ROWENTA DG8981FO SILENCE STEAM & DG8981F0 - Ferro a vapor

DG8981FO SILENCE STEAM & DG8981F0 - Ferro a vapor ROWENTA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DG8981FO SILENCE STEAM & DG8981F0 ROWENTA em formato PDF.

📄 188 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ROWENTA DG8981FO SILENCE STEAM & DG8981F0 - page 26
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DG8981FO SILENCE STEAM & DG8981F0 ROWENTA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ferro a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DG8981FO SILENCE STEAM & DG8981F0 - ROWENTA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DG8981FO SILENCE STEAM & DG8981F0 da marca ROWENTA.

MANUAL DE UTILIZADOR DG8981FO SILENCE STEAM & DG8981F0 ROWENTA

Recomendações importantes Instruções de segurarça

  • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira'utilisation do aparecido: uma utilização não conforme ao manual deinstrções, liberta a marca de qualquer responsabilité.
  • Não desliguem o aparecido puxando pelo cabo. Desliguem sempre o seu aparecido:

  • après deencer o deposto ou proceeder a limpeza da caldeira,

  • après de proceser à limpeza do aparelho,
    -性和方法 -apesedadautilizacao.

  • O aparecido deve ser utilisé e colocado sobre uma superficie estável resistente ao calor. quando colocar o ferro sobre a respectiva base de suporte do ferro, certifique-se de que a superficie onde a colocou é estável.

Não colocar o gerador de vapor sobre a cobertura da tábia de engomar ou sobre uma superficie mole.

  • Este aparecido não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças)URTas capacidades ficas, sensoriais ou mentalais se encontrar reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimiento, a não ser que tenham sido devidamente accompaniesadas e instruções sobre a correçãoutilização do aparecido, pela pessoa responsavel pela sua segurarça.
  • E importante vigiar as crianças por forma a garantir que as vezes não brinquem com o aparecido.

  • Este aparelho pode ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiencia e conheçimentos ou com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervolvimento relativamente à'utilisation do aparelho de forma segura e comprehendam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do mesmo por parte do utiliser não deve ser realizada por crianças, excepto se estas tiverem mais de 8 anos e foram supervisionadas. Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.

ROWENTA DG8981FO SILENCE STEAM & DG8981F0 - Recomendações importantes Instruções de segurarça - 1

  • As superfícies marcadas com este sinal e a base aquecem muito durante a utilização dos aparços. Não toque estas superfícies antes do ferro arrefecer completeness.

  • Nunca deixe o aparelho sem vigilência:

  • quando este está ligado à corrente,
  • durantecerca de 1 hora até arrefecer.
  • Antes de esvaziar a caldeira/enxaguar o colector de calcário (dependendo do modelos), desligue sempre o gerador de vapor e espere que arrefeca pelo menos durante 2 horas antes deAbrir a tampa de escoamento/o deposito de agua.
  • Atença: se a tampa da caldeira ou a tampa de enxaguamento da caldeira (consoante o Modelo) estiver tombada ou gravemente amolgada, deve ser substituição no Centro de Assistência Aprovado, quando deverá estar danificada.
  • Quando proceder à limpeza da caldeira, não a encha

directamente por baixo da torreira.

  • A caldeira não deve ser aberta durante a utilização.
  • O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído ao chão, aparen danos visíveis, fugas ou anomalias de funciona. Nunca desmonte o aparelho: este deve ser examinado por um Serviço de Assistência Técnica autorizada por forma a fazer qualquer situação de perigo para o uso.
  • Se o cabo de alimentação eletrica ou o cabo de vapor se encontrar em de alguma forma danificados,deerao ser obligatoriamente substituidos por um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato, por forma a Severitya qualquer situacao de perigo para o usoedor.
    Acessories, consuméveis e peças sobresselementes devem ser adquiridas junto de um Servo de Assistência Tecnica autorizada Tefal.
  • Para sua segurance, esta arepalo está em conformidade com as nomas e regulamentos aplicacoes (Directivas Baixa Tensao, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente, ...).
  • O seu gerador de vape é um aparelho eletrico, devendo ser utilizado nas condições normais de'utilisation. O aparelho foi≧conhecido abenpas para uma'utilisation domesticia.
  • O aparecido está equipado com 2 sistemas de segurarça:

  • uma valvula que evita qualquer sobrepressao, e que em caso de mau funcaoamento do aparelho, liberta o excesso de vapor,

  • um fusível tírmico para Severity o sobreaqueamento.

  • Ligue sempre o seu gerador de vapor:

  • a uma instalacao eletrica cuja tensao esteja comprehendida entre 220 e 240 V.

  • a uma tomada elétrica tipo «terra».

Os erros de ligaçao poder causar danos irreversiveis e anular a garantia.

Seutilizaruma extensaoelctrica,verifie se a ficha e do tipo bipolar de 16A com conductor de terra.

  • Desenrole completeness o cabo eletrico antes de o ligar a uma tomada com terra.
  • A base do ferro e a base de suporte do ferro pode atingir temperatas mucho elevadas e provocar queimaduras - não lhes toque.

Nunca toque nos cabos eletricos com a base do ferro de engomar.

  • O aparelho liberta vapor que pode provocar quemaduras. Manipule o ferro com precação, sobretudo ao engomar na vertical. Nunca dirija o vapor para pessoas ou animais.
  • Nunca coloque o gerador de vapor dentro de agua ou qualquer除外 liquido. Nunca o passe por agua da torneira.

GUARDE O MANUAL DE INSTRUÇOES

PARAFUTURAS UTILIZACOES

① O seu produit contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados
Entregue-o num punto de recolha para possibilar o seu tratamento.

ROWENTA DG8981FO SILENCE STEAM & DG8981F0 - PARAFUTURAS UTILIZACOES - 1

EL

AGRADECEmos QUE CONSULTE AS INstruções DE SEGURANÇA NO INICIO DESTE FOLHETO ANTES DE UTILizar O APARELHO.

DESCRÊÇÄO

a. Ferro com pega Focus
b. Ferro profissional com pega de cortica

  1. Pega do ferro
  2. Botão Precision shot (comando do vapor concentrado)
  3. Botao vapor
  4. Ponto de precisão
  5. Bloqueio de segança (bloqueio do ferro em cima da caldeira)
  6. DepoSito amovivel 1,5 L
  7. Caldeira
  8. Patilha de enchimento do deposito
  9. Tampa do colector de calculario
  10. Botão eletrico para enrolor o cabo
  11. Arrumaçao do cabo eletrico
  12. Base para repouso do ferro
  13. Cabo de vapor

  14. Compartimento de arrumacao do cabo de vapor

  15. Sistema Calc Away
  16. Paine de commandos

a. Botão de ligar/desligar e indicator luminoso de "desligar automatico"
b. Roda de seleção do tecido
c. Indicador luminoso de tecido selecionado
d. Botão e indicator luminoso Calc away
e. Botão e indicator luminoso de deposito征求意见稿
f. Comando de vapor "Boost / vapor vertical"

  • consoante o modelo

PREPARACAO

1 - Safety lock (Bloqueio de seguranca)

  • O seu gerador de vapor está equipado com um aro de bloqueio do ferro sobre a base, para fazer o transporte e a arrumação do mesmo:
  • Bloqueio - fig.1.
    Desbloqueio - fig.2.

Para transporte o seu gerador de vapor pela pega do ferro:

  • pouse o ferro sobre a placar de suporte do ferro do gerador de vapor e rebata o aro de suporte sobre o ferro ate ao bloqueio (identificado por um « clique ») - fig.1.
  • Segure o ferro pela pega para transporte o seu gerador de vapor - fig.3.
  • Existem various temas de amaciadores e a agua da maior deles pode ser realizada no gerador de vapor. Contudo, determinados amaciadores e particulamente aqueles que utilizeam produits químicos como o sal, poderivar derrames brancos ou castanhos,sendo nomeadamente o caso dos jarros filtrantes.
  • Se se deparar com este tipo de problema, recomendamos a'utilisation de agua da torneira não tratada ou de água engarrafada.
  • Depois de mudar a agua, são necessarias varias'utilizacoes para resolver o problema. Ao experimentar a funcao de vapor pela primarye vez, recomenda-se que o faça sobre um pano uso que possa deitar fora, para fazer danificar as suas roupas.

Lembre-se:

  • Nunca utilize água da chuva, nemágua que contenha aditivos (como amido, perfumes, ou agua de aparelhos electrodométricos). Estes aditivos podem alterar as propriedades do vapor e, com temperativas elevadas, poder formar depositos na-camera de vaporização susceptiveis de manchar a sua roupa.

3·Preparar o seu gerador de vapeur

  • Coloque o gerador de vapor sobre una superficie estável e horizontal, resistente ao calor.
  • Aconsehamos a'utilização de uma tabua de engomar adaptada aos geradores de vapor, com um tabuleiro com greha que evite a condensação.
  • Retire o deposito de agua amovivel (localizo na parte darente do gerador de vapor) carregando nockejo de bloqueio que se encastra na pega do deposito -fig.4.
  • Encha o deposto de agua sem exceder o nível máximo - fig.5.
  • Encaixe-o no compartmento, devendo ouvir um "clic" de bloqueio.
    Desenrole por completeness o cabo eletrico e retire o cabo de vapor do respective compartmento - fig.6.
    Ligue o gerador de vapor a uma tomada de tipo "terra" - fig.7.

UTILIZACAO

  • Carregue no interruptor ligar/desligar, o indicator luminoso acende-se - fig.8. O indicator luminoso verde localizzato no painei de comandos pisca. Após aproximately um minuto, e regularamente durante a utilização, a bomba electrica integrada no seu aparelho injecta água para a caldeira.Esta acçao irá produzir um ruido normal para este procedimento.
  • O gerador de vapor está pronto a engomar quando os individores luminos verdes está fixos.

Aquando da primeira'utilisation, o aparho pode libertar fumes e odores inofensivos. Este fenomeno sem consquezonias para autilização do aparho desaparecerárapidamente.

5·Funcionamento do pail de comandos

  • Quando um dosindicadores verdes do pailen de commandos está intermitente, significa que o gerador de vapor não está pronta a engomar o tecido selecionado.
  • Se todos osindicadores luminosos verdes estiverem fixos, o seu gerador de vapor apareira uma boa temperatura e
  • Durante a sessão, logo que seleciona um programa superior, pode Continuing a engomar.
  • Indicador luminoso vermelho de "deposito vazio" intermitente - fig.14: o deposito está vazio.
  • Indicador luminoso azul de "ligar/desligar" intermitente: o aparecido está em modo de espera.
  • Indicador luminoso laranja "Calc-Away" intermitente - fig. 17: delve lavar o colector.

6·Engomar.com vapor

Eco Intelligence

ROWENTA DG8981FO SILENCE STEAM & DG8981F0 - Eco Intelligence - 1

  • O seu gerador de vapor está equipado com umsystema de regulacao electrono Eco Intelligence, que regula de forma optimizada o debito de vapor e a temperatura do ferro em funcao do tecido的选择acion: este reduz ou consumo de energia garantindo um engomar optimazao para cada tipo de tecido.
  • Para isso, posicao o botao de regulação sobre o tipo de tecido a passar (ver tabela abaixo).
SINTÉTICOS (Polliter, azatão, acrílico, políamida)
SEDA
ALGODÃO
LINHO

Funcão "Boost"

  • O seu gerador de vapor está equipado com uma funcao "Boost", que permite fazer a sessao, de forma pontual para as zonas mais difices de engomar, para os tecidos muito grossos ou muito amarrotados. Para utilizear esta funcao, carregue no botao "Boost" situado no painel de comandes, acendendo um indicator luminoso azul - fig.16.
  • Para desactivar a funcao "Boost", carregue novamente no botao. O indicator luminoso azul apaga-se. Pode igualmente desactiva-a rodando a roda de selecao dos tecidos.

  • A uso "Boost" é desactivada automatistically ao fim de 15 minutos para voltar ao débito de vapor inicial. O indicator luminoso azul pisca para indicar o fim da uso "Boost" e(before desliga-se.

Afuncao"Boost"soeutilizadasposicao"La"Algodao"e"LinhoNo casodostecidos,naneoecessarioutilizarafuncao"Boost”ascombinaçõesde regulacao"Sintetico"e"Seda"ssuicientes.

  • Para obter vape, corregue no commando de vape que se encontrar na pega do ferro - fig.11. Se soltar o commando, o vapor para.
    Seutilizar goma, pulverize-a no bajo oposito ao que vai ser engomado.

Recomendação: Aquando da primaire utilizeso ou se nao tiverutilizado o vapor durante algoins minutos, presione varias vezes seguidas o commando de vapor - fig 11 com o ferro afastado da roupa. Isto permitir aliminar a agua fria do circuito de vapor.

Seleção dos tecidos: o seu ferro aquecee rapidamente,cede por passar primeiro os tecidos que so pode ser engomados a baixas temperatas e termine com aqueles que exigem uma temperatura mais elevada. Atença: se meçaçar a passar primaryo os tecidos que se engomam com temperatas elevadas, o arrefecimento do aparelhó pode demorar algo tempo. Se desejar acelerar o processo, pode fazer o commando do vapor, mantendo o ferro afastado da roupa, para arr focecer o ferro mais rapidamente. A cada mudança de tipo de tecido aguarde que os indicatores luminosos verdes fiquem fixos. Se passar tecidos que contentem various fibras misturadas, selecao a fibra mais frigírl. Para os tecidos delicados (posicao) () , correque com ALTERação no commando do vapor por forma a evacitar eventuels perdas de água.

Durante as paumas, não pouse o ferro sobre um suporte metalico, pais poederia danifica-lo. Em vez disso, colque-o sobre a base para repouso do ferro que esta equipada com protecções antiderrapantes e FOI concebida para resistir a altas temperatas.

7. Utilizar a funcao Precision Shot

  • O seu aparecido está equipado com a funcao Precision Shot: um vapor concentrado que sai da ponta da base e que deve ser utilizado, particulamente, para engomar vinços difices, determinados detalles e zones de dificilAceso.
  • Para usar esta funciona, corregue no botão "Precision Shot" sentido na parte de cima do ferro, as vezes que foram necessarias.

ATENÇÂO! Utilize a função "Precision Shot" com precaução País a saida de vapor com muitarengtha pode provoc queimaduras.

8·Engomar na vertical

  • Para engomar una peça de roupa de lá, algodão ou linho, selección o tecido appropriado e pressione o botão "Boost/vapor vertical" para obter um engomar vertical grande.
  • No caso dos tecidos delicados como os tecidos sintéticos ou de lá, não é necessário usar o botão "Boost/vapor vertical", sentido sufiente a regulação que correponde aos segmentos "sintético" e "seda" paraentities.
  • Pendure a peça de roupa num cabide e alise ligeamente o tecido com ação.
  • Carregue no commando do vapor - fig.11 - de forma intermitente, efectuando um movimento de cima para baixo - fig.13. Exemplos de'utilização dautersão de alisamento vertical:
  • Alisar no cabide os tecidos delicados que não deseja que entrem em contacto com o ferro quente
  • Engomar ao de leve uma camisa ou um fato imeditamente antes de vesti-lo.

Uma vez que o vapor produzido é muito quente, nunca passe a ferro roupa vestida numa pessoa, utilize sempre um cabide. Para tecidos que não oLINHO ou o algodão, Maintainha o ferro a uma distâcia de algumas centimetros para não queimar o tecido.

9·Engomar sem vapor

  • Não pressione o commando do vapor.

10·Encher novamente o deposito

  • Produção de vapor inexistente e indicator luminoso de "deposito vazão" intermitente - fig.14: o deposito da água está vazão.
  • Retire o deposito de agua amovivel corregrando no fecho de bloqueio localizo na pega do deposito (situito na parte darente do gerador de vapor) - fig.15 e encha-o - fig.5 sem ultrappar o nivel máximo.

Se a agua transbordar, deite fora o excesso.

  • Colqueo-o correctamente no seu compimento até ouvir um "clic" de bloqueio.
  • Pressione o botão "reservatório vazio" de reiniciamento, situado no pailé deCOMMANDS.
  • O gerador de vapor está pronto a engo-mar quando os indicadores luminosoes estao verdes.

11· Sistema de desligar automatico

  • Para sua segança, o gerador de vapor está equipado com umsystema de deslagar automatico que colocao o gerador em suspensa ao fim de 8 minutos de não'utilisation ou em caso de esquecido.
  • São ouvidosTRSinais sonorsoe indcador luminoso azul do botao de ligar/desligartica intermitente para indicar a colocacao do aparelho em modo de suspenciao.
  • Para reactivar o gerador: pressione o botão de ligar/desligar e aguarde que os indicadores luminos verdes figuem fixos antes de retomar a sua sessão de engomar.
  • Tembem pode reactivar o gerador de vapor pressionando o botao do vapor. Para sua segunancia, ao fim de circa de 30

minutos de não'utilisation, oSYSTEMA de deslugar automatico desiga o gerador de vapor. Para retomar a sua sessao de engomar, pressione o botao de ligar/desligar.

12·Arrumar o gerador de vapor

  • Desigueur o gerador pressionando o botao de ligar/desligar.
  • Retire a ficha daorama e pressione o botão do enrolador do cabo eletrico.
  • Pouse o ferro sobre a base de reposo do ferro do gerador de vapor. Rebata o aro de suporte sobre o ferro ate ouvir um "clic" de bloqueio,indicando que o ferro está bloqueado de forma segura sobre a caldeira (consoante o modelo) - fig 1. Pegue no cabo, dobre-o em其所. Arrume o cabo de vapor no respectivo compartmento.
  • Deixe arrerefecer o gerador de vapor pelo menos uma hora antes de arrumá-lo, caso tenha de arrumá-lo num armário ou num esqueço estreito. Pode arrumar o seu gerador de vapor em total segurarca.

MANUTENÇAO E LIMPEZA

Nunca cologne o ferro ou a caldeira debaixo da agua da torneira.

Nunca utilizeirosdolimpezoudescalcificantespalarmapalobaseoucaldeira.

A base: limpe a base arrefecida do ferro com um pano humido ou uma esponja não-abrasiva
- A caldeira: Regularmente, limpe as partes plácicas con um pano macio.

14. Remover fácilmente o calcário do seu gerador de vapeur

Não coloque produits anti-calçário (vinagre, detergentes anti-calçário industriais...) para descalcificar a caldeira, por forma a não danificá-la. Antes de proceder ao esvaziamamento do gerador de vapor, é obligatório deixá-lo arrefecer durante mais de 2 horas, para fazer qualquer risco de queimadura.

  • Para prolongar a vida uytil do gerador de vapor e evaporar residuos de calcario, o gerador de vapor está equipado com um colector de calcario integrado. Este collector, colocado na caldeira, recupera automaticamente o calculo que se forma no interior.
  • Indicador luminoso laranja "Calc-Away System" intermitente - fig.17 no painel de comandos para indicar que é necessário exçuagar o collector.
  • Uma vez o gerador de vapor totalmente arrefecido, retire a tampa do colector de calcário - fig.18.

Atença!Esta operação não deve ser efectuada quando o gerador de vapor não estiver desligado háPEGo menos das vezes e não estiver totalmente frio. Para efectuar esta operação, o gerador de vapor deve estar situado na proximidade de um lava-loça, dada a possibuldade de saída de água da caldeira aquando da sua abertura.

Desenosque totalmente o colector e retire-o da caldeira. O colector contém o calcário acumulado na caldeira - fig.18.
- Para limpar devidamente o collector, basta enxagua-lo com agua corrente de modo a eliminar o calculo que content - fig.19.
- Volte a instalar o colector no respective compartmento enroscando-o na totalidade de modo a assegurar a estanquicidade - fig.20.
- Volte a colocar a tampa do collector de calculario no lugar - fig.20.

Aquando daproximautilização, pressione o botão "Calc-Away" situado no pailne de comandos para apagar o indcador luminoso laranja.

Como complemento esta manutenção regular, é recomendado proceder à lavagem completenessa caldeira uma vez a cada 6 vezes ou a cada 25'utilações.

  • Certifique-se de que o gerador está frie o desligado haMASTER de 2 horas.
  • Coloque o gerador de vapor jusqu ao lava-loiça e o ferro de lado sobre o respectivo repouso.
  • Retire o colector de calcario e esvazie-o - fig.18.
  • Mantenha o seu gerador de vapor na posção inclina e com uma garrafa encha a caldeira com ¼ de litro de água da torneira - fig.21.
    Agite a caldeira durante algunos instantes e esvazie-a completeness no lava-loiça - fig.22-23.
  • Volte a colocar o collector no respectivo lugar enroscando-o para garantir a estanquicidade - fig.20.
  • Volte a colocar a tampa do collector de calcário no lugar - fig.20.

Aquando daproximautilização, pressione o botao "Calc-Away" situado nopanei del comandos paraagaroupicador luminoso laranja.

O gerador de vapor não funciona sem o colector de calculário.

A descalcificacao regular do gerador de vapor ajuda a fazer o desempenho do vapor ao longo do tempo.

PROBLEMAS COM O SEU GERADOR?

ProblemasCausasSoluções
O gerador de vapor não liga ou os indicadores luminos do poinel de commandos e o interruptor luminoso de ligar/desiglar não está acessos.O aparecido não está ligado à corrente.Verifique se o aparecido está devidamente ligado a uma tomada em estado deestrutura e se está ligado acorrerente élettrica (interruptor luminoso de ligar/desligar acesso).
A água sai pelos orificios da base.Está a utilizez o commando de vapor antes de o ferro está suficientemente quente.Aguarde que os indicadores luminos verdes do ferro fi- quem fixos antes de actionar o botão de commando do va- por.
A agua condensou-se nos tubos porque está a utilizez o vapor pela primarye vez ou não ouutiliza hájalalgum tempo.Carregue no botão de commando do vapor fora a tâbua de engomar até que o ferro produza vapor.
Utiliza com muita frequência o co-mando do vapor quando engoma teci-dos delicados (*)Ação moderadamente o commando do vapor quando engoma tecidos delicados (*)
O indicator luminoso da funciona "Boost" está intermitente/apa-gou-se/não acende.A função "Boost" é desactivada automaticamente ao fim de 15 minutos. O indicator luminoso azul pisa e(depínsa-se.EesteFUNICIONÉnormal. Afunção "Boost" estépre-vista para ser utilizes apenas de forma pontual (ver § 6).
Está na posicao "sintético" ou "seda".Afunção "Boost" séutilizada nas posições "Lã", "Al-godão" e"Linho". No caso dos outros tecidos, não é ne-cessário utilizing afunção "Boost", as combinações de re-guação "Sintético" e"Seda" são suficientes.
Manchas brancas saem pilos orificios da base.A sua caldeira está a libertar calcário, uma vez que não é enxaguada regular-mente.Enxagué o colector quando o indicator luminoso "Calc-Away System" pisa. Se a sua água for extremamente calçária, aumente as frequências.
Sai liquido castanhos pilos orifici das base do ferro que mancha a roupa.Utiliza produits químicos para proce-der à descalcificaçao ou aditivos na água que usa para engumar.Nunca adicione qualquer produit no depórito de agua ou na caldeira (ver § 1).
A base está sua ou castanhá e pode manchar a roupa.Não utilize o programa adaptado ao te-cido emgonado.Veja os nossores conselhos sobre a regulação das tempera-turas (ver § 5).
Está a utilizar goma.Pulverize sempre a goma no àstooa da superficieia a eng-mar.
A roupa não sei sufficientemente enxa-gua ou engomou uma nova peça antes de a lavar.Certifque-se de que a roupa está sufficientemente enxa-gua para eliminar os eventuels restos de detergente ou produits químicos nas novas peças de roupa.
Vapor inexistente.O depórito não está corretoamente co-locado no seu compartmento.Colocque-o corretoamente no seu compartmento até ouvir um "clic" de bloqueio.
O depórito de agua está vazo (indica-dor luminoso vermelhointerminte).Encha o depórito de agua e carregue no botão "Depósito vazio" no painel de comandos.
Existe peu vapor.A temperatura da base está regularada no maior.O vapor é muito quente e seco, por conseguiente, é menos visivel.
Marcas de água aparecem na roupa.A cobertura da tâbua está saturada de agua, porque não está adaptada à potência de um gerador de vapor.Certifque-se de que a tâbua é adequada (tabuleiro com greha que evite a condensação).
O indicator luminoso de "Depo-sito vazio" pisca.Não pressionou o botão "Reservatório vazio" de reinicio.Pressione o botão "reservatório vazio" de reinicio, situ­ado no painel de comandos.
O depórito não é corretoamente reco-locado no respective compartmento.Colocque-o corretoamente no seu compartmento até ouvir um "clic" de bloqueio.
Sai vapor em redor do collector.O colector está mal apertado.Volte a apertar o colector.
A junta do collector está danificada.Contacte um Servço de Assistência Técnica autorizado.
O aparecido está avariado.Não utilize o GERador de vapor e contacte um Servço de Assistência Técnica autorizado.
Sai vapor por baixo do apa­reinho.O aparecido está avariado.Não utilize o GERador de vapor e contacte um Servço de Assistência Técnica autorizado.
O indicator luminoso "Calc-Away System" pisca.Não pressionou o botão "Calc-Away" de reinicio.Pressione o botão "Calc-Away" de reinicio, situ­ado no painel de comandos.
O indicator luminoso vermelho pisca e o botão de ligar/desiglar não funciona.O aparecido foi arrumado num local frio (a circa de <10°C).Desígue o aparecido. Aguarde 3 horas para o aparecido fiar a temperatura ambiente.

Se não for possivel determinar aCause da avaria, dirija-se a um Servico de Assistencia Técnica autorizzato ROWENTA.A ROWENTA assegura uma garantia contratual de 2 anos do seu aparenho, a partir da data de compra, salvo legislation的要求o do seu pais.

www.rowenta.pt

IPIN NA XPH\SIMO OIH\EETEH YZKEYH ,ANATPEETIIZOAHIIEA ZΦAENEIAZTHN APXH TOY APONTO EFXEIPIAOY.

IIEPIIGPAΦH

  1. Λαβή του σίδερου

a. Σιδερο μελαβή Focus*
B. EnayyEaJTuKo oIepeo 念 λaβn aqawaeia

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROWENTA

Modelo : DG8981FO SILENCE STEAM & DG8981F0

Categoria : Ferro a vapor