Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Herd

FCHH 905 ID TS G DWK - Herd Fulgor Milano - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FCHH 905 ID TS G DWK Fulgor Milano als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - page 45
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu FCHH 905 ID TS G DWK Fulgor Milano

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FCHH 905 ID TS G DWK - Fulgor Milano und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FCHH 905 ID TS G DWK von der Marke Fulgor Milano.

BEDIENUNGSANLEITUNG FCHH 905 ID TS G DWK Fulgor Milano

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen und beglückwünschen uns für Ihre Wahl.

Dieses neue Produkt, sorg fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre Forderungen an ein perfektes Kochen zu erfüllen.

Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergebnisse erreicht werden können. Mit diesem modernen Apparat wünsch en wir Ihnen das Beste.

DER HERSTELLER

INDEX SEITE

1- Anweisungen für den Benutzer 2

Installation 2

Gebrauch 2

Wichtig 2

GAS 2

Wartung Gas/Elektro 2

2 - Funktionsprinzip 3

Induktion 3

Funktionsprinzip 3

3 - Anleitungen für den Anwender 4

installation 4

Gebrauch 4

Topferkennung 4

Restwärmeanzeiger 5

Schutz bei ungewolltem Einschalten 5

Vorsichtsmaßnahmen 5

<och geschirr 5

nstandh d tung 6

Ein-/Abschaltung des Kochfeldes 6

Warnton (Summer) 6

Einschaltung einer Kochzone 6

Abschaltung einer Kochzone 6

.eistung sstufe 6

3ooster und Leistungssteuerung 6

INDEX SEITE

Automatische Erhitzung (bzw. „Heat-up“-Funktion) 7

Automatische Erhitzung (bzw. „Heat-up“-Funktion) aktivieren 7

Erweiterungsfunktion (für große Töpfe) 7

Spezialfunktionen 7

Tastensperre (Kindersicherung) 7

Entsperrung/Deaktivierung der Kindersicherung 7

Schlüssel 7

Pause 7

Deaktivierung der Pause 7

Timerfunktion 8

Unabhängiger Timer 8

Timer abschalten/ändern 8

Programmierung des Timers für die Kochzonen 8

4 - Anleitungen für den Monteur 1 0

Installation 1 C

Positionierung 10

Stromanschluss 10

5 - Anleitungen für den Monteur 1 2

Installation 1 2

Positionierung 12

Gasanschluß 1 2

An passung an einen anderen Gastyp 13

Stro manschluss 14

DIESES PRODUKT IST ALS HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. FÜR SCHADEN AN SACHEN ODER PERSONEN, DIE AUF FALSCHE INSTALLATION BZW. UNGEEIGNETEN GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH ZURÜCKZUFÜHREN SIND, ÜBERNIMMT DER HERSTELLER KEINERLEI VERANTWO RTUNG.

DAS GERÄT DARF NICHT VON PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDERN) MIT EINGESCHRÄNKTER KÖRPERLICHER ODER GEISTLICHER KAPAZITÄT ODER PERSONEN OHNE ERFAHRUNG UND DIE NOTWENDIGEN KENNTNISSE BENUTZT WERDEN, ES SEI DENN, DIES GESCHIEHT UNTER DER AUFSICHT ODER NACH UNTERWEISUNG IM GEBRAUCH DES GERÄTS DURCHEINER FÜR DERENSICHERHEIT VERANTWORTLICHEN PERSON.

KINDER SIND ZU BEAUFSICHTIGEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN.

Installation

Sämtliche Installationsarbeiten (Elektroanschluß, Gasanschluß, Anpassung an einen anderen Gastype, darauffolgende Einstellungen, usw.) müssen laut der geltenden Vorschriften durch Fachpersonal ausgeführt werden. Für die spezifischen Anleitungen verweisen wir an dendem Installateur vorbehaltenen Teil.

DIE LED UND DAS DISPLAY NICHT INTENSIV ANSCHAUEN.

Gebrauch

Gasbrenner

Zur Anzündung des Gasbrenners eine Flamme gegen die kleinen Löch er an der Brennstelle h. den, wobei man den entsprechenden Knopf entgeg en dem Uhrzeigersinn bis zur Großstellung dreht und gedrückt hält. Sobald der Brenner angezündet ist, Gasflamme auf die gewünschte Stellung regeln. Die Kleinstellung befindet sich am Ende der Drehurg entgegendem Uhrzeigersinn.

Bei den Modellen mit automatischer/simultaner Zündung (einhändig) nur den entsprechenden Bedienknopf wie oben beschrieben betätigen. Die elektrische Entladung zwischen diesem Element und dem Brenner verursacht die Anzündung der gewünschten Brennstelle. Sobald der Brenner an ist, den Knopf sofort loslassen und die Flamme nach Wunsch regeln. Die Brennerzündung bei den Modellen mit thermoelektrischer Sicherheit erfolgt wie in den oben beschriebenen Fällen, den Bedienknopf dabei auf max. Leistungsstufe ca. 3/5 Sekunden bis zum Anschlag gedrückt halten. Wenn der Knopf wieder losgelassen wird, kontrollieren Sie, daß der Brenner angezündet bleibt.

Es wird empfohlen

  • Töpfe mit dem richtigen Durchmesser im Verhältnis zur Größe der Brennstelle zu verwenden, um zu vermeiden, daß die Flammen um den Topf herum züngeln.
  • Lassen Sie die Kochstellen nicht mit leeren Töp fen eingeschaltet;
  • verwenden Sie keine Grillgeräte auf CrystalKochstellen.

Es wird empfohlen, den Haupthahan der Gasleitung und/oder der Gasflasche nach dem Kochen immer zu schließen.

Modelle mit Brenner Dual Wok (DWK)

Eing e Modelle sind mit dem Brenner Dual Wok ausgestattet. Die mittlere und äußere Flamme (F1+F2) kann durch Drehen und Drücken des Knopfs im Uhrzeigersinn entzündet werden. Andernfalls kann auch nur der mittlere Brenner (F1) wie in der unten stehenden Abbildung d'arg estellt entzündet werden.

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Modelle mit Brenner Dual Wok (DWK) - 1

text_image F1+F2 Max F1 Min F1+F2 Min F1Max F2 F1

Wichtig

Bei Kochfeldern mit thermoelektrischer Sicherung die Einschaltung nicht länger als 15 Sekunden betätigen. Wenn sich der Brenner nach 15 Sekunden nicht eingeschaltet hat, dann öffnen Sie die Tür des Raumes und warten Sie mindestens eine Minute bevor Sie erneut das Einschalten versuchen.

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Wichtig - 1

text_image GAS wok Ø 20-32 * mit Reduziergitter

Wartung Gas/ Elektro

Vor jeder Wartungsarbeit das Gerät ausschalten. Für eine lange Lebensdauer des Geräts muß es unbedingt regelmäßig g ründlich gereinigt wer den. Dazu folgendes beachten:

• Die Teile aus Glas, Stahl und/oder Email müssen mit milden, im Handel erhältlichen Mitte in gesäubert werden. Verwenden Sie auf keinen Fall chlorhaltige Mittel (Bleichmittel, usw.);
- Lassen Sie keine säurehaltigen oder alkalischen Speisereste (Essig, Zitronensaft, usw.) auf der Arbeitsfläche;
• Die losen Teile der Brennstellen müssen in warmem Seifen wasser regelmäßig gewaschen und gut abgetrocknet werden. Kontrollieren Sie, daß die Löcher nicht verstopft sind;
- Die Elektrokochplatten mit einem feuchten Lappen säubern und danach mit einer sehr dünnen Ölschicht schmieren, während sie noch lauwarm sind,
- Die rostfreien Roste aus Stahl bekommen einen bläulichen Beschlag, nachdem sie erhitzt worden sind, aber dies bedeutet keinerlei Beeinträchtigung der Qualität. Um sie wieder auf ihren ursprünglich en Anschein zu bringen, können Sie sie mit einem leichten Scheuermittel rei ben.

N.B.: - Das eventuelle Schmieren der Hähne muß immer durch Fachpersonal und nur im Fall von Betriebsstörung en vorgenommen werden. Der Gasschlauch muß auf seinen guten Zustand regelmäßig kontrolliert werden. Im Fall von Lecken den Schlauch durch Fachpersonal sofort ersetzen lassen.

KEINE HOCHDRUCKREI NIGER VERWENDEN

Induktion

Das Erwärmen mit Induktion ist die wirkung svollste verfügbare Form des Kochens.

Die Wärme wird mit einem elektromagnetischen Feld direkt auf dem Boden des benutzten Topfs oder Pfanne erzeigt.

Die nicht berührte Obertfläche bleibt fast kalt. Nach dem Ende des Kochvorgangs und wenn der Topf entfernt wird, bleibt keine Restwärme vorhanden. Induktion ist effizient, denn es geht keine Energie verloren, wie beispielsweise bei Gasbrennern und dann ist diese Form des Kochens auch 30 bis 59% schneller als die normalen Kochflächen mit HGL-Technologie und gestattet eine Energieersparnis von bis zu 25%.

Wenn Flüssigkeit aus dem Topf überkocht, brennt sie nicht auf der Kochfläche ein, da diese nur lauwarm ist.

Funktionsprinzip

Es basiert auf den elektromagnetischen Eigenschaften der meisten Kochgeschirre.

Der Elektronikschaltkreis steuert den Betrieb der Spule (Induktor), die das Magnetfeld erzeugt.

Die Wärme wird vom Topf selbst an das Essen übertragen.

Das Garen erfolgt wie nachstehend beschrieben.

  • Minimale Dispersion (hoher Wirkung sgrad);
  • Bei Entfernen des Top fs (einfaches Anheben reicht) wird das System automatisch abgeschaltet;
  • Das Elek tronk system gestattet maximde Flexibilität und Feinheit der Einstellung.

Abb. 1
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Funktionsprinzip - 1

text_image 1 2 3 4 5 6

1 - Topf
2 - Induzierter Strom
3 - Magnetfeld
4 - Induktor
5 - Elektronikschaltkreis
6 - Stromzufuhr

Installation

Alle Installationsarbeiten (Stromanschluss) müssen von qualifiziertem Personal nach den einschlägige Vorschriften ausgeführt werden. Für spezitische Anleitung en siehe die dem Installateur vorbehaltenen Anleitungen.

DIE LED UND DAS DISPLAY NICHT INTENSIV ANSCHAUEN.

Gebrauch

Zuerst den Topf auf die gewünschte Kochzone stellen.

Wenn kein Topf vorhanden ist, Display U, kann das System nicht gestartet werd en.

Topferkennung

Diese Sicherheit zeichnet die bewusste Nutzung der Technologie zugunsten des Verbrauchers aus.

Abb. 2
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Topferkennung - 1

flowchart
graph TD
    A["A"] --> B["B"]
    B --> C["C"]
    C --> D["D"]
    D --> A
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Topferkennung - 2

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Topferkennung - 3

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Topferkennung - 4

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Topferkennung - 5

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Topferkennung - 6
A: INDUKTIONS-KOCHFELD 220x180 2100/3000 W
B INDUKTIONS-KOCHFELD 220x180 2100/3000 W
C: INDUKTIONS-KOCHFELD 220x180 2100/3000 W
D INDUKTIONS-KOCHFELD 220x180 2100/3000 W

Abb. 3
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Topferkennung - 7

text_image 24 23 22 21 20 19 2 8.88 min - + + 3 4 5 1 6 7 i ① ii 8 9 16 15 14 13 12 8.3 n 10 11

1 Ein-/Abschaltung EIN/AUS
2 + Timer
3 - Timer
4 LED-Anzeigel ampe Schlüssel aktiviert
5 Taste Schlüssel aktivieren
5 Taste Pause aktivieren
7 LED-Anzeigelampe und Abruf ungewollte Abschaltung
8 Positionsanzeige Erhitzungszone und Aktivierung Sonderfunktion
? Kursorenbereich Mindeststufe aktivieren
10 Kursorenbereich Höchststufe aktivieren
11 Kursorenbereich Power Booster (P) aktivieren

12 Ikon Funktion Erweiterung aktiviert

13 Ikon Timer für Kochzone aktiviert

14 Display Kochzonenstufe

15 Lichtleiste Kochstufe

16 Symbol der Temperaturhaltefunktion

19 Timer-Display(Minuten/Sekunden)

20 Timer-Display(Minuten/Sekunden)

21 Trennpunkt (Stunden/Minuten)

22 Timer-Display(Stunden/Minuten)

23 Ikon Minutenanzeige

24 Ikon unabhängiger Timer

Restwärmeanzeiger

Dient zur Anzeige, dass das Glas auf einer gefährlichen Temperatur ist, wenn man mit dem über der Kodzone liegenden Bereich in Berührung kommt. Die Temp eratur wird nach einem mathematischen Modell bestimmt und die ggf. vorhandene Restwärme wird von einem "H" auf dem entsprechenden 7-stelligen Display angezeigt. Das Aufheizen und Abkühlen werden berechnet bezogen auf:

• die gewählte Leistungsstufe (von "0" bis "9");

• die Aktivierungszeit der Relais.

Nach dem Ausschalten der Kochzone zeigt das entsprechende Display so large „H“, bis die Temperatur der Zone nach dem mathematischen Modell nicht unter die kritische Stufe (≤ 60°C) sinkt.

Schutz bei ungewolltem Einschalten

- Wenn die eib ktronische Steuerung die kontinuier Ic he Betätigung einer Taste über einen Zeitraum von ca. 10 Sekunden erkennt, dann schaltet sie automatisch ab. Die Steuerung gibt einen Fehler-Signaton aus, der ca. 10 Sekunden dauert und den Anwender auf das Vorhandensein eines Gegenstands auf den Sensoren hinweist. Die Displays weisen einen Dauerbetätigungsfehlercode auf, die auf dem Display sichtbar sind, bis die elektronische Steuerung den Fehler erfasst. Wenn die Kochzone „heiß“ ist, erscheint auf dem Display ein "H" abwechsel dmit dem Fehlercode.

- Wenn innerhalb von 20 Sekunden nach dem Einschalten der TouchControl keine Kochzone aktiviert wird, kehrt die Steuerung in den Wartezustand zurück (siehe auch Absatz 1.2).

- Wenn die Steuerung ein geschaltet ist, dann hat die Taste ON/OFF Vorrang vor allen anderen tasten, so dass die Kontrolle jederzeit ausgeschaltet werden kann, auch bei mehrfacher oder kontinuierlicher Betätigung der Tasten.

- Wenn innerhalb von 20 Sekunden nach dem Einschalten der TouchControl keine Kochzone aktiviert wird, kehrt die Steuerung in den Wartezustand zurück (siehe auch Absatz 1.2). - Wenn die Steuerung ein geschaltet ist, dann hat die Taste ON/OFF Vorrang vor allen anderen tasten, so dass die Kontrolle jederzeit ausgeschaltet werden kann, auch bei mehrfacher oder kontinuierlicher Betätigung der Tasten.

- Im Wartezustand hat die kontinuierliche Aktivierung der Tasten keine Auswirkung. Bevor die Steuerung aber wieder eingeschaltet werden kann, muss sie erkennen, dass keine Taste aktiviert ist.

Vorsichtsmaß nahmen

  • Wenn auch ein nur minimaler Riss auf der Glaskeramikfläche zu sehen ist, muss sofort die Stromzufuhr abgetrennt werden;
  • Während des Betriebs magnetempfindliches Material wie Kreditkarten Disketten, Taschenrechner usw. entfernen,
  • Keine Alufolie verwenden und keine in Alufolie eingewickelten Produkte direkt auf die Kochfläche legen;
  • Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel dürfen nicht auf die Kochmulde gelegt werden, damit sie sich nicht ehitzen;
  • Wenn mit Töpfen mit Antihaftbeschichtung ohne den Zusatz von Fett gekocht wird, sollte die Vorheizzeit auf 1 bis 2 Minuten beschränkt werden;
  • Beim Garen von Lebensmitteln, die zum Anbrennen neigen, mit minimaler Leistung starten und dann steigern. Dabei häufig um rührten;
  • Nach dem Gebrauch mit der entsprechenden Vorrichtung ausschalten (Herunterstellen auf "0") und sich nicht auf die Topferkennung verlassen.

Kochgesch irr(Abb. 4)

- Wenn ein Magnet, der dem Topfboden genähert wird, an diesem haftet, dann kann dieser Topf für den Induktionsherd benutzt werden;

- Bevorzugen Sie Kochgeschirr, das ausdrücklich für Induktionsherdegeeignet ist;

- Wenn ein Magnet, der dem Topfboden genähert wird, an diesem haftet, dann kann dieser Topf für den Induktionsherd esenutzt werden; - Bevorzugen Sie Kochgeschirr, das ausdrücklich für Induktionsherdegeeignet ist;

  • Kochgeschirr mit planem und dickem Boden;
  • Ein Topf mit 20 cm Durchmesser ermöglicht die maximale Nutzung der Leistung;
  • Kleinere Töpfe verringern die Leistung, führen aber nicht zu Energieverlust. Es wird injedem Fall vond er Verwendung von Behältnissen mit einem Durchmesser von weniger als 12 cm abgeraten;
  • Edelstahlkochgeschirr mit Mehrschichtboden oder aus Ferrit-Edelstahl, wenn auf dem Boden markiert ist: per induction;
  • Gusstöpfe, besser wenn mit emailliertem Boden, um die Glaskeramikfläche nicht zu verkratzen;
  • Von Kochgeschirr aus Glas, Keramik, Terrakotta, Aluminium, Kupfer oder nicht magnetischem Edelstahl (Austenit-Stahl) wird abgeraten.

Abb. 4
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Kochgesch irr(Abb. 4) - 1
Nein

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Kochgesch irr(Abb. 4) - 2
Nein

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Kochgesch irr(Abb. 4) - 3
Ja

Instandhaltung (Abb. 5)

Spuren von Alufolie, Essensreste, Fettspritzer, Zucker oder stark zuckerhaltig er Lebensmittel müssen sofort mit einem Schaber von der Koch fläche entfernt werden, um mögliche Beschädigungen der Oberfläche zu vermeiden.

Anschließend mit SIDOL oder STAN FIX und Küchentüchern reinigen, mit Wasser abspülen und mit einem sauberen Tuch trocknen.

Auf keinen Fall Scheuerschwämme oder -tücher benutzen. Auch keine agg ressiven d'emischen Reinigungsmittel wie BACKOFENSPRAY oder FLECKENTFERNER verwenden.

KEINE DAMPFREINIGER BENUTZEN

Abb. 5
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - KEINE DAMPFREINIGER BENUTZEN - 1

Ein-/Abschaltung des Kochfeldes

Das Kochfeld wird durch Betätigen der mittleren Ein-/Aus-Taste (1) ein geschaltet. Es erfolgt ein kurzer Bip-Ton und die 5 Displays mit 7 Segmenten zeigen den Wert „0“ an.

Wenn eine Kochzone heiß ist zeigt das Display abwechselnd „H“ und „0“ an.

Nach dem Einschalten bleibt die Touchcontrol für 10 Sekunden aktiv. Wenn we der eine Kochzone noch ein Timer gewählt wird, kehrt der Touchscreen automatisch in den Stand-by-Zustand zurück.

Warnton (Summer)

Während des Betriebs werden folgende Tätigkeiten durch einen Summer gemeldet:

  • Normale Betätigung der Tasten mit einem kurzen Ton.
  • Ständige Betätigung der Tasten für 10 Sekunden mit einem langen intermittierenden Ton. (Es wird ein Fehlersymbol angezeigt und bei längerer Tätigkeit die Touchcontrol abgeschaltet)

Einschaltung einer Kochzone

Einen Kochtopf auf die Kochzone setzen und einen Kursorenbereich für die Kochzone mit dem Kochtopf (9-10-11) berühren. Den Fing er nach rechts schieben, um die Kochstufe (10) zu erhöhen bzw. nach links (9) schieben, um sie zu reduzieren.

Abschaltung einer Kochzone

Um eine Kochzone direkt abzuschalten, den Finger im Kursorenbereich der aktiven Kochzone nach links ziehen und die Position „0“ wählen.

Die heß en Kochzonen werden durch den Buchstaben „H“ angezeigt.

Alle Kochzonen können jederzeit mit der Ein-/Aus-Taste (1) sofort abgeschaltet werden.

Wenn bei Betätigung der Tasten das Kochfeld während des Kochvorgang s ungewollt abg eschaltet wird, kann es mit der Ein-/Aus-Taste wieder eingeschaltet werden. Wird innerhalb von 6 Sekunden die Pause-Taste (6) gedrückt, während eine LED über der Taste blinkt, hat das Kochfeld nach dem Einschalten dieselben Einstellungen wie vord er ungewollten Abschaltung.

Leistungsstufe

Die Leistung sstufe der Kochzone kann zwischen 1 und 9 eirg estellt werden. Eine weitere Stufe P (Power booster) gestattet eine besonders rasche Erhitzung der Nahrungsmittel, wodurch Zeit gespart werden kann.

Die mit dem Buchstaben „A“ blinkend dargestellte Leistung sstufe zeigt die Aktivierung der Funktion automatische Erhitzung an.

Booster und Leistung ssteuerung

Der Generator mit aktiv en Booster bietet der Kochzone eine Leistung deutlich über der Nennleistung. Das Display in der gewählten Koch zone zeigt ein „P“ an. Die Booster-Funktion kann durch Betätigend es Endteil's des Kursorenbereichs in der Kochzone (11) aktiviert werden.

Die Leistungssteigerung ist je nach der Größe der Kochzone unterschiedlich

Für die viereckige Kochzone (220x190) erreicht die Stufe 9 mit 2100 W auf der Booster-Stufe für 5 Minuten 3000 W.

Aus Sicherheitsgründen hat die Booster-Funktion eine begrenzte Dauer.

Wenn der Kochtopf während der Booster-Zeit von der Kochzone genommen wird, bleibt die Booster-Funktion aktiv und auch die Booster-Dauerwird nichtd eck tiviert.

Bei aktivem Booster wird durch Verstellen mit dem Finger des eingestellten Wertes im Kursoren bereich der Kochzoneder Booster deaktiviert.

Die Booster-Funktion „P“ ist in allen Kochzonen aktivierbar. Die

Priorität hat jedoch der zuletzt aktivierte Booster, wobei etwaige andere Kochstufen reduziert werden.

Automatische Erhitzung (bzw. „Heat-up“ - Funktion)

Diese Funktion er leichtert den Kochvorgang. Es ist nicht notwendig, währen d des Kochvor gangs ständig präsent zu sein, weil sich die Kochfläche mit voller Leistung erwärmt und nach einer gewissen Zeit automatisch wieder auf die gewählte Leistungsstufe zurückkehrt (siehe Tabelle 1).

Automatische Erhitzung (bzw. „Heat-up“ - Funktion) aktivieren

Einen Bereich des Zeigers für die eingeschaltete Kochzone für ungefähr 3 Sekunden betätigen, bis ein Bip-Ton vernehmbar ist (z.B. bei 1/3 der Länge des Zeigerbereichs).

z.B. Die Stufe 3 wählen, dann mit dem Finger für 3 Sekunden auf die Funktion automatische Erhitzung drücken, um die Funktion zu aktivieren. Auf dem betreffenden Display wird abwechselnd der Buchstabe „A“ und die Ziffer „3“ angezeigt. Durch diese Einstellungen erwärmt die Kochfläche die Kochzone für 2 Minuten auf die Höchststufe „9“ und setzt darauf den Kochvorgang mit Stufe „3“ fort.

Leistungs-stufeDauer der Funktion Automatische Erhitzung (Zeit in Minuten)Höchstdauer der Betriebszeit ohne Tastenbetätigung (Zeit in Minuten)
0-
10' 40"516
21' 12"402
32'318
42' 56"258
54' 16"210
67' 12"138
72'138
8 3' 12"108
9-90
10-10

Erweiterungsfunktion (für große Töpfe)

Diese Funktion erleichtert das Kochen mit großen viereckigen Töpfen. Sie ist nur für vierecki ge Kochzonen verfügbar und wird durch gleichzeitiges Betätigen von 2 Kursorbereichen in den 2 betreffenden Kochzonen aktiviert. Durch Einschalten eines J-törmigen Symbols neben dem Display, das die Stufen 1-9 anzeigt, kann die Kochzone von einem einzigen Kursorenbereich gesteuert werden, weil der andere gleichzeitig mit derselben Stufe betrieben wird.

Spezialfunktionen

3ei Aktivierung des Touchscreens kann eine Spezialfunktion durch Betätigen der Taste programmiert werden, die die Position der Kochzone anzeigt (Taste 8).

Diese Funktion ist für jede Kochzone vorhanden und kann die Temperatur der zuvor erhitzten Pfanne (ca. 40°) beibehalten. Es wird durch das entsprechende Symbol (16) zusammen mit dem

Symbol angezeigt, das auf dem Display (14) erscheint und abwechselnd mit dem Symbol , Kein Topf" blinkt.

Diese Temperaturen sind Richtwerte und hängen vom Kochtopf und von der vorhandenen Nahrungsmenge ab.

Tastensperre (Kindersicherung)

Diese Funktion wird nur aktiviert, wenn das Kocteld, aber keine Kochzone eingeschaltet ist

Gleichzeitig die Schlüsseltaste (5) und die Pause-Taste (6) und darauf erneut die Schlüsseltaste (5) betätigen.

Auf den Displays wird für 10 Sekunden der Buchstabe „L“ angezeigt, wonach sich die Displays abschalten.

Wenn man versucht, das Kochfeld mit der Ein-/Aus-Taste (1) einzuschalten, wird auf dem Kochfeld erneut der Buchstabe „L“ angezeigt. Es kann aber nicht gekocht werden.

Entsperrung/ Deck tivierung der Kindersicherung

Esgibt 2 Entsperrungsweisen:

  1. Einmalige Entsperrung: Zum Deaktivieren der Funktion das Kochfeld einschalten und gleichzeitig die Pausen- (6) und Schlüsseltaste (5) betätigen. Der Buchstabe „L“ erlischt und an seiner Stelle wird an jeder Kochzone die Ziffer „0“ angezeigt. Wird das Kochfeld nach der Benutzung abgeschaltet, wird beim Wiedereinschalten der Buchstabe „L“ angezeigt, der darauf hinweist, dass das Kochfeld gesperrt ist.
    2) Endgültige Entsperrung: Zum endgültigen Decktivieren der Funktion muss die Kochfläche eingeschaltet und gleichzeitig die Schlüssel- (5) und die Pausentaste (6) betätig werden. Darauf diese 2 Tasten auslassen und erneut die Pausentaste (6) betätigen.

Schlüssel

Für dieses Kochfeld kann mit dem betreffenden Schlüsselschalter 5) eine Tastaturs perre eing stellt werden. Es kann nützlich sein, während des Betriebs die Tastatur z.B. für die Reinigung des Tastenbereichs oder zur Beibehaltung der Einstellungen zu sperren. Die Ein-/Aus-Taste (1) hat immer Priorität.

Pause

Für dieses Kochfeld kann während des Kochvorgangs eine Pause (6) eingestellt werden (z.B. um ein Telefonat entgegen zunehmen). Nach Betätigung dieser Funktion schaltet sich eine LED über der Taste ein. Auf allen Dis plays in der Kochzone leuchtet das Symbol „II“ auf. Die Koch- und Timereinstellungen werden für höchstens 10 Minuten eingefroren, wonach sich das Kochfeld abschaltet.

Deaktivierung der Pause

Nachdem die Funktion aktiviert wurde, erneut die Pausentaste (6) betätigen. Die betreffende LED für die Pauseneinstellung schaltet sich ab. Innerhalb von 10 Sekunden mit dem Finger über den ganzen Zeigerbereich unterhalb des bewegenden Beleuchtungsbereichs (von links nach rechts) streichen. Dadurch setzt das Kochfeld den Kochvorgang fort und der Timer läuft am selben Punkt weiter, an dem er stehen geblieben ist.

Timerfunktion

Die Timerfunktion ist in zwei Ausführungen verfügbar:

  • Als unabhängiger Timer: einstellbar zwischen 1 Minute und 1 Stunde und 59 Minuten, gibt nach Ablauf der Zeit einen Warnton ab. Diese Funktion ist immer verfügbar und wird durch das Aufleuchten des Uhrsymbols (24) angezeigt, das sich zwischen dem - und dem + befindet (das Symbol kann dunkler sein, wenn ein anderer Timer in der Kochzone aktiv ist, dessen Restzeit unter der im unabhängigen Timer eingestellten Zeit liegt).
  • Timer pro Kochzone: einstellbar zwischen 1 Minute und 1 Stunde und 59 Minuten, gibt nach Ablauf der Zeit einen Warnton ab und schaltet die betreffende Kochzone ab. Die vier Zonen können unabhängig voneinander programmiert werden (das Sy mbol kann dunkler sein, wenn ein anderer Timer aktiv ist, dessen Restzeit unter der eingestellten Zeit liegt).

Unabhängig von der aktiven Timerausführung wird auf den betreffenden Displays (19-20-21-22) der Timer mit der zuerst ablaufenden Zeit und das betreffende Uhrsymbol heller angezeigt (13-24). Die anderen eingestellten Timer sind trotzdem aktiv und funktionstüchtig, haben aber ein etwas dunkleres Uhrsymbol (13-24).

Ein weiteres Symbol mit der Aufschrift „min“ (23) wird angezeigt, wenn Zeiten über 10 Minuten eingestellt werden. Zum Beispiel: 0.11 bedeutet 0 Stunden und 11 Minuten.

Der Trennungspunkt (21) blinkt bei laufendem Timer und bleibt bewegungslos, wenn der Timer gerade wählt und daher veränderbar ist.

Unabhängiger Timer

  • Wenn der Touchscreen eingeschaltet ist, kann der unabhängige Timer durch gleichzeitiges Betätigen mit den Fingern der Tasten + und - benutzt werden. Wenn alle Kochpositionen auf „0“ gestellt sind, ist nur dieser Timer verfügbar. Es leuchtet das Uhrsymbol (24) auf und auf dem Display wird „0.00“ angezeigt. Der Timer schließt innerhalb von 5 Sekunden seine Wahl ab, wenn keine Taste gewählt wird.
  • Der Wert (0-1 Stunde und 59 Minuten) kann mit der Taste + in 1-Minuten-Schritten von 0 auf 99 erhöht werden.
  • Durch die ständige Betätig urg der Taste + oder - erfolgt eine dynamische Erhöhung der Änderungsgeschwindig keit bis zum Höchstwert ohne dass ein Warnton abgegeben wird.
  • Wenn die Taste + (oder -) freigegeben wird, beginnt die Geschwindigkeitserhöhung (Reduzierung) wieder beim Anfangswert.
  • Der Timer kann durch ständiges Betätigen der Tasten + und - oder durch aufeinander folgende Berührungen (mit Warnsignal) eingestellt werden.

Nach der Einstellung des Timers beginnt die Abzählung. Nach Ablauf der Zeit wird ein Warnton ausgegeben oder auf dem Display des Timersblinkt „00“.

Der Warnton wird nicht abg esch d tet, solange die Taste + oder - betätigt wird. Das Display hört auf zu blinken und schaltet sich ab.

Timer abschalten/ ändern

Der Timer kann je erzeit durch erneutes Aktivierend es Touch screens verändert oder abgeschaltet werden, wenn keine Kochzone eingeschaltet ist. Zur Wahl des Timers gleichzeitig die Tasten + und - betätigen. Die die Taste - betätigen, bis der Wert auf „0“ gestellt ist, um den Timer ab zuschalten bzw. die Taste + drücken, um die eingestellte Zeit zu erhöhen.

Der unabhängig e Timer bleibt auch bei Betätigung der Ein-/Aus-Taste aktiv.

Programmierung des Timersfür die Kochzonen

Bei eingeschaltetem Touchscreen kann für jede Kochzone ein unabh ängiger Timer programmiert werden.

  • Es muss mindestens eine Kochzone eingeschaltet und eine gewisse Stufe ein gestellt sein.
  • Durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten + und – kann eine Abzählung für die Abschaltung der Kochzone eingestellt werden. Neben dem Display der Kochzone befinden sich leuchtende Uhrsymbole (13). Um den Timer auf eine Kochzone einzustellen, während mehrere Kochzonen eingeschaltet sind, gleichzeitig die Tasten + und - betätigen. Dadurch leuchtet das Uhrsymbol auf und verschiebt sich nach und nach bei gleichzeitiger Betätigung der Tasten + und - in die verschiedenen Kochzonen.
  • Wenn der Timer in der Kochzone gewählt wird, wird das Uhrsymbol neben dem Display heller (13). Die programmierten Timer pro Kochzone bleiben ebenfalls aktiv.
  • Die anderen Funktionen entsprechenden des unabhängigen Timers. Zur Erhöhung des Wertes muss die Wahltaste + benutzt werden.
  • Der Ablauf der Zeit wird durch einen Warnton und durch Anzeige des Wertes „00“ auf dem Display mit geteilt. Die LED in der Kochzone des Timers binkt. Die Kochzone wird abgeschaltet und ein „H“ zeigt an, ob die Zone heiß ist, anderenfalls ist auf dem Display ein Bindestrich erkennbar. Der Warnton und das Blinken auf dem Display werden unterbrochen.
    • Automatisch nach 2 Minuten.
  • Durch Betätigen der Taste + oder - schaltet sich das Display des Timers ab.

Fehlercodes werden auf den Displays mit 7 Segmenten „E“ „ER“ plus Fehlernummer angezeigt.

Fehler-meldungBeschreibungMögliche FehlerursacheBehebung
"flash"Ständige Betätigung der Tasten. Steuereinheit schaltet sich nach 10 Sekunden ab.Wasser oder Kochutensilien am Glas oberhalb der SteuereinheitBetätigung soberfläche reinigen
Er 22Blinklichtausfall Falsche Auswertung. Steuereinh eit schaltet nach 3,5 - 7,5 Sekunden ab.Kurzschl uss oder Einstellung im AuswertungsbereichSteuereinh eit austauschen
Er20BlinklichtausfallμC-FehlerSteuereinh eit austauschen
Er36NTC-Wert außerhalb des Kennwerts (Wert < 200 mV oder > 4,9 V) Steuereinh eit schaltet sich ab.Kurzschl uss oder Ab sch alten bei NTCSteuereinh eit austauschen
Er31Falsche KonfigurationsdatenErforderliche Konfiguration der InduktionNeu konfigurieren
Er47 Kommunikationsfehler z wischen TC und InduktionKeine oder fehlerhafte Kommunikation!Sicherstellen, dass das Kabel korrekt angeschlossen und funktionstüchtig ist
E2Überhitzung der InduktionsspulenAbkühlen lassen
U400Se kundärspannung des Netzteils ist zu hoch (Primärspannung > 300 V). Steuereinheit schaltet sich 1 Sekunde nach der Ausgabe eines Dauertons ab.Steuereinheit ist falsch angeschlossenAn korrekte Netzspannung anschließen
E5Fehler an der FilterkarteFilterkarte austauschen
E6Fehler am NetzteilNetzteil austauschen
E9Spulentemperatursensor ist defektTemperaturfühler austauschen

Installation

Diese Anleitung en sind für den qualifizierten Installateur bestimmt und sollen als Installations-, Einstellungs- und Instandhaltungsanleitung gemäß den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften dienen. Die Arbeiten müssen immer bei elektrisch abgetrenntem Gerät ausgeführt werden.

Positionierung (Abb. 6-7)

Das Gerät ist für den Einbau in eine Arbeitsfläche vorgesehen, wie in der entsprechenden Abbildung zu sehen. Auf dem gesamten Umfang der Kochmulde das mitgelieferte Dichtmittel auftrag en. Es wird von einer Installation über dem Ofen abgeraten, ansonsten sicherstellen, dass:

  • der Ofen über ein ausreichenden Kühlsystem verfügt;
  • die warme Ofenluft auf keinen Fall zur Kochmulde geleitet wird;
  • Luftpassagen vorgesehen werden, wie in der Abbildung zu sehen.

Stromanschluss (Abb. 8)

Vor dem Stromanschluss sicherstellen, dass:

  • die Anlagenmerkmale dem Kennschild auf der Unterseite der Kochmulde entsprechen;
  • die Anlage angemessen nach den einschlägigen Vorschriften und gesetzlichen Auflagen geerdet ist. Die Erdung istgesetzlich vorgeschrieben.

Falls das Gerät nicht mit dem Kabel und/oder dem entsprechenden Stecker versehen sein sollte, verwenden Sie Material, das für die auf dem Kennschild genannte Aufnahme und die Arbeitstemperatur geeignet ist. Das Kabel darf auf keinen Fall Temperaturen erreichen, die über 50°C über der Umgebungstemperatur liegen.

Für den direkten Anschluss an das Stromnetz muss ein Schaltautomat eingebaut werden, der für die Kennlast bemessen ist und der das Abtrennen vom Stromnetz mit einem Öffnungsabstand der Kontakte für das komplette Abtrennen unter den Bedingungen der Überspannungsklasse III gemäß den Installationsvorschriften gestattet (dasgelb-grüne Erdkabel darf nicht unterbrochen werden. Die Steckdose oder der Schaltautomat müssen bei installiertem Gerät leicht zu erreichen sein.

Bitte beachten:

- Der Hersteller haftet nicht, falls die obigen Anleitungen und die üblichen Unfallschutzmaßnahmen nicht eingehalten werden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder dessen technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifizierung ausgewechselt werden, um allen Gefahren vorzubeugen.

Abb. 6
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Stromanschluss (Abb. 8) - 1

text_image 50 MIN. inducione - induction - induction do dk lon - induzione - inducie - induzione 20 MIN. ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONEO ROPBOARD ZONE FOUR OU PLACARD OFEN BERECHODER SCHIRAN K ZONA FORNO OARMARIO OVENRUIMTE OF KASTJE ZONA DO FORNO OU ARMÁRD lato - side - côté - lado - zijkant - seite 50 MIN. area - air - air - Luf - are - lucht - or 100 cm² MIN. (2 x 500) area - air - air - Luf - are - lucht - or 100 cm² MIN. 100 MIN. fronte - front - parte frontal face - voorkant - frontseite - frente 600 MIN. induzione - induction - induction - Induktion - inducione - induction - induction - Induction - inducione - induction - induction - Induction - POSINONDER DICHUNG BEI DER VERSION SEMIFILOTOP >30

Abb. 7
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Stromanschluss (Abb. 8) - 2

text_image 56 4.8

Bitte beachten. Bei der Version Semifilotop ist ein Tieferlegen von 4,8 mm nicht erforderlich

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Stromanschluss (Abb. 8) - 3

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Stromanschluss (Abb. 8) - 4

text_image R10 900 520

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Stromanschluss (Abb. 8) - 5

text_image R3.5 880 +1 521 +1 901 +1 490 +1 Michen erordernich

POSITION DER DICHTUNG BEI DER VERSION FILOTOP (bündig)
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Stromanschluss (Abb. 8) - 6

POSITION DER DICHTUNG BEI DER VERSION SEMIFILOTOP
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Stromanschluss (Abb. 8) - 7

POSITION DER DICHTUNG BEI DER VERSION INOX PLANO FILOTOP
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Stromanschluss (Abb. 8) - 8

text_image BOX PLANO FILOTOP

Abb. 8
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Stromanschluss (Abb. 8) - 9

text_image L1 L2 400V 2N PE N L 230V~ PE N

Installation

Diese Anleitungen sind für den qualifizierten Installateur bestimmt und sollen als Installations, Einstellungs und Instandhaltung sanleitung gemäß den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften dienen. Die Arbeiten müssen immer bei elektrisch abgetrenntem Gerät ausgeführt werden.

Dieses Gerät ist mit einer Vorrichtung zur Beseitigung der Verbrennungsgase nicht angeschlossen. Installation und Anschluß müssen laut den geltenden Vorschriften ausgefürt werden. Gerät nur in ausreichend belüfteten Räumen und nach den gesetzlichen Vorschriften aufstellen. Die Menge der benötigten Verbrennungsluft darf nicht unter 2,0 m³/h pro installierte kW-Leistung seinheit liegen. Siehe Heizleistungstabelle.

Positionierung (Abb. 9-10)

Das Gerät ist für den Einbau in eine Arbeitsfläche vorgesehen, wie in der entsprechenden Abbildung zu sehen. Auf dem gesamten Umfang der Kochmulde das mitgelieferte Dichtmittel auftrag en. Es wird von einer Installation über dem Ofen abgeraten, ansonsten sicherstellen, dass:

  • der Ofen über ein ausreichenden Kühlsystem verfügt;
    • die warme Ofenluft auf keinen Fall zur Kochmulde geleitet wird;
  • Luftpassagen vorgesehen werden, wie in der Abbildung zu sehen.

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Positionierung (Abb. 9-10) - 1

text_image Abb. 9 520 900 55 880 490

Abb. 10
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Positionierung (Abb. 9-10) - 2

text_image 30 mm. 600 55 MIN. 15 MIN. 40 mm. 650 MIN. 150 MIN. 150 MIN.

Gasanschluß (Abb. 11)

Das Gerät an die Gastlasche oder an das Gasversorgung snetz nach den geltenden Vorschriften anschließen und dabei sicherstellen, daß das Gerät auf den vorhandenen Gastyp ein gestellt ist (wenn es nicht der Fall sein sollte, wird auf das Kapitel "Anpassung an einen anderen Gastyp" verwiesen). Man sollte außerdem kontrollieren, daß der Förderdruck den in Tab. "Technische Daten" angegebenen Werten entspricht.

Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Gasanschluß (Abb. 11) - 1

text_image Abb. 11 ISO 7/1 ISO 228/1 (FR)

Anschluß mit Metallanschlußstutzen aun-röhren, fest/halbfes1

Den Anschluß mit Anschlußstutzen und (ev. flexiblen) Röhren aus Metall so ausführen, daß die inneren Teile des Geräts nicht belastet werden. Hinweis: Bei vollendeter Installation muß die gesamte Anschlußleitung mit einer Seifenlösung auf vollständige Dichtigkeit überprüft werden.

Anpassung an einen anderen Gastyp (Abb. 12)

Wenn das Gerät für einen anderen Gastyp als der vorhandene ausgelegt ist, ist folgende Vorgehensweise durchzuführen:

  • die Düsen (s. Abb. 13) mit den für den vorhandenen Gastyp bestimmten Düsen (siehe Tab. "Technische Daten") ersetzen;
  • bei der Einstellung des Mindestwertes, den Hahnhebel auf das Minimum drehen und die Einstellschraube am Hahn mit entsprechendem Schraubenzieher drehen (s. Abb. 13). Bei Betrieb mit Flüssiggas (Butan-/Proparg as) Einstellschraube fest anziehen.

Abb. 12
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Anpassung an einen anderen Gastyp (Abb. 12) - 1

text_image B A

Abb. 13
Fulgor Milano FCHH 905 ID TS G DWK - Anpassung an einen anderen Gastyp (Abb. 12) - 2

TECHNISCHE DATEN
GAS BRENNSTELLEN

SPEISUNG TYP DRUCK mbar NORMALBRENNERTYP∅ DÜSENELEMENTE 1/100WÄRMEBELASTUNG NO MINAL WVERBRAUCH
NaturgasG2020Wok DualA-∅7 B-∅954000381
Naturgas G30/G3128-30/37Wok DualA-∅46 B-∅654000291

Stromanschluss

Vor dem Stromanschluss sicherstellen, dass:

  • die Anlagenmerkmale dem Kennschild auf der Unterseite der Kodmulde entsprechen;
  • die Anlage angemessen nach den einschlägigen Vorschriften und gesetzlichen Auflagen geerdet ist. Die Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben.

Falls das Gerät nicht mit dem Kabel und/oder dem entsprechenden Stecker versehen sein sollte, verwenden Sie Material, das für die auf dem Kennschild genannte Aufnahme und die Arbeitstemperatur geeignet ist. Das Kabel darf auf keinen Fall Temperaturen erreichen, die über 50°C über der Umgebungstemperatur liegen.

Für den direkten Anschluss an das Stromnetz muss ein Schaltautomat eingebaut werden, der für die Kennlast bemessen ist und der das Abtrennen vom Stromnetz mit einem Öffnungssabstand der Kontakte für das komplette Abtrennen unter den Bedingungen der Überspannungsklasse III gemäß den Installationsvorschriften gestattet (das gelb-grüne Erdkabel darf nicht unterbrochen werden.

Die Steckdose oder der Schaltautomat müssen bei installiertem Gerät leicht zu erreichen sein.

Bitte beachten:

- Der Hersteller haftet nicht, falls die obigen Anleitungen und die üblichen Unfallschutzmaßnahmen nicht eingehalten werden.

Wenn das Netzka bei beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder dessen technischen Kunden denst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifizierung ausgewechselt werden, um allen Gefahren vorzubeugen.

Estimad o Cliente,

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Fulgor Milano

Modell : FCHH 905 ID TS G DWK

Kategorie : Herd