desodorizante. Empujar hasta que oiga un sonido de fi jación

Si la unidad de fi ltro desodorizante se retira o se instala incorrectamente, la lámpara MODO parpadeará

Filtro recolector de polvo EtiquetaSi le preocupa la suciedadAspirarNo use agua Elimine el polvo del fi ltro de la cara sin etiqueta con una aspiradora.(Tenga cuidado porque el fi ltro se daña fácilmente). Si el fi ltro está dañado o los poros están dilatados, el polvo pasará a través del fi ltro y esto hará que se reduzca la capacidad de recolección de polvo.Cada 10 años aprox. Reemplazar Acerca del momento de recambio delas piezas

El momento de recambio depende de los hábitos de uso y de la ubicación de la unidad.Si la unidad se utiliza a diario en un hogar en el que se fuman 5 cigarrillos al día, el fi ltro deberá sustituirse aproximadamente cada 10 años. (Cálculo basado en el método de prueba de la norma JEM1467 de la Asociación de Fabricantes Eléctricos de Japón).Si el contenido de impurezas del aire ambiental es alto, el fi ltro necesitará ser sustituido con más frecuencia.Reemplace el fi ltro recolector de polvo si el fi ltro pierde su efi cacia. Acerca de la compra y la eliminación

Consultar «Partes vendidas por separado».

Retirar la unidad de fi ltro desodorizante. Tirar de la etiqueta del fi ltro hacia arriba. Sujetar la parte inferior del fi ltro recolector de polvo y sacarlo levantándolo.Montaje

Instalar un nuevo fi ltro recolector de polvo, prestando atención a la orientación.El lado con la etiqueta y las marcas debe quedar hacia usted y la fl echa debe apuntar hacia arriba

Monte la unidad de fi ltro desodorizante. Atención

Asegúrese de que el fi ltro recolector de polvo y la unidad de fi ltro desodorizante estén montados en la unidad principal cuando esté en funcionamiento. Si no se montan estas piezas cuando la unidad se ponga en funcionamiento, podrá dar lugar a una rotura/averías.

Observar para evitar una decoloración o deformación.

Si usa detergente, asegúrese de aclararlo completamente para que no quede ningún resto.

Si se utiliza agua tibia, asegúrese de que esté a una temperatura máxima de 40 ºC.

No deje piezas a secar bajo la luz directa del sol.

No seque las piezas con un secador.

No aplique fuego a las piezas.

Si utiliza una aspiradora, asegúrese de no hacer fuerza y de no golpear la pieza. (Puede producir daños) Agarrador Filtro recolector de polvo No extraiga el fi ltro desodorizante del bastidor 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 145-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 14 11/1/2022 12:11:13 PM11/1/2022 12:11:13 PM15 Partes vendidas por separado Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad. Pieza de recambioFiltro recolector de polvo (1 pieza)Modelo: BAFP500A Reemplazar cada 10 años aprox.• Si no mantiene las piezas adecuadamente puede provocar:• Una reducción en la capacidad de purificación del aire• Una reducción en la capacidad desodorizante• Emisión de olores• Cumpla con la normativa local sobre separación de residuos cuando elimine el fi ltro recolector de polvo (hecho de poliéster y polipropileno).

Requisitos para la eliminación Su productos y las baterías suministradas con el controlador están marcadas con este símbolo. Este símbolo signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos y las baterías no deben mezclarse con los residuos domésticos.Las baterías pueden tener impreso un símbolo químico debajo del símbolo. Este símbolo químico signifi ca que la batería contiene un metal pesado por encima de una cierta concentración. Los posibles símbolos químicos son:

Pb: plomo (>0,004 %)

Hg: mercurio (>0,0005 %)La eliminación de este producto debe realizarse cumpliendo con la normativa relevante local y nacional.Las baterías de las unidades y las de desecho deben ser tratadas en un centro de tratamiento especializado para su reutilización, reciclaje y recuperación.Asegurando una eliminación correcta ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.Póngase en contacto con el instalador o las autoridades locales para obtener más información.Mantenimiento Cuando no se utiliza la unidad por un periodo prolongado

1. Desenchufar la fuente de alimentación.

2. Limpiar las piezas.

Páginas 13, 14• En particular, las partes que se hayan limpiado con agua deben secarse completamente. (La humedad que quede podría producir moho)

3. Cubrir la salida de aire y otras aberturas con una bolsa de plástico o algo similar

para evitar la entrada de polvo y almacenar la unidad de pie en un lugar seco.(El mal funcionamiento/rotura puede ser resultado de guardar la unidad al revés o de lado) 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 155-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 15 11/1/2022 12:11:15 PM11/1/2022 12:11:15 PM16 Acerca de las lámpara indicadoras Español ADVERTENCIA Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento, asegúrese de desenchufar la unidad. (Puede producirse una descarga eléctrica o lesiones)Solución de problemasPanel indicador/funcionamientoComprobar las lámparas indicadores y probar las soluciones que se indican a continuación. Lámpara indicadora Causa/Solución La lámpara MODO parpadea.Esta lámpara parpadea si la unidad de fi ltro desodorizante se ha soltado o no está montada correctamente.

Montar la unidad de fi ltro desodorizante correctamente.

Página 14La lámpara de la unidad de descarga parpadeaEs el momento de reemplazar la unidad de descarga.

Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad.La lámpara ENCENDIDO-APAGADO parpadea.Un componente eléctrico está fallando.

Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad.Las 3 lámparas del VENTILADOR parpadean a la vez¿Están colocados los prefi ltros y el fi ltro de recolección de polvo?Estas lámparas pueden parpadear si se pone en funcionamiento la unidad sin alguna pieza montada.

Si están montadas todas las piezasUn componente eléctrico está fallando.

Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad.

Si no están montadas una o más piezasDesenchufar la fuente de alimentación, volver a montar las piezas y, a continuación volver a encender la unidad.¿Hay acumulación de polvo en el prefi ltro?

Si no hay acumulación de polvoUn componente eléctrico está fallando.

Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad.

Si hay acumulación de polvo

Desenchufar la fuente de alimentación, limpiar el prefi ltro y, a continuación volver a encender la unidad.

Página 13¿Está bloqueada la salida de aire?

Si la salida de aire no está bloqueadaUn componente eléctrico está fallando.

Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad.

Si la salida de aire está bloqueadaRetirar los obstáculos que bloqueen la salida de aire y, a continuación volver a encender la unidad.Estas lámparas pueden parpadear si se produce una caída repentina del voltaje.Si no ocurre ninguna de las condiciones anteriores,

Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad. Se recomienda desen-chufar la unidad hasta que llegue el servicio técnico. 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 165-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 16 11/1/2022 12:11:15 PM11/1/2022 12:11:15 PM17 P+F Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con nosotros. Solución de problemas P: ¿Se puede limpiar el fi ltro recolector de polvo? R: Si la acumulación de suciedad es grave, límpielo con una aspiradora o cámbielo. No intente limpiarlo con agua, ya que podría reducir el rendimiento del fi ltro de recolección de polvo.

Página 14 P: El fi ltro recolector de polvo se pone negro fácilmente... R: El ennegrecimiento no afecta al rendimiento de la recolección del polvo. No obstante, puede reemplazarse si resulta ser un problema. P: ¿Se puede limpiar con agua el fi ltro desodorizante? ¿O debería sustituirse? R: No se puede limpiar con agua. (Si se utiliza agua, la pieza perderá su forma y se volverá inutilizable). Si lo ha lavado con agua antes de saber esto, póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad. Retire la unidad de fi ltro desodorizante de la unidad principal y aspire el polvo con una aspiradora. No es necesario reemplazar el fi ltro. Si el olor se convierte en un problema, deje la pieza en una zona aireada a la sombra. (1 día aprox.)

Antes de realizar una consulta o solicitar una reparación, compruebe lo siguiente. Si el problema continúa, póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad.

En el caso de avería durante el funcionamiento Si las lámparas indicadoras se iluminan de forma incorrecta o dejan de funcionar, debido a un rayo, etc., retire el enchufe de la fuente de alimentación, espere al menos 5 segundos, vuelva a insertar el enchufe del cable eléctrico y vuelva a encender la unidad. No es un problema Esta caso no es un problema. Comprobar Vuelva a comprobar antes de solicitar la reparación.

La unidad no responde Fenómeno Puntos de comprobación No responde aunque se pulse

Para proteger el sistema, la unidad puede dejar de funcionar tras una fl uctuación repentina de la tensión. Si estaba funcionando en el momento de la fl uctuación de la tensión, el funcionamiento se reanudará automáticamente cuando el voltaje vuelva a su estado normal. Protección de rango de voltaje: 198 V-264 V

Se oyen sonidos Fenómeno Puntos de comprobación Silbido durante el funcionamiento Mientras la unidad de descarga esté en funcionamiento, la unidad de descarga emitirá un sonido sibilante al realizar la descarga de la misma. Según el uso, el sonido podría bajar de volumen o cambiar a un sonido crepitante, de zumbido o de traqueteo. Sin embargo, esto es normal. Si los sonidos son un problema, desplace la unidad a un lugar diferente.

Página 12 Sonido de silbido y vibración durante el funcionamiento

¿Hay acumulación de polvo en el prefi ltro?

¿Está atascado el fi ltro recolector de polvo?

Según las condiciones de uso, el fi ltro recolector de polvo puede atascarse y reducir su vida útil.

Página 7 Reemplace el fi ltro recolector de polvo.

Página 14 El sonido de funcionamiento es alto

¿Está montado correctamente el fi ltro recolector de polvo?

Si no está montado correctamente, pueden oírse más los sonidos de funcionamiento.

Lámparas indicadoras Fenómeno Puntos de comprobación Las lámparas indicadoras no se iluminan Las lámparas indicadoras se apagan durante unos 10 segundos después de que se haya encendido la unidad

¿El brillo de la lámpara indicadora está establecido en APAGADO?

Si el brillo de la lámpara indicadora está establecido en APAGADO, todas las lámparas excepto la lámpara de ENCENDIDO/APAGADO permanecerán apagadas.

Si el brillo de la lámpara indicadora está establecido en APAGADO, después de encender la unidad, el brillo de las lámparas indicadoras se ATENUARÁ durante unos 10 segundos y después se APAGARÁ.

Página 11 Español Solución de problemas 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 185-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 18 11/1/2022 12:11:16 PM11/1/2022 12:11:16 PM19 Solución de problemas Fenómeno Puntos de comprobación Todas las lámparas del VENTILADOR parpadean a la vez.

¿Están colocados los prefi ltros y el fi ltro de recolección de polvo?

Estas lámparas pueden parpadear si se pone en funcionamiento la unidad sin alguna pieza montada. [Si no están montadas una o más piezas]

Desenchufar la fuente de alimentación, volver a montar las piezas y, a continuación volver a encender la unidad. [Si están montadas todas las piezas] Un componente eléctrico está fallando.

Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad.

¿Hay acumulación de polvo en el prefi ltro? [Si hay acumulación de polvo]

Desenchufar la fuente de alimentación, limpiar el prefi ltro y, a continuación volver a encender la unidad. [Si no hay acumulación de polvo] Un componente eléctrico está fallando.

Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad.

¿Está bloqueada la salida de aire? [Si la salida de aire está bloqueada]

Retirar los obstáculos que bloqueen la salida de aire y, a continuación volver a encender la unidad. [Si la salida de aire no está bloqueada] Un componente eléctrico está fallando.

Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad.

Estas lámparas pueden parpadear si hay una fl uctuación repentina de voltaje. Las lámparas volverán a su estado anterior cuando el voltaje vuelva a su estado normal. Protección de rango de voltaje: 198 V-264 V

Si no ocurre ninguna de las condiciones anteriores,

Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad. Se recomienda desenchufar la unidad hasta que llegue el servicio técnico. A veces, la lámpara de la unidad de descarga no se ilumina

Es posible que unidad de descarga deje de funcionar en función del control de tiempo. La lámpara de la unidad de descarga se apaga cuando este deja de funcionar. La lámpara de la unidad de descarga parpadea

Se recomienda sustituir la unidad de descarga.

Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad. La lámpara MODO parpadea

¿Está montada la unidad de fi ltro desodorizante?

Monte la unidad de fi ltro desodorizante.

Función de purifi cación del aire Fenómeno Puntos de comprobación Se reduce la capacidad de purifi cación del aire

¿Está rodeada de obstáculos la unidad o colocada en algún lugar a donde no puede llegar el fl ujo de aire?

Elija una posición libre de obstáculos y desde la cual el fl ujo de aire pueda alcanzar todas las áreas de la habitación.

¿Está sucio el prefi ltro o el fi ltro recolector de polvo?

Páginas 13, 14 La salida de aire está emitiendo un olor

¿Está sucio el fi ltro desodorizante?

En algunos casos, la salida de aire puede emitir un ligero olor al generarse pequeñas cantidades de ozono. No obstante, la cantidad es insignifi cante y no es perjudicial para su salud.

¿Está la habitación llena de olores de cocinado o porque hay varias personas fumando, etc.?

El olor disminuirá gradualmente con el funcionamiento de la unidad.

¿Ha desplazado la unidad a otra habitación?

La unidad puede emitir el olor de la habitación en la que se usó previamente.Deje la unidad en funcionamiento un poco más de tiempo.

¿Hay algo en la habitación que emita algún olor continuamente? (Pintura, muebles nuevos, papel de pared, pulverizadores, cosméticos, productos químicos)

Como los olores emitidos constantemente no pueden eliminarse del todo, debe ventilar la habitación al mismo tiempo o dejar en funcionamiento la unidad en una habitación bien ventilada durante un tiempo. No se emite nada de aire

¿Está bloqueada la salida de aire o alguna entrada de aire? Si no están bloqueadas, algún componente eléctrico está fallando.

Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad.

Otros Fenómeno Puntos de comprobación El ventilador se detiene por la mitad en el funcionamiento de la unidad

¿Se han colocado los prefi ltros y el fi ltro de recolección de polvo antes de poner en funcionamiento la unidad?

El ventilador está confi gurado para pararse con el fi n de proteger los componentes eléctricos si alguna pieza no está montada correctamente.

Si alguna parte no está montada, desenchufe la unidad y monte todas las piezas antes de volver a encender la unidad. Ya no se oye el sonido de la descarga de la unidad

El funcionamiento de la unidad de descarga dependerá del control del tiempo.

Página 12 Hay interferencias en la pantalla de nuestro televisor

Está situado el televisor o la radio en un radio de 2 m de la unidad o hay alguna antena interior situada cerca de la unidad?

stán el cable de alimentación o el cable de antena del televisor o la radio extendidos cerca de la unidad?

Mantenga la unidad lo más lejos posible del televisor, la radio o la antena. Solo con insertar el enchufe del cable eléctrico se pone en funcionamiento

¿Ha desconectado el enchufe del cable eléctrico durante un apagón o cuando se produjo una fl uctuación repentina de la tensión? ¿O paró la unidad desconectando el enchufe del cable eléctrico la última vez que estuvo en funcionamiento?

La función de reinicio automático reanuda automáticamente el funcionamiento. Solución de problemas 5-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 205-3P664947-7-OM-MC30YVM-SLEEP-DAIKIN ES.indd 20 11/1/2022 12:11:17 PM11/1/2022 12:11:17 PM21 Especifi caciones Solución de problemas Nombre del modelo MC30YVM Suministro de alimentación Monofase, 220-240/220-230V, 50/60 Hz Modo de funcionamiento Purifi cación del aire Turbo Estándar Silencioso Consumo de energía (W)

Sonido de funcionamiento (dB)

Velocidad del fl ujo de aire (m³/h)

CADR (m³/h) 180 *3 Dimensiones de la unidad (mm) 450 (Al.) × 270 (An.) × 270 (Pr.) Peso (kg) 5,8 Longitud del cable de alimentación (m) 1,8 Fabricado en Malasia

  • Estos valores de especifi cación son aplicables tanto para 50 Hz 220–240 V como para 60 Hz 220–230 V.
  • Este aparato está diseñado para ser usado en zonas residenciales o comerciales.

Página 13A saída de ar está bloqueada?

Página 7 Substitua o fi ltro de recolha de pó.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DAIKIN

Modelo : MC30YVM

Categoría : Purificador de aire