Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Fogão

FCHH 905 ID TS G DWK - Fogão Fulgor Milano - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FCHH 905 ID TS G DWK Fulgor Milano em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - page 73
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FCHH 905 ID TS G DWK Fulgor Milano

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FCHH 905 ID TS G DWK - Fulgor Milano e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FCHH 905 ID TS G DWK da marca Fulgor Milano.

MANUAL DE UTILIZADOR FCHH 905 ID TS G DWK Fulgor Milano

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

Caro Diente,

Agradecemos, muito sinceramente a sua escolha, e aproveitamos da ocasião para o felicitar.

Este novo produto, que foip rojectado comg rande atenção e construído com os melhores materiais, foi verificado e aprovado, de maneira a dar-lhe imensa satisfação para um cozinhado perfeito. Por conseguinte, pedimos que leia e siga as fáceis instruções que lhe permitirão de alcançar excelentes resultados desde o início da sua utilização.

Juntamente com este moderno a parelho, aproveitamos para lhe enviar os nossos melhores cum primentos.

O FABRICANTE

ÍNDICE PÁGINA

1- Instruções para o utilizador 2

Instalação 2

Utilização 2

Importante 2

GAS 2

Manutenção Gás/Eléctrico 2

3 - Instruções para o utilizador 4

Instal ação 4

Utilização 4

Detecção do tacho 4

Indicad orde calor residual 5

Protecção em caso de ligação involuntária 5

Precauções 5

Tachos 5

Manutenção 6

Ativação/Desativação da placa 6

Sinal acústico (campainha) 6

Ativação de uma zona de cozedura 6

Desativação de uma zona de cozedura 6

Nível de potência 6

Booster eg estád a potência.

ÍNDICE PÁGINA

Aquecimento automático (ou função "heat-up") 7

Ativar o aquecimento automático (ou função "h eat-up") 7

Função de extensão (para panelas de grandes dimensões) 7

Funções especiais 7

Bl aqueio dos comandos (segurança das crianças) 7

Desbloqueio/desativação da segurança das crianças 7

Chave 7

Pausa 7

Desativação da Pausa 7

Função de Timer 8

Timer autónomo 8

Desligar/modificar o timer 8

Programação do timer para as zonas de cozedura 8

4 - Instruções para o instalador 10

Instalação 1 C

Posicionamento 1 C

Lig ação eléctrica 1

5 - Instruções para o instalador 12

Instalação 12

Posicionamento 1 2

Lig ação do gás 12

Adaptação a diversos tipos de gás 13

Lig ação eléctrica 14

ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO DOMÉSTICA. O FABRICANTE DECLINA TO DAS AS RES PO NS ABILIDADES NO CASO DE ÉVENTUAIS DANOS A COISAS OU PESSO AS DERIVADOS DE UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO IMPRÓPRIO, ERRÓ NEO OU ABSURDO.

O APARELHO NÃO DEVE SER USADO POR PESSOAS (INCLUSIVE CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU POR PESSOAS QUE NÃO TENHAM EXPERIÊNCIAS NEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO A NÃO SER QUE SEJAM SUPERVISIONADAS E INSTRUÍDAS, SOBRE O USO DO APARELHO, POR UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DAS MESMAS.

AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA CONTROLADAS PARA SE TER CERTEZA DE QUE NÃO BRINQ UEM COMO APARELHO.

Instalação

Todas as operações relativas à instalação (ligação eléctrica, ligação de gás, adaptação ao tipo de gás, regulações subsequentes, etc.) terão de ser efectuadas por pessoal qualificado, segundo as normas em vigor. Para instruções específicas, veja-se a parte reservada para o técnico instalador.

NÃO FIXAR INTENSAMENTE OS LEDS E OS DISPLAYS.

Utilização

Queimadorde gás

Para acender o queimador de gás, ponha a chama nos furos da parte superior do dito queimador, fazendo pressão e rodando o punho correspondente em sentido anti-horário até fazer coincidir o índice com a posição máxima. Lago que o queimador de gás estiver aceso, regule a chama segundo a necessidade. A posição mínima encontrase no termo da rotação antihorária.

Nos modelos com acendimento automático/simultâneo (com uma mão), basta seguir o procedimento descrito acima apenas no botão correspondente.

Logo que o queimador estiver aceso, solte imediatamente o botão de pressão, regulando a chama segundo a necessidade.

O acendimento do queimador nos modelos com dispositivo segurança termoeléctrico, é feito da mesma forma que os casos acima descritos, mantendo carregado o botão na posição de máximo por 3/5 segundos Ao deixar de novo o manípulo certificar-se que o queimador fique aceso.

N.B.

  • Recomenda-se o uso de panelas com diâmetro igual ao dos queimadores evitando que a chama, quando estiver alta, saia por debaixo das ditas panelas;
  • não deixar panelas vazias sobre o lume aceso;
  • sobre planos Crystal não utilizar acessórios de cozedura à grelha.

Quando terminou de cozinhar, siga a boa regra de fechar igualmente a torneira principal do conduto e/ ou do balão de gás.

Modelos com queimador Duplo Wok (DWK)

Alguns modelos são dotados de um queimador Duplo Wok. É possível acender a chama central e externa (F1+F2) rodando e premindo o manipulo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, ou ligando apenas o queimador central (F1), conforme indicado na figura seguinte.

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Modelos com queimador Duplo Wok (DWK) - 1

text_image F1+F2 Max F1 Min F1+F2 Min F1Max F2 [F1]

Importante

Nos planos com segurança termoeléctrica não accionar a ligação por mais de 15 segundos. Se após 15 segundos o queimador não se acender, abrir a porta do local e aguardar pelo menos um minuto antes de tentar de novo.

GAS
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Importante - 1
wok
∅20-32

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Importante - 2
*com rede de redução

Manutenção Gás/Eléctrico

Antes de qualquer operação, desligue o aparelho da corrente eléctrica.

Para uma maior duração, éindispensável executar periódicamente uma esmerada limpeza geral ao aparelho tomando sempre em consideração o que segue:

  • as partes em vidro, aço e/ ou esmaltadas terão de ser limp as com produtos apropriados (que se encontram no comércio) e que não sejam nem abrasivos nem corrosivos. Evite de usar produtos om base de cloro (substâncias para branquear, etc.);
  • evite de deixar substâncias ácidas ou alcalinas (vinagre, sal, sumo de limão, etc.) sobre a chapa de trabalho;
  • os bicos de gás e as pequenas tampas (partes móveis do queimador) têm de ser lavados frequentemente com água fervente e detersivo, tomando grande cuidado com possíveis incrustações. Depois, enxugue com cuidado, e controle que nenhum dos buracos estejam completa ou parcidmente obturados;
  • as chapas el éctricas deverão ser limp as com um pano húmido e e, seguida, ungidas ligeiramente com ólio lubrificante enquanto estiverem ainda mornas;
  • as grelhas em aço inoxidável da chapa de trabalho, dep ois de terem sido quecidas, podem tornarse de uma cor azulada, o que não deteriora a qualidade. Para lhes dar novamente o aspecto original, use um produto l'g eiramente abrasivo.

N.B. - Toda a possível lubrificação das torneiras, deverá ser efectuada por um pessoal qualificado, o qual terá de ser consultado em caso de anomalias no bom funcionamento. Controle periódicamente o estado de conservação do tubo flexível de alimentação do gás.

No caso de perdas de gás, chamar imediatamente o pessoal qualificado, para a substituição do dito tubo.

O aquecimento por indução é a forma mais eficiente e disponível para cozinhar. O calor é produzido com um campo electromagnético, directamente no fundo do recipiente, tacho ou frigideira, utilizado. A superfície não envolvida no contacto permanece quase fria; uma vez terminada a cozedura e removido o recipiente, não permanece calor residual. É eficiente porque não esperdiça energia por dispersão como os queimadores a gás, de 30 a 50% mais rápido do que os normais planos com tecnologia HGL, permite poupar energia até 25%. Em presença de transbordamento de líquido do recipiente este não gruda na superfície do plano, pois, a mesma é morna.

Está baseado nas propriedades electromagnéticas da maioria dos recipientes para a cozedura. O circuito electrónico controla o funcionamento da bobina (indutor) que cria um campo magnético. O calor é transmitido ao alimentopelo próprio recipiente.

A cozedura realiza-se como abaixo descrito:

  • mínima dispersão (alto rendimento);
  • a extracção do tacho (basta só a elevação) provoca automaticamente a paragem do sistema;
  • o sistema electrónico permite a máxima flexibilidade e precisão de regulação.

Fig. 1
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Manutenção Gás/Eléctrico - 1

text_image 1 2 3 4 5 6

1 - Recipiente
2 - Corrente induzida
3 - Campo magnético
4 - Indutor
5 - Circuito electrónico
6 - Alimentação eléctrica

Instalação

Todas as operações relativas à instalação (ligação eléctrica) devem ser realizadas por pessoal qualificado seg undo as normas em vigor.

Para as instruções específicas ver ap arte reservada ao instalador.

NÃO FIXAR INTENSAMENTE OS LEDS E OS DISPLAYS.

Utilização

Em primeiro lugar posicionar o tacho na zona de cozedura pré-escolhida.

A falta do tacho display não permite a ignição do sistema.

Detecção do tacho

Uma certeza que caracteriza o uso consciente da tecnologia a favor do consumidor.

Fig.2
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Detecção do tacho - 1

flowchart
graph TD
    A["A"] --> B["B"]
    B --> C["C"]
    C --> D["D"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    note1["θ₃n"] --> note2["θ₃u"] --> note3["-3/2"]
    note4["0.88"] --> note5["0.8n"] --> note6["0.8u"]
    note7["+/-"] --> note8["+/-"] --> note9["+/-"]

A: ZONA DE COZEDURA POR INDUÇÃO 220x180 2100/3000 W

B ZONA DE COZEDURA POR INDUÇÃO 220x180 2100/3000 W

C: ZONA DE COZEDURA POR INDUÇÃO 220x180 2100/3000 W

D ZONA DE COZEDURA POR INDUÇÃO 220x180 2100/3000 W

Fig. 3
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Detecção do tacho - 2

text_image 24 23 22 21 20 19 2 8.88 min - + 16 15 14 13 12 8.3 n 3 4 5 1 6 7 8 9 10 11

1 Ativação / Desativação ON/OFF
2 + Timer
3 - Timer
4 Luz Avisadora Led de chave inserida
5 Botão de inserção da chave
5 Botão de inserção da pausa
7 Luz Avisadora led de Pausa e Indicação desativação involuntário
8 Indicação da posição da zona de aquecimento e ativação da função especial
? Área cursor ativação nível Mínimo
10 Área cursor ativação nível Máximo
11 Área cursor ativação Power Booster (P)
12 Ícone função extensão inserida
13 Ícone Timer ativo para zona cozedura
14 Ecrã nível da zona de cozedura
15 Barra luminosa de nível de cozed urc
16 Símbolo de função de manutenção de temperatura
19 Ecrã Timer (minutos/segundos)
20 Ecrã Timer (minutos/segundos
21 Ponto de separação (horas/minutos)
22 Display Timer (horas/minutos)
23 Ícone de indicação dos minutos
24 Ícone Timer autónomo

Serve para indicar ao utilizador que o vid ro está numa temperatura perigosa em caso de contacto com toda a área ao red or da zona de cozedura. Determina-se a temperatura seguindo um modelo matemático e um eventud calor residual é indicado com um "H" pelo correspondente display, com sete segmentos. O aquecimento e o arrefecimento são calculados em relação ao:

- nível de potência seleccionado (da "0" a "9");

• período de activação dos relés.

Após ter desligado a zona de cozedura, o correspondente dis play mostra "H" até que a temperatura da zona não desça abaixo do nível critico (≤60°C) segundo o modelo matemático.

Protecção em caso de ligação involuntária

- Se o controlo electrónico verificar uma activação contínua de uma tecla durante cerca de 10 seg. desliga-se automaticamente. O controlo emite um sinal acústico de erro por 10 segundos, que avisa o utilizador sobre a presença de um objecto nos sensores. Os ecrãs exibem o código de erro de uso permanente, que será visualizado en quanto o controlo eletrónico advertir o erro. Se a zona de cozedura "queima", aparecerá um "H" no display alternadamente ao sinal de erro.

- Se nenhuma zona de cozedura for activada dentro de 20 segundos desde a activação do Touch, o controlo volta para a modalidade stand-by. (Ver também parágrafo 1.2)

- Quando o controlo for ligado a tecla ON/OFF tem prioridade sobre todas as outras teclas, de modo que o contro lo possa ser des ligado em qualquer momento, inclusive em caso de activação múltipla ou contínua de teclas.

- Na modalidade stand-by uma activação contínua de teclas não terá nenhum efeito. Todavia, antes que o controlo electrónico

possa ser ligado novamente, deve reconhecer que não haja nenhuma tecla activada.

Precauçõ es

  • Ao se verificar mesmo se uma mínima fractura da superfície vitrocerâmica, desligar imediatamente a alimentação eléctrica;
  • durante o funcionamento afastar materiais magnetizáveis tais como cartões de crédito, disquetes, calculadoras, etc.;
  • nunca usar folhas de papel alumínio ou apoiar produtos embrulhados com alumínio directamente no plano;
  • objectos metálicos tais como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser postos na superfície do plano para evitar que se aqueçam;
  • na cozedura em recipientes com fundo anti-aderente, sem adição de tempero, limitar o eventual tempo de pré-aquecimento a um ou dois minutos;
  • a cozedura de alimentos com tendência de grudar no fundo do recipiente deve iniciar com potência mínima para depois aumentar, misturando sempre o alimento;
  • após o uso desligar com o respectivo dispositivo (diminuição até "0") e não confiar no detector de tachos.

Tachos (Fig. 4)

  • Se um íman, aproximado no fundo de um recipiente, permanecer atraído este pode já ser um tacho indicado para a cozedura por indução;
    • p referir tachos declarados também para cozedura por indução;
    • tachos com fundo chato e espesso;
  • um tacho com 20 cm de diâmetro permite aproveitar a máxima

potência;

  • um tacho menor reduz a potência mas não causadispersão de energia. Todavia, não é aconselhável utilizar recipientes com diâmetro inferior a 12 cm;
  • recipientes inox com fundo multicamada ou inox ferrítico se especificado no fundo que é para indução;
  • recipientes em gusa, melhor se for com fundo esmaltado, para evitar arranhões no plano vitrocerâmico;
  • não são aconselhados e não convém usar recipientes de vidro, cerâmica, terracota, recipientes de alumínio, cobre ou inox não magnético (austenítico).

Fig. 4
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Tachos (Fig. 4) - 1
Não

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Tachos (Fig. 4) - 2
Não

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Tachos (Fig. 4) - 3
Sim

Manutenção (Fig. 5)

Traços de papel alumínio, resíduos de alimento, espirros de gordura, açúcar ou alimentos fortemente sacaríferos devem ser imediatamente removidos do plano de cozedura com um raspad or, para evitar possíveis danos na superfície do plano. Sucessivamente limpar com SIDOL ou STANFIX e papel de cozinha, depois enxaguar com água e enxugar com um trap o limpo. Em nenhum caso usar esponjas ou panos de limpeza abrasivos; evitar também o uso de detergentes químicos agressivos tais como SPRAY PARA FORNOS ou REMOVEDOR DE MANCHAS.

NÃO UTILIZAR LIMPADORES A VAPORE

Fig. 5
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Manutenção (Fig. 5) - 1

Ativação/Desativação da placa

A placa é ativada pressionando a tecla "central" On/Off (1); ouvese um breve bipe e acendem-se os 5 ecrãs com sete segmentos mostrando um "0".

Se uma zona de cozedura "queima", o ecrã mostra alternadamente "H" e "O".

Depois da ativação, o touch control permanece ativo durante 10 segundos. Se não selecionar uma zona de cozedura ou o timer, o touch retorna ao estado de stand-by automaticamente.

Sinal acústico (campainha)

Durante a utilização as seguintes atividades são indicadas mediante uma campainha:

  • Ativação normal das teclas com um som breve.
  • Ativação contínua das teclas, durante mais de 10 s, com um

som longo intermitente (aparece um símbolo de erro e se a operação continuar o touch control desliga-se).

Ativação de uma zona de cozedura

Posicionar uma panela, tocar a área do cursor correspondente à zona de cozedura em que ela foi colocada (9-10-11) e deslizar o dedo para a direita para aumentar o nível de cozedura (10) ou para a esquerda diminuí-lo (9).

Desativação de uma zona de cozed ura

Uma zona de cozedura específica pode ser desligada diretamente s elecionando a posição "0" deslizando o dedo para a esquerda na área do cursor correspondente à zona de cozedura em função. As zonas de cozedura quentes serão exibidas com uma letra "H".

A desativação imediata de todas as zonas de cozedura pode ser feita a qualquer momento mediante o botão de alimentação On/Off (1).

Se durante a cozedura a placa for desativada involuntariamente durante a utilização dos comandos, é possível ativá-la novamente com a tecla On/Off,p ressionando, dentro de 6 segundos, a tecla de pausa (6), que será indicada pela intermitência de um led de advertência posicionado sobre o comando. Desta forma, a placa será ativada novamente com as mesmas config urações presentes antes da sua desativação involuntária.

Nível de potência

A potência da zona de cozedura pode ser configurada do nível 1 ao nível 9. Está disponível um ulterior nível P (Power booster), que permite aquecer rapidamente os alimentos epoupar tempo

O nível depotência representado pela letra "A" intermitente indica que foi ativada af unção de aquecimento automático.

Booster e gestão da potência.

O gerador, com Booster ativado, coloca à disposição da zona de cozedura uma potência significativamente superior à potência nominal. O ecrã da zona de cozedura selecionada exibe a letra "P". A função Booster pode ser ativada pressionando a extremidade final da área do cursor da zona de cozedura(11).

O aumento da potência é diferente conforme a dimensão da zona de cozedura:

Para zona de cozedura Retangular (220x190), a potência p assa do nível 9 de 2100 W ao nível Booster 3000 W com duração de 5 minutos.

Por motivos de segurança, a função Booster tem duração limitada. Se durante o tempo Booster a panela for removida da zona de cozedura, at função Booster permanece ativada e o tempo Booster não é desativado.

Com o Booster ativado, a alteração do valor configurado deslocando o dedo na área do cursor da zona de cozedura provoca a desativação do o Booster.

A função Booster "P" pode ser ativada em todas as zonas de cozedura, mas é dada prioridade ao último Booster ativado, reduzindo eventuais outros níveis de cozedura.

Aquecimento automático (ou função "heat-up")

Esta função facilita a cozedura. Não é necessário estar presente permanentemente durante a cozedura, a placa aquece-se automaticamente com potência total e retorna, depois, ao nível de potência selecionado após um determinado intervalo de tempo (ver tabela 1).

Ativar o aquecimento automático (ou função "heat-up")

Manter pressionada a área do cursor correspondente à zona de cozedura em função durante cerca de 3 segundos até escutar um bipe (por exemplo em 1/3 do comprimento da zona do cursor).

Exemplo: selecionar o nível 3 e ativar a função de aquecimento automático mantendo a pressão durante 3 segundos. O ecrã correspondente exibe alternadamente a letra "A" e o número "3".

Com estas configurações, a placa aquece a zona de cozedura com o nível máximo "9" durante 2 minutos e depois continua a cozedura com o nível "3".

Nível de PotênciaDuração da Função de Aquecimento Automático (tempo em minutos)Duração Máxima do Tempo de Funcionamento sem Intervenções com os Comandos (tempo em minutos)
0-
10' 40" 516
21' 12"402
32'3 18
42' 56" 258
54' 16"2 10
67' 12" 138
72'1 38
83' 12"108
9-90
P-10

Função de extensão (para panelas de grand es dimensões)

E stafunção facilita a cozedura comp anelas retargulares grandes, está disponível apenas para as zonas de cozedura retargulares e é ativada pressionando simultaneamente 2 áreas do cursor das 2 zonas de cozedura em questão. Então, acenderá um ícone em forma de "U" ao lado do ecrã que exibe os níveis 1-9 e a zona de cozedura poderá ser comandada através de uma única área do cursor, pois a outra funcionará simultaneamente com o mesmo nível.

Funções especiais

Ao acender o touch é possível programar uma função especial pressionando a tecla que indica a posição da zona de cozedura (tecla 8).

Esta função está presente para cada zona de cozedura e é capaz de manter a temperatura da panela (cerca de 40°), previamente aquecida. É visualizado pelo ícone dedicado (16) juntamente com o símbolo u que aparecerá no display (14), piscando alternadamente com o símbolo u sem panela.

Estas temperaturas devem ser considerad as indicativas e dependem muito do tipo de panel a e da quantidade de alimento presente.

Bloqueio dos comandos (segurança das crianças)

A ativação é feita somente quando a daca está ligada mas nenhuma zona de cozedura foi ativada.

Pressionar simultaneamente a tecla chave (5) e a tecla de pausa (6) e, em seguida, pressionar a tecla chave (5).

Durante 10 segundos serão exibidas as letras "L" nos ecrãs e, depois, os ecrãs serão desativados.

Tentando ativar a paca com a tecla On/Off (1) serão exibidas novamente as letras "L" e não será possível cozinhar.

Desbloqueio/desativação da segurança das crianças

Há 2 tipos de desbloqueio:

1) Desblaqueio uma única vez: Para desativar a função é preciso ativar a placa e pressionar simultaneamente as teclas de pausa (6) e de chave (5). As letras L desaparecerão e, no seu lugar, será indicado "0" em cada zona de cozedura. Se a placa for desativada depois da sua utilização, durante a ativação sucessiva serão exibidas as letras L, que indicam que a placa está bloqueada.
2) Desblaqueio definitivo: Para desativar a função de forma definitiva é preciso ativar a placa e pressionar simultaneamente as teclas de chave (5) e de pausa (6), soltar estes 2 comandos e, em seguida, pressionar novamente a tecla de pausa (6).

Chave

Com esta placa é possível configurar o bloqueio do teclado mediante a tecla específica de chave (5). Pode ser útil bloquear o teclado durante o funcionamento, por exemplo para limpar a zona dos comandos ou se não pretender modificar nenhuma cortiguração.

Em todo caso, a tecla On/Off (1) tem prioridade.

Pausa

Com esta placa é possível configurar uma pausa (6) durante a cozedura (útil, por exemplo, para atender uma ligação). Com esta função, depois de pressionada a tecla, acende-se um led acima do comando, todos os ecrãs das zonas de cozedura exibem o símbolo "II" e as configurações de cozedura e dos timers são congeladas durante um intervalo lo máximo de 10 minutos, após o qual a placa é desativada.

Desativação da Pausa

Depois de ativada, estafunção pode ser desativada pressionando novamente a tecla de pausa (ó). O led correspondente à configuração de pausa apaga-se e dentro de 10 segundos deve-se deslizar o dedo ao longo de toda a área do cursor abaixo da zona iluminada em movimento (da esquerda para a direita). Desta forma, a placa retoma a cozedura e o timer é reiniciado no ponto em que parou.

Função de Timer

A função de timer é realizada em duas versões:

  • Um Timer autónomo, de 1 minuto até 1 hora e 59 min: sinal sonoro quando o tempo tiver expirado. Esta função está sempre disponível e é indicada através do acendimento do símbolo de relógio (24), que se encontra entre o - e o + (o símbolo pode a presentar uma luminosidade inferior se estiver ativado um outro timer para uma zona de cozedura com um tempo residual inferior àquele con figurado no timer autónomo).
  • Timer para cada zona de cozedura, de 1 minuto até 1 hora e 59 min: sinal sonoro quando o tempo tiver expirado e desativação da zona de cozedura na qual foi programado. As quatro zonas de cozedura p odem serprogramadas de maneira inde pendente (o símbolo pode a presentar uma luminosidade inferior se estiver ativado um outro timer com um tem po residual inferior à quele configurado).

Independentemente do tipo de timer que foi ativado, nos ecrãs correspondentes (19-20-21-22) é destacado o timer com tempo menor em expiração e o respetivo ícone de relógio será mais luminoso (13-24). Os outros timers configurados permanecerão ativados e em funcionamento, mas apresentarão o ícone de relógio (13-24) com luminosidade reduzida.

Um ícone ulterior com a escrita min (23) aparece quando são configurados tempos superiores a 10 minutos. Por exemplo 0.11 indica 0 horas e 11 minutos.

O ponto de separação (21) pisca com o timer em avanço e aparece fixo com o timer em estado de seleção, quando pode ser modificado.

Timer autónomo

  • Se o touch estiver aceso, o timer autónomo pode ser utiliza do pressionando simultaneamente, com os dedos próximos, as teclas + e -. Se todas as posições de cozedura estiverem na posição "0", este será o único timer disponível, acenderá o ícone em forma de relógio (24) e o ecrã irá exibir "0.00". Dentro de 5 segundos o timer desativa a sua seleção se não for utilizada nenhuma tecla.
  • Podem ser realizadas modifica ções do valor (0-1hora.59min) com incrementos de um minuto mediante a tecla + de 0 a 99.
  • A ativação contínua das teclas + ou - provoca o incremento dinâmico da velocidade de variação até um valor máximo, sem sinalizações sonoras.
  • Se a tecla + (ou -) for liberada, a velocidade de incremento (ou decremento) começa novamente a partir do valor inicial.
  • A configuração do timer pode ser feita quer com a pressão contínua das teclas + e -, quer com pressões com toques sucessivos (com sinal sonoro).

Depois da configuração do timer, começa a contag em regressiva.

A expiração do tem po será notificada por uma sinalização sonora ou pelo ecrã intermitente a exibir "00".

A sinalização sonora prosseguirá até que seja pressionada a teda + ou -. O ecrãp ara depiscar e apaga.

Desligar/modificar o timer

O timer pode ser modificado ou desligado a qualquer momento acendendo novamente o touch, se nenhuma zona de cozedura estiver acesa, acionando as teclas + e - simultaneamente para selecionar o timer e, depois, colocando em "0" com a tecla - para desligá-lo ou aumentando o tempo configurado com a tecla +.
O timer autónomo permanece ativo mesmo se for pressionada a tecla On/Off

Programação do timer para as zonas de cozedura

Ao acender o touch é possível programar um timer in dependente para cada zona de cozedura.

  • Deve haver pelo menos uma zona de cozedura acesa e configurada com um determinado nível.
  • Ativando + e - simultaneamente é possível configurar uma contagem regressiva para desligar a zona de cozedura. Ao la do do display da zona de cozedura existem ícones luminosos em forma de relógio (13). Para configurar o timer em uma zona de cozedura quando houver mais de uma zona de cozedura acesa é necessário continuar a pressionar + e - simultaneamente. Notará que o ícone em forma de relógio tornar-se-á luminoso, deslocando-se entre as diferentes zonas de cozedura conforme pressiona-se simultaneamente + e -.
  • Quando o timer da zona de cozedura é selecionado, o respetivo ícone do relógio próximo ao ecrã torna-se mais luminoso (13). Em todo caso, os timers programados para cada zona de cozedura permanecem ativos.
  • Ulteriores comportamentos do timer correspondem àqueles do timer autónomo. Para incrementar o valor, deve ser utiliza da a teda de seleção mais.
  • A expiração do tem po é notificada por um sinal acústico e pela exibição de "00" no ecrã. O LED da zona de cozedura com o timer programab pisca. A zona de cozedura apaga e a letra "H" é mostrada se a zona "queima", caso contrário o ecrã da zona mostra um traço. A sinalização sonora e a intermitência do ecrã são interrompidas.
    • Automaticamente depois de 2 minutos.
  • Acionando uma das tec das + ou - o ecrã do timer a paga-se.

Códigos de erro mostrados pelos ecrãs de 7 segmentos "E" "ER" com o número do erro.

Mensagem de erroDescriçãoPossível causa do erroResolução
"flash"Pressão permanente das teclas; A unidade de controlo é interrompida após 10 sÁgua ou utensílios de cozinha no vidro sobre a unidade de controloLimpar a superfície de operação
Er22Reposta da tecla avariada. A unidade de controlo é interrompida após 3.5 – 7.5 sCurto-circuito ou descontinuidade da faixa de resposta da teclaTrocar a unidade de controlo
Er20Fdh a FlashFalha μCTrocar a unidade de controlo
Er36O valor NTC não está de acordo com as especificações (valor < 200mV ou >4.9V; a unidade de controlo é interrompidaCurto-circuito ou interrupção em NTCTrocar a unidade de controlo
Er31Dados de configuração incorretosConfiguração da indução necessáriaNova Configuração
Er47 Erro de comunica ção entre TC e induçãoComunicação ausente ou errada!Certificar-se de que o cabo de conexão foi conectado corretamente e está eficiente
E2Superaquecimento das bobinas de induçãoÉ necessário arrefecer
U400Tensão secundária da unidade de potência demasiado alta (primária >300V). A unidade de controlo é interrompida após 1 s com um bipe constanteUnidade de controlo conectada de forma erradaConectar com a tensão principal correta
E5Erro no quadro do filtroTrocar o quadro do filtre
E6Erro da unidade de potênciaTrocar a unidade de potência
E9Sensor de temperatura da bobina avariadoTrocar o sensor de temperatura

Instalação

As presentes instruções dirigem-se ao instalador qualificado como guia para a instalação, regulação e manutenção, segundo as leis e as normativas em vigor. As intervenções devem sempre ser efectuadas com a aparelhagem desligada electricamente.

Posicionamento (Fig. 6-7)

O aparelho está previsto para ser encaixado num plano como ilustrado na respectiva figura. Predispor ao longo de todo o perímetro do plano o selante que vem fornecido. É desaconselhável a instalação em cima de um forno, em caso contrário, controlar que:

  • o forno esteja equipado com um sistema de arrefecimento eficaz;
  • que não aconteça, em nenhum caso, passagem de ar quente do forno para o plano;
  • predispor passagens de ar como indicado na figura.

Ligação eléctrica (Fig. 8)

Antes de efectuar a ligação eléctrica controlar que:

  • as características da instalação satisfaçam as indicações da placa de matrícula aplicada no fundo do plano;
  • que a instalação esteja equipada com uma eficaz ligação à terra, segundo as normas e as disposições de lei em vigor.

A ligação à terra é o obrigatória nos termos de lei. No caso em que a aparelha gem não estiver equipada com cabo e/ou com relativa ficha, utilizar material adequado para a absorção indicado na placa de matrícula e para a temperatura de trabalho. O cabo, em nenhump onto, deverá alcançar uma temperatura superior a 50°C em relação à temperatura ambiente. Para a ligação directa na rede é necessário interpor um interruptor omnipolar dimensionado para a carga indicada na plaqueta, que garanta a desconexão da rede com uma distância de abertura dos contactos que permita a desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III, conforme as regras de instalação (o cabo de terra amarelo/ verde não deve ser interrom pido). A tomada ou interrup por omnipolar devem ser facilmente alcançáveis com a a parelhagem instalada.

N.B.:

- O fabricante declina qualquer responsabilidade se, o que acima dito e as usuais normas de segurança contra acidentes, não forem respeitadas.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, todavia, por uma pessoa com qualificação e equivalente, de modo a prevenir qualquer risco.

Fig. 6
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - N.B.: - 1

text_image 50 MIN. inducione - induction - induction - induction - induzione - induzione - induzione 20 MIN. ZONA FORN OO AR MEDIETT C OVEN ZO NEO R CUPBO ARD ZONE FOUROU PLACARD OFEN BERECHI CDER SCHRA NK ZO NA FORNO O ARMARIC OVENRUIMTE OF KASTJE ZONA DO FORNO OU ARMÁRD lato - side - côté - lado - zijkant - seite 50 MIN. ZONA - air - air - Lut - air - lucht - air 100 cm² MIN. (2 x 500) area - air - air - Lut - air - lucht - air 100 cm² MIN. area - air - air - Lut - air - lucht - air 100 MIN. 600 MIN. 100 MIN. fronte - front - parte frontal face - voorkant - frontseite - frente induzione - induction - induction - induction - inducione - induction - induction - induction - inducione - induction - induction - INDUCION POSIÇÃO GUARNIÇÃO SELANTE NA VERSÃO SEMI RENTE AO TOPE > 30

Fig. 7
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - N.B.: - 2

POSIÇÃO GUARNIÇÃO SELANTE NA VERSÃO FILOTOP
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - N.B.: - 3

text_image AO FILLOTOP

POSIÇÃO GUARNIÇÃO SELANTE NA VERSÃO SEMIFILOT OP
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - N.B.: - 4

POSIÇÃO GUARNIÇÃO SELANTE NA VERSÃO INOX PLATO FILOTOP
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - N.B.: - 5

text_image OX PLATO FILE OF UP

Fig. 8
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - N.B.: - 6

text_image L1 L2 400V 2N PE N L 230V~ PE N

Instalação

As presentes instruções dirigem-se ao instalador qualificado como guia para a instalação, regulação e manutenção, segundo as leis e as normativas em vigor. As intervenções devem sempre ser efectuadas com a aparelhagem desligada electricamente.

Este aparelho não possui um dispositivo de descarga do produto da combustão. Recomenda-se por conseguinte, que venha instalado em lugares suficientemente arejados segundo as disposições das leis em vigor. A quantidade necessária e ar para a combustão, não deverá ser inferior a 2.0 m3/h por cada kW de força instalada. Veja a tabela relativa à força dos queimadores.

Posicionamento (Fig. 9-10)

O aparelho está previsto para ser encaixado num plano como ilustrado na respectiva figura. Predispor ao longo de todo o perímetro do plano o selante que vem fornecido. É desaconselhável a instalação em cima de um forno, em caso contrário, controlar que:

  • o forno esteja equipado com um sistema de arrefecimento eficaz;
  • que não aconteça, em nenhum caso, passagem de ar quente do forno para o plano;
  • predispor passa gens de ar como indicado na figura.

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Posicionamento (Fig. 9-10) - 1

text_image Fig. 9 520 900 55 880 490

Fig. 10
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Posicionamento (Fig. 9-10) - 2

text_image 30 mm. 40 mm. mm 500 55 MN. 15 MN. 650 MIN. 150 MIN. 150 MIN.

Ligação do gás (Fig. 11)

Ligue o aparelho ao balão do gás ou à instalação segundo as disposições das normas em vigor, asseguran do de antemão que o aparelho este ja conforme ao tipo de gás que utilizar. Em caso contrário, veja a "Adaptação a diversos tipos de gás". Verifique igualmente que a pressão de alimentação seja conforme aos valores descritos sobre a tabela "Características das partes a utilizar".

Fig. 11
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Ligação do gás (Fig. 11) - 1

text_image ISO 7/1 ISO 228/1 (FR)

Ligação metálica rígida/ semi-rígida

Efectuar a ligação com a junção e os tubos metálicos (mesmo se são flexíveis), de modo a não provocar uma pressão sobre os órgãos internos do aparelho.

N.B. - Quando a instalação tiver sido efectuada controle a perteita vedação de odo o sistema de li gação, usando uma solução de sabão.

Adaptação a diversos tipos de gás (Fig. 12)

No caso que o aparelho esteja predisposto para um tipo de gás diferente do gás de alimentação que utilizar, deverá proceder da seguinte forma:

  • substitua os bicos (Fig. 13) ocm outros próprios ao tipo de gás que utilizar (veja a tabela relativa às "Características das peças a utilizar";
  • para a regulação do mínimo agir com uma oportuna chave de parafuso sobre o parafuso colocado na torneira (Fig. 13) depois de o ter rodado à posição mínimo. Para GPL (butano/propano) ataraxar a fundo.

Fig. 12
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Adaptação a diversos tipos de gás (Fig. 12) - 1

text_image B A

Fig. 13
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Adaptação a diversos tipos de gás (Fig. 12) - 2

Antes de efectuar a ligação eléctrica controlar que:

  • as características da instalação satisfaçam as indicações da placa de matrícula aplicada no fundo do plano;
  • que a instalação esteja equipada com uma eficaz ligação à terra, segundo as normas e as disposições de lei em vigor.

A ligação à terra é obrigatória nos termos de lei. No caso em que a aparelhag em não estiver equipada com cabo e/ou com relativa ficha, utilizar material adequado para a absorção indicado na placa de matrícula e para a temperatura de trabalho. O cabo, em nenhump onto, deverá alcançar uma temperatura superior a 50°C em relação à temperatura ambiente. Para a ligação directa na rede é necessário interpor um interruptor omnipolar dimensionado para a carga indicad a na plaqueta, que aranta a desconexão da rede com uma distância de abertura dos contactos que permita a desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III, conforme as regras de instalação (o cabo de terra amarelo/ verde não deve ser interrompido).

A tomada ou interruptor omnipolar devem ser facilmente alcançáveis com a aparelhagem instalada.

N.B.:

- O fabricante declina qualquer responsabilidade se, o que acima dito e as usuais normas de segurança contra acidentes, não forem respeitadas.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, todavia, por uma pessoa com qualificação equivalente, de modo a prevenir qualquer risco.

FULGOR

MILANO

SINCE 1949

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Fulgor Milano

Modelo : FCHH 905 ID TS G DWK

Categoria : Fogão